Learn the Top 10 Must-know Words to Party in America

23,284 views ・ 2017-12-29

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Wanna speak real English from your first lesson?
0
160
2740
آیا می خواهید از اولین درس خود انگلیسی واقعی صحبت کنید؟
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2900
4400
برای حساب مادام العمر رایگان خود در EnglishClass101.com ثبت نام کنید .
00:08
Hi everybody, my name is Alisha, welcome back to Top Words!
2
8080
3300
سلام به همه، نام من علیشا است، به Top Words خوش آمدید!
00:11
Today we're gonna be talking about the 10 must know words to party in the United States.
3
11380
5100
امروز در مورد 10 کلمه ای که برای مهمانی در ایالات متحده باید بدانید صحبت خواهیم کرد.
00:16
Not that I would know anything about that... let's go!
4
16480
2040
نه اینکه من چیزی در مورد آن بدانم ... بیا بریم!
00:18
party
5
18800
1660
پارتی
00:20
Party is a fun thing to do.
6
20460
2860
پارتی کاری سرگرم کننده است.
00:23
A party is a place where you presumably you like, all the other people you know, a bunch
7
23330
5410
مهمانی جایی است که احتمالاً شما آن را دوست دارید، همه افراد دیگری که می شناسید، چند
00:28
of people, your friends are there, there's something to eat, there's something to drink,
8
28740
3490
نفر، دوستان شما آنجا هستند، چیزی برای خوردن وجود دارد، چیزی برای نوشیدن
00:32
there's music to listen to, maybe there are cute guys or cute girls or cute puppies.
9
32230
5149
، موسیقی برای گوش دادن وجود دارد، شاید افراد بامزه وجود داشته باشند یا دختران ناز یا توله سگ های ناز.
00:37
You can enjoy whatever is happening at a party.
10
37379
3420
شما می توانید از هر اتفاقی که در یک مهمانی رخ می دهد لذت ببرید.
00:40
In a sentence, I used to go to a party every week in college.
11
40799
4341
در یک جمله، من هر هفته در دانشگاه به مهمانی می رفتم .
00:45
That's mostly true.
12
45140
1239
این بیشتر درست است.
00:46
In this sentence, the party tonight is going to be crazy.
13
46379
3270
در این جمله، مهمانی امشب دیوانه خواهد شد.
00:49
whoo whoo!
14
49649
1701
اوه اوه!
00:51
to dance The next expression is to dance.
15
51350
3209
به رقصیدن عبارت بعدی رقصیدن است.
00:54
To dance at a party, sometimes when the music is good you may feel compelled, you may feel
16
54559
4381
برای رقصیدن در یک مهمانی، گاهی اوقات وقتی موسیقی خوب است ممکن است احساس کنید مجبور هستید، ممکن است احساس کنید
00:58
that you would like to dance.
17
58940
2500
که دوست دارید برقصید.
01:01
To dance is to move your body rhythmically, in accordance with beats, that's if you're
18
61440
5469
رقصیدن به این معناست که بدن خود را به صورت ریتمیک و مطابق با ضربات حرکت دهید، یعنی اگر شما
01:06
a robot giving a definition of the word to dance, this is how your dance too, if you're
19
66909
4871
روباتی هستید که تعریفی از کلمه رقص را ارائه می دهد، رقص شما نیز اینگونه است، اگر شما
01:11
that robot.
20
71780
1000
آن ربات هستید.
01:12
Okay.
21
72780
580
باشه.
01:13
In a sentence, I like to dance at clubs.
22
73360
3280
در یک جمله، من دوست دارم در باشگاه برقصم.
01:16
Let's go see if those boys want to dance with us.
23
76640
2820
بیا بریم ببینیم اون پسرا میخوان با ما برقصن.
01:21
club
24
81600
740
باشگاه
01:22
The next word is club.
25
82340
1520
کلمه بعدی باشگاه است.
01:23
I am getting so hot I'm gonna say some words, no!
26
83869
4371
آنقدر داغ می شوم که می خواهم چند کلمه بگویم، نه!
