How to Use English Modals? Can vs Could! Ask Alisha

58,049 views ・ 2018-02-03

Learn English with EnglishClass101.com


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
160
2730
Vous voulez parler un vrai anglais dès votre première leçon ?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2890
4290
Inscrivez-vous pour votre compte à vie gratuit sur EnglishClass101.com.
00:08
This week we're doing a pronunciation roundup, let's go!
2
8040
3000
Cette semaine on fait un tour d'horizon de la prononciation, c'est parti !
00:13
Hi, everybody, welcome back to Ask Alisha, the weekly series where you ask me questions
3
13220
4460
Salut à tous, bienvenue dans Ask Alisha, la série hebdomadaire où vous me posez des questions
00:17
and I answer them, maybe!
4
17680
1640
et j'y réponds, peut-être !
00:19
The first question is from the wrong spreadsheet.
5
19320
3250
La première question provient de la mauvaise feuille de calcul.
00:22
Okay, first question this week comes from Danny.
6
22570
3060
D'accord, la première question de cette semaine vient de Danny.
00:25
Danny says, “How do we say the ‘TH’ sound naturally?
7
25630
4149
Danny dit: «Comment dit-on le son« TH »naturellement?
00:29
Sometimes I can't stick my tongue out too much when speaking or, for example, when I
8
29779
4082
Parfois, je ne peux pas trop tirer la langue quand je parle ou, par exemple, quand je
00:33
say something in a long sentence quickly.”
9
33861
2128
dis rapidement quelque chose dans une longue phrase.
00:35
A couple things to consider.
10
35989
1401
Quelques éléments à considérer.
00:37
One, there are two ‘TH’ sounds.
11
37390
2360
Premièrement, il y a deux sons "TH".
00:39
There's the “TH” sound, like in “think;” and “this.”
12
39750
2960
Il y a le son "TH", comme dans "penser" ; et ça."
00:42
Whereas Danny's talking about, your tongue kind of sticks out between your teeth, but
13
42710
4140
Alors que Danny en parle, votre langue sort entre vos dents, mais
00:46
it's not such a big motion, actually, so it's not like you have to be really dramatic with
14
46850
5529
ce n'est pas un si gros mouvement, en fait, donc ce n'est pas comme si vous deviez être vraiment dramatique avec
00:52
how much you stick your tongue out, like “tha.”
15
52379
2570
combien vous tirez la langue, comme "tha".
00:54
It's a bit too much.
16
54949
1151
C'est un peu trop.
00:56
Maybe when you practice, you can do that to kind of get used to how it feels but when
17
56100
4610
Peut-être que lorsque vous vous entraînez, vous pouvez le faire pour vous habituer à ce que vous ressentez, mais quand
01:00
I say that sound, when native speakers make that “TH” sound, we're only sticking our
18
60710
4720
je dis ce son, quand les locuteurs natifs font ce son "TH", nous ne tirons la
01:05
tongue out a tiny bit, a really small bit between our teeth.
19
65430
3760
langue qu'un tout petit peu, un très petit peu entre nos dents.
01:09
So, “think.”
20
69190
1000
Alors pense."
01:10
It's like the tip of the tongue only, so with practice, that sound will get easier.
21
70190
4140
C'est comme le bout de la langue seulement, donc avec de la pratique, ce son deviendra plus facile.
01:14
The other sound, though, with “TH,” is something we hear in a word like, ‘the’,
22
74330
4160
L'autre son, cependant, avec "TH", est quelque chose que nous entendons dans un mot comme "le",
01:18
‘the’, so the tongue is actually, like, just touching the back of my teeth.
23
78490
4340
"le", donc la langue est en fait, comme, juste en train de toucher le dos de mes dents.
01:22
“The,” or maybe like the back of my teeth and the top of my mouth a little bit, the
24
82830
4240
"The", ou peut-être un peu comme le dos de mes dents et le haut de ma bouche, la
01:27
way that the sound is produced is a little bit different.
25
87070
2630
façon dont le son est produit est un peu différente.
01:29
So, when I say “think” and “the,” there are a little bit different sounds, so
26
89700
4880
Donc, quand je dis "penser" et "le", il y a des sons un peu différents, alors
01:34
keep this in mind.
27
94580
1000
gardez cela à l'esprit.
