Difference between USE TO and USED TO? Ask Alisha

94,408 views ・ 2018-04-01

Learn English with EnglishClass101.com


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Wanna speak real English from your first lesson?
0
160
2980
Voulez-vous parler un vrai anglais dès votre première leçon ?
00:03
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
3140
4000
Inscrivez-vous pour votre compte à vie gratuit sur EnglishClass101.com.
00:08
All right! Mic is on. Alisha is on.
2
8040
2500
Très bien! Le micro est allumé. Alisha est allumée.
00:10
I have questions. You have...
3
10540
1960
J'ai des questions. Tu dois...
00:12
...to listen to me!
4
12500
1120
...m'écouter !
00:16
Hi everybody, welcome back to Ask Alisha,
5
16640
2479
Salut tout le monde, bienvenue dans Ask Alisha,
00:19
the weekly series where you ask me questions and I answer them. Maybe!
6
19120
4220
la série hebdomadaire où vous me posez des questions et j'y réponds. Peut-être!
00:23
First question!
7
23340
940
Première question!
00:24
First question this week comes from Aiman.
8
24280
1760
La première question de cette semaine vient d'Aiman.
00:26
Hi Aiman, you send lots of questions! Thanks!
9
26100
2100
Salut Aiman, vous envoyez beaucoup de questions! Merci!
00:28
Which one is correct?
10
28200
1340
Laquelle est correcte?
00:29
I want rest, or "I want to take rest."
11
29540
3580
Je veux du repos ou "Je veux me reposer".
00:33
Uh, well, you can say "I want rest" to mean in general just...
12
33120
5050
Euh, eh bien, vous pouvez dire "je veux du repos" pour signifier en général juste...
00:38
you would like to do nothing.
13
38170
1910
vous aimeriez ne rien faire.
00:40
To relax.
14
40080
1000
Se relaxer.
00:41
Um, grammatically, though, "I want to take a rest" is correct.
15
41080
4930
Euh, grammaticalement, cependant, "je veux me reposer" est correct.
00:46
Or..."I want to rest."
16
46010
2200
Ou... "Je veux me reposer."
00:48
Both of those are correct.
17
48210
1480
Les deux sont corrects.
00:49
However, in American English, we don't usually say
18
49690
2939
Cependant, en anglais américain, nous ne disons généralement pas que
00:52
I want to take a rest.
19
52629
2301
je veux me reposer.
00:54
It's more common to say "I want to take a break."
20
54930
3080
Il est plus courant de dire "Je veux faire une pause".
00:58
I want to take a break, or "let's take a break," or
21
58010
2550
Je veux faire une pause, ou « faisons une pause », ou
01:00
can we take a break?
22
60560
1799
pouvons-nous faire une pause ?
01:02
Something like that is more common.
23
62359
1630
Quelque chose comme ça est plus commun.
01:03
You can say "I want to take a rest," but again, in American English, "rest" is less common.
24
63989
6281
Vous pouvez dire "Je veux me reposer", mais encore une fois, en anglais américain, "rest" est moins courant.
01:10
Next question!
25
70270
1700
Question suivante!
01:11
From Gabriela.
26
71970
1000
De Gabriela.
01:12
Hi, Gabriela!
27
72970
1000
Salut, Gabriela !
01:13
Uh, Hi Alisha, what is the difference between "use to" and "used to" in fast speech?
28
73970
5960
Euh, Salut Alisha, quelle est la différence entre "utilisé pour" et "utilisé pour" dans le discours rapide ?
01:19
The difference in pronunciation.
29
79930
1430
La différence de prononciation.
01:21
Yeah.
30
81360
1000
Ouais.
01:22
Um, basically, when we're speaking quickly, or I suppose even not quickly, we tend to
31
82360
5720
Euh, en gros, quand on parle vite, ou je suppose même pas vite, on a tendance à
01:28
pronounce "used to" as "use to."
