Difference between USE TO and USED TO? Ask Alisha

94,408 views ・ 2018-04-01

Learn English with EnglishClass101.com


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Wanna speak real English from your first lesson?
0
160
2980
¿Quieres hablar inglés real desde tu primera lección?
00:03
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
3140
4000
Regístrese para obtener su cuenta gratuita de por vida en EnglishClass101.com.
00:08
All right! Mic is on. Alisha is on.
2
8040
2500
¡Todo bien! El micrófono está encendido. Alisha está encendida.
00:10
I have questions. You have...
3
10540
1960
Tengo preguntas. ¡Tienes...
00:12
...to listen to me!
4
12500
1120
...que escucharme!
00:16
Hi everybody, welcome back to Ask Alisha,
5
16640
2479
Hola a todos, bienvenidos de nuevo a Ask Alisha,
00:19
the weekly series where you ask me questions and I answer them. Maybe!
6
19120
4220
la serie semanal en la que me hacen preguntas y yo las respondo. ¡Quizás!
00:23
First question!
7
23340
940
¡Primera pregunta!
00:24
First question this week comes from Aiman.
8
24280
1760
La primera pregunta de esta semana proviene de Aiman.
00:26
Hi Aiman, you send lots of questions! Thanks!
9
26100
2100
Hola Aiman, ¡envías muchas preguntas! ¡Gracias!
00:28
Which one is correct?
10
28200
1340
¿Cuál es el correcto?
00:29
I want rest, or "I want to take rest."
11
29540
3580
Quiero descansar, o "Quiero descansar".
00:33
Uh, well, you can say "I want rest" to mean in general just...
12
33120
5050
Uh, bueno, puedes decir "Quiero descansar" para decir en general solo...
00:38
you would like to do nothing.
13
38170
1910
que no te gustaría hacer nada.
00:40
To relax.
14
40080
1000
Relajarse.
00:41
Um, grammatically, though, "I want to take a rest" is correct.
15
41080
4930
Um, gramaticalmente, sin embargo, " Quiero descansar" es correcto.
00:46
Or..."I want to rest."
16
46010
2200
O... "Quiero descansar".
00:48
Both of those are correct.
17
48210
1480
Ambos son correctos.
00:49
However, in American English, we don't usually say
18
49690
2939
Sin embargo, en inglés americano, por lo general no decimos
00:52
I want to take a rest.
19
52629
2301
quiero tomar un descanso.
00:54
It's more common to say "I want to take a break."
20
54930
3080
Es más común decir "Quiero tomarme un descanso".
00:58
I want to take a break, or "let's take a break," or
21
58010
2550
Quiero tomar un descanso, o "vamos a tomar un descanso", o
01:00
can we take a break?
22
60560
1799
¿podemos tomar un descanso?
01:02
Something like that is more common.
23
62359
1630
Algo así es más común.
01:03
You can say "I want to take a rest," but again, in American English, "rest" is less common.
24
63989
6281
Puedes decir "Quiero descansar", pero nuevamente, en inglés americano, "descansar" es menos común.
01:10
Next question!
25
70270
1700
¡Próxima pregunta!
01:11
From Gabriela.
26
71970
1000
De Gabriela.
01:12
Hi, Gabriela!
27
72970
1000
¡Hola, Gabriela!
01:13
Uh, Hi Alisha, what is the difference between "use to" and "used to" in fast speech?
28
73970
5960
Uh, Hola Alisha, ¿cuál es la diferencia entre "usar a" y "solía" en el habla rápida?
01:19
The difference in pronunciation.
29
79930
1430
La diferencia en la pronunciación.
01:21
Yeah.
30
81360
1000
Sí.
01:22
Um, basically, when we're speaking quickly, or I suppose even not quickly, we tend to
31
82360
5720
Um, básicamente, cuando hablamos rápido, o supongo que incluso no rápido, tendemos a
01:28
pronounce "used to" as "use to."
32
88080
2830
pronunciar "used to" como "use to".
01:30
The grammar doesn't change.
33
90910
1590
La gramática no cambia.
01:32
Uh, it's just the pronunciation changes because it's difficult to say "used
34
92500
4600
Uh, es solo que la pronunciación cambia porque es difícil decir "
01:37
to" very quickly.
35
97100
1490
solía" muy rápido.
01:38
I used to, I used to is very difficult to say, so we just say "use to" instead.