01:35
If you're trying to say “the,” don't use the motion to pronounce the word “think.”
28
95580
4660
Si vous essayez de dire « le », n'utilisez pas la motion pour prononcer le mot « penser ».
01:40
If I'm saying “the,” “the,” “the” with a really exaggerated “TH” sound like
29
100240
5050
Si je dis "le", "le", "le" avec un son "TH" vraiment exagéré comme
01:45
in “think,” it's going to slow me down.
30
105290
2450
dans "penser", ça va me ralentir.
01:47
So, think about that.
31
107740
2010
Alors, pensez-y.
01:49
Next question!
32
109750
1000
Question suivante!
01:50
Next question comes from Maxim.
33
110750
1050
La question suivante vient de Maxim.
01:51
Hi Maxim!
34
111800
1000
Salut Maxime !
01:52
Maxim says, “How do you pronounce, ‘I shouldn't have done it,’ ‘I couldn't have
35
112800
5370
Maxim dit: "Comment prononcez-vous" je n'aurais pas dû le faire ", " je n'aurais pas pu le
01:58
done it,’ and ‘I wouldn't have done it,’?”
36
118170
2020
faire " et " je ne l'aurais pas fait " ?"
02:00
So, here, these are negative past perfect statements.
37
120190
3130
Donc, ici, ce sont des déclarations négatives au passé parfait.
02:03
I'm using kind of exaggerated pronunciation here, “I should not have” becomes “shouldn't've,”
38
123320
6040
J'utilise une sorte de prononciation exagérée ici, "je n'aurais pas dû" devient "n'aurais pas dû",
02:09
but a native speaker, a native English speaker, an American English speaker will say “shouldn’t
39
129360
4350
mais un locuteur natif, un anglophone natif, un anglophone américain dira "n'aurait pas dû", "n'aurait pas dû
02:13
a,” “shouldn't have done it,” “couldn't have done it,” and “wouldn't have done
40
133710
4360
". « ne l'aurait pas fait », « n'aurait pas pu le faire » et « ne l'aurait pas
02:18
it.”
41
138070
1000
fait ».
02:19
“Wouldn't've” and “couldn't've” have that same “vu” sound, but again, it makes
42
139070
3850
"N'aurait pas" et "n'aurait pas pu" avoir le même son "vu", mais encore une fois, il est
02:22
it hard to say all of those sounds clearly in speech if we're focusing a lot on saying
43
142920
4540
difficile de dire clairement tous ces sons dans la parole si nous nous concentrons beaucoup sur la prononciation de
02:27
those sounds clearly in speech, our speaking slows down, so we say “shouldna,” “couldna,”
44
147460
5200
ces sons clairement dans le discours, notre parole ralentit, alors nous disons « devrait », « pourrait »,
02:32
“wouldna.”
45
152660
1000
« voudrait-il ».
02:33
“Shouldn't have,” “couldn't have,” and “wouldn't have.”
46
153660
2720
« N'aurait pas dû », « n'aurait pas pu » et « n'aurait pas dû ».
02:36
I guess it's sort of the in-between like the medium kind of pronunciation there but when
47
156380
3920
Je suppose que c'est une sorte d'entre-deux comme le type de prononciation moyenne là-bas, mais quand on
02:40
speaking rapidly a very fast like native level speed will say, “shouldna”, “couldna”
48
160300
4480
parle rapidement, une vitesse très rapide comme le niveau natif dira, "shouldna", "couldna"
02:44
and “wouldna.”
49
164780
1000
et "wouldna".
02:45
So, give those a try, “shouldna,” “couldna,” “wouldna,” “shouldn’t have,” “couldn’t
50
165780
2640
Alors, essayez ceux- ci, « n'aurait pas dû », « n'aurait pas
02:48
have,” “wouldn’t have,” “should not have,” “could not have,” “would
51
168420
2860
pu », « n'aurait pas dû », « n'aurait pas dû », « n'aurait pas pu », « n'aurait pas eu », « n'aurait pas dû », « n'aurait pas pu » », « n'aurait pas », « ne devrait pas », « ne pourrait pas », « n'aurait
02:51
not have,” “shouldna,” “couldna,” “wouldna.”
52
171280
2330
pas ».
02:53
Hope that helps.
53
173610
1000
J'espère que ça t'as aidé.
