How to Make Great English Sentences? Ask Alisha

60,527 views ・ 2018-01-27

Learn English with EnglishClass101.com


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
140
2780
Chcesz mówić po angielsku od pierwszej lekcji?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2920
4220
Zarejestruj bezpłatne konto dożywotnie na EnglishClass101.com.
00:08
Welcome to our first ever evening edition of this series.
2
8140
2500
Witamy w naszym pierwszym wieczornym wydaniu tej serii.
00:10
Because the sound in the original video was destroyed.
3
10640
4420
Ponieważ dźwięk w oryginalnym filmie został zniszczony.
00:16
Hi everybody, welcome back to Ask Alisha, the weekly series where you ask me questions
4
16120
4379
Cześć wszystkim, witajcie ponownie w Ask Alisha, cotygodniowej serii, w której zadajecie mi pytania,
00:20
and I answer them, maybe!
5
20499
1450
a ja na nie odpowiadam, być może!
00:21
The first question this week.
6
21949
1480
Pierwsze pytanie w tym tygodniu.
00:23
The first question this week comes from Patrick.
7
23429
1531
Pierwsze pytanie w tym tygodniu pochodzi od Patricka.
00:24
Hi Patrick!
8
24960
1000
Cześć Patryk!
00:25
Patrick says, “I know the basic English words and I understand if someone speaks in
9
25960
4840
Patrick mówi: „Znam podstawowe angielskie słowa i rozumiem, jeśli ktoś mówi po
00:30
English.
10
30800
1000
angielsku.
00:31
for example, I understand your videos perfectly but I have problems building correct English
11
31800
5210
na przykład doskonale rozumiem twoje filmy, ale mam problemy ze zbudowaniem poprawnych
00:37
sentences, like when I speak with another person.
12
37010
2360
zdań po angielsku, na przykład gdy rozmawiam z inną osobą.
00:39
Do you have any tips on how to build correct sentences?”
13
39370
3669
Czy masz jakieś wskazówki, jak budować poprawne zdania?”
00:43
I think that this just comes with practice, honestly.
14
43039
2340
Myślę, że to po prostu przychodzi z praktyką, szczerze.
00:45
It's difficult to do but I know that there's not always a person that you can ask for help.
15
45379
5090
To trudne, ale wiem, że nie zawsze jest osoba, którą można poprosić o pomoc.
00:50
I will tell you a secret when I don't have confidence with something but I don't know
16
50469
3050
Zdradzę ci sekret, kiedy nie mam do czegoś pewności, ale nie wiem,
00:53
how to answer something this is what I do…
17
53519
3441
jak na coś odpowiedzieć, tak właśnie robię…
00:56
“I google it.”’
18
56960
1579
„Googluję”.
00:58
Seriously, just google it.
19
58539
1230
Poważnie, po prostu googluj.
00:59
I put quotation marks around like the phrase that I'm trying to make and then I search
20
59769
4011
Umieszczam znaki cudzysłowu wokół wyrażenia, które próbuję utworzyć, a następnie szukam
01:03
Google for it and if it's there, great!
21
63780
2470
go w Google i jeśli tam jest, świetnie!
01:06
Then that means I can use it, maybe like thousands of people have used that phrase.
22
66250
3430
To oznacza, że ​​mogę go użyć, być może tak, jak tysiące ludzi używało tego wyrażenia.
01:09
I know it's probably a common phrase if there are no results and that probably means I've
23
69680
4009
Wiem, że to prawdopodobnie powszechne zdanie, jeśli nie ma wyników, a to prawdopodobnie oznacza, że
01:13
made a mistake somehow.
24
73689
1421
w jakiś sposób popełniłem błąd.
01:15
So, that's maybe one good way to help you as you try to build phrases by yourself.
25
75110
4980
Być może jest to dobry sposób, aby pomóc Ci w samodzielnym budowaniu fraz.
01:20
So, try that out.
26
80090
1300
Więc spróbuj tego.
01:21
Next question!
27
81390
1420
Następne pytanie!
01:22
Next question comes from Huang Sei Na.
28
82810
2080
Następne pytanie pochodzi od Huang Sei Na.
01:24
Hi!