32
88080
2830
prononcer « used to » comme « use to ».
01:30
The grammar doesn't change.
33
90910
1590
La grammaire ne change pas.
01:32
Uh, it's just the pronunciation changes because it's difficult to say "used
34
92500
4600
Euh, c'est juste que la prononciation change parce que c'est difficile de dire "
01:37
to" very quickly.
35
97100
1490
habitué" très vite.
01:38
I used to, I used to is very difficult to say, so we just say "use to" instead.
36
98590
5470
J'avais l'habitude de, j'avais l'habitude de est très difficile à dire, alors nous disons simplement "utiliser pour" à la place.
01:44
I used to use a smartphone.
37
104060
1850
Avant, j'utilisais un smartphone.
01:45
He used to play soccer.
38
105910
1430
Il jouait au football.
01:47
We used to cook every day.
39
107340
1410
Nous avions l'habitude de cuisiner tous les jours.
01:48
In each of these sentences, I contracted "used to" to "use to."
40
108750
4240
Dans chacune de ces phrases, j'ai contracté "utilisé pour" à "utilisé pour".
01:52
I think actually in most cases we probably do say "use to" instead of "used to"
41
112990
4720
Je pense que dans la plupart des cas, nous disons probablement "utilisé pour" au lieu de "utilisé pour"
01:57
because it's quite difficult to say.
42
117710
1680
parce que c'est assez difficile à dire.
01:59
Again, this shouldn't really cause any communication problems.
43
119390
3120
Encore une fois, cela ne devrait pas vraiment causer de problèmes de communication.
02:02
Used to and "use to" have the same meaning, just different pronunciation.
44
122510
4620
Used to et "use to" ont le même sens, juste une prononciation différente.
02:07
Next question!
45
127130
1260
Question suivante!
02:08
From Sooin-teh?
46
128390
1000
De Sooin-teh ?
02:09
Sooin-teh?
47
129390
1000
Sooin-teh ?
02:10
Hope I said that right.
48
130390
1000
J'espère que j'ai bien dit.
02:11
Sooin-teh says, Hi Alisha, which word do you prefer using as an American?
49
131390
3960
Sooin-teh dit, Salut Alisha, quel mot préférez-vous utiliser en tant qu'Américain ?
02:15
America, the United States, the United States of America, the US, the USA, or The States?
50
135350
4880
L'Amérique, les États-Unis, les États-Unis d'Amérique, les États-Unis, les États-Unis ou les États-Unis ?
02:20
I only started using "America" to refer to my country when I moved to Japan
51
140230
5880
J'ai seulement commencé à utiliser "l'Amérique" pour désigner mon pays lorsque j'ai déménagé au Japon
02:26
because the people around me use the word "America" to refer to the country.
52
146110
4850
parce que les gens autour de moi utilisent le mot "Amérique" pour désigner le pays.
02:30
But I think before that, I said, uh, "the US."
53
150960
3000
Mais je pense qu'avant ça, j'ai dit, euh, "les États-Unis".
02:33
I used "the US."
54
153960
1460
J'ai utilisé "les États-Unis".
02:35
People would say, "where are you from?"
55
155420
1580
Les gens disaient "d'où venez-vous?"
02:37
The US.
56
157000
1010
Les Etats Unis.
02:38
Why did I use "the US?" because it's short and easy to say "the US."
57
158010
3910
Pourquoi ai-je utilisé "les États-Unis ?" parce que c'est court et facile de dire "les États-Unis".
02:41
I don't want to say "the United States of America."
58
161920
1700
Je ne veux pas dire "les États-Unis d' Amérique".
02:43
It sounds long to me.
59
163620
1670
Cela me semble long.
02:45
Thanks for the question!
60
165290
1250
Merci pour la question !
02:46
Next question comes from...
61
166540
1490
La question suivante vient de...
02:48
Gerson Silva.
62
168030
1000
Gerson Silva.
