Free English Class! Topic: Describing Using Things! 🔑🔧📏 (Lesson Only)

62,997 views ・ 2023-10-29

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Well, hello and welcome to this
0
490
3002
Bem, olĂĄ e seja bem-vindo a esta
00:03
English lesson about using things.
1
3493
3055
lição de inglĂȘs sobre como usar coisas.
00:06
I will admit this is a really bad title for
2
6549
4303
Admito que este Ă© um tĂ­tulo muito ruim para
00:10
a lesson, an English lesson that's filled with some very
3
10853
3567
uma aula, uma aula de inglĂȘs repleta de algumas
00:14
common words that you do need to know.
4
14421
2991
palavras muito comuns que vocĂȘ precisa saber.
00:17
I just couldn't think about a good
5
17413
2783
Eu simplesmente nĂŁo conseguia pensar em um bom
00:20
title for what to call it.
6
20197
1471
tĂ­tulo para chamĂĄ-lo.
00:21
But the other day I ejected a DVD.
7
21669
2725
Mas outro dia ejetei um DVD.
00:24
Yes, is still using a DVD player.
8
24395
2743
Sim, ainda estĂĄ usando um DVD player.
00:27
I ejected a DVD.
9
27139
2311
Ejetei um DVD.
00:29
I put something up, I propped something up, I
10
29451
2545
Coloquei algo, apoiei algo,
00:31
hooked something up, I stacked some things, and I
11
31997
2671
conectei algo, empilhei algumas coisas e
00:34
thought all of these words make a good lesson.
12
34669
2901
achei que todas essas palavras são uma boa lição.
00:37
A lesson, I guess, about describing
13
37571
2979
Uma lição, eu acho, sobre como descrever
00:40
the actions of using things.
14
40551
2953
as açÔes de uso das coisas.
00:43
Maybe that's a better title.
15
43505
2117
Talvez seja um tĂ­tulo melhor.
00:45
Anyways, welcome to this English lesson.
16
45623
3047
De qualquer forma, seja bem-vindo a esta aula de inglĂȘs.
00:48
I hope that you enjoy it.
17
48671
1457
Espero que vocĂȘ aprecie.
00:50
We're going to talk about describing using things.
18
50129
3539
Vamos falar sobre descrever o uso de coisas.
00:53
Hopefully that makes sense.
19
53669
1531
Espero que isso faça sentido.
00:55
Extend.
20
55730
1360
Ampliar.
00:57
So when you extend something, it means that
21
57091
3745
EntĂŁo, quando vocĂȘ estende algo, significa que
01:00
it's in a state of either being folded
22
60837
4360
ele estĂĄ em um estado de
01:05
up or wrapped up or rolled up.
23
65198
2090
dobrado, embrulhado ou enrolado.
01:07
And then extend is when you put it out.
24
67289
2927
E entĂŁo estender Ă© quando vocĂȘ o lança.
01:10
On this camper, there is an awning.
25
70217
2917
Neste trailer hĂĄ um toldo.
01:13
And when the person stopped, they extended the awning.
26
73135
3887
E quando a pessoa parava, estendia o toldo.
01:17
Okay, I'm using the past tense.
27
77023
1795
Ok, estou usando o pretérito.
01:18
So when you extend something, it
28
78819
2633
EntĂŁo, quando vocĂȘ estende algo,
01:21
means it kind of goes out.
29
81453
1919
significa que isso se apaga.
01:23
I wouldn't use this for an umbrella.
30
83373
2213
Eu nĂŁo usaria isso como guarda-chuva.
01:25
Like, you open an umbrella, but
31
85587
2137
Tipo, vocĂȘ abre um guarda-chuva, mas
01:27
you definitely extend an awning.
32
87725
3017
definitivamente estende um toldo.
01:30
Maybe on your balcony you have an awning that rolls up.
33
90743
4937
Talvez na sua varanda vocĂȘ tenha um toldo que se enrola.
01:35
There's another word for you, and
34
95681
1631
HĂĄ outra palavra para vocĂȘ, e
01:37
maybe you can crank it.
35
97313
1727
talvez vocĂȘ possa acionĂĄ-la.
01:39
There's another word in order to extend the awning.
36
99041
3389
HĂĄ outra palavra para estender o toldo.
