Difference between USE TO and USED TO? Ask Alisha

94,373 views ・ 2018-04-01

Learn English with EnglishClass101.com


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Wanna speak real English from your first lesson?
0
160
2980
Quer falar inglês de verdade desde a sua primeira aula?
00:03
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
3140
4000
Inscreva-se para sua conta vitalícia gratuita em EnglishClass101.com.
00:08
All right! Mic is on. Alisha is on.
2
8040
2500
Tudo bem! O microfone está ligado. Alisha está ligada.
00:10
I have questions. You have...
3
10540
1960
Eu tenho dúvidas. Você tem...
00:12
...to listen to me!
4
12500
1120
...que me ouvir!
00:16
Hi everybody, welcome back to Ask Alisha,
5
16640
2479
Olá a todos, bem-vindos de volta ao Ask Alisha,
00:19
the weekly series where you ask me questions and I answer them. Maybe!
6
19120
4220
a série semanal onde vocês me fazem perguntas e eu respondo. Talvez!
00:23
First question!
7
23340
940
Primeira pergunta! A
00:24
First question this week comes from Aiman.
8
24280
1760
primeira pergunta desta semana vem de Aiman.
00:26
Hi Aiman, you send lots of questions! Thanks!
9
26100
2100
Oi Aiman, você manda muitas perguntas! Obrigado!
00:28
Which one is correct?
10
28200
1340
Qual deles está correto?
00:29
I want rest, or "I want to take rest."
11
29540
3580
Eu quero descansar, ou "Eu quero descansar."
00:33
Uh, well, you can say "I want rest" to mean in general just...
12
33120
5050
Uh, bem, você pode dizer "eu quero descansar" para significar em geral apenas...
00:38
you would like to do nothing.
13
38170
1910
você gostaria de não fazer nada.
00:40
To relax.
14
40080
1000
Relaxar.
00:41
Um, grammatically, though, "I want to take a rest" is correct.
15
41080
4930
Hum, gramaticalmente, porém, "eu quero descansar" está correto.
00:46
Or..."I want to rest."
16
46010
2200
Ou..."Eu quero descansar."
00:48
Both of those are correct.
17
48210
1480
Ambos estão corretos.
00:49
However, in American English, we don't usually say
18
49690
2939
No entanto, no inglês americano, não costumamos dizer que
00:52
I want to take a rest.
19
52629
2301
quero descansar.
00:54
It's more common to say "I want to take a break."
20
54930
3080
É mais comum dizer "Quero fazer uma pausa".
00:58
I want to take a break, or "let's take a break," or
21
58010
2550
Eu quero fazer uma pausa, ou "vamos fazer uma pausa", ou
01:00
can we take a break?
22
60560
1799
podemos fazer uma pausa?
01:02
Something like that is more common.
23
62359
1630
Algo assim é mais comum.
01:03
You can say "I want to take a rest," but again, in American English, "rest" is less common.
24
63989
6281
Você pode dizer "I want to take a rest", mas, novamente, no inglês americano, "rest" é menos comum.
01:10
Next question!
25
70270
1700
Próxima questão!
01:11
From Gabriela.
26
71970
1000
Da Gabriela.
01:12
Hi, Gabriela!
27
72970
1000
Olá, Gabriela!
01:13
Uh, Hi Alisha, what is the difference between "use to" and "used to" in fast speech?
28
73970
5960
Uh, oi Alisha, qual é a diferença entre "use to" e "used to" na fala rápida?
01:19
The difference in pronunciation.
29
79930
1430
A diferença na pronúncia.
01:21
Yeah.
30
81360
1000
Sim.
01:22
Um, basically, when we're speaking quickly, or I suppose even not quickly, we tend to
31
82360
5720
Hum, basicamente, quando estamos falando rapidamente, ou suponho que nem mesmo rapidamente, tendemos a
01:28
pronounce "used to" as "use to."
32
88080
2830
pronunciar "used to" como "use to".
01:30
The grammar doesn't change.
33
90910
1590
A gramática não muda.
01:32
Uh, it's just the pronunciation changes because it's difficult to say "used
34
92500
4600
Uh, é só que a pronúncia muda porque é difícil dizer "used
01:37
to" very quickly.
35
97100
1490
to" muito rapidamente.
01:38
I used to, I used to is very difficult to say, so we just say "use to" instead.
