Let's Learn English! Topic: Measurements đŸ“đŸ“đŸŒĄïž (Lesson Only)

30,913 views ・ 2024-03-31

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Well, hello, and welcome to
0
560
1670
Bem, olĂĄ, e seja bem-vindo a
00:02
this English lesson about measurements.
1
2231
1959
esta lição de inglĂȘs sobre mediçÔes.
00:04
I want to be clear that this is
2
4191
2439
Quero deixar claro que esta Ă©
00:06
an English lesson and not a science lesson.
3
6631
2855
uma aula de inglĂȘs e nĂŁo de ciĂȘncias. A
00:09
Most of what I say will be perfectly correct when
4
9487
2991
maior parte do que digo estarĂĄ perfeitamente correto quando se
00:12
it comes to speaking English and talking about measurements.
5
12479
3375
trata de falar inglĂȘs e falar sobre medidas.
00:15
But I don't want to get into any debates about
6
15855
2639
Mas nĂŁo quero entrar em debates sobre
00:18
weight versus mass or whether you should use milliliters or
7
18495
5895
peso versus massa ou se vocĂȘ deve usar mililitros ou
00:24
teaspoons when making a cake using a recipe.
8
24391
2623
colheres de chĂĄ ao fazer um bolo usando uma receita.
00:27
So once again, welcome to
9
27015
1975
EntĂŁo, mais uma vez, seja bem-vindo a
00:28
this English lesson about measurements.
10
28991
1983
esta lição de inglĂȘs sobre mediçÔes.
00:30
I'm sure you will enjoy, enjoy it.
11
30975
1911
Tenho certeza que vocĂȘ vai gostar, aproveite.
00:32
I will talk not only about the units of measure, but
12
32887
4711
Falarei nĂŁo apenas sobre as unidades de medida, mas
00:37
I will talk about the things we use to measure.
13
37599
2599
falarei sobre as coisas que usamos para medir.
00:40
Different things like distance and
14
40199
1503
Coisas diferentes como distĂąncia e
00:41
time and all of those.
15
41703
1591
tempo e tudo isso.
00:43
I'll save time for the end because I
16
43295
1935
Vou economizar tempo para o final porque acho que
00:45
think those are the simplest, but we'll definitely
17
45231
3095
esses sĂŁo os mais simples, mas com certeza
00:48
cover everything you can think of.
18
48327
2487
cobriremos tudo que vocĂȘ puder imaginar.
00:50
Well, pretty close to everything you can think of
19
50815
2207
Bem, muito perto de tudo o que vocĂȘ pode imaginar
00:53
when it comes to measuring things in the world
20
53023
3359
quando se trata de medir as coisas no mundo que
00:56
around us, whether you're trying to measure how fast
21
56383
2703
nos rodeia, quer esteja tentando medir a velocidade do
00:59
your car is going or how far you can
22
59087
2367
seu carro ou atĂ© onde vocĂȘ pode
01:01
jump, we will talk about that today.
23
61455
2863
saltar, falaremos sobre isso hoje.
01:04
So once again, welcome to
24
64319
1743
EntĂŁo, mais uma vez, seja bem-vindo a
01:06
this English lesson about measurements.
25
66063
2711
esta lição de inglĂȘs sobre mediçÔes.
01:08
So the English verb when you want
26
68775
2223
EntĂŁo o verbo inglĂȘs quando vocĂȘ quer
01:10
to measure something is to measure.
27
70999
2463
medir algo Ă© medir.
01:13
I'm using the definition to define it.
28
73463
2863
Estou usando a definição para defini-lo.
01:16
If I want to know how long to cut
29
76327
2807
Se eu quiser saber quanto tempo devo cortar
01:19
a piece of wood, I would measure it. Okay.
30
79135
3215
um pedaço de madeira, eu mediria. OK.
01:22
If I wanted to know how much
31
82351
1935
Se eu quisesse saber quanto
01:24
something weighs, though, I would weigh it.
32
84287
2871
pesa alguma coisa, eu pesaria.
01:27
Even though you're still measuring it, we would
33
87159
2063
Mesmo que vocĂȘ ainda esteja medindo,
01:29
probably say that you're going to weigh it.
34
89223
3039
provavelmente dirĂ­amos que vocĂȘ vai pesar.
01:32
If I wanted to figure out how fast
35
92263
2255
Se eu quisesse descobrir o quĂŁo rĂĄpido
01:34
someone is running, I would probably time them.
36
94519
3079
alguém estå correndo, provavelmente cronometraria.
01:37
But these are all ways to measure something.
37
97599
3311
Mas todas essas sĂŁo maneiras de medir algo.
01:40
It's the way to get a number that
38
100911
2439
É a maneira de obter um nĂșmero que
01:43
represents the speed or the weight or the
39
103351
2615
representa a velocidade ou o peso ou o
01:45
length or the distance or the time.
40
105967
2207
comprimento ou a distĂąncia ou o tempo.
01:48
There are a lot of different things that
41
108175
1871
HĂĄ muitas coisas diferentes que
01:50
we will measure in the world, but the
42
110047
3127
mediremos no mundo, mas o
01:53
general term would be to measure.
43
113175
2859
termo geral seria medir.
01:56
Give me 1 second here.
44
116974
2208
DĂȘ-me 1 segundo aqui.
01:59
I just have to do one small thing.
45
119183
2063
Eu sĂł tenho que fazer uma pequena coisa.
02:01
I don't have my slides on my other screen.
46
121247
1815
NĂŁo tenho meus slides na outra tela.
02:03
There they are. Good.
47
123063
1211
Ali estĂŁo eles. Bom.
02:05
So we're going to start by talking about quantity.
48
125094
3056
Então, vamos começar falando sobre quantidade.
02:08
So when you measure the quantity of something, the first
49
128151
3127
EntĂŁo, quando vocĂȘ mede a quantidade de alguma coisa, a primeira
02:11
thing I think of is if you are going to
50
131279
2407
coisa que penso Ă© que se vocĂȘ vai
02:13
make something in the kitchen, you need different quantities of
51
133687
4263
fazer algo na cozinha, vocĂȘ precisa de quantidades diferentes de
02:17
different ingredients in order to make something.
52
137951
2923
ingredientes diferentes para fazer algo.
02:21
One way to get those different
53
141534
2368
Uma maneira de obter essas
02:23
quantities would be to weigh things.
54
143903
2871
quantidades diferentes seria pesar as coisas.
02:26
But in my part of the world, because
55
146775
2671
Mas na minha parte do mundo, como
02:29
I'm just an amateur cook or baker, I
56
149447
3447
sou apenas um cozinheiro ou padeiro amador,
02:32
generally just measure things and determine quantity.
57
152895
3913
geralmente apenas meço as coisas e determino a quantidade.
02:36
So I don't weigh my flour or my sugar.
58
156809
3239
EntĂŁo nĂŁo peso minha farinha nem meu açĂșcar. Na
02:40
I actually use things like this.
59
160049
2615
verdade, eu uso coisas assim.
02:42
This is a teaspoon.
60
162665
1895
Esta Ă© uma colher de chĂĄ.
02:44
Now, there are two kinds of teaspoons.
61
164561
1831
Agora, existem dois tipos de colheres de chĂĄ.
02:46
In my kitchen, there's a teaspoon that I just grabbed from
62
166393
3007
Na minha cozinha tem uma colher de chĂĄ que acabei de pegar
02:49
the drawer to put sugar in my coffee and stir it.
63
169401
3295
na gaveta para colocar açĂșcar no cafĂ© e mexer.
02:52
And this is not a teaspoon
64
172697
2079
E esta nĂŁo Ă© uma colher de chĂĄ
02:54
that you use to measure things.
65
174777
2167
que vocĂȘ usa para medir as coisas.
02:56
But in my cupboard I have measuring spoons,
66
176945
2927
Mas no meu armĂĄrio tenho colheres medidoras,
02:59
like the one that's closest to me here.
67
179873
2359
como esta que estĂĄ mais perto de mim aqui.
03:02
And this measuring spoon is exactly one teaspoon.
68
182233
4113
E esta colher medidora tem exatamente uma colher de chĂĄ. Na
03:06
I actually think it's close to 5 ML.
69
186347
3767
verdade, acho que Ă© perto de 5 ML.
03:10
I'm not going to get into that, though.
70
190115
1167
NĂŁo vou entrar nisso, no entanto.
03:11
It's not a science lesson.
71
191283
1103
NĂŁo Ă© uma aula de ciĂȘncias.
03:12
I'm not going to convert.