29
84890
1000
Cześć!
01:25
“I love your name, Alisha.
30
85890
1240
„Uwielbiam twoje imię, Alisha.
01:27
Is Alisha a common name in the US?
31
87130
2370
Czy Alisha to popularne imię w USA? Tak
01:29
I happen to have a friend named Elisa also what's your personal favorite name?”
32
89500
3650
się składa, że ​​mam przyjaciółkę o imieniu Elisa. Jakie jest twoje ulubione imię?
01:33
Um.
33
93150
1000
Um.
01:34
A common name in the US?
34
94150
1500
Popularne imię w USA?
01:35
Alisha, I don't think “Alisha” is so common in the US and when I was growing up I didn’t
35
95650
5569
Alisha, nie wydaje mi się, aby „Alisha” była tak popularna w Stanach Zjednoczonych, a kiedy dorastałam, nie
01:41
have any other friends named “Alisha.”
36
101219
2381
miałam innych przyjaciół o imieniu „Alisha”.
01:43
Also, the spelling of my name is a little strange.
37
103600
2809
Poza tym pisownia mojego imienia jest trochę dziwna.
01:46
Usually, it spelled “A-L-I-C-I-A.”
38
106409
2731
Zwykle brzmiało to „A-L-I-C-I-A”.
01:49
Maybe you know the artist “Alicia Keys,” that’s how she spells her name.
39
109140
3890
Może znasz artystkę „Alicię Keys”, tak pisze swoje imię.
01:53
So, my name was commonly confused as “Alicia” a lot.
40
113030
3699
Tak więc moje imię było często mylone z „Alicia” .
01:56
So, like for example, Allison and Elisa and Ali and so on, those are fairly common I think,
41
116729
4791
Tak więc, na przykład Allison, Elisa, Ali i tak dalej, myślę, że są one dość powszechne,
02:01
but “Alisha” especially my spelling is not so common actually.
42
121520
3889
ale „Alisha”, zwłaszcza moja pisownia, nie jest tak powszechna.
02:05
So what’s my favorite name?
43
125409
2351
Więc jakie jest moje ulubione imię?
02:07
My favorite name is Obi-Wan Kenobi.
44
127760
3460
Moje ulubione imię to Obi-Wan Kenobi.
02:11
Next question!
45
131220
1230
Następne pytanie!
02:12
Next question comes from Long.
46
132450
1240
Następne pytanie pochodzi od Longa.
02:13
“Is the ‘H’ sound not always pronounced when followed by another consonant?
47
133690
4379
„Czy dźwięk „H” nie zawsze jest wymawiany, gdy następuje po nim inna spółgłoska?
02:18
For example, ‘wall hanger’ or ‘come back home.’”
48
138069
2841
Na przykład „wieszak ścienny” lub „wróć do domu”.
02:20
Yes, the “H” sound is often pronounced very softly.
49
140910
3140
Tak, dźwięk „H” jest często wymawiany bardzo cicho.
02:24
It’s quite difficult to pronounce all of these syllables clearly like in the example,
50
144050
4960
Dość trudno jest wyraźnie wymówić wszystkie te sylaby, jak w przykładzie
02:29
“come back home,” it’s quite difficult to say the “H” sound clearly.
51
149010
4220
„wróć do domu”, dość trudno jest wyraźnie wymówić dźwięk „H”.
02:33
So, in those cases, it’s quite common to make the “H” sound quite soft like “come
52
153230
4940
Tak więc w takich przypadkach dość często zdarza się, że „H” brzmi dość cicho, jak „wróć
02:38
back home.”
53
158170
1000
do domu”.
02:39
Next question!
54
159170
1000
Następne pytanie!
02:40
Romeo from Vietnam.
55
160170
1000
Romeo z Wietnamu.
02:41
Hi, again, Romeo!
56
161170
1470
Witaj ponownie, Romeo!
02:42
Romeo says, “Hello, Alisha.
57
162640
1770
Romeo mówi: „Cześć, Alisha.
02:44
Do native speakers say, ‘You aren’t going to blah, blah, blah?’
58
164410
3210
Czy native speakerzy mówią: „Nie będziesz bla, bla, bla?”