01:43
But yes, when you extend something, you move it from
37
103250
3666
Mas sim, quando vocĂȘ estende algo, vocĂȘ o move de
01:46
a packed up state to being out and usable.
38
106917
5749
um estado embalado para um estado disponĂ­vel e utilizĂĄvel.
01:52
I do not own a motorhome like this.
39
112667
2473
Eu nĂŁo possuo um motorhome como este.
01:55
I have a tent.
40
115910
1688
Eu tenho uma barraca.
01:57
I don't have a motorhome.
41
117599
1503
Eu nĂŁo tenho motorhome.
01:59
I don't have a camper trailer.
42
119103
2647
NĂŁo tenho trailer.
02:01
Oh, hey, just a SEC.
43
121751
1553
Oh, ei, apenas um SEC.
02:03
I have to check something here.
44
123305
2235
Tenho que verificar uma coisa aqui.
02:07
Where is sorry to delay the lesson briefly.
45
127830
6880
É uma pena atrasar brevemente a lição.
02:18
I'm kind of a creature of habit.
46
138330
2440
Sou uma espécie de criatura de håbitos.
02:20
So if I don't have my fitbit and my wedding ring
47
140771
2387
Então, se eu não estiver com meu fitbit e minha aliança de casamento
02:23
on, then I don't feel like I'm ready for my day.
48
143159
3161
, nĂŁo me sinto pronto para o meu dia.
02:26
So I had just noticed my wedding ring was off. Retract.
49
146321
3925
Então, acabei de perceber que minha aliança de casamento estava tirada. Retrair.
02:30
Hey, when you go on an airplane, after the
50
150247
3021
Ei, quando vocĂȘ entra em um aviĂŁo, depois que o
02:33
airplane takes off, they retract the landing gear.
51
153269
3749
aviĂŁo decola, eles retraem o trem de pouso.
02:37
So retract is actually the opposite of extend.
52
157019
4311
Portanto, retrair Ă© na verdade o oposto de estender.
02:41
They extend the landing gear before they land,
53
161331
2561
Eles estendem o trem de pouso antes de pousar
02:43
and then they retract the landing gear.
54
163893
2505
e depois o retraem.
02:46
When you retract something, it goes back
55
166399
2201
Quando vocĂȘ retrai algo, ele volta
02:48
into the spot where it is stored.
56
168601
3301
para o local onde estĂĄ armazenado.
02:51
Okay, so the wheels on an airplane, they
57
171903
2089
Ok, entĂŁo as rodas de um aviĂŁo
02:53
retract into the bottom of the airplane.
58
173993
3277
retraem-se para a parte inferior do aviĂŁo.
02:58
Sometimes in movies, they'll have an emergency because
59
178730
3250
Às vezes, nos filmes, eles tĂȘm uma emergĂȘncia porque
03:01
the plane, they can't retract the landing gear.
60
181981
3125
o aviĂŁo nĂŁo consegue retrair o trem de pouso.
03:05
The wheels are stuck down,
61
185107
1753
As rodas estĂŁo presas
03:06
and apparently that's a problem.
62
186861
1599
e aparentemente isso Ă© um problema.
03:08
I don't know a lot about aviation
63
188461
1949
NĂŁo sei muito sobre
03:11
stack, so here's a simple one.
64
191150
2082
pilha de aviação, então aqui estå uma simples.
03:13
There are many things in the world that you can stack.
65
193233
2757
HĂĄ muitas coisas no mundo que vocĂȘ pode empilhar.
03:15
When you stack things, you put one on top of another.
66
195991
3513
Quando vocĂȘ empilha coisas, vocĂȘ coloca uma em cima da outra.
03:19
At school, when we meet as an entire school in
67
199505
3519
Na escola, quando nos reunimos como uma escola inteira
03:23
the gym, when we're done, we stack the chairs.
68
203025
2905
no ginĂĄsio, quando terminamos, empilhamos as cadeiras.
03:25
In order to put the chairs away
69
205931
1849
Para guardar as cadeiras
03:27
in the closet where they go.
70
207781
2015
no armĂĄrio onde vĂŁo.
03:29
We stack the chairs so they take up less space.
71
209797
3119
Empilhamos as cadeiras para que ocupem menos espaço.
03:32
There's many things that you can stack.
72
212917
2513
HĂĄ muitas coisas que vocĂȘ pode empilhar.