72
192387
1439
Eu nĂŁo vou me converter.
03:13
But when I make something and it says to
73
193827
2103
Mas quando eu faço alguma coisa e diz para
03:15
put in two teaspoons of yeast or two teaspoons
74
195931
3839
colocar duas colheres de chĂĄ de fermento ou duas colheres de chĂĄ
03:19
of sugar, I will grab this teaspoon, the one
75
199771
2791
de açĂșcar, eu pego essa colher de chĂĄ, a
03:22
closest here, and use that to measure that quantity.
76
202563
5631
mais prĂłxima aqui, e uso para medir essa quantidade.
03:28
So I'm putting the right amount in.
77
208195
2399
EntĂŁo estou colocando a quantidade certa.
03:30
We also have something called a tablespoon.
78
210595
2721
Também temos algo chamado colher de sopa.
03:33
Now, if you go to my kitchen, if you
79
213317
2231
Agora, se vocĂȘ for na minha cozinha, se vocĂȘ
03:35
look at the far picture, that person is holding
80
215549
2919
olhar a foto ao longe, aquela pessoa estĂĄ segurando
03:38
a tablespoon, it's slightly bigger than a teaspoon.
81
218469
3431
uma colher de sopa, Ă© um pouco maior que uma colher de chĂĄ.
03:41
And we would probably use it to eat
82
221901
1855
E provavelmente o usarĂ­amos para comer
03:43
soup or something like that, or to scoop
83
223757
2767
sopa ou algo parecido, ou para pegar
03:46
ice cream if you want really big scoops.
84
226525
2191
sorvete, se vocĂȘ quiser colheres bem grandes.
03:48
But if I was making something and it
85
228717
2263
Mas se eu estivesse fazendo alguma coisa e
03:50
said to put in two tablespoons of olive
86
230981
2855
dissesse para colocar duas colheres de
03:53
oil, I would use this close spoon here.
87
233837
2927
azeite, eu usaria essa colher fechada aqui.
03:56
This is a measuring spoon and
88
236765
1975
Esta Ă© uma colher medidora e
03:58
it is exactly one tablespoon.
89
238741
2551
equivale exatamente a uma colher de sopa.
04:01
Also, please notice the short form.
90
241293
2041
Além disso, observe o formato abreviado.
04:04
TSP is short for teaspoon and
91
244074
4160
TSP Ă© a abreviatura de colher de chĂĄ e
04:08
Tbsp is short for tablespoon.
92
248235
2239
Tbsp é a abreviação de colher de sopa.
04:10
You don't want to get those confused, especially
93
250475
2783
VocĂȘ nĂŁo quer confundi-los, especialmente
04:13
if you're putting salt in a recipe.
94
253259
2087
se estiver colocando sal em uma receita.
04:15
If it says one teaspoon of salt and you put in
95
255347
3263
Se estiver escrito uma colher de chĂĄ de sal e vocĂȘ colocar
04:18
one tablespoon of salt, it's not going to taste very good.
96
258611
3483
uma colher de sopa de sal, o sabor nĂŁo serĂĄ muito bom.
04:23
We also use what's called a cup.
97
263074
2384
Também usamos o que chamamos de xícara.
04:25
So again, in the far picture, you see a cup,
98
265459
2367
EntĂŁo, novamente, na imagem ao longe, vocĂȘ vĂȘ um copo,
04:27
a generic term for something we drink out of.
99
267827
2803
um termo genérico para algo que bebemos.
04:30
I have a cup of water here, but this
100
270631
3903
Eu tenho um copo d'ĂĄgua aqui, mas esse
04:34
cup, I don't think this is exactly one cup.
101
274535
3103
copo, acho que nĂŁo Ă© exatamente um copo.
04:37
If I was making a loaf of bread and if it
102
277639
3119
Se eu estivesse fazendo um pĂŁo e
04:40
said to put in four cups of flour, I would use
103
280759
2647
dissesse para colocar quatro xĂ­caras de farinha, eu usaria
04:43
this measuring cup, the silver one that's closest to me.
104
283407
3639
este copo medidor, o de prata que estĂĄ mais prĂłximo de mim.
04:47
This is exactly one cup.
105
287047
1919
Esta Ă© exatamente uma xĂ­cara.
04:48
So if the quantity of flour for the loaf of
106
288967
3575
EntĂŁo, se a quantidade de farinha para o
04:52
bread is four cups of flour, I would use this
107
292543
2943
pĂŁo for quatro xĂ­caras de farinha, eu usaria este
04:55
precise measuring cup to put the right amount in.
108
295487
4627
copo medidor preciso para colocar a quantidade certa.
05:01
And then, of course, we do also
109
301774
1824
E então, é claro, também
05:03
measure quantity in milliliters and liters.
110
303599
3455
medimos a quantidade em mililitros e litros.
05:07
Now, I know there are more measurements
111
307055
2263
Agora, eu sei que existem mais medidas
05:09
than just milliliter and liter, but generally
112
309319
3039
do que apenas mililitros e litros, mas geralmente
05:12
those are the ones we use.
113
312359
1679
essas sĂŁo as que usamos.
05:14
When I buy milk, it comes in a four liter bag.
114
314039
3063
Quando compro leite, ele vem em um saco de quatro litros.
05:17
So that four liter bag has smaller bags in it.
115
317103
3567
Então aquele saco de quatro litros contém sacos menores.
05:20
Each bag is a little bit more than a liter.
116
320671
2683
Cada saco tem um pouco mais de um litro.
05:24
When we measure something, if it says
117
324094
2272
Quando medimos algo, se diz
05:26
it needs one cup of flour.
118
326367
2399
que precisa de uma xĂ­cara de farinha.
05:28
I'm pretty sure that's the same as 250 flour.
119
328767
4191
Tenho quase certeza de que Ă© o mesmo que 250 farinha.
05:32
So we do sometimes use more precise
120
332959
4255
Portanto, Ă s vezes usamos medidas mais precisas
05:37
measurements than just teaspoon, tablespoon and cup.
121
337215
3911
do que apenas colher de chĂĄ, colher de sopa e xĂ­cara.
05:41
Sometimes we actually use milliliter and liter.
122
341127
3415
Às vezes usamos mililitro e litro.
05:44
And I'm sure there's things like decaliters and stuff like
123
344543
2607
E tenho certeza de que existem coisas como decalitros e coisas
05:47
that, but those are not commonly used in my part
124
347151
3247
assim, mas elas nĂŁo sĂŁo comumente usadas na minha parte
05:50
of the world, at least when measuring stuff.
125
350399
2255
do mundo, pelo menos para medir coisas.
05:52
And yes, in my part of Canada, not in the whole country,
126
352655
4095
E sim, na minha parte do CanadĂĄ, nĂŁo em todo o paĂ­s,
05:56
but in my part of Canada, you buy milk in bags.
127
356751
3487
mas na minha parte do CanadĂĄ, vocĂȘ compra leite em sacos.
06:00
It comes in a four liter bag.
128
360239
1617
Ele vem em um saco de quatro litros.
06:01
And then you have this special little pitcher here to put
129
361857
2831
E aĂ­ vocĂȘ tem essa jarrinha especial aqui para colocar
06:04
the milk bag in in order to use your milk.
130
364689
3275
o saquinho de leite para usar o seu leite.
06:09
Let's talk about length and distance.
131
369664
2984
Vamos falar sobre comprimento e distĂąncia.
06:12
So length and distance are really the same thing.
132
372649
3167
EntĂŁo comprimento e distĂąncia sĂŁo realmente a mesma coisa.
06:15
It just depends how much you're measuring.
133
375817
3607
Depende apenas de quanto vocĂȘ estĂĄ medindo.
06:19
So if I measure a piece of
134
379425
2087
Então, se eu medir um pedaço de
06:21
wood, I would measure the length.
135
381513
1959
madeira, medirei o comprimento.
06:23
But if I measure how far it is from here
136
383473
2999
Mas se eu medir a distĂąncia daqui
06:26
to my neighbor's house, I would then call it distance.
137
386473
3287
até a casa do meu vizinho, eu chamaria isso de distùncia.
06:29
Okay, so I always think of it this way.
138
389761
2783
Ok, entĂŁo eu sempre penso assim.
06:32
Length is related to things, you know,
139
392545
2135
O comprimento estĂĄ relacionado Ă s coisas, sabe,
06:34
what's the length of your desk?
140
394681
2343
qual Ă© o comprimento da sua mesa?
06:37
What's the.
141
397025
1099
Qual Ă© o.