36
98590
5470
I used to, I used to é muito difícil de dizer, então dizemos apenas "use to".
01:44
I used to use a smartphone.
37
104060
1850
Eu costumava usar um smartphone.
01:45
He used to play soccer.
38
105910
1430
Ele costumava jogar futebol.
01:47
We used to cook every day.
39
107340
1410
Costumávamos cozinhar todos os dias.
01:48
In each of these sentences, I contracted "used to" to "use to."
40
108750
4240
Em cada uma dessas frases, contraí "used to" para "use to".
01:52
I think actually in most cases we probably do say "use to" instead of "used to"
41
112990
4720
Acho que, na maioria dos casos, provavelmente dizemos "costumava" em vez de "costumava"
01:57
because it's quite difficult to say.
42
117710
1680
porque é muito difícil dizer.
01:59
Again, this shouldn't really cause any communication problems.
43
119390
3120
Novamente, isso não deve causar nenhum problema de comunicação.
02:02
Used to and "use to" have the same meaning, just different pronunciation.
44
122510
4620
Used to e "use to" têm o mesmo significado, apenas pronúncias diferentes.
02:07
Next question!
45
127130
1260
Próxima questão!
02:08
From Sooin-teh?
46
128390
1000
De Sooin-teh?
02:09
Sooin-teh?
47
129390
1000
Sooin-teh?
02:10
Hope I said that right.
48
130390
1000
Espero ter dito certo.
02:11
Sooin-teh says, Hi Alisha, which word do you prefer using as an American?
49
131390
3960
Sooin-teh diz, Oi Alisha, qual palavra você prefere usar como americana?
02:15
America, the United States, the United States of America, the US, the USA, or The States?
50
135350
4880
América, Estados Unidos, Estados Unidos da América, Estados Unidos, Estados Unidos ou Estados Unidos?
02:20
I only started using "America" to refer to my country when I moved to Japan
51
140230
5880
Só comecei a usar "América" ​​para me referir ao meu país quando me mudei para o Japão
02:26
because the people around me use the word "America" to refer to the country.
52
146110
4850
porque as pessoas ao meu redor usam a palavra "América" ​​para se referir ao país.
02:30
But I think before that, I said, uh, "the US."
53
150960
3000
Mas acho que antes disso, eu disse, uh, "os EUA".
02:33
I used "the US."
54
153960
1460
Eu usei "os EUA". As
02:35
People would say, "where are you from?"
55
155420
1580
pessoas diziam: "de onde você é?"
02:37
The US.
56
157000
1010
Os EUA.
02:38
Why did I use "the US?" because it's short and easy to say "the US."
57
158010
3910
Por que eu usei "os EUA?" porque é curto e fácil dizer "os EUA".
02:41
I don't want to say "the United States of America."
58
161920
1700
Não quero dizer "os Estados Unidos da América".
02:43
It sounds long to me.
59
163620
1670
Parece longo para mim.
02:45
Thanks for the question!
60
165290
1250
Obrigado pela pergunta! A
02:46
Next question comes from...
61
166540
1490
próxima pergunta vem de...
02:48
Gerson Silva.
62
168030
1000
Gerson Silva.
02:49
Hi Gerson!
63
169030
1000
Olá Gerson!
02:50
Hi again, Gerson.
64
170030
1030
Olá novamente Gerson.
02:51
Gerson asks, uh, what does the American idiom "plead the 5th" mean?
65
171060
5540
Gerson pergunta, uh, o que significa a expressão americana "plead the 5th"?
02:56
Plead the 5th.
66
176600
1000
Pleitear o 5º.
02:57
In a sentence like "I plead the 5th" it means "I choose not to say anything."
67
177600
5770
Em uma frase como "Eu imploro o dia 5", significa "Eu escolho não dizer nada".
03:03
I choose to have no comment.
68
183370
1590
Eu escolho não ter comentários.
03:04
I don't want to say anything.
69
184960
2100
Eu não quero dizer nada.
03:07
This idiom comes from the US constitution.
70
187060
2940
Este idioma vem da constituição dos EUA.
03:10
The Fifth Amendment.
71
190000
1000
A Quinta Emenda.
03:11
So "amendment" is a word that means "addition."
72
191000
2750
Portanto, "emenda" é uma palavra que significa "adição".