01:28
Clubs don't usually have a very good reputation, they kind of seem like places for young people,
27
88240
5070
باشگاه‌ها معمولاً شهرت چندان خوبی ندارند، به‌نظر می‌آیند مکان‌هایی برای جوانان هستند،
01:33
like late teens, early twenties, like, there's loud music and lots of cheap drinks, and people
28
93310
5360
مانند اواخر نوجوانی، اوایل دهه بیست، مانند موسیقی بلند و مقدار زیادی نوشیدنی ارزان، و مردم
01:38
go there to find dates and etc.
29
98670
4420
برای یافتن خرما و غیره به آنجا می‌روند.
01:43
So club, let's see, in a sentence, I visit a club every once in a while.
30
103090
5580
باشگاه، ببینیم، در یک جمله، من هر چند وقت یک بار به یک باشگاه سر می زنم.
01:48
This sentence says, every song on the radio is about going to the club.
31
108670
4130
این جمله می گوید، هر آهنگی در رادیو درباره رفتن به باشگاه است.
01:52
rave
32
112800
1120
rave
01:53
the next word is rave. Rave is a-- is a type of party.
33
113920
4620
کلمه بعدی rave است. Rave is a-- نوعی مهمانی است.
01:58
The image of rave is like, it's at night, and there are people with glow sticks and
34
118580
5539
تصویر ریو مثل این است که شب است، و افرادی هستند با میله های درخشنده
02:04
there's like techno music, and it's like...
35
124119
1700
و مثل موسیقی تکنو، و مثل...
02:05
And then everybody's like Woh!! which I don't say, and they have like glowing things and
36
125819
8681
و بعد همه مثل وه هستند!! که من نمی گویم، و آنها چیزهای درخشانی دارند و
02:14
maybe there's black lights.
37
134500
1340
شاید چراغ های سیاه وجود داشته باشد.
02:15
In a sentence, I don't think I've ever been to a rave.
38
135840
3700
در یک جمله، فکر نمی‌کنم تا به حال به هیولا رفته باشم.
02:19
And in this sentence, there's a rave in my neighbor's field this weekend.
39
139540
3480
و در این جمله، این آخر هفته در مزرعه همسایه من هیاهو است.
02:23
festival The next word is festival.
40
143020
2960
جشنواره کلمه بعدی جشنواره است.
02:26
There's usually some kind of theme, like a music festival or a food festival, there's
41
146020
3860
معمولاً نوعی تم وجود دارد، مانند جشنواره موسیقی یا جشنواره غذا،
02:29
a theme.
42
149880
1040
موضوعی وجود دارد.
02:30
And you can go there, maybe you need to buy tickets, but sometimes it covers like one
43
150920
4500
و شما می توانید به آنجا بروید، شاید لازم باشد بلیط بخرید ، اما گاهی اوقات یک یا دو روز را پوشش می دهد
02:35
or two days, a festival event does.
44
155420
2510
، یک رویداد جشنواره انجام می دهد.
02:37
So festivals can sometimes be a bit more expensive than parties to participate in.
45
157930
4910
بنابراین جشنواره ها گاهی اوقات ممکن است کمی گران تر از مهمانی ها برای شرکت در آن باشند.
02:42
In a sentence, there are a lot of summer music festivals.
46
162840
3720
در یک جمله، تعداد زیادی جشنواره موسیقی تابستانی وجود دارد .
02:46
cheers
47
166560
2540
به سلامتی
02:49
I think every country probably has a word
48
169100
1960
من فکر می کنم هر کشوری احتمالاً کلمه ای
02:51
for this.
49
171069
1000
برای این دارد.
02:52
When you want to start drinking with your friends, you touch glasses, or you touch drinks,
50
172069
3681
وقتی می‌خواهید با دوستانتان شروع به نوشیدن کنید ، لیوان‌ها را لمس می‌کنید یا نوشیدنی‌ها را لمس
02:55
and you say Cheers, in American English and as well as in some other countries, too.
51
175750
5370
می‌کنید و به انگلیسی آمریکایی و همچنین در برخی کشورهای دیگر، Cheers می‌گویید.
03:01
so Cheers is the word we use in English.
52
181120
3020
بنابراین Cheers کلمه ای است که ما در انگلیسی استفاده می کنیم.
03:04
So when everyone touches their glass together, say cheers.