36
98590
5470
I used to, I used to es muy difícil de decir, así que simplemente decimos "solía".
01:44
I used to use a smartphone.
37
104060
1850
Solía ​​usar un teléfono inteligente.
01:45
He used to play soccer.
38
105910
1430
Solía ​​jugar al fútbol.
01:47
We used to cook every day.
39
107340
1410
Cocinábamos todos los días.
01:48
In each of these sentences, I contracted "used to" to "use to."
40
108750
4240
En cada una de estas oraciones, contraje " solía" para "usar".
01:52
I think actually in most cases we probably do say "use to" instead of "used to"
41
112990
4720
Creo que, en realidad, en la mayoría de los casos, probablemente decimos "solía" en lugar de "solía"
01:57
because it's quite difficult to say.
42
117710
1680
porque es bastante difícil de decir.
01:59
Again, this shouldn't really cause any communication problems.
43
119390
3120
Una vez más, esto no debería causar ningún problema de comunicación.
02:02
Used to and "use to" have the same meaning, just different pronunciation.
44
122510
4620
Used to y "use to" tienen el mismo significado, solo que la pronunciación es diferente.
02:07
Next question!
45
127130
1260
¡Próxima pregunta!
02:08
From Sooin-teh?
46
128390
1000
¿De Sooin-teh?
02:09
Sooin-teh?
47
129390
1000
Sooin-teh?
02:10
Hope I said that right.
48
130390
1000
Espero haber dicho eso bien.
02:11
Sooin-teh says, Hi Alisha, which word do you prefer using as an American?
49
131390
3960
Sooin-teh dice: Hola Alisha, ¿qué palabra prefieres usar como estadounidense?
02:15
America, the United States, the United States of America, the US, the USA, or The States?
50
135350
4880
¿América, los Estados Unidos, los Estados Unidos de América, los EE. UU., los EE. UU. o los Estados Unidos?
02:20
I only started using "America" to refer to my country when I moved to Japan
51
140230
5880
Solo comencé a usar "América" ​​para referirme a mi país cuando me mudé a Japón
02:26
because the people around me use the word "America" to refer to the country.
52
146110
4850
porque las personas que me rodean usan la palabra "América" ​​para referirse al país.
02:30
But I think before that, I said, uh, "the US."
53
150960
3000
Pero creo que antes de eso, dije, eh, " Estados Unidos".
02:33
I used "the US."
54
153960
1460
Usé "Estados Unidos".
02:35
People would say, "where are you from?"
55
155420
1580
La gente decía, "¿de dónde eres?"
02:37
The US.
56
157000
1010
Los Estados Unidos.
02:38
Why did I use "the US?" because it's short and easy to say "the US."
57
158010
3910
¿Por qué usé "Estados Unidos"? porque es corto y fácil decir "Estados Unidos".
02:41
I don't want to say "the United States of America."
58
161920
1700
No quiero decir "los Estados Unidos de América".
02:43
It sounds long to me.
59
163620
1670
Me suena largo.
02:45
Thanks for the question!
60
165290
1250
¡Gracias por la pregunta!
02:46
Next question comes from...
61
166540
1490
La siguiente pregunta viene de...
02:48
Gerson Silva.
62
168030
1000
Gerson Silva.
02:49
Hi Gerson!
63
169030
1000
¡Hola, Gerson!
02:50
Hi again, Gerson.
64
170030
1030
Hola de nuevo, Gerson.
02:51
Gerson asks, uh, what does the American idiom "plead the 5th" mean?
65
171060
5540
Gerson pregunta, eh, ¿qué significa el modismo estadounidense "pleg the 5th"?
02:56
Plead the 5th.
66
176600
1000
Alegato el 5to.
02:57
In a sentence like "I plead the 5th" it means "I choose not to say anything."
67
177600
5770
En una oración como "Abogo por el quinto" significa "Elijo no decir nada".
03:03
I choose to have no comment.
68
183370
1590
Elijo no tener comentarios.
03:04
I don't want to say anything.
69
184960
2100
No quiero decir nada.
03:07
This idiom comes from the US constitution.
70
187060
2940
Este modismo proviene de la constitución de los Estados Unidos.
03:10
The Fifth Amendment.
71
190000
1000
La Quinta Enmienda.
03:11
So "amendment" is a word that means "addition."