02:47
Or, ‘You’re not going to blah, blah, blah.’
59
167620
2190
Lub „Nie będziesz bla, bla, bla”.
02:49
Which contracted form is used more?”
60
169810
1910
Która forma skrócona jest używana częściej?”
02:51
I think they’re used equally like you can choose which you prefer.
61
171720
3620
Myślę, że są używane tak samo, jak możesz wybrać, który wolisz.
02:55
Me, I think I usually say “you’re not going to.”
62
175340
3429
Myślę, że zwykle mówię „nie zamierzasz”.
02:58
I probably use “you’re,” I contracted “you are,” “you’re not going to,”
63
178769
4821
Prawdopodobnie używam „jesteś”, zakontraktowałem „ jesteś”, „nie zamierzasz”
03:03
or, “You’re not going to do something?”
64
183590
3119
lub „Nie zamierzasz czegoś zrobić?”
03:06
I probably use “you’re not” more often than “you aren’t going to.”
65
186709
2681
Prawdopodobnie częściej używam „nie jesteś” niż „nie zamierzasz”.
03:09
Next question is from Wagner.
66
189390
2330
Następne pytanie jest od Wagnera.
03:11
Wagner!
67
191720
1000
Wagnera!
03:12
Wagner!
68
192720
1000
Wagnera!
03:13
Vagner!
69
193720
1000
Vagnera!
03:14
Have you written any operas?
70
194720
1000
Napisałeś jakieś opery?
03:15
“Why do American people pronounce EnglishClass “one-O-one” instead of “one-zero-one”
71
195720
4060
„Dlaczego Amerykanie wymawiają EnglishClass „jeden-O-jeden” zamiast „jeden-zero-jeden”
03:19
or “hundred one?”
72
199780
1650
lub „sto jeden”?
03:21
Oh!
73
201430
1000
Oh!
03:22
This relates to like university and college level courses, actually.
74
202430
3520
Odnosi się to właściwie do kursów na poziomie uniwersyteckim i uniwersyteckim .
03:25
So, there are four levels to universities, or it’s colleges in the US, first year,
75
205950
6260
Istnieją więc cztery poziomy uniwersytetów lub szkół wyższych w USA, pierwszy rok,
03:32
second year, third year and fourth year.
76
212210
1690
drugi rok, trzeci rok i czwarty rok.
03:33
So, the classes for each of those are numbered.
77
213900
3140
Tak więc klasy dla każdego z nich są ponumerowane.
03:37
So first-year classes begin with 1, second-year classes with 2, third-year classes with 3,
78
217040
6350
Tak więc zajęcia pierwszego roku zaczynają się od 1, zajęcia drugiego roku od 2, zajęcia trzeciego roku od 3,
03:43
fourth-year classes with 4.
79
223390
1280
zajęcia czwartego roku od 4.
03:44
So, first-year classes, it tends to be like the basic classes begin with a 1 and like
80
224670
4289
Tak więc zajęcia pierwszego roku wyglądają tak, jakby podstawowe zajęcia zaczynały się od 1 i jak
03:48
the most basic of those classes is usually “one-O-one.”
81
228959
3601
najbardziej podstawowa z tych klas to zwykle „jeden-O-jeden”.
03:52
so like EnglishClass101, that’s kind of making like a friendly introduction to English
82
232560
5509
więc jak EnglishClass101, to coś w rodzaju przyjaznego wprowadzenia do języka angielskiego
03:58
in other words.
83
238069
1111
innymi słowy.
03:59
So we say, “one-O-One.”
84
239180
1279
Mówimy więc „jeden-O-Jeden”.
04:00
We always use that sort of pattern when speaking we don’t say “one-hundred and one,”
85
240459
5801
Zawsze używamy tego rodzaju schematu, gdy mówimy, nie mówimy „sto jeden”,
04:06
we always use “one-O-one” or like “one-two-four” or like “three-six-seven.”
86
246260
3350
zawsze używamy „jeden-O-jeden” lub „jeden-dwa-cztery” lub „trzy-sześć-siedem”. ”
04:09
I don’t know what those classes are but we always say each individual number.
87
249610
5110
Nie wiem, co to za zajęcia, ale zawsze mówimy o każdym numerze z osobna.
