Weekly English Words with Alisha - Super Obscure Body Parts

21,025 views ・ 2014-08-19

Learn English with EnglishClass101.com


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Begin! Welcome back to Weekly Words. My name is Alisha, and this week we're gonna talk
0
70
4650
¡Comenzar! Bienvenido de nuevo a Palabras semanales. Mi nombre es Alisha, y esta semana vamos a hablar
00:04
about super obscure body parts.” I’m a little nervous. I'm not gonna lie. Okay. Super.
1
4720
8239
sobre partes del cuerpo súper oscuras”. Soy un poco nervioso. no voy a mentir Bueno. Súper.
00:12
What?
2
12959
590
¿Qué?
00:13
“Philtrum” is the first word. “Philtrum:” “the groove located just below the nose
3
13549
5070
Filtrum es la primera palabra. Filtrum: “el surco ubicado justo debajo de la nariz
00:18
and above the middle of the lips.” That has a word. “Philtrum.” That's this, I
4
18619
6621
y arriba de la mitad de los labios”. Eso tiene una palabra. Filtrum. Eso es esto,
00:25
guess. In a sentence, maybe you would say… What” How can you use this in a sentence?
5
25240
5379
supongo. En una oración, tal vez dirías... ¿Qué? ¿Cómo puedes usar esto en una oración?
00:30
Let’s see. “I'm thinking of getting my philtrum pierced. What do you think about
6
30619
3951
Veamos. “Estoy pensando en perforarme el philtrum. ¿Qué piensas de
00:34
that idea?” It’s gross! “I hurt my philtrum in in football practice yesterday.” Who
7
34570
6750
esa idea?” ¡Es desagradable! “Me lastimé el philtrum en la práctica de fútbol ayer”. ¿Quién
00:41
says “philtrum”?
8
41320
2259
dice "filtro"?
00:43
Next is “larynx.” The “larynx” is the “voice box” where your voice comes
9
43579
4300
El siguiente es "laringe". La "laringe" es la "caja de voz" de donde proviene su voz
00:47
from. There’s quite a definition here: “the hollow, muscular organ forming an air passage
10
47879
5180
. Hay una gran definición aquí: "el órgano muscular hueco que forma un pasaje de aire
00:53
to the lungs and holding the vocal cords.” Usually I think we just say the voice box,
11
53059
5520
a los pulmones y sostiene las cuerdas vocales". Por lo general, creo que solo decimos la laringe,
00:58
so I think the “larynx,” in particular, is really important for singers and people
12
58579
4331
así que creo que la "laringe", en particular, es muy importante para los cantantes y las personas
01:02
who need to use their voice a lot. I think that they're even, you know, special techniques
13
62910
4050
que necesitan usar mucho su voz. Creo que son incluso, ya sabes, técnicas especiales
01:06
that some people use to protect their larynx as well. In a sentence, maybe… “I have
14
66960
5530
que algunas personas también usan para proteger su laringe. En una oración, tal vez… “Tengo
01:12
to be careful not to damage my larynx because I need to be performing regularly,
15
72490
4559
que tener cuidado de no dañarme la laringe porque necesito estar actuando regularmente
01:17
and my voice is very important to my job,” for example.
16
77049
4991
y mi voz es muy importante para mi trabajo”, por ejemplo.
01:22
Alright. Next is “navel.” “Navel” is commonly referred to as your “belly button.”
17
82040
5240
Bien. El siguiente es "ombligo". "Ombligo" se conoce comúnmente como su "ombligo".
01:27
It’s that, you know, for some people it’s indented. For some people it kind of protrudes
18
87280
4479
Es que, ya sabes, para algunas personas está sangrado. Para algunas personas, sobresale
01:31
a little bit. But the “navel” is just your belly button. Uh, to use it in a sentence,
19
91759
5531
un poco. Pero el “ombligo” es solo tu ombligo. Uh, para usarlo en una oración
01:37