02:49
Hi Gerson!
63
169030
1000
Salut Gerson !
02:50
Hi again, Gerson.
64
170030
1030
Re-bonjour, Gerson.
02:51
Gerson asks, uh, what does the American idiom "plead the 5th" mean?
65
171060
5540
Gerson demande, euh, que signifie l'idiome américain "plaid the 5th" ?
02:56
Plead the 5th.
66
176600
1000
Plaidoyer le 5ème.
02:57
In a sentence like "I plead the 5th" it means "I choose not to say anything."
67
177600
5770
Dans une phrase comme "Je plaide le 5", cela signifie "Je choisis de ne rien dire".
03:03
I choose to have no comment.
68
183370
1590
Je choisis de n'avoir aucun commentaire.
03:04
I don't want to say anything.
69
184960
2100
Je ne veux rien dire.
03:07
This idiom comes from the US constitution.
70
187060
2940
Cet idiome vient de la constitution américaine.
03:10
The Fifth Amendment.
71
190000
1000
Le cinquième amendement.
03:11
So "amendment" is a word that means "addition."
72
191000
2750
Donc "amendement" est un mot qui signifie "ajout".
03:13
So like, um, some new information was added to our country's rules; our country's laws.
73
193750
6670
Donc, euh, de nouvelles informations ont été ajoutées aux règles de notre pays ; les lois de notre pays.
03:20
Our constitution.
74
200420
1390
Notre constitution.
03:21
The 5th Amendment--the 5th addition to the constitution--gives people in the US the right
75
201810
7140
Le 5e amendement - le 5e ajout à la constitution - donne aux Américains le droit
03:28
to remain silent.
76
208950
1620
de garder le silence.
03:30
So in other words, if we are being investigated... maybe police or law officials have questions
77
210570
7780
Donc, en d'autres termes, si nous faisons l'objet d'une enquête... peut-être que la police ou les autorités judiciaires ont des questions
03:38
for us.
78
218350
1440
à nous poser.
03:39
We have the right not to make a comment because maybe
79
219790
5160
Nous avons le droit de ne pas faire de commentaire parce que
03:44
we'll say something that will get us in trouble, even if we don't mean to.
80
224950
5000
nous dirons peut-être quelque chose qui nous attirera des ennuis, même si nous ne le voulons pas.
03:49
Maybe we just say something incorrectly.
81
229950
2210
Peut-être que nous disons juste quelque chose de mal.
03:52
We don't know.
82
232160
1000
Nous ne savons pas.
03:53
So, uh, "to plead the 5th..." so, the 5th amendment.
83
233160
3780
Donc, euh, "pour plaider le 5e..." donc, le 5e amendement.
03:56
We use the word "plead" also.
84
236940
1900
Nous utilisons également le mot « plaider ».
03:58
Plead is a way of saying "ask for."
85
238840
2280
Plaider est une façon de dire "demander".
04:01
I plead the 5th means "I ask for the right to remain silent."
86
241120
3960
Je plaide que le 5ème signifie "Je demande le droit de garder le silence".
04:05
Meaning "I'm going to choose not to make any comment."
87
245080
3570
Signifiant "Je vais choisir de ne faire aucun commentaire."
04:08
I'm going to choose not to say anything.
88
248650
2890
Je vais choisir de ne rien dire.
04:11
It's my right.
89
251540
1000
C'est mon droit.
04:12
So, uh, in most cases when we say "I plead the 5th" it's kind of in a casual situation,
90
252540
5570
Donc, euh, dans la plupart des cas, quand nous disons "je plaide le 5", c'est un peu dans une situation décontractée,
04:18
like there's just maybe something we don't want
91
258110
1860
comme il y a peut-être quelque chose dont nous ne voulons
04:19
to comment about or some people use it as a joke, or maybe there's some secret you need
92
259970
4490
pas commenter ou certaines personnes l'utilisent comme une blague, ou peut-être qu'il y a secret que vous
04:24
to hide.