06:39
I don't.
142
399904
448
Eu nĂŁo.
06:40
I have to be careful here because
143
400353
1151
Tenho que ter cuidado aqui porque
06:41
we also have width as well.
144
401505
1887
também temos largura.
06:43
But when you're measuring something,
145
403393
1967
Mas quando vocĂȘ mede algo,
06:45
generally we're measuring the length.
146
405361
2087
geralmente medimos o comprimento.
06:47
If I'm trying to figure out how far is it
147
407449
2159
Se estou tentando descobrir a distĂąncia
06:49
from here to work, then I would use distance.
148
409609
3511
daqui até o trabalho, usaria a distùncia.
06:53
But we use a variety of things to measure those two.
149
413121
4903
Mas usamos uma variedade de coisas para medir esses dois.
06:58
Probably the most common thing in
150
418025
1783
Provavelmente a coisa mais comum em
06:59
a school would be a ruler.
151
419809
2127
uma escola seria uma régua.
07:01
Ruler is usually 30 cm or 1ft, depending
152
421937
4699
A régua geralmente tem 30 cm ou 1 pé, dependendo da
07:06
on what unit of measures you are using.
153
426637
2599
unidade de medida que vocĂȘ estĂĄ usando.
07:09
And I'll talk about that in a bit.
154
429237
1999
E falarei sobre isso daqui a pouco.
07:11
But most students will have a ruler and they'll sometimes
155
431237
4343
Mas a maioria dos alunos terå uma régua e, às vezes,
07:15
they have a smaller ruler that's only this long, like
156
435581
2503
uma régua menor, com apenas esse comprimento, como
07:18
15 cm because it fits in their pencil case.
157
438085
3079
15 cm, porque cabe no estojo.
07:21
But they will use that ruler to measure things, but they
158
441165
3743
Mas eles usarão essa régua para medir coisas, mas
07:24
will also use that ruler just to make straight lines.
159
444909
3143
também usarão essa régua apenas para fazer linhas retas.
07:28
So if you use your pencil and a ruler,
160
448053
2519
Portanto, se vocĂȘ usar um lĂĄpis e uma rĂ©gua,
07:30
you can make a straight line with it.
161
450573
2063
poderĂĄ fazer uma linha reta com eles.
07:32
So a ruler is a small wood or plastic device, I
162
452637
5943
Então, uma régua é um pequeno dispositivo de madeira ou plåstico,
07:38
guess that is has the units of measure on one side
163
458581
4847
acho que tem as unidades de medida de um lado
07:43
or both, and you use it to measure length.
164
463429
3455
ou de ambos, e vocĂȘ a usa para medir o comprimento.
07:46
Most rulers in Canada, by the way, have
165
466885
2743
A propĂłsito, a maioria dos governantes no CanadĂĄ tem o sistema
07:49
metric on one side, and then they have
166
469629
2815
métrico de um lado e,
07:52
what we call imperial on the other side.
167
472445
2391
do outro lado, o que chamamos de imperial.
07:54
So if I wanted to know how many centimeters
168
474837
2215
EntĂŁo, se eu quisesse saber quantos centĂ­metros
07:57
something was, or how many inches it was, I
169
477053
2685
algo tinha, ou quantas polegadas tinha,
07:59
just use a different side of the ruler.
170
479739
3595
basta usar um lado diferente da régua.
08:04
We also have what are called
171
484114
1896
Também temos o que chamamos de
08:06
tape measures or measuring tapes.
172
486011
2775
fitas métricas ou fitas métricas.
08:08
I thought this was funny last night because
173
488787
2607
Achei isso engraçado ontem à noite porque
08:11
I didn't actually realize we had two names.
174
491395
3159
nĂŁo percebi que tĂ­nhamos dois nomes.
08:14
I've used both these names.
175
494555
1791
Eu usei esses dois nomes.
08:16
Both are very common.
176
496347
2007
Ambos sĂŁo muito comuns.
08:18
When you build something, you usually use a tape
177
498355
2543
Quando vocĂȘ constrĂłi algo, geralmente usa uma fita
08:20
measure to measure things, especially if you need to
178
500899
3143
métrica para medir as coisas, principalmente se precisar
08:24
cut something with a saw or with a scissors.
179
504043
2971
cortar algo com uma serra ou tesoura.
08:27
But you could also use a measuring tape.
180
507015
2463
Mas vocĂȘ tambĂ©m pode usar uma fita mĂ©trica.
08:29
I could say to jen, have you seen the tape measure?
181
509479
2631
Eu poderia dizer Ă  Jen: vocĂȘ viu a fita mĂ©trica?
08:32
Or I could say, have you seen the measuring tape?
182
512111
2174
Ou eu poderia dizer: vocĂȘ viu a fita mĂ©trica?
08:34
They mean the same thing.
183
514286
1568
Eles significam a mesma coisa.
08:35
Um, I'm not sure why we have
184
515855
2910
Hum, nĂŁo sei por que temos
08:38
two completely different names, but we do.
185
518766
2752
dois nomes completamente diferentes, mas temos.
08:41
So I guess that's just how English is.
186
521519
3319
EntĂŁo eu acho que Ă© assim que o inglĂȘs Ă©.
08:44
Sometimes we decide we need two names for something.
187
524839
2671
Às vezes decidimos que precisamos de dois nomes para alguma coisa.
08:47
So, um, I always lose my measuring tape, by the way.
188
527511
3199
Então, a propósito, sempre perco minha fita métrica.
08:50
Sometimes I use my tape measure somewhere and then I
189
530711
3489
Às vezes uso minha fita mĂ©trica em algum lugar e
08:54
leave it in a funny spot somewhere on the farm,
190
534201
2255
deixo-a em um lugar estranho em algum lugar da fazenda
08:56
and then a couple months later, I can't find it.
191
536457
2095
e, alguns meses depois, nĂŁo consigo encontrĂĄ-la.
08:58
So I not even sure which did I use
192
538553
3999
EntĂŁo eu nem tenho certeza de qual usei
09:02
tape measure or measuring tape when I gave that
193
542553
2199
fita métrica ou fita métrica quando dei aquele
09:04
example, I think I might have used both.
194
544753
2423
exemplo, acho que posso ter usado as duas.
09:07
Yeah, I don't even know why I
195
547177
1711
Pois Ă©, nem sei por que
09:08
use one over the other, but tape
196
548889
2055
uso um em vez do outro, mas fita
09:10
measure and measuring tape, meter stick, yardstick.
197
550945
4423
métrica e trena, régua métrica, régua.
09:15
So we do have to clear
198
555369
1127
EntĂŁo temos que esclarecer
09:16
something up here, and that's that.
199
556497
2399
algo aqui, e Ă© isso.
09:18
I am canadian.
200
558897
1543
Eu sou canadense.
09:20
When I spell metre, it ends in re.
201
560441
2973
Quando eu soletro metro, termina em re.
09:23
If you were in the United States, you
202
563994
2416
Se vocĂȘ estivesse nos Estados Unidos,
09:26
could spell it m e t e r.
203
566411
3247
poderia soletrar medidor.
09:29
But in my country, a meter stick,
204
569659
2151
Mas no meu país, uma régua,
09:31
this is how we would spell it.
205
571811
1687
Ă© assim que a soletrarĂ­amos.
09:33
And then you also could call it a yardstick.
206
573499
2215
E entĂŁo vocĂȘ tambĂ©m poderia chamar isso de parĂąmetro. Na
09:35
It's really just a big ruler.
207
575715
2239
verdade, Ă© apenas um grande governante.
09:37
You probably will only find one of these in a classroom
208
577955
4159
VocĂȘ provavelmente sĂł encontrarĂĄ um desses em uma sala de aula
09:42
or in a place where they work with paper or clothing.
209
582115
3999
ou em um local onde trabalhem com papel ou roupas.
09:46
It is a long wooden stick.
210
586115
3159
É uma longa vara de madeira.
09:49
In Canada, a meter stick and a yardstick are actually
211
589275
3071
No Canadå, uma régua métrica e uma régua são na verdade
09:52
the same thing because 1 meter and 3ft are very
212
592347
4007
a mesma coisa porque 1 metro e 3 pĂ©s tĂȘm
09:56
close in length, they're not exactly the same.
213
596355
3447
comprimentos muito prĂłximos, nĂŁo sĂŁo exatamente iguais.
09:59
So generally, one side of our meter stick will be in
214
599803
3567
Então, geralmente, um lado da nossa régua estarå em
10:03
meters and the other side will be in feet and inches.