72
191000
2750
Así que "enmienda" es una palabra que significa "adición".
03:13
So like, um, some new information was added to our country's rules; our country's laws.
73
193750
6670
Entonces, como, um, se agregó nueva información a las reglas de nuestro país; las leyes de nuestro país.
03:20
Our constitution.
74
200420
1390
nuestra constitución.
03:21
The 5th Amendment--the 5th addition to the constitution--gives people in the US the right
75
201810
7140
La 5ª Enmienda, la 5ª adición a la constitución, otorga a las personas en los EE. UU. el derecho
03:28
to remain silent.
76
208950
1620
a permanecer en silencio.
03:30
So in other words, if we are being investigated... maybe police or law officials have questions
77
210570
7780
Entonces, en otras palabras, si estamos siendo investigados... tal vez la policía o los oficiales de la ley tengan preguntas
03:38
for us.
78
218350
1440
para nosotros.
03:39
We have the right not to make a comment because maybe
79
219790
5160
Tenemos derecho a no hacer un comentario porque tal vez
03:44
we'll say something that will get us in trouble, even if we don't mean to.
80
224950
5000
digamos algo que nos meta en problemas, aunque no sea nuestra intención.
03:49
Maybe we just say something incorrectly.
81
229950
2210
Tal vez solo decimos algo incorrectamente.
03:52
We don't know.
82
232160
1000
no lo sabemos
03:53
So, uh, "to plead the 5th..." so, the 5th amendment.
83
233160
3780
Así que, uh, "abogar por la 5ª..." así, la 5ª enmienda.
03:56
We use the word "plead" also.
84
236940
1900
Usamos la palabra "suplicar" también.
03:58
Plead is a way of saying "ask for."
85
238840
2280
Suplicar es una forma de decir "pedir".
04:01
I plead the 5th means "I ask for the right to remain silent."
86
241120
3960
Suplico el quinto significa "Pido el derecho a permanecer en silencio".
04:05
Meaning "I'm going to choose not to make any comment."
87
245080
3570
Que significa "Voy a elegir no hacer ningún comentario".
04:08
I'm going to choose not to say anything.
88
248650
2890
Voy a elegir no decir nada.
04:11
It's my right.
89
251540
1000
es mi derecho
04:12
So, uh, in most cases when we say "I plead the 5th" it's kind of in a casual situation,
90
252540
5570
Entonces, eh, en la mayoría de los casos cuando decimos "Acepto el quinto" es una situación casual,
04:18
like there's just maybe something we don't want
91
258110
1860
como si hubiera algo sobre lo que no
04:19
to comment about or some people use it as a joke, or maybe there's some secret you need
92
259970
4490
queremos comentar o algunas personas lo usan como una broma, o tal vez hay algo secreto que
04:24
to hide.
93
264460
1000
necesitas esconder.
04:25
Whatever.
94
265460
1000
Lo que sea.
04:26
But "plead the 5th" means "I choose not to make any comments."
95
266460
3250
Pero "declarar el quinto" significa "Elijo no hacer ningún comentario".
04:29
So, "no comment," in other words.
96
269710
2240
Entonces, "sin comentarios", en otras palabras.
04:31
Next question.
97
271950
1090
Próxima pregunta.
04:33
Next question comes from Max!
98
273040
1000
¡La siguiente pregunta viene de Max!
04:34
Max asks, which one is correct and why?
99
274040
3560
Max pregunta cuál es la correcta y por qué.
04:37
Uh, "the car keys," "the keys of car," "the car's keys."
100
277600
5700
Uh, "las llaves del auto", "las llaves del auto", "las llaves del auto".
04:43
If by "correct" you mean "the most natural," the answer is "the car keys."
101
283300
4839
Si por "correcto" te refieres a "lo más natural", la respuesta es "las llaves del coche".
04:48
The car keys.
102
288139
1000
Las llaves del coche.
04:49
Why is this one better than, uh, "the keys of car"?
103
289139
3371
¿Por qué este es mejor que, eh, "las llaves del auto"?
04:52
Okay, the keys of car is grammatically incorrect.
104
292510
3080
Vale, las llaves del coche son gramaticalmente incorrectas.
04:55
The keys of the car, or we would say "the keys to the car."
105
295590
4000
Las llaves del coche, o diríamos "las llaves del coche".