03:13
So like, um, some new information was added to our country's rules; our country's laws.
73
193750
6670
Então, algumas novas informações foram adicionadas às regras do nosso país; as leis do nosso país.
03:20
Our constitution.
74
200420
1390
Nossa constituição.
03:21
The 5th Amendment--the 5th addition to the constitution--gives people in the US the right
75
201810
7140
A 5ª Emenda – a 5ª adição à constituição – dá às pessoas nos EUA o direito
03:28
to remain silent.
76
208950
1620
de permanecerem caladas.
03:30
So in other words, if we are being investigated... maybe police or law officials have questions
77
210570
7780
Então, em outras palavras, se estamos sendo investigados... talvez a polícia ou oficiais da lei tenham perguntas
03:38
for us.
78
218350
1440
para nós.
03:39
We have the right not to make a comment because maybe
79
219790
5160
Temos o direito de não fazer comentários porque talvez
03:44
we'll say something that will get us in trouble, even if we don't mean to.
80
224950
5000
digamos algo que nos coloque em apuros, mesmo que não seja essa a nossa intenção.
03:49
Maybe we just say something incorrectly.
81
229950
2210
Talvez apenas digamos algo incorretamente.
03:52
We don't know.
82
232160
1000
Nós não sabemos.
03:53
So, uh, "to plead the 5th..." so, the 5th amendment.
83
233160
3780
Então, uh, "para pleitear a 5ª..." então, a 5ª emenda.
03:56
We use the word "plead" also.
84
236940
1900
Também usamos a palavra "suplicar".
03:58
Plead is a way of saying "ask for."
85
238840
2280
Plead é uma maneira de dizer "pedir".
04:01
I plead the 5th means "I ask for the right to remain silent."
86
241120
3960
Eu imploro o 5º significa "Peço o direito de permanecer calado".
04:05
Meaning "I'm going to choose not to make any comment."
87
245080
3570
Significando "Eu vou optar por não fazer nenhum comentário."
04:08
I'm going to choose not to say anything.
88
248650
2890
Eu vou escolher não dizer nada.
04:11
It's my right.
89
251540
1000
É meu direito.
04:12
So, uh, in most cases when we say "I plead the 5th" it's kind of in a casual situation,
90
252540
5570
Então, uh, na maioria dos casos, quando dizemos "Eu imploro o dia 5", é uma situação casual,
04:18
like there's just maybe something we don't want
91
258110
1860
como se houvesse algo sobre o qual não queremos
04:19
to comment about or some people use it as a joke, or maybe there's some secret you need
92
259970
4490
comentar ou algumas pessoas usam isso como uma piada, ou talvez haja algum segredo que você precisa
04:24
to hide.
93
264460
1000
esconder.
04:25
Whatever.
94
265460
1000
Qualquer que seja.
04:26
But "plead the 5th" means "I choose not to make any comments."
95
266460
3250
Mas "reclamar no dia 5" significa "Eu escolho não fazer nenhum comentário".
04:29
So, "no comment," in other words.
96
269710
2240
Então, "sem comentários", em outras palavras.
04:31
Next question.
97
271950
1090
Próxima questão. A
04:33
Next question comes from Max!
98
273040
1000
próxima pergunta vem do Max!
04:34
Max asks, which one is correct and why?
99
274040
3560
Max pergunta, qual é o correto e por quê?
04:37
Uh, "the car keys," "the keys of car," "the car's keys."
100
277600
5700
Uh, "as chaves do carro", "as chaves do carro", "as chaves do carro".
04:43
If by "correct" you mean "the most natural," the answer is "the car keys."
101
283300
4839
Se por "correto" você quer dizer "o mais natural", a resposta é "as chaves do carro".
04:48
The car keys.
102
288139
1000
As chaves do carro.
04:49
Why is this one better than, uh, "the keys of car"?
103
289139
3371
Por que este é melhor do que "as chaves do carro"?
04:52
Okay, the keys of car is grammatically incorrect.
104
292510
3080
Ok, as chaves do carro estão gramaticalmente incorretas.
04:55
The keys of the car, or we would say "the keys to the car."
105
295590
4000
As chaves do carro, ou diríamos "as chaves do carro".
04:59
We match keys to the object that they open (the object that they are kind of attached
106
299590
5580
Combinamos as chaves com o objeto que elas abrem (o objeto ao qual elas estão ligadas
05:05
to) with the preposition "to."