02:54
Okay, next follow-up question.
54
174610
1690
OK, prochaine question de suivi.
02:56
Now, follow-up question to this question comes from Sunil.
55
176300
3740
Maintenant, la question de suivi de cette question vient de Sunil.
03:00
Sunil, hi.
56
180040
1020
Sunil, salut.
03:01
Sunil asks, “Can we use “could” for the future?”
57
181060
3670
Sunil demande : « Pouvons-nous utiliser « pourrait » pour le futur ?
03:04
So, I’m guessing this is talking about future plans, in which case yes you can.
58
184730
5360
Donc, je suppose que cela parle de plans futurs, auquel cas oui, vous le pouvez.
03:10
When you’re thinking about something you want to do or you’re trying to decide what
59
190090
3800
Lorsque vous pensez à quelque chose que vous voulez faire ou que vous essayez de décider ce que
03:13
you might do, you can use “could” just to talk about the possibility of something.
60
193890
6100
vous pourriez faire, vous pouvez utiliser « pourrait » simplement pour parler de la possibilité de quelque chose.
03:19
We use could to say something is just possible.
61
199990
3050
Nous utilisons pourrait pour dire que quelque chose est tout simplement possible.
03:23
For example, “I could go to the beach this weekend,” or “I could sleep in late tomorrow
62
203040
4919
Par exemple, « je pourrais aller à la plage ce week-end », ou « je pourrais dormir tard demain
03:27
if I want to,” or “I could go and visit my parents next week.”
63
207959
3391
si je veux », ou « je pourrais aller rendre visite à mes parents la semaine prochaine ».
03:31
So, these are all statements of just simple possibility.
64
211350
3940
Donc, ce ne sont que des déclarations de simple possibilité.
03:35
We’re not saying, “I’m going to do that,” or, “Maybe I’ll do that.”
65
215290
4770
Nous ne disons pas "Je vais faire ça" ou "Peut-être que je vais faire ça".
03:40
We’re only saying that it is possible so that’s what we use “could” for.
66
220060
4030
Nous disons seulement que c'est possible, c'est pourquoi nous utilisons "pourrait".
03:44
If we’re talking about future plans, yes, we can use “could” for simple possibility.
67
224090
5010
Si nous parlons de plans futurs, oui, nous pouvons utiliser "pourrait" pour une possibilité simple.
03:49
Next question is another follow-up question.
68
229100
2640
La question suivante est une autre question de suivi.
03:51
Follow-up question to from Bahar.
69
231740
1320
Question complémentaire à Bahar.
03:53
Hi Bahar.
70
233060
1000
Salut Baher.
03:54
Bahar says, “My question is about ‘can’ and ‘could.’
71
234060
2770
Bahar dit: "Ma question porte sur" peut " et" pourrait ".
03:56
When I want to use these when asking for something how do I use can and could in the right situation?”
72
236830
6340
Quand je veux les utiliser pour demander quelque chose, comment puis-je utiliser peut et pourrait dans la bonne situation?"
04:03
When you’re making a request, “can” is going to sound more casual, “could”
73
243170
4030
Lorsque vous faites une demande, "peut " semblera plus décontracté, "pourrait
04:07
is going to sound a little more polite.
74
247200
2050
" sonnera un peu plus poli.
04:09
If you’re visiting a friend’s house, you can say, “Can I have something to drink?”
75
249250
3620
Si vous visitez la maison d'un ami, vous pouvez dire : « Puis-je avoir quelque chose à boire ?
04:12
or “Could I have something to drink?”
76
252870
2140
ou "Puis-je avoir quelque chose à boire?"
04:15
“Could” sounds more polite in that case.
77
255010
2150
"Pourrait" semble plus poli dans ce cas.
04:17
“Can” is probably a little more natural since they’re your friend.
78
257160
3880
"Can" est probablement un peu plus naturel puisqu'il est votre ami.
04:21
If you are, however, at like someone’s office, you’re visiting a colleague you might instead
79
261040
4700
Si vous êtes, cependant, au bureau de quelqu'un, vous rendez visite à un collègue, vous pourriez plutôt
04:25
use, “Could I have something to drink?” or “Could I have a glass of water?” that
80
265740
4060
utiliser "Puis-je avoir quelque chose à boire?" ou "Puis-je avoir un verre d'eau?" cela
04:29
sounds a little more formal.