53
184140
4440
بنابراین وقتی همه با هم لیوان خود را لمس کردند، به سلامتی بگویید.
03:08
to drink
54
188580
1060
نوشیدن
03:09
The next word is to drink.
55
189640
3060
کلمه بعدی نوشیدن است.
03:12
So in this case, for parties, it means alcohol, some kind of alcoholic drink.
56
192700
5380
پس در این مورد برای مهمانی ها به معنای الکل، نوعی نوشیدنی الکلی است.
03:18
Many of my students will say I went to drink alcohol with my friends last night or I like
57
198080
6100
بسیاری از دانش آموزان من می گویند من دیشب با دوستانم رفتم الکل بنوشم یا دوست دارم
03:24
drinking alcohol or whatever, but a native speaker does not say alcohol when we say,
58
204180
7149
الکل بنوشم یا هر چیز دیگری، اما یک زبان مادری وقتی می گوییم،
03:31
I like drinking, we mean I like drinking alcohol, but we do not say alcohol.
59
211329
6211
من نوشیدن الکل را دوست دارم، یعنی من دوست دارم الکل بنوشم، الکل را نمی گویم. الکل نگو
03:37
Don't worry, like, no native speaker thinks you're talking about water when, if you say
60
217540
4570
نگران نباشید، مثلاً هیچ زبان مادری فکر نمی کند که شما در مورد آب صحبت می کنید، اگر بگویید
03:42
I like drinking.
61
222110
1469
من نوشیدن را دوست دارم.
03:43
If you like to drink, if you like beer, wine, whatever, just say I like drinking, that's
62
223579
4860
اگر دوست دارید نوشیدنی بنوشید، اگر دوست دارید آبجو، شراب، هر چیز دیگری، فقط بگویید من نوشیدن را دوست دارم،
03:48
enough, that's fine, it's very natural.
63
228439
1750
کافی است، خوب است، خیلی طبیعی است.
03:50
In a sentence, I go drinking once a month with my friends.
64
230189
5721
در یک جمله، من ماهی یک بار با دوستانم می روم مشروب بخورم .
03:55
In this sentence, wow, your friends really like to drink.
65
235910
3439
در این جمله وای دوستان شما خیلی دوست دارند مشروب بخورند.
03:59
Oh my!
66
239349
991
ای وای!
04:00
to get drunk
67
240720
1140
مست کردن
04:01
Okay, the next expression is one to be careful
68
241960
2800
بسیار خوب، عبارت بعدی عبارتی است که باید مراقب
04:04
of, it's to get drunk.
69
244760
1929
آن بود، مست کردن است.
04:06
To get drunk means to drink too much so to be sick, or to be in trouble, or to lose your
70
246689
6481
مست شدن یعنی زیاد نوشیدنی تا مریض بشی یا در تنگنا قرار بگیری یا حافظه ات را از دست بدهی
04:13
memory, something like that.
71
253170
2019
چیزی شبیه این.
04:15
So to have too much alcohol to drink is to get drunk.
72
255189
3631
بنابراین مصرف زیاد الکل برای نوشیدن مستی است.
04:18
In a sentence, I don't like getting super drunk because I feel sick the next day.
73
258820
6710
در یک جمله، من دوست ندارم فوق العاده مست شوم، زیرا روز بعد احساس بیماری می کنم.
04:25
I don't like to get drunk the night before work.
74
265530
2670
دوست ندارم شب قبل از سر کار مست شوم .
04:28
VIP
75
268480
1300
VIP
04:29
The next word is VIP, it means very important person.
76
269780
3980
کلمه بعدی VIP است، یعنی شخص بسیار مهم.
04:33
So a VIP at a club, a festival, some kind of event, is someone who the owner or the
77
273760
6250
بنابراین یک VIP در یک باشگاه، یک جشنواره، یک نوع رویداد، کسی است که مالک یا
04:40
manager thinks is an important person, they get special treatment, maybe free drinks and
78
280010
5380
مدیر فکر می کند فرد مهمی است، با آنها برخورد ویژه ای می شود، شاید نوشیدنی های رایگان و
04:45
a nice place to sit, a private room, they get to meet the stars at the Music Festival, whatever.