215
603371
4015
metros e o outro lado estarå em pés e polegadas.
10:07
So, by the way, a yard is 3ft.
216
607387
2067
Então, a propósito, um quintal equivale a 3 pés.
10:10
So you might have a yardstick or a meter stick.
217
610434
2208
EntĂŁo vocĂȘ pode ter uma rĂ©gua ou uma rĂ©gua.
10:12
It simply refers to a really, really, for lack
218
612643
3305
Refere-se simplesmente a um
10:15
of a better word, a really big ruler.
219
615949
2367
governante realmente grande, por falta de palavra melhor.
10:18
Very common in classrooms.
220
618317
1335
Muito comum em salas de aula. A
10:19
Most classrooms will have a meter stick or yardstick,
221
619653
3351
maioria das salas de aula terå uma régua ou régua,
10:23
so the teacher can easily measure things or draw
222
623005
2783
para que o professor possa medir facilmente as coisas ou desenhar
10:25
straight lines on the blackboard or whiteboard.
223
625789
3435
linhas retas no quadro negro ou quadro branco.
10:30
A measuring wheel, this is more common, I would say,
224
630524
3496
Uma roda de medição, isso é mais comum, eu diria,
10:34
either on a construction site or you might see one
225
634021
4767
em um canteiro de obras ou vocĂȘ pode ver uma
10:38
of these at a track and field meet.
226
638789
2447
dessas em uma competição de atletismo.
10:41
This is something that you push.
227
641237
2233
Isso Ă© algo que vocĂȘ empurra.
10:43
And as the wheel turns for every rotation, it measures 1
228
643471
4663
E à medida que a roda gira a cada rotação, ela mede 1
10:48
meter or half a meter or 2ft, whatever it's set to.
229
648135
5359
metro ou meio metro ou 2 pés, seja lå o que estiver definido.
10:53
And so you'll see there's a
230
653495
1143
E entĂŁo vocĂȘ verĂĄ que hĂĄ uma
10:54
little gray box on the bottom.
231
654639
1695
pequena caixa cinza na parte inferior.
10:56
You would set that to zero, and then you
232
656335
2623
VocĂȘ definiria isso como zero, e entĂŁo
10:58
would put the wheel down and you would walk.
233
658959
2191
abaixaria a roda e caminharia.
11:01
And as the wheel goes around, I think it
234
661151
2199
E conforme a roda gira, acho que ela
11:03
even clicks, like click, click, click, click, click.
235
663351
2663
até clica, tipo clique, clique, clique, clique, clique.
11:06
And every time it makes one rotation, it
236
666015
3091
E cada vez que faz uma rotação, ele
11:09
adds that to the number on the screen.
237
669107
2215
adiciona isso ao nĂșmero na tela.
11:11
So if you wanted to, let's say you had to put lines
238
671323
3591
EntĂŁo, se vocĂȘ quisesse, digamos que tivesse que colocar linhas
11:14
on a soccer field, you would probably use this to measure.
239
674915
3143
em um campo de futebol, provavelmente usaria isso para medir.
11:18
So it's the correct number of meters or feet.
240
678059
4315
Portanto, Ă© o nĂșmero correto de metros ou pĂ©s.
11:23
A measuring wheel, and then.
241
683394
2360
Uma roda de medição e então.
11:25
I've never used one of these.
242
685755
1239
Nunca usei um desses.
11:26
But you can measure distance with lasers.
243
686995
3583
Mas vocĂȘ pode medir distĂąncias com lasers.
11:30
So you could have a laser distance meter.
244
690579
2511
EntĂŁo vocĂȘ poderia ter um medidor de distĂąncia a laser.
11:33
You could point it at a wall and push
245
693091
1551
VocĂȘ poderia apontĂĄ-lo para uma parede e apertar
11:34
the button and it would shine a laser and
246
694643
3115
o botĂŁo e ele acenderia um laser e
11:37
measure a little bit of the reflected laser.
247
697759
3415
mediria um pouco do laser refletido.
11:41
And then it knows how long it took and then
248
701175
2167
E entĂŁo ele sabe quanto tempo demorou e entĂŁo
11:43
it can figure out how far away that wall is.
249
703343
3131
pode descobrir a que distĂąncia aquela parede estĂĄ.
11:47
That would be pretty cool.
250
707334
1056
Isso seria muito legal.
11:48
I would love to try that sometime.
251
708391
1719
Eu adoraria tentar isso algum dia.
11:50
I think that's how they measure how
252
710111
1911
Acho que Ă© assim que eles medem a
11:52
far the moon is from the earth.
253
712023
1351
distĂąncia entre a Lua e a Terra.
11:53
I think they can use lasers for that.
254
713375
1911
Acho que eles podem usar lasers para isso.
11:55
Again, this is not a science lesson.
255
715287
2447
Novamente, esta nĂŁo Ă© uma lição de ciĂȘncias.
11:57
This is an English lesson.
256
717735
1499
Esta Ă© uma aula de inglĂȘs.
12:00
So a couple of things.
257
720174
1264
EntĂŁo, algumas coisas.
12:01
We're going to talk about the metric
258
721439
1319
Vamos falar
12:02
system quickly and the imperial system.
259
722759
2807
rapidamente do sistema métrico e do sistema imperial.
12:05
So in the metric system, we are going
260
725567
2671
Então, no sistema métrico, vamos
12:08
to measure distances based on the meter.
261
728239
3031
medir distĂąncias com base no metro.
12:11
A meter is about.
262
731271
1243
Um metro Ă© aproximadamente.
12:13
I try to get it on my screen
263
733774
1944
Eu tento colocar na minha tela
12:15
is about, that's half a meter here.
264
735719
2407
, tem meio metro aqui.
12:18
Let's do this.
265
738127
1183
Vamos fazer isso.
12:19
A meter is about this long.
266
739311
3351
Um metro tem quase esse comprimento.
12:22
You can measure this at home if
267
742663
1919
VocĂȘ pode medir isso em casa se
12:24
you think I'm correct or not.
268
744583
2551
achar que estou correto ou nĂŁo.
12:27
With the metric system, everything is then based
269
747135
4651
Com o sistema métrico, tudo se baseia
12:31
on whether it's part of a meter or
270
751787
2887
se faz parte de um metro ou
12:34
whether it's bigger than a meter.
271
754675
1583
se Ă© maior que um metro.
12:36
So a millimeter is very, very tiny.
272
756259
2911
Portanto, um milĂ­metro Ă© muito, muito pequeno.
12:39
A centimeter is a little bit bigger.
273
759171
2351
Um centĂ­metro Ă© um pouco maior.
12:41
A meter is what I showed you.
274
761523
1487
Um metro foi o que lhe mostrei.
12:43
And a kilometer is a measure of distance.
275
763011
2327
E um quilĂŽmetro Ă© uma medida de distĂąncia.
12:45
Like I live, I think, 20
276
765339
2935
Como se eu morasse, eu acho, a uns 20
12:48
something kilometers from my sister.
277
768275
2647
quilĂŽmetros da minha irmĂŁ.
12:50
Okay, so if I was to drive there, it's 20 km.
278
770923
3295
Ok, então se eu fosse dirigir até lå, seriam 20 km.
12:54
So we base our system of measurement
279
774219
2455
Portanto baseamos nosso sistema de medição
12:56
in the metric system on the meter.
280
776675
2329
no sistema métrico do metro.
12:59
And again, you can spell these ending in er instead
281
779005
4495
E, novamente, vocĂȘ pode soletrar essas terminaçÔes em er em vez
13:03
of re if you are in the United States.
282
783501
2135
de re se estiver nos Estados Unidos.
13:05
But here I would use that spelling.
283
785637
2527
Mas aqui eu usaria essa grafia.
13:08
So millimeter, very, very tiny.
284
788165
2015
EntĂŁo milĂ­metro, muito, muito minĂșsculo.
13:10
The imperial system, this is what we
285
790181
1911
O sistema imperial, Ă© assim que
13:12
call it, an alternate system of measurement,
286
792093
2847
chamamos, um sistema alternativo de medida,
13:14
uses inches and it uses the foot.
287
794941
3327
usa polegadas e usa o pé.
13:18
This is about a foot.
288
798269
1463
Isso é cerca de um pé.
13:19
A yard is 3ft, and I don't even know what
289
799733
2335
Uma jarda equivale a 3 pés, e eu nem sei o que
13:22
a mile is, like 1600ft or something like that.
290
802069
3663
é uma milha, tipo 1.600 pés ou algo parecido.