81
269800
1380
semble un peu plus formel.
04:31
If you’re worried, just go with “could” it sounds a little more polite.
82
271180
2850
Si vous êtes inquiet, allez simplement avec "pourrait", cela semble un peu plus poli.
04:34
It’s always correct.
83
274030
1150
C'est toujours correct.
04:35
And, Bahar has a second question “Are ‘would’ and ‘might’ similar a little bit and do
84
275180
4420
Et, Bahar a une deuxième question "Est-ce que 'serait' et 'pourrait' un peu similaires et est-ce que les
04:39
both of them consist of possibility?”
85
279600
2350
deux consistent en une possibilité?"
04:41
Yes and no.
86
281950
1000
Oui et non.
04:42
“Would” is used to talk about potential situation.
87
282950
3280
"Would" est utilisé pour parler d'une situation potentielle.
04:46
So, we’ve talked about on this series before a pattern like, “if I were blah blah blah,
88
286230
5060
Donc, nous avons déjà parlé dans cette série d' un modèle comme "si j'étais bla bla bla,
04:51
I would…” like, “If I were a teacher, I would teach Math,” or “If I were rich,
89
291290
5250
je..." comme "Si j'étais enseignant, j'enseignerais les mathématiques" ou "Si j'étais riche,
04:56
I would buy a house.”
90
296540
1600
je achèterait une maison.
04:58
So, we use “would” to talk about unreal situations.
91
298140
3460
Ainsi, nous utilisons "would" pour parler de situations irréelles.
05:01
In terms of like actual possibility, like future plans, we don’t really use “would”
92
301600
4640
En termes de possibilité réelle, comme les plans futurs, nous n'utilisons pas vraiment "serait"
05:06
in that way.
93
306240
1000
de cette façon.
05:07
“Might,” however, yes, we do use “might” to talk about possibilities.
94
307240
3570
"Pourrait", cependant, oui, nous utilisons "pourrait" pour parler de possibilités.
05:10
We use “may” and “might” to talk about something that has a fairly good chance, maybe
95
310810
5110
Nous utilisons « peut » et « pourrait » pour parler de quelque chose qui a de bonnes chances, peut-être entre
05:15
like a 30% to 50% chance or so of happening like, “I may study later,” or “I might
96
315920
6600
30 % et 50 % de chances de se produire, par exemple : « Je pourrais étudier plus tard » ou « Je pourrais
05:22
meet up with my friends for dinner tonight.”
97
322520
2470
rencontrer mon amis pour le dîner ce soir.
05:24
The difference between “may” and “might” in American English in this usage, in terms
98
324990
4070
La différence entre "may" et "might" en anglais américain dans cet usage, en
05:29
of talking about possibility, is that “might” is more casual.
99
329060
3260
termes de possibilité, est que "might" est plus décontracté.
05:32
“Might” is more often used in daily conversation.
100
332320
3030
"Pourrait" est plus souvent utilisé dans la conversation quotidienne.
05:35
“May” sounds a bit formal, “may” sounds like a little bit too polite in most situations.
101
335350
5580
"May" sonne un peu formel, "may" sonne un peu trop poli dans la plupart des situations.
05:40
“Might is the one we use.
102
340930
1680
« La force est celle que nous utilisons.
05:42
So, “might” refers to possibility.
103
342610
2510
Ainsi, "pourrait" fait référence à la possibilité.
05:45
“I might do something,” “He might do something,” “I might not do something
104
345120
4360
"Je pourrais faire quelque chose", "Il pourrait faire quelque chose", "Je pourrais ne pas faire quelque chose
05:49
as well.”
105
349480
1000
aussi."
05:50
So, in these situations, “might” is used for possibility, yes.
106
350480
2840
Donc, dans ces situations, "pourrait" est utilisé pour la possibilité, oui.
05:53
So, “would” is used more to talk about potential, potential in an unreal situation.
107
353320
5700
Ainsi, « serait » est davantage utilisé pour parler de potentiel, de potentiel dans une situation irréelle.
05:59
Next question!
108
359020
1000
Question suivante!
06:00
The next question comes from Hung Mai Lyn.
109
360020
1220
La question suivante vient de Hung Mai Lyn.
