Weekly English Words with Alisha - Super Obscure Body Parts

20,987 views ・ 2014-08-19

Learn English with EnglishClass101.com


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Begin! Welcome back to Weekly Words. My name is Alisha, and this week we're gonna talk
0
70
4650
Commencer! Bienvenue à Words hebdomadaires. Je m'appelle Alisha, et cette semaine, nous allons parler
00:04
about super obscure body parts.” I’m a little nervous. I'm not gonna lie. Okay. Super.
1
4720
8239
de parties du corps super obscures. Je suis un peu nerveux. Je ne vais pas mentir. D'accord. Super.
00:12
What?
2
12959
590
Quoi?
00:13
“Philtrum” is the first word. “Philtrum:” “the groove located just below the nose
3
13549
5070
"Philtrum" est le premier mot. "Philtrum" : "le sillon situé juste en dessous du nez
00:18
and above the middle of the lips.” That has a word. “Philtrum.” That's this, I
4
18619
6621
et au-dessus du milieu des lèvres." Cela a un mot. « Philtrum ». C'est ça, je
00:25
guess. In a sentence, maybe you would say… What” How can you use this in a sentence?
5
25240
5379
suppose. Dans une phrase, peut-être diriez-vous… Quoi ? Comment pouvez-vous utiliser ceci dans une phrase ?
00:30
Let’s see. “I'm thinking of getting my philtrum pierced. What do you think about
6
30619
3951
Voyons. « Je pense me faire percer mon philtrum. Que pensez-vous de
00:34
that idea?” It’s gross! “I hurt my philtrum in in football practice yesterday.” Who
7
34570
6750
cette idée ? » C'est dégoutant! "Je me suis blessé au philtrum lors d'un entraînement de football hier." Qui
00:41
says “philtrum”?
8
41320
2259
dit « philtrum » ?
00:43
Next is “larynx.” The “larynx” is the “voice box” where your voice comes
9
43579
4300
Vient ensuite « larynx ». Le « larynx » est la « boîte vocale » d'où provient votre voix
00:47
from. There’s quite a definition here: “the hollow, muscular organ forming an air passage
10
47879
5180
. Il y a toute une définition ici : "l' organe creux et musculaire formant un passage d'air
00:53
to the lungs and holding the vocal cords.” Usually I think we just say the voice box,
11
53059
5520
vers les poumons et retenant les cordes vocales". Habituellement, je pense que nous disons simplement la boîte vocale,
00:58
so I think the “larynx,” in particular, is really important for singers and people
12
58579
4331
donc je pense que le «larynx», en particulier, est vraiment important pour les chanteurs et les personnes
01:02
who need to use their voice a lot. I think that they're even, you know, special techniques
13
62910
4050
qui ont beaucoup besoin d'utiliser leur voix. Je pense que ce sont même, vous savez, des techniques spéciales
01:06
that some people use to protect their larynx as well. In a sentence, maybe… “I have
14
66960
5530
que certaines personnes utilisent aussi pour protéger leur larynx. En une phrase, peut-être… « Je
01:12
to be careful not to damage my larynx because I need to be performing regularly,
15
72490
4559
dois faire attention à ne pas abîmer mon larynx car j'ai besoin de performer régulièrement,
01:17
and my voice is very important to my job,” for example.
16
77049
4991
et ma voix est très importante pour mon travail », par exemple.
01:22
Alright. Next is “navel.” “Navel” is commonly referred to as your “belly button.”
17
82040
5240
Très bien. Vient ensuite le « nombril ». Le «nombril» est communément appelé votre «nombril».
01:27
It’s that, you know, for some people it’s indented. For some people it kind of protrudes
18
87280
4479
C'est que, vous savez, pour certaines personnes, c'est en retrait. Pour certaines personnes, cela dépasse
01:31
a little bit. But the “navel” is just your belly button. Uh, to use it in a sentence,
19
91759
5531
un peu. Mais le "nombril" n'est que votre nombril. Euh, pour l'utiliser dans une phrase,
01:37
let's see... Oh, I’m thinking of piercing my navel. Oh! Oh! I have an example now. Maybe