13:25
Again, not a science lesson, but
291
805733
2025
Novamente, nĂŁo Ă© uma aula de ciĂȘncias, mas
13:27
an inch is about this big.
292
807759
1795
uma polegada Ă© desse tamanho.
13:30
A foot is about this big.
293
810214
2320
Um pé é deste tamanho. A
13:32
By the way, an inch is 2.5, is 30 cm.
294
812535
4927
propĂłsito, uma polegada equivale a 2,5, equivale a 30 cm.
13:37
So those are rough conversions.
295
817463
3407
Portanto, essas são conversÔes aproximadas.
13:40
But if you were in the United States, you
296
820871
2927
Mas se vocĂȘ estivesse nos Estados Unidos,
13:43
would be measuring things in feet and inches.
297
823799
2391
estaria medindo as coisas em pés e polegadas.
13:46
Notice when I.
298
826191
983
Observe quando eu.
13:47
It's like 1ft or 3ft.
299
827175
1855
É como 1 pĂ© ou 3 pĂ©s.
13:49
You have to switch the word a little bit.
300
829031
2191
VocĂȘ tem que mudar um pouco a palavra. A propĂłsito,
13:51
When I measure things, I measure in
301
831223
1999
quando meço coisas, meço em
13:53
feet, by the way, and inches.
302
833223
3099
pés e polegadas.
13:56
And if you want to go smaller
303
836323
2319
E se vocĂȘ quiser ser menor
13:58
than an inch, you use fractions.
304
838643
2175
que uma polegada, use fraçÔes.
14:00
So half an inch, quarter inch, 8th of an inch.
305
840819
2835
EntĂŁo, meia polegada, um quarto de polegada, 8Âș de polegada.
14:04
If you want to measure extreme distances in space,
306
844594
4216
Se quiser medir distùncias extremas no espaço,
14:08
you would use what's called a light year.
307
848811
2543
vocĂȘ usaria o que chamamos de ano-luz.
14:11
A light year is the distance
308
851355
1807
Um ano-luz Ă© a distĂąncia que
14:13
light will travel in one year.
309
853163
2967
a luz percorrerĂĄ em um ano.
14:16
So this is a way to
310
856131
1271
Portanto, esta Ă© uma forma de
14:17
measure really, really, really long distances.
311
857403
2999
medir distĂąncias muito, muito, muito longas.
14:20
I think there's something called
312
860403
1111
Acho que também existe algo chamado
14:21
an astronomical unit as well. Is that.
313
861515
3495
unidade astronîmica. É aquele.
14:25
Yeah, I don't know a lot about that.
314
865011
1431
Sim, nĂŁo sei muito sobre isso.
14:26
So again, English lesson.
315
866443
2167
EntĂŁo, novamente, aula de inglĂȘs.
14:28
Not a science lesson, but a light year.
316
868611
2031
NĂŁo Ă© uma aula de ciĂȘncias, mas um ano-luz.
14:30
You might hear if you watch a science fiction
317
870643
2159
VocĂȘ pode ouvir, se assistir a um programa de ficção cientĂ­fica,
14:32
show that something is, you know, seven light years
318
872803
2831
que algo estĂĄ, vocĂȘ sabe, a sete anos-luz de
14:35
away, which means it would take seven years at
319
875635
2935
distĂąncia, o que significa que levaria sete anos
14:38
the speed of light to get to that place.
320
878571
3003
Ă  velocidade da luz para chegar a esse lugar.
14:43
So let's talk about speed.
321
883234
1432
EntĂŁo vamos falar sobre velocidade.
14:44
This is my least favorite thing to
322
884667
1383
Esta Ă© a coisa que menos gosto de
14:46
see, especially if I'm driving too fast.
323
886051
2453
ver, especialmente se estou dirigindo muito rĂĄpido.
14:48
But when you measure speed, you're
324
888505
2119
Mas quando vocĂȘ mede a velocidade, vocĂȘ
14:50
measuring how fast something is going.
325
890625
3023
mede o quĂŁo rĂĄpido algo estĂĄ indo.
14:53
If I throw a baseball, I can measure
326
893649
3015
Se eu jogar uma bola de beisebol, posso medir
14:56
how many kilometers per hour or how many
327
896665
2671
quantos quilĂŽmetros por hora ou quantas
14:59
miles per hour that ball is going.
328
899337
2871
milhas por hora essa bola estĂĄ percorrendo.
15:02
Now, if you are driving your car, you do
329
902209
2415
Agora, se vocĂȘ estĂĄ dirigindo seu carro,
15:04
not want to be going over the speed limit.
330
904625
3799
nĂŁo quer ultrapassar o limite de velocidade.
15:08
You don't want to be going too fast, because
331
908425
2207
VocĂȘ nĂŁo quer ir muito rĂĄpido, porque
15:10
if a police officer uses a radar gun to
332
910633
3569
se um policial usar um radar para
15:14
measure your speed, you will get a ticket.
333
914203
2871
medir sua velocidade, vocĂȘ receberĂĄ uma multa.
15:17
So in a car, the speedometer will measure your speed.
334
917075
6039
Portanto, em um carro, o velocĂ­metro medirĂĄ sua velocidade.
15:23
Now, there's a funny thing here, actually.
335
923115
1887
Agora, hå uma coisa engraçada aqui, na verdade.
15:25
I think I have slides on this. Let me see.
336
925003
2207
Acho que tenho slides sobre isso. Deixe-me ver.
15:27
Where are my slides?
337
927211
1463
Onde estĂŁo meus slides?
15:28
Yeah, I'll talk about that in a sec.
338
928675
1567
Sim, falarei sobre isso em um segundo.
15:30
So when you start driving, the speedometer goes up.
339
930243
3071
EntĂŁo, quando vocĂȘ começa a dirigir, o velocĂ­metro sobe.
15:33
And this is a little bit weird for me.
340
933315
3063
E isso Ă© um pouco estranho para mim.
15:36
It measures your speed, but it's a speedometer.
341
936379
4315
Ele mede sua velocidade, mas Ă© um velocĂ­metro.
15:40
So even though it has the word speed
342
940695
2415
Portanto, embora contenha a palavra velocidade
15:43
in it, it's not pronounced the same way.
343
943111
1799
, nĂŁo Ă© pronunciada da mesma maneira.
15:44
So it's a speedometer. Speedometer.
344
944911
2311
EntĂŁo Ă© um velocĂ­metro. VelocĂ­metro.
15:47
You barely say the first little bit speedometer.
345
947223
4103
VocĂȘ mal diz o primeiro velocĂ­metro.
15:51
And then in Canada, our speedometers have kilometers
346
951327
3247
E entĂŁo, no CanadĂĄ, nossos velocĂ­metros tĂȘm quilĂŽmetros
15:54
per hour and miles per hour on them.
347
954575
2399
por hora e milhas por hora.
15:56
So just in case we go to the United
348
956975
2135
EntĂŁo, caso vamos para os
15:59
States, we know how fast we are going.
349
959111
2031
Estados Unidos, sabemos o quĂŁo rĂĄpido estamos indo.
16:01
That might be common everywhere in the world.
350
961143
1879
Isso pode ser comum em todo o mundo.
16:03
I'm not sure.
351
963023
1431
Eu nĂŁo tenho certeza.
16:04
Um, so here's an interesting thing.
352
964455
2839
Hum, entĂŁo aqui estĂĄ uma coisa interessante.
16:07
If you drive, it's measured in kilometers per hour.
353
967295
4479
Se vocĂȘ dirige, o valor Ă© medido em quilĂŽmetros por hora.
16:11
You will sometimes hear people say kilometers an hour.
354
971775
3615
Às vezes vocĂȘ ouvirĂĄ as pessoas dizerem quilĂŽmetros por hora.
16:15
How many kilometers an hour were you doing?
355
975391
2391
Quantos quilĂŽmetros por hora vocĂȘ estava fazendo?
16:17
Technically, that's incorrect, but in informal
356
977783
3063
Tecnicamente, isso estĂĄ incorreto, mas em
16:20
English, people will say that.
357
980847
1759
inglĂȘs informal as pessoas dirĂŁo isso.
16:22
They will say I was doing 120 km/hour
358
982607
3847
DirĂŁo que eu estava fazendo 120 km/hora
16:26
or I was doing 120 km an hour.
359
986455
3159
ou que estava fazendo 120 km por hora.
16:29
Both would be correct in conversation, but
360
989615
3337
Ambos estariam corretos na conversa, mas
16:32
the real term is kilometers per hour.