107
305170
1999
) com a preposição "to".
05:07
We could say "the keys to the car."
108
307169
1431
Poderíamos dizer "as chaves do carro".
05:08
"The keys to the house."
109
308600
1010
"As chaves da casa."
05:09
"The keys to the safe."
110
309610
1070
"As chaves do cofre."
05:10
Here, uh, you have "the keys of car," so 1) you're missing an article.
111
310680
3709
Aqui, uh, você tem "as chaves do carro", então 1) você está perdendo um artigo.
05:14
"The keys of the car."
112
314389
1391
"As chaves do carro."
05:15
Also, 2) the preposition used is incorrect.
113
315780
2150
Além disso, 2) a preposição usada está incorreta.
05:17
They keys TO the car would be correct.
114
317930
2489
As chaves do carro estariam corretas.
05:20
We could say that.
115
320419
1000
Poderíamos dizer isso.
05:21
"Where are the keys to the car?"
116
321419
1661
"Onde estão as chaves do carro?"
05:23
That would be okay.
117
323080
1000
Tudo bem.
05:24
Uh, but "the keys of car" is incorrect.
118
324080
2920
Uh, mas "as chaves do carro" está incorreto.
05:27
The car's keys, while there's probably no communication problem, with "the car's keys,"
119
327000
5550
As chaves do carro, embora provavelmente não haja problemas de comunicação, com "as chaves do carro",
05:32
uh, "car's" you have in the possessive form.
120
332550
3240
uh, "do carro" você tem na forma possessiva.
05:35
So, the keys belonging to the car.
121
335790
2690
Então, as chaves pertencentes ao carro.
05:38
Uh, but that kind of gives the image that like, the car has the ability to possess something.
122
338480
5990
Uh, mas isso meio que dá a imagem de que o carro tem a capacidade de possuir alguma coisa.
05:44
Has the ability to own something.
123
344470
2470
Tem a capacidade de possuir algo.
05:46
And it's a car.
124
346940
1000
E é um carro.
05:47
It's an object.
125
347940
1170
É um objeto.
05:49
So it's kind of a little strange to suggest that the car could own something.
126
349110
5110
Portanto, é meio estranho sugerir que o carro possa possuir alguma coisa.
05:54
It sounds a little bit silly.
127
354220
1520
Parece um pouco bobo.
05:55
So, "the car's keys" uh, doesn't sound right.
128
355740
3030
Então, "as chaves do carro" não soa bem.
05:58
It's not something we would use.
129
358770
1710
Não é algo que usaríamos.
06:00
Instead, we'll say "the car keys" in most cases.
130
360480
2659
Em vez disso, diremos "as chaves do carro" na maioria dos casos.
06:03
Or we could say "the keys to the car."
131
363139
1911
Ou poderíamos dizer "as chaves do carro".
06:05
But "the keys to the car" is longer than "the car keys," so
132
365050
3480
Mas "as chaves do carro" é mais longo do que "as chaves do carro", então
06:08
the car keys is the one that is most commonly used.
133
368530
3040
as chaves do carro são as mais usadas.
06:11
Hope that answers your question!
134
371570
1640
Espero que responda a sua pergunta!
06:13
Next question!
135
373210
1190
Próxima questão!
06:14
From Aiman Chan.
136
374400
1210
De Aiman ​​Chan.
06:15
Aiman!
137
375610
1000
Aiman!
06:16
Is this the same Aiman?
138
376610
1000
É este o mesmo Aiman?
06:17
I dunno.
139
377610
1000
Eu não sei.
06:18
You have lots of questions, thanks.
140
378610
1000
Você tem muitas perguntas, obrigado.
06:19
Is there any difference if we use "yet" at the beginning or at the end of a sentence?
141
379610
3610
Existe alguma diferença se usarmos "ainda" no início ou no final de uma frase?
06:23
Uh, well, yeah, actually.
142
383220
2259
Uh, bem, sim, na verdade.
06:25
It depends on the sentence.
143
385479
1521
Depende da frase.
06:27
At the beginning of a sentence, or at the beginning of a clause, "yet" can have the
144
387000
4919
No início de uma frase, ou no início de uma cláusula, "ainda" pode ter o
06:31
meaning of "but" or "although" or "however."