20
97290
7770
voyons... Oh, je pense me percer le nombril. Oh! Oh! J'ai un exemple maintenant. Peut-être que
01:45
if you’ve had to have surgery on your on your stomach, that's near your navel, um,
21
105060
5500
si vous avez dû subir une intervention chirurgicale sur votre ventre, c'est près de votre nombril, euh,
01:50
your navel, the shape of it might be impacted. This happened to my mom, so that’s why I
22
110560
4659
votre nombril, la forme de celui-ci pourrait être affectée. C'est arrivé à ma mère, c'est pourquoi j'y ai
01:55
thought of it. When you meet with your doctor, the doctor might say, “During the surgery,
23
115219
5820
pensé. Lorsque vous rencontrez votre médecin, celui-ci peut vous dire : "Pendant l'opération, une
02:01
some of the skin near your navel might be affected by what we're going to do.”
24
121039
5051
partie de la peau près de votre nombril pourrait être affectée par ce que nous allons faire."
02:06
Next is “pinky.” Your “pinky” is “the smallest finger on either one of your hands.”
25
126090
4910
Vient ensuite "pinky". Votre "petit doigt" est "le plus petit doigt sur l'une ou l'autre de vos mains".
02:11
You can use “pinky finger,” alternatively, your “pinky toe,” your
26
131000
4250
Vous pouvez utiliser le « petit doigt », alternativement, votre « petit orteil », votre
02:15
small toe, is also referred to as your “pinky.” In a sentence you might say, “Oh no, I broke
27
135250
5170
petit orteil, est également appelé votre « petit doigt ». Dans une phrase, vous pourriez dire : « Oh non, je me suis cassé l'
02:20
my pinky finger. I have a piano recital in three days.” That actually happened to me
28
140420
6200
auriculaire. J'ai un récital de piano dans trois jours. En fait, ça m'est arrivé
02:26
when I was little. That's not a lie. That’s a real story. Broke my, this pinky finger.
29
146620
5540
quand j'étais petit. Ce n'est pas un mensonge. C'est une vraie histoire. J'ai cassé mon petit doigt.
02:32
That was a good day.
30
152160
1380
C'était une bonne journée.
02:33
Anyway. Next, “scapula.” A “scapula” is your “shoulder blade” on the back of
31
153540
5340
En tous cas. Ensuite, "omoplate". Une « omoplate » est votre « omoplate » à l'arrière de
02:38
your body... your scapula. Yeah, what else can I say about that, your
32
158880
3510
votre corps... votre omoplate. Ouais, que puis-je dire d'autre à ce sujet, votre
02:42
“scapula”? Your shoulder blade. You have two.I think, yes. Maybe if you're a physical,
33
162390
5280
"omoplate" ? Votre omoplate. Vous en avez deux. Je pense que oui. Peut-être que si vous êtes un
02:47
therapist or if you’re someone who needs to train athletes, you might need to stretch,
34
167670
3830
physiothérapeute, ou si vous êtes quelqu'un qui a besoin d'entraîner des athlètes, vous devrez peut-être étirer,
02:51
uh, their scapula from time to time to make sure that it's healthy or in good shape. “Make
35
171500
6730
euh, leur omoplate de temps en temps pour vous assurer qu'elle est saine ou en bonne forme. "Assurez-
02:58
sure to stretch your scapula before and after every workout to make sure that you don't
36
178230
3800
vous d'étirer votre omoplate avant et après chaque entraînement pour vous assurer de ne pas l'
03:02
damage it.”
37
182030
1160
endommager."
03:03
Alright, end!. That’s the end of obscure body parts. I learned some things. I hope
38
183190
5820
Bon, fin !. C'est la fin des parties obscures du corps. J'ai appris des choses. J'espère
03:09
that you learned some things too. Thanks for joining us for Weekly Words, and I will see
39
189010
3640
que vous aussi vous avez appris des choses. Merci de vous joindre à nous pour Weekly Words, et je
03:12
you again next time. Bye-bye!
40
192650
1460
vous reverrai la prochaine fois. Bye Bye!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7