04:59
We match keys to the object that they open (the object that they are kind of attached
106
299590
5580
Hacemos coincidir las llaves con el objeto que abren (el objeto al que están
05:05
to) with the preposition "to."
107
305170
1999
unidas) con la preposición "a".
05:07
We could say "the keys to the car."
108
307169
1431
Podríamos decir "las llaves del coche".
05:08
"The keys to the house."
109
308600
1010
"Las llaves de la casa".
05:09
"The keys to the safe."
110
309610
1070
"Las llaves de la caja fuerte".
05:10
Here, uh, you have "the keys of car," so 1) you're missing an article.
111
310680
3709
Aquí tienes "las llaves del coche", así que 1) te falta un artículo.
05:14
"The keys of the car."
112
314389
1391
"Las llaves del coche".
05:15
Also, 2) the preposition used is incorrect.
113
315780
2150
Además, 2) la preposición utilizada es incorrecta.
05:17
They keys TO the car would be correct.
114
317930
2489
Las llaves del auto serían correctas.
05:20
We could say that.
115
320419
1000
Podríamos decir eso.
05:21
"Where are the keys to the car?"
116
321419
1661
"¿Dónde están las llaves del auto?"
05:23
That would be okay.
117
323080
1000
Eso estaría bien.
05:24
Uh, but "the keys of car" is incorrect.
118
324080
2920
Uh, pero "las llaves del auto" es incorrecta.
05:27
The car's keys, while there's probably no communication problem, with "the car's keys,"
119
327000
5550
Las llaves del auto, mientras que probablemente no haya problema de comunicación, con "las llaves del auto"
05:32
uh, "car's" you have in the possessive form.
120
332550
3240
, eh, "automóvil" tienes la forma posesiva.
05:35
So, the keys belonging to the car.
121
335790
2690
Entonces, las llaves pertenecientes al auto.
05:38
Uh, but that kind of gives the image that like, the car has the ability to possess something.
122
338480
5990
Uh, pero eso da la imagen de que me gusta, el auto tiene la capacidad de poseer algo.
05:44
Has the ability to own something.
123
344470
2470
Tiene la capacidad de poseer algo.
05:46
And it's a car.
124
346940
1000
Y es un coche.
05:47
It's an object.
125
347940
1170
es un objeto
05:49
So it's kind of a little strange to suggest that the car could own something.
126
349110
5110
Así que es un poco extraño sugerir que el auto podría tener algo.
05:54
It sounds a little bit silly.
127
354220
1520
Suena un poco tonto.
05:55
So, "the car's keys" uh, doesn't sound right.
128
355740
3030
Entonces, "las llaves del auto" no suena bien.
05:58
It's not something we would use.
129
358770
1710
No es algo que usaríamos.
06:00
Instead, we'll say "the car keys" in most cases.
130
360480
2659
En su lugar, diremos "las llaves del auto" en la mayoría de los casos.
06:03
Or we could say "the keys to the car."
131
363139
1911
O podríamos decir "las llaves del auto".
06:05
But "the keys to the car" is longer than "the car keys," so
132
365050
3480
Pero "las llaves del auto" es más largo que "las llaves del auto", por lo que
06:08
the car keys is the one that is most commonly used.
133
368530
3040
las llaves del auto es el que se usa más comúnmente .
06:11
Hope that answers your question!
134
371570
1640
¡Espero que eso responda a tu pregunta!
06:13
Next question!
135
373210
1190
¡Próxima pregunta!
06:14
From Aiman Chan.
136
374400
1210
De Aiman ​​Chan.
06:15
Aiman!
137
375610
1000
¡Aimán!
06:16
Is this the same Aiman?
138
376610
1000
¿Es este el mismo Aiman?
06:17
I dunno.
139
377610
1000
No se.
06:18
You have lots of questions, thanks.
140
378610
1000
Tienes muchas preguntas, gracias.
06:19
Is there any difference if we use "yet" at the beginning or at the end of a sentence?
141
379610
3610
¿Hay alguna diferencia si usamos "todavía" al principio o al final de una oración?
06:23
Uh, well, yeah, actually.
142
383220
2259
Uh, bueno, sí, en realidad.
06:25
It depends on the sentence.
143
385479
1521
Depende de la oración.
06:27
At the beginning of a sentence, or at the beginning of a clause, "yet" can have the
144
387000
4919
Al comienzo de una oración, o al comienzo de una cláusula, "todavía" puede tener el
06:31
meaning of "but" or "although" or "however."