93
264460
1000
devez cacher.
04:25
Whatever.
94
265460
1000
Quoi qu'il en soit.
04:26
But "plead the 5th" means "I choose not to make any comments."
95
266460
3250
Mais "plaider le 5" signifie "je choisis de ne faire aucun commentaire".
04:29
So, "no comment," in other words.
96
269710
2240
Donc, "sans commentaire", en d'autres termes.
04:31
Next question.
97
271950
1090
Question suivante.
04:33
Next question comes from Max!
98
273040
1000
La question suivante vient de Max !
04:34
Max asks, which one is correct and why?
99
274040
3560
Max demande, lequel est correct et pourquoi ?
04:37
Uh, "the car keys," "the keys of car," "the car's keys."
100
277600
5700
Euh, "les clés de la voiture", "les clés de la voiture", "les clés de la voiture".
04:43
If by "correct" you mean "the most natural," the answer is "the car keys."
101
283300
4839
Si par "correct" vous entendez "le plus naturel", la réponse est "les clés de la voiture".
04:48
The car keys.
102
288139
1000
Les clés de la voiture.
04:49
Why is this one better than, uh, "the keys of car"?
103
289139
3371
Pourquoi celle-ci est-elle meilleure que, euh, "les clés de voiture" ?
04:52
Okay, the keys of car is grammatically incorrect.
104
292510
3080
D'accord, les clés de la voiture sont grammaticalement incorrectes.
04:55
The keys of the car, or we would say "the keys to the car."
105
295590
4000
Les clés de la voiture, ou on dirait « les clés de la voiture ».
04:59
We match keys to the object that they open (the object that they are kind of attached
106
299590
5580
Nous faisons correspondre les clés de l'objet qu'elles ouvrent (l'objet auquel elles sont en quelque sorte
05:05
to) with the preposition "to."
107
305170
1999
attachées) avec la préposition "à".
05:07
We could say "the keys to the car."
108
307169
1431
On pourrait dire "les clés de la voiture".
05:08
"The keys to the house."
109
308600
1010
"Les clés de la maison."
05:09
"The keys to the safe."
110
309610
1070
"Les clés du coffre-fort."
05:10
Here, uh, you have "the keys of car," so 1) you're missing an article.
111
310680
3709
Tiens, euh, t'as "les clés de voiture", donc 1) il te manque un article.
05:14
"The keys of the car."
112
314389
1391
"Les clés de la voiture."
05:15
Also, 2) the preposition used is incorrect.
113
315780
2150
De plus, 2) la préposition utilisée est incorrecte.
05:17
They keys TO the car would be correct.
114
317930
2489
Les clés de la voiture seraient correctes.
05:20
We could say that.
115
320419
1000
On pourrait dire ça.
05:21
"Where are the keys to the car?"
116
321419
1661
"Où sont les clés de la voiture ?"
05:23
That would be okay.
117
323080
1000
Ce serait bien.
05:24
Uh, but "the keys of car" is incorrect.
118
324080
2920
Euh, mais "les clés de la voiture" sont incorrectes.
05:27
The car's keys, while there's probably no communication problem, with "the car's keys,"
119
327000
5550
Les clés de la voiture, bien qu'il n'y ait probablement pas de problème de communication, avec "les clés de la voiture", euh, "les clés de la
05:32
uh, "car's" you have in the possessive form.
120
332550
3240
voiture" que vous avez sous la forme possessive.
05:35
So, the keys belonging to the car.
121
335790
2690
Donc, les clés appartenant à la voiture.
05:38
Uh, but that kind of gives the image that like, the car has the ability to possess something.
122
338480
5990
Euh, mais ce genre de donne l'image que la voiture a la capacité de posséder quelque chose.
05:44
Has the ability to own something.
123
344470
2470
A la capacité de posséder quelque chose.
05:46
And it's a car.
124
346940
1000
Et c'est une voiture.