361
992953
2495
o termo real Ă© quilĂŽmetros por hora.
16:35
Short forms are both there.
362
995449
1351
FormulĂĄrios curtos estĂŁo lĂĄ.
16:36
In Canada we use the km h, but kph
363
996801
4807
No CanadĂĄ usamos km h, mas kph
16:41
could be used as well for kilometers per hour.
364
1001609
3315
também pode ser usado para quilÎmetros por hora. A
16:45
By the way, I don't know anywhere in
365
1005784
1576
propósito, não conheço nenhum lugar no
16:47
Canada where this is the speed limit.
366
1007361
1631
CanadĂĄ onde esse seja o limite de velocidade.
16:48
That's pretty high.
367
1008993
1007
Isso Ă© muito alto.
16:50
I think 110 km/hour is the fastest I have ever seen.
368
1010001
5463
Acho que 110 km/hora Ă© o mais rĂĄpido que jĂĄ vi.
16:55
And then if you are in the United States,
369
1015465
2087
E entĂŁo, se vocĂȘ estiver nos Estados Unidos,
16:57
you might see miles per hour, short form, mph.
370
1017553
4607
poderĂĄ ver milhas por hora, forma abreviada, mph.
17:02
And again, you might hear someone say, how
371
1022161
2079
E, novamente, vocĂȘ pode ouvir alguĂ©m dizer:
17:04
many miles an hour was he going?
372
1024241
1895
quantos quilĂŽmetros por hora ele estava andando?
17:06
He was going 60 miles an hour.
373
1026137
2311
Ele estava indo a 60 milhas por hora.
17:08
So in informal English, again, you can use
374
1028449
3527
Portanto, em inglĂȘs informal, novamente, vocĂȘ pode usar
17:11
miles an hour instead of miles per hour,
375
1031977
2423
milhas por hora em vez de milhas por hora,
17:14
but the correct term is miles per hour.
376
1034401
2670
mas o termo correto Ă© milhas por hora.
17:17
And again, we're measuring this.
377
1037072
2656
E novamente, estamos medindo isso.
17:19
This is how many kilometers you would go in
378
1039729
3519
É quantos quilĂŽmetros vocĂȘ percorreria em
17:23
1 hour if you kept driving that speed.
379
1043249
2935
1 hora se continuasse dirigindo nessa velocidade.
17:26
So if I'm driving 100 km/hour then if I drove for an
380
1046185
4649
Portanto, se estou dirigindo a 100 km/hora, se dirigisse por uma
17:30
hour, I would then have gone the distance of 100 km.
381
1050835
4619
hora, teria percorrido a distĂąncia de 100 km.
17:36
Temperature.
382
1056994
872
Temperatura.
17:37
I'm not sure if you can see this slide, but
383
1057867
2095
NĂŁo tenho certeza se vocĂȘ consegue ver esse slide, mas
17:39
you can see it's going to be seven degrees today.
384
1059963
2371
vocĂȘ pode ver que hoje farĂĄ sete graus.
17:43
I can hardly see the slide.
385
1063034
1440
Mal consigo ver o slide.
17:44
Let me put my glasses on.
386
1064475
1575
Deixe-me colocar meus Ăłculos.
17:46
It's a little blurry.
387
1066051
1263
Estå um pouco embaçado.
17:47
Eight degrees to nine degrees tomorrow.
388
1067315
1831
Oito graus a nove graus amanhĂŁ.
17:49
Eight degrees tomorrow. Eight degrees.
389
1069147
1471
Oito graus amanhĂŁ. Oito graus.
17:50
It looks nice, but look at the nighttime temperature.
390
1070619
2655
Parece bom, mas observe a temperatura noturna.
17:53
It's going to be minus five degrees celsius.
391
1073275
3263
Vai fazer menos cinco graus Celsius.
17:56
So then, as you know, temperature is a
392
1076539
3775
EntĂŁo, como vocĂȘ sabe, a temperatura Ă© uma
18:00
measure of how hot or cold it is.
393
1080315
3459
medida de quĂŁo quente ou frio estĂĄ.
18:04
There's probably a far more scientific description.
394
1084434
2944
Provavelmente hå uma descrição muito mais científica.
18:07
But generally in everyday life, we're talking about, well,
395
1087379
2983
Mas geralmente na vida cotidiana, estamos falando sobre, bem,
18:10
how, how warm is it going to be today?
396
1090363
1575
como, quĂŁo quente vai estar hoje?
18:11
It's going to be eight degrees today.
397
1091939
2035
Vai fazer oito graus hoje.
18:15
That little symbol on this thermometer, the little
398
1095474
4496
Aquele pequeno sĂ­mbolo neste termĂŽmetro, o pequeno
18:19
circle is the sign we use for degrees.
399
1099971
2511
cĂ­rculo, Ă© o sinal que usamos para graus.
18:22
So wherever this is, it's 28 degrees celsius.
400
1102483
3607
EntĂŁo, onde quer que esteja, sĂŁo 28 graus Celsius.
18:26
For me, that would be very warm.
401
1106091
1823
Para mim, isso seria muito quente.
18:27
For some of you, that might actually be somewhat cool.
402
1107915
3185
Para alguns de vocĂȘs, isso pode ser um tanto legal.
18:31
That might be a nice day for you.
403
1111101
2643
Esse pode ser um bom dia para vocĂȘ.
18:34
And again, I said thermometer a couple of times.
404
1114484
3168
E novamente, eu disse termĂŽmetro algumas vezes.
18:37
A thermometer is a device we use to
405
1117653
2935
Um termĂŽmetro Ă© um dispositivo que usamos para
18:40
measure how warm or cold it is.
406
1120589
2599
medir o quĂŁo quente ou frio estĂĄ.
18:43
Okay, so I have a thermometer outside.
407
1123189
2727
Ok, entĂŁo tenho um termĂŽmetro lĂĄ fora.
18:45
I can go outside and see what the thermometer says.
408
1125917
3567
Posso sair e ver o que diz o termĂŽmetro.
18:49
We have a thermometer in our house that tells us how
409
1129485
2991
Temos um termÎmetro em nossa casa que também nos indica quão
18:52
warm or cold it is in our house as well.
410
1132477
3107
quente ou frio estĂĄ em nossa casa.
18:55
But a thermometer is just a nice device to have.
411
1135585
4623
Mas um termĂŽmetro Ă© apenas um dispositivo interessante de se ter.
19:00
There's a number of different kinds.
412
1140209
1847
Existem vĂĄrios tipos diferentes.
19:02
This is one you would put outside or on a wall.
413
1142057
2615
Este Ă© aquele que vocĂȘ colocaria do lado de fora ou na parede.
19:04
You can also get a thermometer that checks
414
1144673
2415
VocĂȘ tambĂ©m pode obter um termĂŽmetro que verifica
19:07
the temperature in your ear or in your
415
1147089
2775
a temperatura no ouvido, na
19:09
mouth or under your armpit if you're feeling
416
1149865
3111
boca ou sob a axila, se estiver se sentindo
19:12
sick and you need to take your temperature.
417
1152977
2707
mal e precisar medir a temperatura.
19:16
And then there are also
418
1156584
1832
E também existem
19:18
two ways to measure temperature.
419
1158417
3123
duas maneiras de medir a temperatura.
19:21
We use Celsius in Canada, but
420
1161541
2799
Usamos Celsius no CanadĂĄ, mas
19:24
you could also use Fahrenheit.
421
1164341
2071
vocĂȘ tambĂ©m pode usar Fahrenheit. A
19:26
Most thermometers that you buy in
422
1166413
2223
maioria dos termĂŽmetros que vocĂȘ compra no
19:28
Canada will have both on there.
423
1168637
2543
CanadĂĄ terĂĄ ambos.
19:31
They will measure in Fahrenheit as well as Celsius.
424
1171181
3319
Eles medirão em Fahrenheit e também em Celsius.
19:34
You can see this one.
425
1174501
1103
VocĂȘ pode ver este.
19:35
The large letters are Fahrenheit and
426
1175605
2535
As letras grandes sĂŁo Fahrenheit e
19:38
the small letters are Celsius.
427
1178141
1839
as minĂșsculas sĂŁo Celsius.
19:39
So you can see it looks like it's about 20 1 celcius.
428
1179981
4543
EntĂŁo vocĂȘ pode ver que parece ser cerca de 20 1 Celsius.
19:44
So with my simple conversion, that would be
429
1184525
3891
EntĂŁo, com minha conversĂŁo simples, isso seria
19:48
21 is 42 plus there is 72 fahrenheit.
