Weekly English Words with Alisha - Words with Weird Silent Letters

12,875 views ・ 2014-12-07

Learn English with EnglishClass101.com


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Welcome back to weekly words, my name is Alisha, and today we're going to talk about words
0
110
4729
Bienvenue aux mots hebdomadaires, je m'appelle Alisha, et aujourd'hui nous allons parler de mots
00:04
with weird silent letters. I like the title of this one, let’s get started!
1
4839
4501
avec des lettres silencieuses étranges. J'aime le titre de celui-ci, commençons!
00:09
The first word is “pterodactyl” Pterodactyl is a dinosaur, this is a flying
2
9340
5310
Le premier mot est "ptérodactyle" Ptérodactyle est un dinosaure, c'est un
00:14
dinosaur from the Late Jurassic period. I totally knew that on my own. pterodactyl begins
3
14650
5780
dinosaure volant de la période du Jurassique supérieur. Je le savais totalement par moi-même. ptérodactyle commence
00:20
with a P but we don't say that P, it just starts with the T sound. In a sentence, you
4
20430
4290
par un P mais on ne dit pas que P, ça commence juste par le son T. En une phrase, vous
00:24
might say “the pterodactyl is my favorite dinosaur.”
5
24720
2620
pourriez dire "le ptérodactyle est mon dinosaure préféré".
00:27
Next word is “mortgage”. I, my students messed up that word, mortgage,
6
27340
3660
Le mot suivant est « hypothèque ». Moi, mes étudiants ont foiré ce mot, hypothèque,
00:31
like last week in class. Mortgage has at T and it but we don't say the T, it sounds like
7
31000
4980
comme la semaine dernière en classe. L'hypothèque a un T et ça mais on ne dit pas le T, ça sonne comme
00:35
“mor-gage” like there's no T at all. A mortgage is and the payment that you make
8
35980
4440
"mor-gage" comme s'il n'y avait pas de T du tout. Une hypothèque est et le paiement que vous effectuez
00:40
on your house every month if, if you've had to take a loan from a bank.
9
40420
3790
sur votre maison chaque mois si, si vous avez dû contracter un prêt auprès d'une banque.
00:44
In a sentence “my mortgage payments are very reasonable.” I hope.
10
44210
3419
En une phrase "mes versements hypothécaires sont très raisonnables". J'espère.
00:47
The next word is “aisle”. Aisle is a weird word, so yes, there's an
11
47629
5000
Le mot suivant est "allée". Allée est un mot bizarre, donc oui, il y a un
00:52
S in the word aisle, but it is not pronounced “ai-s-lay”, it's pronounced aisle. Aisle
12
52629
4581
S dans le mot allée, mais ça ne se prononce pas « ai-s-lay », ça se prononce allée. L'allée
00:57
with an A in front, is the space between rows of seats on an airplane, for example,
13
57210
5250
avec un A devant, est l'espace entre les rangées de sièges dans un avion, par exemple,
01:02
or the space between shelves in a supermarket, any is for a pathway
14
62460
4019
ou l'espace entre les étagères d'un supermarché, tout est pour
01:06
is an aisle. In a sentence, “please keep your feet out of the aisle on the airplane
15
66479
5281
une allée est une allée. En une phrase, "veuillez garder vos pieds hors de l'allée de l'avion
01:11
because the cart might bump you.”
16
71760
3469
car le chariot pourrait vous heurter".
01:15
The next word is “faux”. It has an X at the end when it’s spelled
17
75229
3661
Le mot suivant est "faux". Il y a un X à la fin quand c'est écrit
01:18
on paper but we do not say fau-x, fa-ux, we don't say that. We say faux; faux means fake,
18
78890
7250
sur papier mais on ne dit pas fau-x, fa-ux, on ne dit pas ça. Nous disons faux; faux signifie faux,
01:26
faux means something that's not real. Very commonly you'll hear this in terms of “faux
19
86140
4600
faux signifie quelque chose qui n'est pas réel. Très souvent, vous entendrez cela en termes de "fausse
01:30
fur” as in “I prefer to wear faux fur because I don't believe that we should kill
20
90740
5040
fourrure" comme dans "Je préfère porter de la fausse fourrure parce que je ne crois pas que nous devrions tuer des
01:35
animals.”
21
95780
1120
animaux".
01:36
All right, the next one is “asthma” We're just talking about how I have asthma!
22
96900
4359
D'accord, le prochain est "l'asthme". Nous parlons juste de la façon dont j'ai de l'asthme !
01:41
Asthma is spelled very weirdly, there's a TH in there but we do not say the TH, it’s,
23
101259
6320
L'asthme s'écrit très bizarrement, il y a un TH là-dedans mais nous ne disons pas le TH, c'est,
01:47
it sounds like ASMA, asthma. Asthma is a respiratory condition, you might have asthma it’s very
24
107579
6771
ça ressemble à ASMA, asthme. L'asthme est une maladie respiratoire, vous pourriez avoir de l'asthme, c'est très
01:54
common, where it might be difficult for you to breath sometimes, you need to take medicine.
25
114350
4160
courant, où il peut parfois être difficile pour vous de respirer, vous devez prendre des médicaments.
01:58
In a sentence “I carry my inhaler everywhere because I have asthma.”
26
118510
3870
En une phrase "Je transporte mon inhalateur partout parce que je suis asthmatique."
02:02
And that's the end of words that have weird silent letters! So be careful when you come
27
122380
4529
Et c'est la fin des mots qui ont des lettres silencieuses bizarres ! Soyez donc prudent lorsque vous les
02:06
across these in writing because they may sound a little bit different know if they're still.
28
126909
4371
rencontrez par écrit, car ils peuvent sembler un peu différents, sachez s'ils le sont toujours.
02:11
Thanks again for watching weekly word this week we will be back with more fun stuff next
29
131280
4450
Merci encore d'avoir regardé le mot hebdomadaire cette semaine, nous reviendrons avec plus de choses amusantes la prochaine
02:15
time, take care. Bye! I don't know how to end this.
30
135730
2990
fois, faites attention. Au revoir! Je ne sais pas comment finir ça.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7