145
391919
3581
significado de "mas" ou "embora" ou "contudo".
06:35
He left the house for school, yet he hadn't done his homework.
146
395500
3620
Ele saiu de casa para ir à escola, mas não havia feito o dever de casa.
06:39
We chose the more expensive house, yet we had no money.
147
399120
3170
Escolhemos a casa mais cara, mas não tínhamos dinheiro.
06:42
When we put "yet" at the end of a sentence, it often means an action that has not been
148
402290
5800
Quando colocamos "ainda" no final de uma frase, geralmente significa uma ação que não foi
06:48
completed, but that we expect is going to be completed, or should be completed.
149
408090
4970
concluída, mas que esperamos que seja concluída ou deva ser concluída.
06:53
I haven't done my homework yet.
150
413060
1920
Ainda não fiz minha lição de casa.
06:54
You haven't eaten lunch yet?
151
414980
1060
Ainda não almoçou?
06:56
When we put "yet" at the end of that sentence, like I just did, that means something that
152
416040
4099
Quando colocamos "ainda" no final da frase, como acabei de fazer, isso significa algo que
07:00
hasn't happened, but we expect to happen.
153
420139
2361
não aconteceu, mas esperamos que aconteça.
07:02
Uh, in the first set of examples, it's referring to like an--a "however."
154
422500
3940
Uh, no primeiro conjunto de exemplos, está se referindo a um - um "porém".
07:06
A "but" sort of meaning.
155
426440
2550
Uma espécie de "mas" de significado.
07:08
So, depending on the positioning of the sentence, depending on the grammar of the sentence,
156
428990
4370
Então, dependendo do posicionamento da frase, dependendo da gramática da frase,
07:13
uh, the word "yet" can have different meanings.
157
433360
2680
uh, a palavra "ainda" pode ter significados diferentes.
07:16
So maybe I'll make a whiteboard video about this.
158
436040
2330
Então, talvez eu faça um vídeo de quadro branco sobre isso.
07:18
Actually, "yet" is quite an interesting word.
159
438370
2180
Na verdade, "ainda" é uma palavra bastante interessante.
07:20
But I haven't made a video about it yet.
160
440550
1839
Mas ainda não fiz um vídeo sobre isso.
07:22
So maybe I will!
161
442389
1171
Então talvez eu vá!
07:23
Thanks for the question.
162
443560
1040
Obrigado pela pergunta.
07:24
Next question!
163
444600
1000
Próxima questão!
07:25
Comes from James Kim.
164
445600
1500
Vem de James Kim.
07:27
Hi, James!
165
447100
1000
Olá James!
07:28
James Kim asks, um, how can I distinguish between "in which" and "at which"?
166
448100
5600
James Kim pergunta, hum, como posso distinguir entre "em que" e "em que"?
07:33
Think about the meanings of the prepositions "in" and "at."
167
453700
3380
Pense nos significados das preposições "in" e "at".
07:37
In which contains "in," which is used to refer to conditions of being surrounded.
168
457080
6350
In which contém "in", que é usado para se referir às condições de estar cercado.
07:43
A status of being surrounded.
169
463430
1829
Um status de estar cercado.
07:45
So like, in the supermarket.
170
465259
1591
Assim como, no supermercado.
07:46
In the office.
171
466850
1000
No escritório.
07:47
In the hospital, for example.
172
467850
1950
No hospital, por exemplo.
07:49
We use "at which" to refer to like specific times, to refer to specific locations, and
173
469800
5431
Usamos "at which" para nos referir a horários específicos, para se referir a locais específicos e
07:55
so on.
174
475231
1039
assim por diante.
07:56
So yes, there are some cases where "in" and "at" can be used interchangeably.
175
476270
5619
Então, sim, existem alguns casos em que "in" e "at" podem ser usados ​​de forma intercambiável.
08:01
So let's take a look at some examples.
176
481889
1870
Então, vamos dar uma olhada em alguns exemplos.
08:03
Maybe that will help.
177
483759
1000
Talvez isso ajude.
08:04
The meeting was in the office in which there was a pool.
178
484759
3410
A reunião foi no escritório em que havia uma piscina.
08:08
This dish features a complex dessert, in which berries are included.
179
488169
3601
Este prato apresenta uma sobremesa complexa, na qual estão incluídas as bagas.