79
285390
6410
یک مکان خوب برای نشستن، یک اتاق خصوصی. برای دیدار با ستاره ها در جشنواره موسیقی، هر چه باشد.
04:51
A VIP, usually it's a good thing to be a VIP.
80
291800
3480
یک VIP، معمولاً خوب است که یک VIP باشید.
04:55
In a sentence, we're going to the VIP room later, do you want to come?
81
295290
3970
در یک جمله بعداً می رویم اتاق VIP ، می خواهید بیایید؟
04:59
In this sentence, if you're famous, clubs will let you sit in the VIP section.
82
299260
4320
در این جمله اگر معروف هستید، باشگاه ها به شما اجازه می دهند در قسمت VIP بنشینید.
05:03
to buy a round
83
303580
1680
05:05
The next expression is to buy a round.
84
305260
2680
to buy a round عبارت بعدی خریدن دور است.
05:07
To buy a round means to buy a round of drinks, meaning to buy one drink for each person in
85
307940
6420
برای خرید یک دور به معنای خرید یک نوشابه است، یعنی برای هر نفر در گروه خود یک نوشیدنی بخرید
05:14
your group.
86
314360
1000
.
05:15
So if you're in a group of four people, maybe everybody buys one round of drinks, but if
87
315360
5670
بنابراین اگر در یک گروه چهار نفره هستید، شاید همه یک دور نوشیدنی بخرند، اما
05:21
you're in a large group of people and you decide to buy a round of drinks for everyone
88
321030
4600
اگر در گروه بزرگی از افراد هستید و تصمیم دارید برای همه افراد گروه یک دور نوشیدنی بخرید
05:25
in the group, this can be very expensive.
89
325630
2440
، این می تواند بسیار خوب باشد. گران.
05:28
In a sentence, the next round of drinks is on me, meaning I'll buy the next drink for
90
328070
7160
در یک جمله، دور بعدی نوشیدنی بر عهده من است، یعنی نوشیدنی بعدی را برای
05:35
everybody.
91
335230
1000
همه می خرم.
05:36
In this sentence, James bought a round of drinks for everyone at his table.
92
336230
3460
در این جمله جیمز برای همه سر میزش یک دور نوشیدنی خرید.
05:39
End!
93
339690
1000
پایان!
05:40
Alright!
94
340690
1000
بسیار خوب!
05:41
So those are 10 must-know words to party in the United States.
95
341690
2960
بنابراین این 10 کلمه ای است که برای مهمانی در ایالات متحده باید بدانید.
05:44
Have you had any partying experiences in the US?
96
344650
2370
آیا تجربه مهمانی در ایالات متحده داشته اید؟
05:47
If so, let us know, good or bad?
97
347020
2100
اگر چنین است، به ما اطلاع دهید، خوب یا بد؟
05:49
I'm kind of interested to see.
98
349120
1370
من به نوعی علاقه مند به دیدن هستم.
05:50
Thanks very much for watching this episode of top words please be sure to LIKE and subscribe
99
350490
4560
خیلی ممنون که این قسمت از کلمات برتر را تماشا کردید، لطفاً حتماً لایک کنید و
05:55
if you haven't already.
100
355050
1860
اگر قبلاً این کار را نکرده اید مشترک شوید.
05:56
And we'll see you again soon.
101
356910
1040
و به زودی دوباره شما را خواهیم دید.
05:57
Bye!
102
357950
1000
خدا حافظ!
05:58
I had a friend in high school who liked to mispronounce club as "clurb."
103
358950
4340
من دوستی در دبیرستان داشتم که دوست داشت کلوپ را اشتباه تلفظ کند.
06:03
I'm gonna go to the "clurb" later.
104
363290
1510
من بعداً به "کلاب" می روم.
06:06
Was that a bug just now? What a jerk!
105
366100
2200
آیا همین الان یک باگ بود؟ عجب احمقی!
06:09
Oh, no, there's another one!
106
369100
1040
اوه، نه، یکی دیگر وجود دارد!
06:12
Bug fight!
107
372360
2380
مبارزه با اشکال!
06:15
We have an intruder in this shoot, he wants to party in the USA.
108
375160
3960
ما یک مزاحم در این فیلمبرداری داریم، او می خواهد در ایالات متحده جشن بگیرد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7