06:01
I hope I pronounced it right.
110
361240
1000
J'espère que je l'ai bien prononcé.
06:02
Hung Mai Lyn says, “Hi, how do you pronounce, ‘I’d like’ and ‘I like,’ please.
111
362240
5140
Hung Mai Lyn dit: "Salut, comment prononcez-vous " j'aimerais "et" j'aime ", s'il vous plaît.
06:07
Thank you so much.”
112
367380
1000
Merci beaucoup."
06:08
Aha!
113
368380
1000
Ah !
06:09
This is a very common question.
114
369380
1130
C'est une question très commune.
06:10
“I’d like” versus “I like.”
115
370510
2550
"J'aimerais" contre "J'aime".
06:13
Lots of people asked to how do I listen for the difference between these two, “I’d
116
373060
4830
Beaucoup de gens ont demandé comment j'écoute la différence entre ces deux, "
06:17
like” and “I like.”
117
377890
1140
j'aimerais" et "j'aime".
06:19
I’m trying to pronounce it very clearly right now.
118
379030
2960
J'essaie de le prononcer très clairement en ce moment.
06:21
“I’d like” and “I like,” of course, there’s a “D” sound but when native
119
381990
4830
"J'aimerais" et "J'aime", bien sûr, il y a un son "D", mais lorsque les
06:26
speakers speak quickly, the “D” sound kind of disappears.
120
386820
3000
locuteurs natifs parlent rapidement, le son "D " disparaît.
06:29
“I’d like to,” “I like to.”
121
389820
2720
"J'aimerais bien", "J'aime bien".
06:32
My tongue touches the top of my mouth when I make the “D” sound.
122
392540
3400
Ma langue touche le haut de ma bouche lorsque j'émets le son « D ».
06:35
“I’d like,” I think a better key to help you when you’re listening for this
123
395940
6350
"J'aimerais", je pense qu'une meilleure clé pour vous aider lorsque vous écoutez ce
06:42
sound, and I think that this is something native speakers unconsciously do, is we listen
124
402290
4070
son, et je pense que c'est quelque chose que les locuteurs natifs font inconsciemment, c'est que nous
06:46
for the grammar in the entire sentence.
125
406360
2290
écoutons la grammaire dans toute la phrase.
06:48
We’re not listening specifically for the “I like” or the “I’d like” there.
126
408650
4760
Nous n'écoutons pas spécifiquement le "j'aime" ou le "j'aimerais" là-bas.
06:53
We’re listening to the grammar in the sentence.
127
413410
1870
Nous écoutons la grammaire dans la phrase.
06:55
If, for example, it’s at a restaurant and you say “I’d like a beer, please.”
128
415280
4680
Si, par exemple, c'est dans un restaurant et que vous dites "Je voudrais une bière, s'il vous plaît".
06:59
That sentence makes sense meaning “I would like a beer, please.”
129
419960
3209
Cette phrase a du sens et signifie "Je voudrais une bière, s'il vous plaît".
07:03
If we say, “I like a beer, please,” it’s grammatically incorrect.
130
423169
3750
Si nous disons : « J'aime une bière, s'il vous plaît », c'est grammaticalement incorrect.
07:06
“I like beer,” is correct.
131
426919
2321
"J'aime la bière", c'est correct.
07:09
“I like beer,” or “I’d like a beer,” “I would like a beer,” those sentences
132
429240
5840
« J'aime la bière » ou « Je voudrais une bière », « Je voudrais une bière », ces phrases
07:15
are correct but they communicate different things.
133
435080
2730
sont correctes, mais elles communiquent des choses différentes.
07:17
So, listen for the grammar in the sentence.
134
437810
2590
Alors, écoutez la grammaire dans la phrase.
07:20
If you can listen to the grammar of the sentence, overall, it can help you identify, “Did
135
440400
4600
Si vous pouvez écouter la grammaire de la phrase, dans l' ensemble, cela peut vous aider à identifier, "Est-
07:25
the speaker say “I like” or “I’d like?”
136
445000
2419
ce que l'orateur a dit" J'aime "ou" J'aimerais? "
07:27
This is a key point I think.
137
447419
2011
C'est un point clé je pense.
07:29
Next question comes from Aya, Aya, Hi Aya!
138
449430
3080
La question suivante vient d'Aya, Aya, Salut Aya !