03:35
You stack the plates in your cupboard.
73
215431
3383
VocĂȘ empilha os pratos no armĂĄrio.
03:38
You might stack cups, you might
74
218815
2217
VocĂȘ pode empilhar xĂ­caras,
03:41
stack bowls, you can stack spoons.
75
221033
2617
tigelas, colheres.
03:44
But when you stack things, it's when you put things
76
224230
3046
Mas quando vocĂȘ empilha coisas, Ă© quando vocĂȘ coloca as coisas umas
03:47
either inside each other or on top of each other.
77
227277
4591
dentro das outras ou umas em cima das outras.
03:51
Like these chairs here. Insert.
78
231869
3429
Como essas cadeiras aqui. Inserir.
03:55
So we all do this.
79
235299
1177
EntĂŁo todos nĂłs fazemos isso.
03:56
I think I've lost my keys.
80
236477
1701
Acho que perdi minhas chaves.
03:58
But sometimes you insert your key into the door,
81
238179
3667
Mas Ă s vezes vocĂȘ insere a chave na porta,
04:01
into the lock, in order to unlock the door.
82
241847
3063
na fechadura, para destrancar a porta.
04:04
This pen has a cap.
83
244911
1489
Esta caneta tem tampa.
04:06
I can insert the tip of the pen into the cap. Okay?
84
246401
5019
Posso inserir a ponta da caneta na tampa. OK?
04:12
So whenever you have a thing that needs to
85
252050
3218
EntĂŁo sempre que vocĂȘ tem uma coisa que precisa
04:15
go inside of another thing, the verb we use
86
255269
2943
ficar dentro de outra coisa, o verbo que usamos
04:18
to describe that action is to insert.
87
258213
2957
para descrever essa ação é inserir.
04:21
When I was a kid, I used to go to
88
261171
2417
Quando eu era criança, costumava ir
04:23
the arcade and I would insert coins into the video
89
263589
3683
ao fliperama e colocava moedas na
04:27
game machine in order to play the video game.
90
267273
3183
mĂĄquina de videogame para jogar.
04:30
So when you put things into something
91
270457
2463
EntĂŁo, quando vocĂȘ coloca coisas em
04:32
else, we often use the verb insert.
92
272921
3049
outra coisa, geralmente usamos o verbo inserir.
04:36
When I'm frustrated.
93
276870
1256
Quando estou frustrado.
04:38
Sometimes I do this.
94
278127
1517
Às vezes eu faço isso.
04:39
Sometimes I take a piece of paper.
95
279645
2127
Às vezes eu pego um pedaço de papel. O
04:41
What's this piece of paper?
96
281773
1583
que é esse pedaço de papel?
04:43
It's a comment from another video.
97
283357
2159
É um comentário de outro vídeo.
04:45
If I was done with this piece of paper, or if
98
285517
2607
Se eu acabasse com este pedaço de papel ou se
04:48
I was frustrated, I might crumple the piece of paper.
99
288125
4707
estivesse frustrado, poderia amassĂĄ-lo.
04:52
So this piece of paper is now crumpled.
100
292833
2501
Então este pedaço de papel agora estå amassado.
04:55
I might crumple it before I
101
295335
1737
Posso amassĂĄ-lo antes de
04:57
throw it into the recycle bin.
102
297073
2457
jogĂĄ-lo na lixeira.
05:00
You can just put paper in the recycle
103
300590
1948
VocĂȘ pode simplesmente colocar o papel na
05:02
bin flat but sometimes it's more fun to
104
302539
3161
lixeira, mas Ă s vezes Ă© mais divertido
05:05
crumple the paper and then throw it.
105
305701
2559
amassar o papel e depois jogĂĄ-lo. Os
05:08
Students really like doing that.
106
308261
2031
alunos realmente gostam de fazer isso.
05:10
They like to crumple the paper and they like to
107
310293
3411
Eles gostam de amassar o papel e
05:13
throw it into the recycle bin or at each other.
108
313705
4367
jogĂĄ-lo na lixeira ou uns nos outros.
05:18
So this is how this lesson came to be.
109
318073
2831
Então foi assim que esta lição surgiu.
05:20
I was using a DVD player, which is rare.
110
320905
3225
Eu estava usando um DVD player, o que Ă© raro.