05:47
It's an object.
125
347940
1170
C'est un objet.
05:49
So it's kind of a little strange to suggest that the car could own something.
126
349110
5110
Il est donc un peu étrange de suggérer que la voiture pourrait posséder quelque chose.
05:54
It sounds a little bit silly.
127
354220
1520
Cela semble un peu idiot.
05:55
So, "the car's keys" uh, doesn't sound right.
128
355740
3030
Donc, "les clés de la voiture" euh, ça sonne pas bien.
05:58
It's not something we would use.
129
358770
1710
Ce n'est pas quelque chose que nous utiliserions.
06:00
Instead, we'll say "the car keys" in most cases.
130
360480
2659
Au lieu de cela, nous dirons "les clés de la voiture" dans la plupart des cas.
06:03
Or we could say "the keys to the car."
131
363139
1911
Ou nous pourrions dire "les clés de la voiture".
06:05
But "the keys to the car" is longer than "the car keys," so
132
365050
3480
Mais "les clés de la voiture" sont plus longues que "les clés de la voiture", donc
06:08
the car keys is the one that is most commonly used.
133
368530
3040
les clés de la voiture sont celles qui sont le plus couramment utilisées.
06:11
Hope that answers your question!
134
371570
1640
J'espère que cela répond à votre question !
06:13
Next question!
135
373210
1190
Question suivante!
06:14
From Aiman Chan.
136
374400
1210
De Aiman ​​Chan.
06:15
Aiman!
137
375610
1000
Aiman !
06:16
Is this the same Aiman?
138
376610
1000
Est-ce le même Aiman ​​?
06:17
I dunno.
139
377610
1000
Je ne sais pas.
06:18
You have lots of questions, thanks.
140
378610
1000
Vous avez beaucoup de questions, merci.
06:19
Is there any difference if we use "yet" at the beginning or at the end of a sentence?
141
379610
3610
Y a-t-il une différence si nous utilisons "encore" au début ou à la fin d'une phrase ?
06:23
Uh, well, yeah, actually.
142
383220
2259
Euh, eh bien, ouais, en fait.
06:25
It depends on the sentence.
143
385479
1521
Cela dépend de la phrase.
06:27
At the beginning of a sentence, or at the beginning of a clause, "yet" can have the
144
387000
4919
Au début d'une phrase, ou au début d'une clause, "encore" peut avoir le
06:31
meaning of "but" or "although" or "however."
145
391919
3581
sens de "mais" ou "bien que" ou "cependant".
06:35
He left the house for school, yet he hadn't done his homework.
146
395500
3620
Il a quitté la maison pour aller à l'école, mais il n'avait pas fait ses devoirs.
06:39
We chose the more expensive house, yet we had no money.
147
399120
3170
Nous avons choisi la maison la plus chère, mais nous n'avions pas d'argent.
06:42
When we put "yet" at the end of a sentence, it often means an action that has not been
148
402290
5800
Lorsque nous mettons "encore" à la fin d'une phrase, cela signifie souvent une action qui n'a pas été
06:48
completed, but that we expect is going to be completed, or should be completed.
149
408090
4970
achevée, mais dont nous pensons qu'elle va être accomplie ou devrait être accomplie.
06:53
I haven't done my homework yet.
150
413060
1920
Je n'ai pas encore fait mes devoirs.
06:54
You haven't eaten lunch yet?
151
414980
1060
Vous n'avez pas encore déjeuné ?
06:56
When we put "yet" at the end of that sentence, like I just did, that means something that
152
416040
4099
Lorsque nous mettons "encore" à la fin de cette phrase, comme je viens de le faire, cela signifie quelque chose qui
07:00
hasn't happened, but we expect to happen.
153
420139
2361
ne s'est pas produit, mais nous nous attendons à ce qu'il se produise.
07:02
Uh, in the first set of examples, it's referring to like an--a "however."