04:14
Nice question though, interesting!
88
254720
2060
Ale fajne pytanie, ciekawe!
04:16
Next question is from Danny.
89
256780
2360
Następne pytanie jest od Danny'ego.
04:19
“Would you tell us about? ‘here you are,’ ‘here you go,’ ‘there you are,’ ‘there
90
259140
5400
„Opowiedz nam o tym? „tutaj jesteś”, „ proszę bardzo”, „tutaj”, „
04:24
you go’ and ‘here, there, we, you, it, baby go.’”
91
264540
3570
proszę bardzo” i „tu, tam, my, ty, to, kochanie, idź”. O
04:28
Oh, gosh!
92
268110
1000
rany!
04:29
Okay, I’ll talk about the ones that you introduced.
93
269110
2940
Dobrze, opowiem o tych, które przedstawiłeś.
04:32
“What do they mean and how do you use them naturally?”
94
272050
3930
„Co one oznaczają i jak naturalnie ich używasz ?”
04:35
So, let’s talk first about “here you are” and “here you go.”
95
275980
3300
Porozmawiajmy więc najpierw o „tutaj jesteś” i „proszę bardzo”.
04:39
So, we use these when we present someone with something.
96
279280
2590
Używamy ich, gdy komuś coś przedstawiamy.
04:41
So, you give someone something, “Here you are,” “here you go,” like you are at
97
281870
4480
Więc dajesz komuś coś, „Proszę bardzo ”, „Proszę bardzo”, tak jakbyś był w
04:46
a restaurant maybe your order arrives “Here you are.”
98
286350
2890
restauracji, być może Twoje zamówienie dotarło „ Proszę bardzo”.
04:49
“Here you go.”
99
289240
1220
"Proszę bardzo."
04:50
Something like in a service situation you might hear this kind of form like a friendly
100
290460
7540
Coś jak w sytuacji serwisowej można usłyszeć tego rodzaju formę, jak przyjacielski
04:58
staffish, like a staff-related person, I suppose.
101
298000
1000
personel, jak przypuszczam, osoba związana z personelem.
04:59
“Here you are.”
102
299000
1000
"Tutaj jesteś."
05:00
“Here you go.”
103
300000
1000
"Proszę bardzo."
05:01
Or maybe from a teacher to a school child maybe, “Here you go.”
104
301000
1410
A może od nauczyciela do ucznia: „Proszę bardzo”.
05:02
We use it to like present something, to present an object that maybe they are expecting to
105
302410
5630
Używamy go, aby lubić coś prezentować, aby przedstawić przedmiot, który być może spodziewają się
05:08
receive
106
308040
1000
otrzymać.
05:09
Let’s talk then about “there you go” and “there you are.”
107
309040
3090
Porozmawiajmy zatem o „proszę bardzo” i „tutaj”.
05:12
We use “there you go” when someone is able to do a thing they’ve been practicing
108
312130
6940
Używamy „proszę bardzo”, gdy ktoś jest w stanie zrobić coś, co ćwiczy
05:19
for a while.
109
319070
1000
od jakiegoś czasu.
05:20
For example, if the child is learning how to ride a bicycle and they’ve been struggling
110
320070
4500
Na przykład, jeśli dziecko uczy się jeździć na rowerze i zmaga się
05:24
with it for some time but then gradually they get better at it and they can do it the parent
111
324570
5760
z tym od jakiegoś czasu, ale potem stopniowo staje się w tym lepsze i może to robić, rodzic
05:30
might say “Oh!
112
330330
1000
może powiedzieć: „Och!
05:31
There you go!
113
331330
1000
Proszę bardzo!
05:32
You got it!
114
332330
1000
Masz to!
05:33
You got it!”
115
333330
1000
Masz to!"
05:34
It’s like a support word and encouragement word, “There you go.”
116
334330
3260
To jak słowo wsparcia i słowa zachęty: „Proszę bardzo”.
05:37
The last one on your list though, “there you are.”
117
337590
1000
Jednak ostatni na twojej liście „tu jesteś”.