05:24
Often in this world, you just
111
324710
2386
Muitas vezes, neste mundo, vocĂȘ apenas
05:27
watch something on your computer.
112
327097
1407
assiste algo no seu computador.
05:28
But I have an older movie that I show in French
113
328505
3113
Mas tenho um filme antigo que mostro na
05:31
class, and I needed to play it from a DVD player.
114
331619
3199
aula de francĂȘs e precisei reproduzi-lo em um DVD player.
05:34
So I put the DVD in, and then when I
115
334819
2665
EntĂŁo coloquei o DVD e, quando
05:37
was done, I hit the Eject button and I ejected.
116
337485
3401
terminei, apertei o botĂŁo Ejetar e ejetei.
05:40
Sorry I said eject.
117
340887
1523
Desculpe, eu disse ejetar.
05:44
It's not a long, it's Eject.
118
344430
2856
NĂŁo Ă© muito tempo, Ă© Ejetar.
05:47
I hit the eject button.
119
347287
1561
Apertei o botĂŁo de ejetar.
05:48
Don't say eject. That's wrong.
120
348849
1903
NĂŁo diga ejetar. Isto Ă© errado.
05:50
I try not to say words wrong.
121
350753
2211
Tento nĂŁo dizer palavras erradas.
05:52
Hit the Eject button, and then the
122
352965
2223
Aperte o botĂŁo Ejetar e o
05:55
DVD came out of the DVD player.
123
355189
2677
DVD saiu do DVD player.
05:57
So when I was a kid, we could play
124
357867
4793
Então, quando eu era criança, podíamos tocar
06:02
cassette tapes in the radio in our car.
125
362661
3555
fitas cassete no rĂĄdio do nosso carro.
06:06
And then if you hit Eject, it would come out.
126
366217
2575
E entĂŁo, se vocĂȘ apertar Ejetar, ele sairia.
06:08
So it's the button you push to make something come out.
127
368793
4575
EntĂŁo Ă© o botĂŁo que vocĂȘ aperta para fazer algo sair.
06:13
I'm trying to think if there's a modern day oh, yeah.
128
373369
3007
Estou tentando pensar se hĂĄ um dia moderno, sim.
06:16
Sometimes on a computer, if you are done
129
376377
3699
Às vezes, em um computador, se vocĂȘ terminar de
06:20
using something, you right click and eject it.
130
380077
2783
usar algo, clique com o botĂŁo direito e ejete.
06:22
So it's like a safe way to remove
131
382861
2133
Portanto, Ă© uma maneira segura de remover
06:24
an SD card or something like that.
132
384995
2725
um cartĂŁo SD ou algo parecido.
06:28
Rearrange do you ever get a little bit
133
388970
3766
Reorganizar vocĂȘ jĂĄ ficou um pouco
06:32
bored of a room in your house?
134
392737
2575
entediado com um cĂŽmodo da sua casa?
06:35
Like, do you ever look at it and think,
135
395313
1983
Tipo, vocĂȘ jĂĄ olhou para isso e pensou,
06:37
oh, I should put that chair over there, and
136
397297
2591
ah, eu deveria colocar aquela cadeira ali e
06:39
I should move that file cabinet over there.
137
399889
3699
mover aquele arquivo para lĂĄ.
06:43
We call this rearranging.
138
403589
2341
Chamamos isso de reorganização.
06:45
When you rearrange a room, you
139
405931
2265
Ao reorganizar uma sala, vocĂȘ
06:48
put things in different spots.
140
408197
2133
coloca as coisas em locais diferentes.
06:50
Maybe you look at your kitchen counter and you
141
410331
2697
Talvez vocĂȘ olhe para o balcĂŁo da cozinha e
06:53
think, oh, I should put the toaster over there,
142
413029
2623
pense: ah, eu deveria colocar a torradeira ali
06:55
and I should put the microwave over there.
143
415653
1859
e o micro-ondas ali.
06:57
And then maybe I'll move the
144
417513
1215
E entĂŁo talvez eu coloque a
06:58
coffee maker beside the sink.
145
418729
2405
cafeteira ao lado da pia.
07:01
I think I'm going to rearrange
146
421135
2351
Acho que vou reorganizar
07:03
the things on my counter.
147
423487
1935
as coisas no meu balcĂŁo.