let's see... Oh, I’m thinking of piercing my navel. Oh! Oh! I have an example now. Maybe
20
97290
7770
, a ver... Oh, estoy pensando en perforarme el ombligo. ¡Vaya! ¡Vaya! Tengo un ejemplo ahora. Tal vez
01:45
if you’ve had to have surgery on your on your stomach, that's near your navel, um,
21
105060
5500
si ha tenido que someterse a una cirugía en el estómago, eso está cerca de su ombligo, um,
01:50
your navel, the shape of it might be impacted. This happened to my mom, so that’s why I
22
110560
4659
su ombligo, la forma podría verse afectada. Esto le pasó a mi mamá, por eso
01:55
thought of it. When you meet with your doctor, the doctor might say, “During the surgery,
23
115219
5820
pensé en eso. Cuando se reúna con su médico, este podría decirle: “Durante la cirugía,
02:01
some of the skin near your navel might be affected by what we're going to do.”
24
121039
5051
parte de la piel cerca de su ombligo podría verse afectada por lo que vamos a hacer”.
02:06
Next is “pinky.” Your “pinky” is “the smallest finger on either one of your hands.”
25
126090
4910
El siguiente es "meñique". Su "meñique" es "el dedo más pequeño en cualquiera de sus manos".
02:11
You can use “pinky finger,” alternatively, your “pinky toe,” your
26
131000
4250
Puede usar "dedo meñique" , o bien, su "dedo meñique", su
02:15
small toe, is also referred to as your “pinky.” In a sentence you might say, “Oh no, I broke
27
135250
5170
dedo pequeño, también se conoce como su "meñique". En una oración podrías decir, “Oh no, me rompí
02:20
my pinky finger. I have a piano recital in three days.” That actually happened to me
28
140420
6200
el dedo meñique. Tengo un recital de piano en tres días. De hecho, eso me pasó a mí
02:26
when I was little. That's not a lie. That’s a real story. Broke my, this pinky finger.
29
146620
5540
cuando era pequeño. Eso no es mentira. Esa es una historia real. Me rompió este dedo meñique.
02:32
That was a good day.
30
152160
1380
Ese fue un buen día.
02:33
Anyway. Next, “scapula.” A “scapula” is your “shoulder blade” on the back of
31
153540
5340
De todos modos. A continuación, "escápula". Una "escápula" es su "omóplato" en la parte posterior de
02:38
your body... your scapula. Yeah, what else can I say about that, your
32
158880
3510
su cuerpo... su escápula. Sí, ¿qué más puedo decir sobre eso, tu
02:42
“scapula”? Your shoulder blade. You have two.I think, yes. Maybe if you're a physical,
33
162390
5280
"escápula"? Tu omóplato. Tienes dos. Creo que sí. Tal vez si eres un
02:47
therapist or if you’re someone who needs to train athletes, you might need to stretch,
34
167670
3830
fisioterapeuta o si eres alguien que necesita entrenar atletas, es posible que necesites estirar
02:51
uh, their scapula from time to time to make sure that it's healthy or in good shape. “Make
35
171500
6730
la escápula de vez en cuando para asegurarte de que esté sana o en buena forma. “
02:58
sure to stretch your scapula before and after every workout to make sure that you don't
36
178230
3800
Asegúrate de estirar la escápula antes y después de cada entrenamiento para asegurarte de no
03:02
damage it.”
37
182030
1160
dañarla”.
03:03
Alright, end!. That’s the end of obscure body parts. I learned some things. I hope
38
183190
5820
¡Muy bien, fin!. Ese es el final de las partes oscuras del cuerpo. Aprendí algunas cosas. Espero
03:09
that you learned some things too. Thanks for joining us for Weekly Words, and I will see
39
189010
3640
que tú también hayas aprendido algunas cosas. Gracias por acompañarnos en Weekly Words, y los veré la
03:12
you again next time. Bye-bye!
40
192650
1460
próxima vez. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7