Weekly English Words with Alisha - Super Obscure Body Parts

20,987 views ・ 2014-08-19

Learn English with EnglishClass101.com


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Begin! Welcome back to Weekly Words. My name is Alisha, and this week we're gonna talk
0
70
4650
Começar! Bem-vindo de volta ao Weekly Words. Meu nome é Alisha, e esta semana vamos falar
00:04
about super obscure body parts.” I’m a little nervous. I'm not gonna lie. Okay. Super.
1
4720
8239
sobre partes super obscuras do corpo.” Estou um pouco nervoso. Eu não vou mentir. OK. Super.
00:12
What?
2
12959
590
O que?
00:13
“Philtrum” is the first word. “Philtrum:” “the groove located just below the nose
3
13549
5070
“Philtrum” é a primeira palavra. “Philtrum:” “o sulco localizado logo abaixo do nariz
00:18
and above the middle of the lips.” That has a word. “Philtrum.” That's this, I
4
18619
6621
e acima do meio dos lábios.” Isso tem uma palavra. "Buço." É isso, eu
00:25
guess. In a sentence, maybe you would say… What” How can you use this in a sentence?
5
25240
5379
acho. Em uma frase, talvez você diria… O quê” Como você pode usar isso em uma frase?
00:30
Let’s see. “I'm thinking of getting my philtrum pierced. What do you think about
6
30619
3951
Vamos ver. “Estou pensando em fazer um piercing no meu filtro labial. O que você acha
00:34
that idea?” It’s gross! “I hurt my philtrum in in football practice yesterday.” Who
7
34570
6750
dessa ideia?” É nojento! “Eu machuquei meu filtro no treino de futebol ontem.” Quem
00:41
says “philtrum”?
8
41320
2259
diz “philtrum”? O
00:43
Next is “larynx.” The “larynx” is the “voice box” where your voice comes
9
43579
4300
próximo é “laringe”. A “laringe” é a “caixa de voz” de onde vem sua voz
00:47
from. There’s quite a definition here: “the hollow, muscular organ forming an air passage
10
47879
5180
. Há uma definição e tanto aqui: “o órgão musculoso e oco que forma uma passagem de ar
00:53
to the lungs and holding the vocal cords.” Usually I think we just say the voice box,
11
53059
5520
para os pulmões e segura as cordas vocais”. Normalmente, acho que dizemos apenas a caixa de voz,
00:58
so I think the “larynx,” in particular, is really important for singers and people
12
58579
4331
então acho que a “laringe”, em particular, é muito importante para cantores e pessoas
01:02
who need to use their voice a lot. I think that they're even, you know, special techniques
13
62910
4050
que precisam usar muito a voz. Acho que são até técnicas especiais
01:06
that some people use to protect their larynx as well. In a sentence, maybe… “I have
14
66960
5530
que algumas pessoas usam para proteger a laringe também. Em uma frase, talvez… “Tenho que ter
01:12
to be careful not to damage my larynx because I need to be performing regularly,
15
72490
4559
cuidado para não machucar minha laringe porque preciso me apresentar regularmente
01:17
and my voice is very important to my job,” for example.
16
77049
4991
e minha voz é muito importante para o meu trabalho”, por exemplo.
01:22
Alright. Next is “navel.” “Navel” is commonly referred to as your “belly button.”
17
82040
5240
Tudo bem. O próximo é “umbigo”. O “umbigo” é comumente referido como o “umbigo”.
01:27
It’s that, you know, for some people it’s indented. For some people it kind of protrudes
18
87280
4479
É isso, você sabe, para algumas pessoas é recuado. Para algumas pessoas, meio que se projeta
01:31
a little bit. But the “navel” is just your belly button. Uh, to use it in a sentence,
19
91759
5531
um pouco. Mas o “umbigo” é apenas o seu umbigo. Uh, para usar em uma frase,
01:37
let's see... Oh, I’m thinking of piercing my navel. Oh! Oh! I have an example now. Maybe