07:05
So when you rearrange, you put things either in
148
425423
3645
EntĂŁo quando vocĂȘ reorganiza, vocĂȘ coloca as coisas em
07:09
a room or on a counter or on a
149
429069
1679
uma sala ou em um balcĂŁo ou em uma
07:10
shelf, you put things in different spots, you rearrange.
150
430749
5101
prateleira, vocĂȘ coloca as coisas em lugares diferentes, vocĂȘ reorganiza.
07:15
It's good to do that.
151
435851
1377
É bom fazer isso.
07:17
I think a lot of Canadians do that in the
152
437229
2339
Acho que muitos canadenses fazem isso no
07:19
middle of the winter because we're in our houses so
153
439569
2959
meio do inverno porque ficamos muito em casa e
07:22
much, eventually we think, I should rearrange some things here.
154
442529
4491
eventualmente pensamos: devo reorganizar algumas coisas aqui.
07:28
Clamp.
155
448670
1000
Braçadeira.
07:29
So I think I talked about this verb
156
449671
1747
EntĂŁo acho que falei sobre esse verbo
07:31
in another lesson, but in this lesson, I
157
451419
2649
em outra lição, mas nesta lição
07:34
want to talk about things like this light.
158
454069
2701
quero falar sobre coisas como esta luz.
07:36
This person bought a light that
159
456771
2145
Essa pessoa comprou uma luz que
07:38
they could clamp onto their desk.
160
458917
2885
poderia prender na mesa.
07:41
If you look at the bottom there, where the
161
461803
2669
Se vocĂȘ olhar lĂĄ embaixo, onde a
07:44
light is connected to the desk, I think it
162
464473
2943
luz estĂĄ conectada Ă  mesa, acho que ela
07:47
slid on and there's probably something to turn.
163
467417
3403
deslizou e provavelmente hĂĄ algo para girar.
07:51
This is my clamp.
164
471350
1560
Este Ă© o meu grampo.
07:52
So as I turn, the clamp gets tighter. Okay.
165
472911
5499
Então, quando viro, a braçadeira fica mais apertada. OK.
07:58
When I was in university, I had a lamp that
166
478411
2961
Quando eu estava na universidade, eu tinha um abajur que
08:01
would clamp onto my I had it on the headboard
167
481373
3685
prendia na minha cama. Eu o colocava na cabeceira
08:05
of my bed so I could read at night.
168
485059
2341
da cama para poder ler Ă  noite.
08:07
I'm trying to think if I have other things right now.
169
487930
2422
Estou tentando pensar se tenho outras coisas agora.
08:10
Oh, I have a mic that clamps on to my tripod.
170
490353
5197
Ah, eu tenho um microfone que fica preso no meu tripé.
08:15
That's another use of the verb clamp.
171
495551
2135
Esse Ă© outro uso do verbo clamp.
08:17
But it simply means to attach something with something
172
497687
3933
Mas significa simplesmente prender algo com algo que
08:21
we call a clamp, something that has a spring
173
501621
3749
chamamos de braçadeira, algo que tem uma mola
08:25
or something that you turn and tighten.
174
505371
3663
ou algo que vocĂȘ gira e aperta.
08:29
Hook up.
175
509035
1209
Ligar.
08:30
So I think we talked about that.
176
510245
1711
EntĂŁo acho que conversamos sobre isso.
08:31
These are called hitches.
177
511957
1701
Estes sĂŁo chamados de engates.
08:33
There's a hitch that you use to hook up.
178
513659
3197
HĂĄ um engate que vocĂȘ usa para conectar.
08:36
So my son has a truck and a trailer.
179
516857
3716
EntĂŁo meu filho tem um caminhĂŁo e um trailer.
08:40
When he comes to get his
180
520574
1338
Quando ele vem buscar seu
08:41
trailer, he hooks up his trailer.
181
521913
2789
trailer, ele o conecta.
08:44
When you hook something up, usually we're talking
182
524703
2893
Quando vocĂȘ conecta algo, geralmente estamos falando
08:47
about cars and trailers or tractors and wagons.
183
527597
4053
de carros e reboques ou tratores e vagÔes.
08:51
You hook one up to the other.
184
531651
1881
VocĂȘ conecta um ao outro.