430
1188417
3079
21 Ă© 42 mais 72 Fahrenheit.
19:51
So it's not an accurate conversion, but
431
1191497
3447
Portanto nĂŁo Ă© uma conversĂŁo precisa, mas sim o
19:54
enough to know what to wear.
432
1194945
2207
suficiente para saber o que vestir.
19:57
Um, if I needed, like, if I needed
433
1197153
2767
Hum, se eu precisasse, tipo, se eu precisasse
19:59
to know what the temperature was in fahrenheit.
434
1199921
3023
saber qual era a temperatura em Fahrenheit.
20:02
So again, Celsius, pretty common, as in the
435
1202945
3335
EntĂŁo, novamente, Celsius, bastante comum, como no
20:06
metric system, water boils at 100 degrees celsius.
436
1206281
3423
sistema métrico, a ågua ferve a 100 graus Celsius. A
20:09
Water freezes at zero degrees celsius. Fahrenheit.
437
1209705
3761
ĂĄgua congela a zero graus Celsius. Fahrenheit.
20:13
A little harder to understand, sometimes 32
438
1213467
3887
Um pouco mais difĂ­cil de entender, Ă s vezes 32
20:17
degrees and 212 degrees fahrenheit or something.
439
1217355
2903
graus e 212 graus Fahrenheit ou algo assim.
20:20
Again, not a science lesson.
440
1220259
1795
Novamente, nĂŁo Ă© uma aula de ciĂȘncias.
20:22
And then we're going to talk about weight.
441
1222874
2328
E entĂŁo vamos falar sobre peso.
20:25
Yeah, let's start talking about weight
442
1225203
1551
Pois é, vamos começar falando sobre peso
20:26
and then we'll do some questions.
443
1226755
1699
e depois faremos algumas perguntas.
20:29
I don't want to get into
444
1229074
1128
NĂŁo quero entrar na
20:30
the difference between weight and mass.
445
1230203
3071
diferença entre peso e massa. O
20:33
Weight has to do with gravity, mass has
446
1233275
2527
peso tem a ver com a gravidade, a massa tem a
20:35
to do with the size of the object.
447
1235803
3011
ver com o tamanho do objeto.
20:39
Again, let's talk more about how
448
1239404
2824
Novamente, vamos falar mais sobre como
20:42
we use these words in English.
449
1242229
2271
usamos essas palavras em inglĂȘs.
20:44
Weight, then, is how heavy something is.
450
1244501
3623
Peso, entĂŁo, Ă© o quĂŁo pesado algo Ă©.
20:48
The more something weighs, the heavier it
451
1248125
2727
Quanto mais algo pesa, mais pesado
20:50
is, the harder it is to lift.
452
1250853
2167
Ă© e mais difĂ­cil Ă© levantĂĄ-lo.
20:53
When something doesn't weigh very much, it's
453
1253021
2039
Quando algo nĂŁo pesa muito, Ă©
20:55
very light and easy to lift.
454
1255061
2151
muito leve e fĂĄcil de levantar.
20:57
So sometimes we want to measure how heavy something is.
455
1257213
4975
EntĂŁo, Ă s vezes queremos medir o quĂŁo pesado algo Ă©.
21:02
Grapes and a lemon probably don't weigh very much,
456
1262189
3359
Uvas e limĂŁo provavelmente nĂŁo pesam muito,
21:05
but other things do weigh quite a bit.
457
1265549
3155
mas outras coisas pesam bastante.
21:08
We use a scale generally to measure weight.
458
1268705
3831
Geralmente usamos uma balança para medir o peso.
21:12
So you might have a bathroom scale.
459
1272537
2063
EntĂŁo vocĂȘ pode ter uma balança de banheiro.
21:14
You step on the scale and
460
1274601
1135
VocĂȘ sobe na balança e
21:15
it tells you you're 197 pounds.
461
1275737
3343
ela diz que vocĂȘ pesa 197 libras.
21:19
Or maybe it tells you that you're 90 kg.
462
1279081
3043
Ou talvez lhe diga que vocĂȘ tem 90 kg.
21:22
We use a scale, 90 kg.
463
1282664
3056
Usamos uma balança de 90 kg.
21:25
I'm not sure what that is in pounds.
464
1285721
1479
NĂŁo tenho certeza do que isso significa em libras.
21:27
That might be a bad example.
465
1287201
1999
Esse pode ser um mau exemplo.
21:29
What do you do anyways?
466
1289201
2007
O que vocĂȘ faz de qualquer maneira?
21:31
A scale is what you use to measure it.
467
1291209
2463
Uma escala Ă© o que vocĂȘ usa para medi-lo.
21:33
You might have a small scale in your kitchen.
468
1293673
2527
VocĂȘ pode ter uma pequena balança em sua cozinha.
21:36
Instead of using teaspoons and tablespoons and cups.
469
1296201
3101
Em vez de usar colheres de chĂĄ, colheres de sopa e xĂ­caras.
21:39
You might like to measure your ingredients by
470
1299303
2927
VocĂȘ pode querer medir seus ingredientes por
21:42
weight, which is supposed to be more accurate.
471
1302231
2583
peso, o que Ă© supostamente mais preciso.
21:44
But the thing you would use is called a scale.
472
1304815
3759
Mas o que vocĂȘ usaria Ă© chamado de escala.
21:48
And then we measure in kilograms
473
1308575
2383
E entĂŁo medimos em quilogramas
21:50
or we measure in pounds.
474
1310959
2335
ou em libras.
21:53
So we have weights for working out.
475
1313295
5287
Portanto, temos pesos para malhar.
21:58
Our weights are all in pounds.
476
1318583
2407
Nossos pesos estĂŁo todos em libras.
22:00
They look like this on the end.
477
1320991
2135
Eles ficam assim no final.
22:03
They say ten lb or 20 lb.
478
1323127
2547
Dizem dez libras ou 20 libras.
22:06
If I lived in a country where you only had
479
1326354
3376
Se eu morasse em um paĂ­s onde sĂł houvesse
22:09
the metric system, they would probably be in kilograms.
480
1329731
3247
o sistema métrico, provavelmente estariam em quilogramas. A
22:12
Short form is kg.
481
1332979
1911
forma abreviada Ă© kg.
22:14
The reason our weights are in pounds is because
482
1334891
3015
A razĂŁo pela qual nossos pesos estĂŁo em libras Ă© porque
22:17
the vast majority of our fitness equipment is from
483
1337907
3407
a grande maioria de nossos equipamentos de ginĂĄstica Ă©
22:21
the United States or made for the north american
484
1341315
3663
dos Estados Unidos ou feita para o mercado norte-americano
22:24
market and therefore they are labeled.
485
1344979
3195
e, portanto, sĂŁo rotulados. O
22:30
Their weight is in pounds because that's just, you
486
1350034
3594
peso deles estĂĄ em libras porque, vocĂȘ
22:33
know, most fitness shows I watch, if it's from
487
1353629
3711
sabe, a maioria dos programas de fitness que assisto, se for
22:37
the United States, it will obviously be in pounds,
488
1357341
2511
dos Estados Unidos, obviamente serĂĄ em libras,
22:39
but if it's in Canada, it will as well.
489
1359853
2351
mas se for no Canadå, também serå.
22:42
If I was to watch, you know, a youtuber
490
1362205
2959
Se eu fosse assistir, vocĂȘ sabe, um youtuber
22:45
from Europe, it would more likely be in kilograms.
491
1365165
3223
da Europa, provavelmente seria em quilogramas.
22:48
So KG is short for kilograms.
492
1368389
2835
Portanto, KG Ă© a abreviatura de quilogramas.
22:52
Don't know why LB is short for pounds, but
493
1372004
2600
NĂŁo sei por que LB Ă© a abreviatura de libras, mas
22:54
that is the short form for four pounds.
494
1374605
2055
essa é a abreviação de quatro libras.
22:56
So ten pound weights, pretty light for me.
495
1376661
3151
EntĂŁo pesos de cinco quilos, bem leves para mim.
22:59
A 50 pound weight is very heavy for me.
496
1379813
3151
Um peso de 50 libras Ă© muito pesado para mim.
23:02
I'm not sure where you are in your fitness world,
497
1382965
4103
NĂŁo tenho certeza de onde vocĂȘ estĂĄ no mundo do fitness,
23:07
but that's, that's how I feel about those two weights.
498
1387069
4503
mas é assim que me sinto em relação a esses dois pesos.