07:32
“How do I pronounce words like ‘important,’ ‘written’ and ‘mountain’ in an American
139
452510
4990
"Comment puis-je prononcer des mots comme 'important', 'écrit' et 'montagne' avec un
07:37
accent.”
140
457500
1000
accent américain."
07:38
Ah!
141
458500
1000
Ah !
07:39
“Important,” “written,” and “mountain” all have these “T” sounds in the middle
142
459500
2990
"Important", "écrit" et "montagne" ont tous ces sons "T" au milieu
07:42
of the word but native speakers don’t pronounce the “T” sound clearly like I just did.
143
462490
5050
du mot, mais les locuteurs natifs ne prononcent pas clairement le son "T" comme je viens de le faire.
07:47
Instead, we say, “impor’nt,” “wri’n,” “moun’n.”
144
467540
3710
Au lieu de cela, nous disons "important", "wri'n", "moun'n".
07:51
This has like an apostrophe sound, almost.
145
471250
3250
Cela ressemble à un son d'apostrophe, presque.
07:54
So, “important,” “impor’nt,” we drop the “T” sound or it sounds very soft.
146
474500
5120
Donc, "important", "impor'nt", on laisse tomber le son "T" ou ça sonne très doux.
07:59
So, this is how these three words are pronounced.
147
479620
2260
Donc, c'est ainsi que ces trois mots sont prononcés.
08:01
You might hear this in other words, too.
148
481880
1590
Vous pourriez aussi entendre cela en d'autres termes.
08:03
Thanks for the question though.
149
483470
1330
Merci pour la question cependant.
08:04
Next question!
150
484800
1010
Question suivante!
08:05
Next question comes from Kesavarish?
151
485810
2220
La question suivante vient de Kesavarish ?
08:08
Casavarasch?
152
488030
3050
Casavarasch ?
08:11
Sorry.
153
491080
580
08:11
“What is the difference between ‘tonight’ and ‘this night’?”
154
491660
3240
Pardon.
"Quelle est la différence entre 'ce soir' et 'cette nuit'?"
08:14
We use “tonight” in everyday conversation.
155
494910
1680
Nous utilisons « ce soir » dans la conversation de tous les jours.
08:16
“What are you doing tonight?”
156
496590
1570
"Qu'est-ce que tu fais ce soir?"
08:18
“Where are you going tonight?”
157
498160
1660
"Où allez-vous ce soir?"
08:19
“Tonight, I want to,” “Tonight, I’m going to blah blah blah.”
158
499820
3860
"Ce soir, je veux", "Ce soir, je vais bla bla bla."
08:23
We only use “this night” for like very formal speeches, for example.
159
503680
4510
Nous n'utilisons « cette nuit » que pour des discours très formels, par exemple.
08:28
“Tonight” is the one that we use in everyday conversation.
160
508190
3680
"Tonight" est celui que nous utilisons dans la conversation de tous les jours .
08:31
Those are all the questions that I want to answer this week.
161
511870
2240
Ce sont toutes les questions auxquelles je veux répondre cette semaine.
08:34
Thank you so much for sending your questions.
162
514110
1900
Merci beaucoup d'avoir envoyé vos questions.
08:36
Remember, you can send them to me at Englishclass101.com/ask-alisha.
163
516010
3739
N'oubliez pas que vous pouvez me les envoyer à Englishclass101.com/ask-alisha.
08:39
I’ll check them out there.
164
519749
2580
Je vais les vérifier là-bas.
08:42
If you like the video, please make sure to give it a thumbs up, subscribe to the channel
165
522329
3771
Si vous aimez la vidéo, assurez-vous de lui donner un coup de pouce, abonnez-vous à la chaîne
08:46
and check us out at Englishclass101.com for some other good resources, too.
166
526100
4420
et consultez-nous sur Englishclass101.com pour d'autres bonnes ressources également.
08:50
Thanks very much for watching this episode of Ask Alisha and I will see you again next week.
167
530520
3900
Merci beaucoup d'avoir regardé cet épisode de Ask Alisha et je vous reverrai la semaine prochaine.
08:54
Bye-bye!
168
534420
1120
Bye Bye!
08:55
Hmm! Pronunciation is hard.
169
535540
2020
Hmm! La prononciation est difficile.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7