08:53
If you see a large transport truck
185
533533
2325
Se vocĂȘ vir um grande caminhĂŁo de transporte
08:55
on the road, it has a trailer.
186
535859
2463
na estrada, ele tem um trailer.
08:58
When he goes to the yard, he might unhook
187
538323
2931
Quando ele vai para o quintal, ele pode desenganchar
09:01
the trailer and then hook up the trailer.
188
541255
2335
o trailer e depois conectĂĄ-lo.
09:03
Okay, so it's when you connect something to
189
543591
3081
Ok, entĂŁo Ă© quando vocĂȘ conecta algo a
09:06
something else used primarily to talk about vehicles.
190
546673
3749
outra coisa usada principalmente para falar sobre veĂ­culos.
09:10
Although, yeah, you can hook up equipment, too.
191
550423
3737
Embora, sim, vocĂȘ tambĂ©m possa conectar equipamentos.
09:14
And you might be wondering, why
192
554930
1282
E vocĂȘ deve estar se perguntando, por que
09:16
not just use the word hook?
193
556213
2157
nĂŁo usar apenas a palavra gancho?
09:18
We don't you always hook up a trailer. Let me see.
194
558371
3921
Nem sempre conectamos um trailer. Deixe-me ver.
09:22
I'm going to hook a trailer to my car.
195
562293
3379
Vou prender um trailer no meu carro.
09:25
Yeah, you can say that.
196
565673
1119
Sim, vocĂȘ pode dizer isso.
09:26
But I would say hookup is probably more common.
197
566793
2427
Mas eu diria que a conexĂŁo Ă© provavelmente mais comum.
09:29
We have rip off and tear off.
198
569910
2306
NĂłs arrancamos e arrancamos.
09:32
You've probably seen posters like
199
572217
2591
VocĂȘ provavelmente jĂĄ viu cartazes como
09:34
this around your town sometimes.
200
574809
1823
este pela sua cidade algumas vezes.
09:36
Even though people usually sell things on
201
576633
3091
Mesmo que as pessoas geralmente vendam coisas
09:39
the Internet, you might still see these.
202
579725
1567
na Internet, vocĂȘ ainda poderĂĄ vĂȘ-las.
09:41
It might say, like, concert this week, free concert.
203
581293
3653
Poderia dizer, tipo, concerto esta semana, concerto gratuito.
09:44
And then down here they'll have the address.
204
584947
1897
E então aqui embaixo eles terão o endereço.
09:46
Or this guy is selling driveway cleaning service,
205
586845
3747
Ou esse cara estå vendendo serviço de limpeza de calçadas,
09:50
so he might have little pieces of paper
206
590593
2447
então ele pode ter pequenos pedaços de papel
09:53
that you can rip off or tear off.
207
593041
3375
que vocĂȘ pode rasgar ou arrancar.
09:56
So if you're like, oh, I need my driveway cleaned,
208
596417
2997
EntĂŁo, se vocĂȘ estiver tipo, ah, preciso limpar minha garagem,
09:59
you might tear off his name and phone number so
209
599415
3517
vocĂȘ pode arrancar o nome e o nĂșmero de telefone dele
10:02
that you can give that person a call and they
210
602933
2255
para poder ligar para essa pessoa e ela
10:05
can come and do that for you to pin.
211
605189
5741
pode vir e fazer isso para vocĂȘ fixar.
10:10
So if you have a bulletin board or if you
212
610931
2513
Portanto, se vocĂȘ tiver um quadro de avisos ou
10:13
have a cork board and you have pins or push
213
613445
3833
um quadro de cortiça e tiver alfinetes ou
10:17
pins, you might pin something to the board.
214
617279
3177
alfinetes, poderĂĄ fixar algo no quadro.
10:20
If you use pinterest online, you might pin
215
620457
2805
Se vocĂȘ usa o Pinterest online, tambĂ©m pode fixar
10:23
something to your pinterest board as well.
216
623263
3609
algo em seu painel do Pinterest.
10:26
But we have these in our classrooms.
217
626873
2249
Mas temos isso em nossas salas de aula.
10:29
We have a board in our kitchen, and if
218
629123
2745
Temos um quadro em nossa cozinha e, se
10:31
there's something important, we will pin it to the
219
631869
2543
houver algo importante, vamos fixĂĄ-lo no
10:34
board so that we will remember it.