05:38
In American English, we use “there you are” in a situation where we’re looking for someone,
118
338590
6840
W amerykańskim angielskim używamy „tutaj jesteś” w sytuacji, gdy kogoś szukamy,
05:45
we’ve been looking for someone we’re expecting to meet and it’s been difficult to find
119
345430
4590
szukaliśmy kogoś, kogo spodziewamy się spotkać i trudno było
05:50
them.
120
350020
1000
go znaleźć.
05:51
Maybe you visit a few different spots, but then, at last, you find this person.
121
351020
3890
Może odwiedzasz kilka różnych miejsc, ale w końcu znajdujesz tę osobę.
05:54
Maybe like in a break room or someplace you might not expect them but when you do find
122
354910
4900
Może na przykład w pokoju socjalnym lub innym miejscu, w którym możesz się ich nie spodziewać, ale kiedy
05:59
them and you say, “Oh, there you are!”
123
359810
1920
je znajdziesz i powiesz: „O, tu jesteś!”
06:01
We say it with that sort of intonation, “Oh, there you are!”
124
361730
3670
Mówimy to z taką intonacją: „O, tu jesteś!”
06:05
It sounds immediately to the listener like, “Oh, this person has been looking for me.”
125
365400
6450
Dla słuchacza brzmi to natychmiast jak: „Och, ta osoba mnie szukała”.
06:11
Next question!
126
371850
1000
Następne pytanie!
06:12
Next question is from L-O-J.
127
372850
1350
Następne pytanie jest od L-O-J.
06:14
L-O-J?
128
374200
1000
L-O-J?
06:15
Loj?
129
375200
1000
Loj?
06:16
Loj says, “My question is about phrasal verbs.
130
376200
4030
Loj mówi: „Moje pytanie dotyczy czasowników frazowych.
06:20
What is the meaning of ‘knock out’ like here, examples sentence 1, ‘Knocked me out
131
380230
5600
Jakie jest znaczenie „znokautowania”, jak tutaj, przykładowe zdanie 1 „Wytrąciło mnie
06:25
of my possession,’ or 2, ‘Knocked the wind out of me.’
132
385830
3770
z posiadania” lub 2 „Wybiło mnie z wiatru”.
06:29
I had a problem with the word ‘possession,’ “Knocked me out of my possession.’”
133
389600
3560
Miałem problem ze słowem „opętanie”, „Znokautowałem mnie z mojej własności'”.
06:33
I’m not quite sure.
134
393160
1560
Nie jestem całkiem pewien.
06:34
This could refer, though, too, in a very rare situation.
135
394720
3750
Może to jednak odnosić się również w bardzo rzadkiej sytuacji.
06:38
We have this word “possession” which refers to like this thing called “demonic possession,”
136
398470
4420
Mamy słowo „opętanie”, które odnosi się do rzeczy zwanej „opętaniem demonicznym”,
06:42
where there’s this idea that a bad spirit gets into the body and controls a person’s
137
402890
5810
gdzie pojawia się pomysł, że zły duch dostaje się do ciała i kontroluje
06:48
behavior.
138
408700
1000
zachowanie człowieka.
06:49
We call that “possession.”
139
409700
1000
Nazywamy to „posiadaniem”.
06:50
So, we could say like, “A priest knocked me out of my possession.”
140
410700
4170
Moglibyśmy więc powiedzieć: „Ksiądz wytrącił mnie z posiadania”.
06:54
To go back to your original question though, the word “knock out,” as a phrasal verb,
141
414870
4730
Wracając jednak do pierwotnego pytania, słowo „wybić”, jako czasownik frazowy, „
06:59
“to knock out” means like forcefully or forcibly remove something because of some
142
419600
6050
wybić” oznacza na siłę lub na siłę usunąć coś z powodu jakiegoś
07:05
impact an object is removed from its original location.
143
425650
4250
uderzenia, w którym obiekt jest usuwany z pierwotnej lokalizacji.
07:09
So, for example, a jogger could be coming at me and they run into me and they knock
144
429900
5180
Na przykład biegacz może do mnie podejść, wpadnie na mnie i wytrąci
07:15
my phone out of my hands.
145
435080
1810
mi telefon z rąk.
07:16
So, in that case, my phone is being removed because of the impact of the jogger.