145
391919
3581
significado de "pero" o "aunque" o "sin embargo".
06:35
He left the house for school, yet he hadn't done his homework.
146
395500
3620
Salió de la casa para ir a la escuela, pero no había hecho su tarea.
06:39
We chose the more expensive house, yet we had no money.
147
399120
3170
Elegimos la casa más cara, pero no teníamos dinero.
06:42
When we put "yet" at the end of a sentence, it often means an action that has not been
148
402290
5800
Cuando ponemos "todavía" al final de una oración , a menudo significa una acción que no se ha
06:48
completed, but that we expect is going to be completed, or should be completed.
149
408090
4970
completado, pero que esperamos que se complete o debería completarse.
06:53
I haven't done my homework yet.
150
413060
1920
Todavía no he hecho mi tarea.
06:54
You haven't eaten lunch yet?
151
414980
1060
¿Aún no has almorzado?
06:56
When we put "yet" at the end of that sentence, like I just did, that means something that
152
416040
4099
Cuando ponemos "todavía" al final de esa oración, como acabo de hacer, eso significa algo que
07:00
hasn't happened, but we expect to happen.
153
420139
2361
no ha sucedido, pero que esperamos que suceda.
07:02
Uh, in the first set of examples, it's referring to like an--a "however."
154
422500
3940
Eh, en el primer conjunto de ejemplos, se refiere a un... un "sin embargo".
07:06
A "but" sort of meaning.
155
426440
2550
Una especie de "pero" de significado.
07:08
So, depending on the positioning of the sentence, depending on the grammar of the sentence,
156
428990
4370
Entonces, dependiendo del posicionamiento de la oración, dependiendo de la gramática de la oración,
07:13
uh, the word "yet" can have different meanings.
157
433360
2680
la palabra "todavía" puede tener diferentes significados.
07:16
So maybe I'll make a whiteboard video about this.
158
436040
2330
Así que tal vez haga un video de pizarra sobre esto.
07:18
Actually, "yet" is quite an interesting word.
159
438370
2180
En realidad, "todavía" es una palabra bastante interesante.
07:20
But I haven't made a video about it yet.
160
440550
1839
Pero aún no he hecho un video sobre eso.
07:22
So maybe I will!
161
442389
1171
¡Así que tal vez lo haga!
07:23
Thanks for the question.
162
443560
1040
Gracias por la pregunta.
07:24
Next question!
163
444600
1000
¡Próxima pregunta!
07:25
Comes from James Kim.
164
445600
1500
Viene de James Kim.
07:27
Hi, James!
165
447100
1000
¡Hola James!
07:28
James Kim asks, um, how can I distinguish between "in which" and "at which"?
166
448100
5600
James Kim pregunta, um, ¿cómo puedo distinguir entre "en qué" y "en qué"?
07:33
Think about the meanings of the prepositions "in" and "at."
167
453700
3380
Piensa en los significados de las preposiciones "en" y "en".
07:37
In which contains "in," which is used to refer to conditions of being surrounded.
168
457080
6350
In que contiene "en", que se utiliza para referirse a las condiciones de estar rodeado.
07:43
A status of being surrounded.
169
463430
1829
Un estado de estar rodeado.
07:45
So like, in the supermarket.
170
465259
1591
Así como, en el supermercado.
07:46
In the office.
171
466850
1000
En la oficina.
07:47
In the hospital, for example.
172
467850
1950
En el hospital, por ejemplo.
07:49
We use "at which" to refer to like specific times, to refer to specific locations, and
173
469800
5431
Usamos "en qué" para referirnos a horas específicas similares , para referirnos a ubicaciones específicas,
07:55
so on.
174
475231
1039
etc.
07:56
So yes, there are some cases where "in" and "at" can be used interchangeably.
175
476270
5619
Entonces, sí, hay algunos casos en los que "en" y "en" se pueden usar indistintamente.
08:01
So let's take a look at some examples.
176
481889
1870
Así que echemos un vistazo a algunos ejemplos.
08:03
Maybe that will help.
177
483759
1000
Tal vez eso ayude.
08:04
The meeting was in the office in which there was a pool.
178
484759
3410
La reunión fue en la oficina en la que había una piscina.
08:08
This dish features a complex dessert, in which berries are included.