08:11
So, in the first example about the office, I said, "the meeting was held in the office
180
491770
4840
Então, no primeiro exemplo sobre o escritório, eu disse: "a reunião foi realizada no escritório
08:16
in which there was a pool."
181
496610
1570
em que havia uma piscina".
08:18
So that sentence means "there was a pool inside the office."
182
498180
3359
Portanto, essa frase significa "havia uma piscina dentro do escritório".
08:21
I've used "in which" to show the pool is surrounded by the office.
183
501539
4470
Usei "no qual" para mostrar que a piscina está cercada pelo escritório.
08:26
In the second sentence, I used "in which" to say "in which berries are included."
184
506009
4421
Na segunda frase, usei "em que" para dizer "em que as bagas estão incluídas".
08:30
So, "in" the dessert.
185
510430
1000
Então, "na" sobremesa.
08:31
So, within the dessert, uh, there are berries.
186
511430
2659
Então, dentro da sobremesa, há bagas.
08:34
So I've used "in" to show that.
187
514089
2120
Então eu usei "in" para mostrar isso.
08:36
Let's look at some examples using "at which" now.
188
516209
2591
Vejamos alguns exemplos usando "at which" agora.
08:38
Let's add this to the agenda for the meeting, at which we'll discuss many different things.
189
518800
4280
Vamos incluir isso na pauta da reunião, na qual vamos discutir vários assuntos.
08:43
The event, at which visitors will find free drinks, is $50 to enter.
190
523080
4970
O evento, no qual os visitantes encontrarão bebidas gratuitas, custa US$ 50 para entrar.
08:48
So, in these cases, I'm referring to a specific location or a specific event.
191
528050
4490
Então, nesses casos, estou me referindo a um local específico ou a um evento específico.
08:52
If, for example, you changed the first example sentence:
192
532540
3760
Se, por exemplo, você mudou a primeira frase de exemplo:
08:56
Let's add this to the agenda for the meeting in which we'll discuss many different things.
193
536300
4629
Vamos adicionar isso à agenda da reunião em que discutiremos muitas coisas diferentes.
09:00
That's a situation where we could use either "in" or "at."
194
540929
3361
Essa é uma situação em que poderíamos usar "in" ou "at".
09:04
Both would be correct there, because, like, it's a specific location.
195
544290
3789
Ambos estariam corretos aqui, porque, tipo, é um local específico.
09:08
A specific action, specific event.
196
548079
2031
Uma ação específica, um evento específico.
09:10
At.
197
550110
1000
No.
09:11
But it's also a meeting, so it's like we're being surrounded
198
551110
1979
Mas também é uma reunião, então é como se estivéssemos cercados
09:13
by, you know, the meeting condition.
199
553089
1790
por, você sabe, a condição de reunião.
09:14
The meeting status.
200
554879
1221
O status da reunião.
09:16
So both are correct there.
201
556100
1310
Então ambos estão corretos aí.
09:17
But I hope that that helps maybe give some examples of how to use this.
202
557410
3880
Mas espero que isso ajude, talvez dê alguns exemplos de como usar isso.
09:21
So, those are all the questions that I want to answer for this week.
203
561290
3239
Então, essas são todas as perguntas que eu quero responder para esta semana.
09:24
Thank you again for sending all your great questions.
204
564529
2831
Obrigado novamente por enviar todas as suas ótimas perguntas.
09:27
If you have not sent a question or if you would like to send more, please feel free
205
567360
3599
Se você não enviou uma pergunta ou gostaria de enviar mais, sinta-se à vontade
09:30
to send them to me at EnglishClass101.com/ask-alisha.
206
570959
5130
para enviá-las para mim em EnglishClass101.com/ask-alisha.
09:36
If you liked the video, please make sure to give it a thumbs up, subscribe to our channel,
207
576089
4150
Se você gostou do vídeo, certifique-se de dar um joinha, se inscrever em nosso canal
09:40
and check us out at EnglishClass101.com for some other good study resources.
208
580240
4400
e nos visitar em EnglishClass101.com para alguns outros bons recursos de estudo.
09:44
Thanks very much for watching this week's episode, and I will see you again next time!
209
584640
3800
Muito obrigado por assistir ao episódio desta semana , e vejo vocês na próxima!
09:48
Byyyyeee!
210
588440
760
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7