146
436890
4100
W takim razie mój telefon jest usuwany z powodu uderzenia joggera.
07:20
So, “to knock something out” means like to remove from its original location from
147
440990
6650
Tak więc „wybić coś” oznacza usunąć siłą z pierwotnego miejsca
07:27
force.
148
447640
1000
.
07:28
In your second example then, “knocked the wind out of me,” this is an expression we
149
448640
5240
Zatem w twoim drugim przykładzie „zdmuchnęło mnie wiatrem” jest to wyrażenie, którego
07:33
use which means like to lose our breath because of an impact.
150
453880
5350
używamy, co oznacza utratę tchu z powodu uderzenia.
07:39
If you get punched or kicked maybe this area, you might feel the air in your lungs come
151
459230
8520
Jeśli zostaniesz uderzony pięścią lub kopnięty, być może w tym miejscu, możesz poczuć, jak powietrze w płucach
07:47
out of your body.
152
467750
1000
uchodzi z ciała.
07:48
So, we call that “the wind” in this situation.
153
468750
3970
W tej sytuacji nazywamy to „wiatrem”.
07:52
So, “He knocked the wind out of me,” means he caused me to lose the air in my lungs,
154
472720
5930
Więc „wyrzucił ze mnie wiatr” oznacza, że spowodował utratę powietrza w moich płucach,
07:58
the impact was so strong in my body, that the air came out of my out of my lungs.
155
478650
6540
uderzenie było tak silne w moim ciele, że powietrze wyszło z moich płuc.
08:05
So, “he knocked the wind,” so the wind, in this case, the air in my lungs in its original
156
485190
5720
Więc „powalił wiatr”, więc wiatr, w tym przypadku powietrze w moich płucach w pierwotnym
08:10
location was removed from me because of this impact.
157
490910
3420
miejscu, zostało ode mnie usunięte z powodu tego uderzenia.
08:14
You might also hear this expression in boxing, “to knock out” or “to KO” someone
158
494330
7100
Możesz również usłyszeć to wyrażenie w boksie, „znokautować” lub „znokautować”,
08:21
means to cause them to lose consciousness, in this case.
159
501430
4220
w tym przypadku ktoś oznacza utratę przytomności.
08:25
So, “consciousness” is the thing that’s going away, in this case.
160
505650
4260
Tak więc „świadomość” jest tym, co odchodzi w tym przypadku.
08:29
So, “to knock someone out in a boxing match” means they lose consciousness, in other words,
161
509910
4310
Tak więc „znokautowanie kogoś w meczu bokserskim” oznacza utratę przytomności, innymi słowy,
08:34
a “KO” was sometimes said.
162
514220
4379
czasami mówiono „KO”.
08:38
The first example sentence is not actually so clear to me.
163
518599
3871
Pierwsze przykładowe zdanie nie jest dla mnie tak jasne.
08:42
It’s also possible there’s an error in the original place, I don’t know.
164
522470
4370
Możliwe też, że w oryginalnym miejscu jest błąd, nie wiem.
08:46
Alright, those are all the questions that I want to answer this week.
165
526840
2910
To już wszystkie pytania, na które chcę odpowiedzieć w tym tygodniu.
08:49
Thank you very much for sending your questions to me.
166
529750
2540
Bardzo dziękuję za przesłanie do mnie pytań.
08:52
Remember, you can send them to me at EnglishClass101.com/ask-alisha.
167
532290
5650
Pamiętaj, możesz wysłać je do mnie na EnglishClass101.com/ask-alisha.
08:57
If you like the video, please make sure to give it a thumbs up, subscribe to the channel
168
537940
3180
Jeśli podoba Ci się ten film, daj kciuk w górę, zasubskrybuj kanał
09:01
and check us out at Englishclass101.com for more good resources.
169
541120
4280
i sprawdź nas na Englishclass101.com, aby uzyskać więcej dobrych materiałów.
09:05
Thank you very much for watching this episode of Ask Alisha and I will see you again next week.
170
545400
3920
Bardzo dziękuję za obejrzenie tego odcinka Ask Alisha i do zobaczenia w przyszłym tygodniu.
09:09
Bye-bye!
171
549320
1000
PA pa!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7