20
97290
7770
vejamos... Ah, estou pensando em colocar um piercing no umbigo. Oh! Oh! Eu tenho um exemplo agora. Talvez
01:45
if you’ve had to have surgery on your on your stomach, that's near your navel, um,
21
105060
5500
se você teve que fazer uma cirurgia no estômago, perto do umbigo, hum,
01:50
your navel, the shape of it might be impacted. This happened to my mom, so that’s why I
22
110560
4659
seu umbigo, a forma dele pode ser afetada. Isso aconteceu com minha mãe, então é por isso que
01:55
thought of it. When you meet with your doctor, the doctor might say, “During the surgery,
23
115219
5820
pensei nisso. Quando você se encontra com seu médico, ele pode dizer: “Durante a cirurgia,
02:01
some of the skin near your navel might be affected by what we're going to do.”
24
121039
5051
parte da pele perto do umbigo pode ser afetada pelo que vamos fazer”. O
02:06
Next is “pinky.” Your “pinky” is “the smallest finger on either one of your hands.”
25
126090
4910
próximo é “mindinho”. Seu “mindinho” é “o dedo mínimo de qualquer uma das suas mãos”.
02:11
You can use “pinky finger,” alternatively, your “pinky toe,” your
26
131000
4250
Você pode usar o “dedo mindinho”, como alternativa, o “dedo mindinho”, o
02:15
small toe, is also referred to as your “pinky.” In a sentence you might say, “Oh no, I broke
27
135250
5170
dedinho do pé, também é conhecido como “mindinho”. Em uma frase, você pode dizer: “Ah, não, quebrei
02:20
my pinky finger. I have a piano recital in three days.” That actually happened to me
28
140420
6200
meu dedo mindinho. Tenho um recital de piano em três dias. Isso realmente aconteceu comigo
02:26
when I was little. That's not a lie. That’s a real story. Broke my, this pinky finger.
29
146620
5540
quando eu era pequeno. Isso não é mentira. Essa é uma história real. Quebrou meu dedo mindinho.
02:32
That was a good day.
30
152160
1380
Foi um bom dia.
02:33
Anyway. Next, “scapula.” A “scapula” is your “shoulder blade” on the back of
31
153540
5340
De qualquer forma. A seguir, “escápula”. Uma “escápula” é a sua “omoplata” na parte de trás do
02:38
your body... your scapula. Yeah, what else can I say about that, your
32
158880
3510
seu corpo... sua escápula. Sim, o que mais posso dizer sobre isso, sua
02:42
“scapula”? Your shoulder blade. You have two.I think, yes. Maybe if you're a physical,
33
162390
5280
“escápula”? Sua omoplata. Você tem dois. Acho que sim. Talvez se você for um
02:47
therapist or if you’re someone who needs to train athletes, you might need to stretch,
34
167670
3830
fisioterapeuta, ou se for alguém que precisa treinar atletas, pode ser necessário alongar,
02:51
uh, their scapula from time to time to make sure that it's healthy or in good shape. “Make
35
171500
6730
uh, a escápula de vez em quando para se certificar de que está saudável ou em boa forma. “
02:58
sure to stretch your scapula before and after every workout to make sure that you don't
36
178230
3800
Certifique-se de alongar sua escápula antes e depois de cada treino para garantir que não
03:02
damage it.”
37
182030
1160
a danifique.”
03:03
Alright, end!. That’s the end of obscure body parts. I learned some things. I hope
38
183190
5820
Tudo bem, fim!. Esse é o fim das partes obscuras do corpo. Eu aprendi algumas coisas. Espero
03:09
that you learned some things too. Thanks for joining us for Weekly Words, and I will see
39
189010
3640
que você tenha aprendido algumas coisas também. Obrigado por se juntar a nós no Weekly Words, e vejo
03:12
you again next time. Bye-bye!
40
192650
1460
você novamente na próxima vez. Bye Bye!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7