23:11
The rest of the lesson is going to go
499
1391573
1943
O resto da lição serå
23:13
fast because we're going to talk about time.
500
1393517
4607
rĂĄpido porque falaremos sobre o tempo.
23:18
And I have a lot of slides for time, but I'm
501
1398125
3663
E eu tenho muitos slides para mostrar o tempo, mas
23:21
going to go really quickly because I think time is one
502
1401789
2839
vou ir bem rĂĄpido porque acho que o tempo Ă© uma
23:24
of the first things you learn when you learn a language.
503
1404629
3433
das primeiras coisas que vocĂȘ aprende quando aprende um idioma.
23:28
When you learn a language, you generally learn colors,
504
1408063
3011
Quando vocĂȘ aprende um idioma, geralmente vocĂȘ aprende cores,
23:31
articles of clothing, animals, like relatives, like mom, dad,
505
1411614
6192
peças de roupa, animais, como parentes, como mãe, pai,
23:37
sister, brother, and you usually learn time.
506
1417807
2839
irmĂŁ, irmĂŁo, e geralmente aprende o tempo.
23:40
So you usually learn things
507
1420647
1695
EntĂŁo vocĂȘ geralmente aprende coisas
23:42
like clock, watch, stopwatch, timer.
508
1422343
4759
como relĂłgio, relĂłgio, cronĂŽmetro, cronĂŽmetro.
23:47
These are the ways we measure time.
509
1427103
2799
Estas sĂŁo as maneiras pelas quais medimos o tempo.
23:49
Obviously, you know, a clock is on the wall.
510
1429903
2255
Obviamente, vocĂȘ sabe, hĂĄ um relĂłgio na parede.
23:52
We use a clock to tell time.
511
1432159
2235
Usamos um relĂłgio para contar as horas.
23:54
You have a watch on your wrist to tell time.
512
1434395
2343
VocĂȘ tem um relĂłgio no pulso para saber as horas.
23:56
A stopwatch is generally used.
513
1436739
2687
Geralmente Ă© usado um cronĂŽmetro.
23:59
By the way, we don't use hourglasses
514
1439427
2863
A propĂłsito, nĂŁo usamos
24:02
anymore unless you're playing a game.
515
1442291
2343
mais ampulhetas, a menos que vocĂȘ esteja jogando.
24:04
Sometimes a board game will
516
1444635
1407
Às vezes, um jogo de tabuleiro
24:06
come with a little hourglass.
517
1446043
1383
vem com uma pequena ampulheta.
24:07
That's what that is.
518
1447427
1199
Isso Ă© o que Ă©.
24:08
But a stopwatch you will see, like at
519
1448627
3871
Mas vocĂȘ verĂĄ um cronĂŽmetro, como em
24:12
a track meet where people are running.
520
1452499
3023
uma competição de corrida onde as pessoas estão correndo.
24:15
So a stopwatch starts at zero.
521
1455523
2591
Portanto, um cronÎmetro começa em zero.
24:18
When you push the button, it records how much time
522
1458115
2751
Quando vocĂȘ aperta o botĂŁo, ele registra quanto tempo se
24:20
has passed until you push the button again, a timer,
523
1460867
4421
passou atĂ© vocĂȘ apertar o botĂŁo novamente, um cronĂŽmetro,
24:25
you set it to the number of seconds or minutes
524
1465289
3431
vocĂȘ define o nĂșmero de segundos ou minutos
24:28
you want to time something and it goes down.
525
1468721
3967
que deseja cronometrar algo e ele desce.
24:32
And when it hits zero, it beeps.
526
1472689
1631
E quando chega a zero, emite um sinal sonoro.
24:34
Okay, so the difference, a stopwatch goes up.
527
1474321
4207
Ok, então a diferença, um cronÎmetro sobe.
24:38
So when you click start, it
528
1478529
1423
EntĂŁo, quando vocĂȘ clica em Iniciar, ele
24:39
starts counting seconds and minutes.
529
1479953
1951
começa a contar segundos e minutos.
24:41
A timer goes down.
530
1481905
1695
Um cronĂŽmetro desativa.
24:43
Timers you usually find at like a kitchen or in a kitchen,
531
1483601
4363
Temporizadores que vocĂȘ costuma encontrar na cozinha ou na cozinha,
24:48
you put something in the oven and you set a timer.
532
1488544
3150
vocĂȘ coloca algo no forno e ajusta um cronĂŽmetro.
24:51
Or if you go to a basketball game, the
533
1491695
2127
Ou se vocĂȘ for a um jogo de basquete, o
24:53
timer goes down as the game goes along.
534
1493823
2491
cronÎmetro diminui conforme o jogo avança.
24:57
So again, units of measure.
535
1497214
2104
EntĂŁo, novamente, unidades de medida.
24:59
Let's do this quickly.
536
1499319
1103
Vamos fazer isso rapidamente.
25:00
You measure in seconds.
537
1500423
1607
VocĂȘ mede em segundos.
25:02
Things happen very quickly.
538
1502031
1679
As coisas acontecem muito rapidamente.
25:03
If I run 100 meters, it used to take me 13, 14 seconds.
539
1503711
4479
Se eu correr 100 metros, demorava 13, 14 segundos.
25:08
It probably takes me 20 seconds.
540
1508191
1951
Provavelmente demoro 20 segundos.
25:10
Now we have minutes.
541
1510143
1983
Agora temos minutos. EntĂŁo,
25:12
So seconds.
542
1512127
1303
segundos.
25:13
Minutes, I'm pluralizing hours.
543
1513431
3311
Minutos, estou pluralizando horas.
25:16
A day is 24 hours long.
544
1516743
2127
Um dia tem 24 horas de duração.
25:18
Well, the sun is up for not 24 hours, but from one day
545
1518871
5179
Bem, o sol nĂŁo nasce 24 horas, mas de um dia
25:24
to the next for the time it takes the earth to spin.
546
1524051
3215
para o outro durante o tempo que a Terra leva para girar.
25:27
Once it takes 24 hours, and
547
1527267
2271
Uma vez que leva 24 horas, e
25:29
then we have, of course, days.
548
1529539
2087
entĂŁo temos, Ă© claro, dias.
25:31
The relations between them.
549
1531627
1863
As relaçÔes entre eles.
25:33
There are 60 seconds in a minute, there are 60
550
1533491
2647
Um minuto tem 60 segundos,
25:36
minutes in an hour, there are 24 hours in a
551
1536139
2431
uma hora tem 60 minutos, um dia tem 24 horas
25:38
day, and there are 365 days in a year.
552
1538571
3103
e um ano tem 365 dias.
25:41
We also have months, so we
553
1541675
1671
Também temos meses, então
25:43
have twelve months in the year.
554
1543347
2217
temos doze meses no ano.
25:45
This is August 2020.
555
1545565
1775
Estamos em agosto de 2020.
25:47
Not sure why I randomly chose
556
1547341
1831
NĂŁo sei por que escolhi
25:49
that month, but it's actually.
557
1549173
2447
esse mĂȘs aleatoriamente, mas na verdade Ă©.
25:51
It's currently March, by the way.
558
1551621
1783
A propósito, atualmente estamos em março.
25:53
It's almost April.
559
1553405
1679
É quase abril.
25:55
But a month is a unit of
560
1555085
2591
Mas um mĂȘs Ă© uma unidade de
25:57
measure for time over a longer period.
561
1557677
3247
medida de tempo durante um perĂ­odo mais longo.
26:00
And then, of course, we have year and it's 2024.
562
1560925
3519
E entĂŁo, Ă© claro, temos o ano e Ă© 2024.
26:04
So again, those are words.
563
1564445
2295
EntĂŁo, novamente, essas sĂŁo palavras.
26:06
If you are learning English that you've
564
1566741
1535
Se vocĂȘ estĂĄ aprendendo inglĂȘs que
26:08
probably learned a long time ago, you
565
1568277
2247
provavelmente jĂĄ aprendeu hĂĄ muito tempo,
26:10
may not be familiar with decades.
566
1570525
2545
talvez não esteja familiarizado hå décadas.
26:13
A decade is ten years, or century, which is 100 years.
567
1573071
5009
Uma década equivale a dez anos, ou século, que equivale a 100 anos.
26:18
You've probably heard them and most of
568
1578081
1727
VocĂȘ provavelmente jĂĄ os ouviu e a maioria de
26:19
you might know them, but that would
569
1579809
1383
vocĂȘs pode conhecĂȘ-los, mas
26:21
be more units, measurements of time.
570
1581193
3191
seriam mais unidades, medidas de tempo.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7