154
422500
3940
Euh, dans la première série d'exemples, ça fait référence à un - un "cependant".
07:06
A "but" sort of meaning.
155
426440
2550
Une sorte de "mais" de sens.
07:08
So, depending on the positioning of the sentence, depending on the grammar of the sentence,
156
428990
4370
Donc, selon le positionnement de la phrase, selon la grammaire de la phrase,
07:13
uh, the word "yet" can have different meanings.
157
433360
2680
euh, le mot "encore" peut avoir des sens différents.
07:16
So maybe I'll make a whiteboard video about this.
158
436040
2330
Alors peut-être que je ferai une vidéo sur tableau blanc à ce sujet.
07:18
Actually, "yet" is quite an interesting word.
159
438370
2180
En fait, "encore" est un mot assez intéressant.
07:20
But I haven't made a video about it yet.
160
440550
1839
Mais je n'ai pas encore fait de vidéo à ce sujet.
07:22
So maybe I will!
161
442389
1171
Alors peut-être que je le ferai !
07:23
Thanks for the question.
162
443560
1040
Merci pour la question.
07:24
Next question!
163
444600
1000
Question suivante!
07:25
Comes from James Kim.
164
445600
1500
Vient de James Kim.
07:27
Hi, James!
165
447100
1000
Bonjour James!
07:28
James Kim asks, um, how can I distinguish between "in which" and "at which"?
166
448100
5600
James Kim demande, euh, comment puis-je faire la distinction entre "dans lequel" et "à quel" ?
07:33
Think about the meanings of the prepositions "in" and "at."
167
453700
3380
Pensez à la signification des prépositions "in" et "at".
07:37
In which contains "in," which is used to refer to conditions of being surrounded.
168
457080
6350
Dans lequel contient "dans", qui est utilisé pour désigner les conditions d'être entouré.
07:43
A status of being surrounded.
169
463430
1829
Un statut d'être entouré.
07:45
So like, in the supermarket.
170
465259
1591
Alors comme, au supermarché.
07:46
In the office.
171
466850
1000
Dans le bureau.
07:47
In the hospital, for example.
172
467850
1950
A l'hôpital, par exemple.
07:49
We use "at which" to refer to like specific times, to refer to specific locations, and
173
469800
5431
Nous utilisons « à quel moment » pour faire référence à des heures spécifiques, pour faire référence à des emplacements spécifiques,
07:55
so on.
174
475231
1039
etc.
07:56
So yes, there are some cases where "in" and "at" can be used interchangeably.
175
476270
5619
Alors oui, il y a des cas où "in" et "at" peuvent être utilisés de manière interchangeable.
08:01
So let's take a look at some examples.
176
481889
1870
Voyons donc quelques exemples.
08:03
Maybe that will help.
177
483759
1000
Peut-être que cela aidera.
08:04
The meeting was in the office in which there was a pool.
178
484759
3410
La réunion était dans le bureau dans lequel il y avait une piscine.
08:08
This dish features a complex dessert, in which berries are included.
179
488169
3601
Ce plat comporte un dessert complexe, dans lequel les baies sont incluses.
08:11
So, in the first example about the office, I said, "the meeting was held in the office
180
491770
4840
Donc, dans le premier exemple concernant le bureau, j'ai dit : « la réunion s'est tenue dans le
08:16
in which there was a pool."
181
496610
1570
bureau où il y avait une piscine ».
08:18
So that sentence means "there was a pool inside the office."
182
498180
3359
Donc cette phrase signifie "il y avait une piscine à l'intérieur du bureau".
08:21
I've used "in which" to show the pool is surrounded by the office.
183
501539
4470
J'ai utilisé "dans lequel" pour montrer que la piscine est entourée par le bureau.
08:26
In the second sentence, I used "in which" to say "in which berries are included."
184
506009
4421
Dans la deuxième phrase, j'ai utilisé "dans lequel" pour dire "dans lequel les baies sont incluses".