179
488169
3601
Este plato presenta un postre complejo, en el que se incluyen bayas.
08:11
So, in the first example about the office, I said, "the meeting was held in the office
180
491770
4840
Entonces, en el primer ejemplo sobre la oficina, dije: "la reunión se llevó a cabo en la oficina
08:16
in which there was a pool."
181
496610
1570
en la que había una piscina".
08:18
So that sentence means "there was a pool inside the office."
182
498180
3359
Entonces esa oración significa "había una piscina dentro de la oficina".
08:21
I've used "in which" to show the pool is surrounded by the office.
183
501539
4470
He usado "en el que" para mostrar que la piscina está rodeada por la oficina.
08:26
In the second sentence, I used "in which" to say "in which berries are included."
184
506009
4421
En la segunda oración, usé "en el que" para decir "en el que se incluyen las bayas".
08:30
So, "in" the dessert.
185
510430
1000
Entonces, "en" el postre.
08:31
So, within the dessert, uh, there are berries.
186
511430
2659
Entonces, dentro del postre, eh, hay bayas.
08:34
So I've used "in" to show that.
187
514089
2120
Así que he usado "in" para mostrar eso.
08:36
Let's look at some examples using "at which" now.
188
516209
2591
Veamos algunos ejemplos usando "en el cual" ahora.
08:38
Let's add this to the agenda for the meeting, at which we'll discuss many different things.
189
518800
4280
Agreguemos esto a la agenda de la reunión, en la que discutiremos muchas cosas diferentes.
08:43
The event, at which visitors will find free drinks, is $50 to enter.
190
523080
4970
El evento, en el que los visitantes encontrarán bebidas gratis, cuesta $50 para entrar.
08:48
So, in these cases, I'm referring to a specific location or a specific event.
191
528050
4490
Entonces, en estos casos, me estoy refiriendo a una ubicación específica o un evento específico.
08:52
If, for example, you changed the first example sentence:
192
532540
3760
Si, por ejemplo, cambió la primera oración de ejemplo:
08:56
Let's add this to the agenda for the meeting in which we'll discuss many different things.
193
536300
4629
agreguemos esto a la agenda de la reunión en la que discutiremos muchas cosas diferentes.
09:00
That's a situation where we could use either "in" or "at."
194
540929
3361
Esa es una situación en la que podríamos usar "en" o "en".
09:04
Both would be correct there, because, like, it's a specific location.
195
544290
3789
Ambos serían correctos allí, porque es una ubicación específica.
09:08
A specific action, specific event.
196
548079
2031
Una acción específica, un evento específico.
09:10
At.
197
550110
1000
A.
09:11
But it's also a meeting, so it's like we're being surrounded
198
551110
1979
Pero también es una reunión, así que es como si estuviéramos rodeados
09:13
by, you know, the meeting condition.
199
553089
1790
por, ya sabes, la condición de la reunión.
09:14
The meeting status.
200
554879
1221
El estado de la reunión.
09:16
So both are correct there.
201
556100
1310
Así que ambos son correctos allí.
09:17
But I hope that that helps maybe give some examples of how to use this.
202
557410
3880
Pero espero que eso ayude, tal vez dar algunos ejemplos de cómo usar esto.
09:21
So, those are all the questions that I want to answer for this week.
203
561290
3239
Entonces, esas son todas las preguntas que quiero responder esta semana.
09:24
Thank you again for sending all your great questions.
204
564529
2831
Gracias nuevamente por enviar todas sus excelentes preguntas.
09:27
If you have not sent a question or if you would like to send more, please feel free
205
567360
3599
Si no ha enviado una pregunta o si desea enviar más, no dude
09:30
to send them to me at EnglishClass101.com/ask-alisha.
206
570959
5130
en enviármelas a EnglishClass101.com/ask-alisha.
09:36
If you liked the video, please make sure to give it a thumbs up, subscribe to our channel,
207
576089
4150
Si le gustó el video, asegúrese de darle me gusta , suscríbase a nuestro canal
09:40
and check us out at EnglishClass101.com for some other good study resources.
208
580240
4400
y visítenos en EnglishClass101.com para conocer otros buenos recursos de estudio.
09:44
Thanks very much for watching this week's episode, and I will see you again next time!
209
584640
3800
¡Muchas gracias por ver el episodio de esta semana, y los veré la próxima vez!
09:48
Byyyyeee!
210
588440
760
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7