08:30
So, "in" the dessert.
185
510430
1000
Donc, "dans" le dessert.
08:31
So, within the dessert, uh, there are berries.
186
511430
2659
Donc, dans le dessert, euh, il y a des baies.
08:34
So I've used "in" to show that.
187
514089
2120
J'ai donc utilisé "in" pour montrer cela.
08:36
Let's look at some examples using "at which" now.
188
516209
2591
Regardons quelques exemples en utilisant "à laquelle" maintenant.
08:38
Let's add this to the agenda for the meeting, at which we'll discuss many different things.
189
518800
4280
Ajoutons cela à l'ordre du jour de la réunion, au cours de laquelle nous discuterons de beaucoup de choses différentes.
08:43
The event, at which visitors will find free drinks, is $50 to enter.
190
523080
4970
L'événement, au cours duquel les visiteurs trouveront des boissons gratuites, coûte 50 $ pour entrer.
08:48
So, in these cases, I'm referring to a specific location or a specific event.
191
528050
4490
Donc, dans ces cas, je fais référence à un lieu spécifique ou à un événement spécifique.
08:52
If, for example, you changed the first example sentence:
192
532540
3760
Si, par exemple, vous avez modifié la première phrase d'exemple :
08:56
Let's add this to the agenda for the meeting in which we'll discuss many different things.
193
536300
4629
Ajoutons ceci à l'ordre du jour de la réunion au cours de laquelle nous discuterons de nombreuses choses différentes.
09:00
That's a situation where we could use either "in" or "at."
194
540929
3361
C'est une situation où nous pourrions utiliser soit "in" soit "at".
09:04
Both would be correct there, because, like, it's a specific location.
195
544290
3789
Les deux seraient corrects là-bas, parce que, par exemple, c'est un endroit spécifique.
09:08
A specific action, specific event.
196
548079
2031
Une action spécifique, un événement spécifique.
09:10
At.
197
550110
1000
À.
09:11
But it's also a meeting, so it's like we're being surrounded
198
551110
1979
Mais c'est aussi une réunion, donc c'est comme si nous étions entourés
09:13
by, you know, the meeting condition.
199
553089
1790
par, vous savez, la condition de réunion.
09:14
The meeting status.
200
554879
1221
Le statut de la réunion.
09:16
So both are correct there.
201
556100
1310
Donc les deux sont corrects ici.
09:17
But I hope that that helps maybe give some examples of how to use this.
202
557410
3880
Mais j'espère que cela aide peut-être à donner quelques exemples de la façon d'utiliser cela.
09:21
So, those are all the questions that I want to answer for this week.
203
561290
3239
Donc, ce sont toutes les questions auxquelles je veux répondre pour cette semaine.
09:24
Thank you again for sending all your great questions.
204
564529
2831
Merci encore d'avoir envoyé toutes vos bonnes questions.
09:27
If you have not sent a question or if you would like to send more, please feel free
205
567360
3599
Si vous n'avez pas envoyé de question ou si vous souhaitez en envoyer d'autres, n'hésitez pas à me les
09:30
to send them to me at EnglishClass101.com/ask-alisha.
206
570959
5130
envoyer à EnglishClass101.com/ask-alisha.
09:36
If you liked the video, please make sure to give it a thumbs up, subscribe to our channel,
207
576089
4150
Si vous avez aimé la vidéo, assurez-vous de lui donner un coup de pouce, abonnez-vous à notre chaîne
09:40
and check us out at EnglishClass101.com for some other good study resources.
208
580240
4400
et consultez-nous sur EnglishClass101.com pour d'autres bonnes ressources d'étude.
09:44
Thanks very much for watching this week's episode, and I will see you again next time!
209
584640
3800
Merci beaucoup d'avoir regardé l' épisode de cette semaine, et je vous reverrai la prochaine fois !
09:48
Byyyyeee!
210
588440
760
Byyyeee !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7