220
634413
2207
quadro para que possamos lembrar.
10:36
I think right now my next dentist appointment is pinned to the
221
636621
4947
Acho que agora minha prĂłxima consulta com o dentista estĂĄ fixada no
10:41
board in our kitchen, so that way I can see it when
222
641569
2959
quadro da nossa cozinha, para que eu possa vĂȘ-la quando
10:44
I walk by and hopefully not forget to go fold up.
223
644529
4731
passar e espero nĂŁo esquecer de dobrar.
10:50
We have tables where the legs will fold and so we set
224
650210
6706
Temos mesas onde as pernas vĂŁo dobrar e entĂŁo montamos
10:56
the table up, but when we're done, we fold up the table.
225
656917
4053
a mesa, mas quando terminamos, dobramos a mesa.
11:00
When we go to market, we have folding tables.
226
660971
3779
Quando vamos ao mercado, temos mesas dobrĂĄveis.
11:06
So we don't often unfold the table. Just so you know.
227
666050
3286
Portanto, nĂŁo costumamos desdobrar a mesa. SĂł para vocĂȘ saber.
11:09
We would set up the table and then at
228
669337
2591
MontarĂ­amos a mesa e depois no
11:11
the end of market, we would fold up the
229
671929
1919
final do mercado dobrarĂ­amos a
11:13
table, the legs fold into the bottom.
230
673849
2623
mesa, as pernas dobravam para baixo.
11:16
The table itself actually folds in half, and then
231
676473
2675
A mesa em si se dobra ao meio e
11:19
you have a nice compact way to carry it.
232
679149
3103
vocĂȘ tem uma maneira compacta e agradĂĄvel de carregĂĄ-la.
11:22
So again, if you have folding tables,
233
682253
3093
EntĂŁo, novamente, se vocĂȘ tiver mesas dobrĂĄveis,
11:25
you would set up the table.
234
685347
1951
vocĂȘ montaria a mesa.
11:27
When you're done using it, you would fold up
235
687299
1869
Quando terminar de usĂĄ-lo, vocĂȘ dobrarĂĄ
11:29
the table and you would put it away unfold.
236
689169
6361
a mesa e a guardarĂĄ desdobrada.
11:36
So we don't have strollers anymore, but we used
237
696830
2722
EntĂŁo nĂŁo temos mais carrinhos, mas costumĂĄvamos
11:39
to often when you have a stroller, it will
238
699553
3811
muitas vezes quando vocĂȘ tem um carrinho, ele
11:43
fold up and then you can unfold it.
239
703365
2559
dobra e vocĂȘ pode desdobrar.
11:45
So notice with the table, I didn't use unfold and
240
705925
4607
EntĂŁo observe com a mesa, eu nĂŁo usei desdobrar e
11:50
I wouldn't it sounds like a strange way, but with
241
710533
2863
nĂŁo pareceria estranho, mas com
11:53
a stroller, the little thing you push your kid or
242
713397
3235
um carrinho, aquela coisinha que vocĂȘ empurra seu filho ou
11:56
baby around in, I would use unfold.
243
716633
2869
bebĂȘ, eu usaria desdobrar.
11:59
You fold up the stroller and put it in your
244
719503
2633
VocĂȘ dobra o carrinho e coloca no
12:02
car and then you take it out and unfold it.
245
722137
2767
carro e depois tira e desdobra.
12:04
So when something is in a smaller form and it's designed
246
724905
6137
EntĂŁo, quando algo estĂĄ em uma forma menor e foi projetado
12:11
to kind of do this, we would use the verb unfold.
247
731043
3759
para fazer isso, usarĂ­amos o verbo desdobrar.
12:14
You would unfold the stroller.
248
734803
3347
VocĂȘ desdobraria o carrinho.
12:19
I don't miss folding and unfolding strollers.
249
739150
4940
NĂŁo sinto falta de carrinhos de dobrar e desdobrar.
12:24
I think the newer ones work better, but definitely.
250
744990
3870
Acho que os mais novos funcionam melhor, mas definitivamente.
12:30
Yeah.
251
750190
594
12:30
You know what?
252
750785
955
Sim.
VocĂȘ sabe o que?
12:32
I miss having little kids, because it was a lot
253
752830
2118
Sinto falta de ter filhos pequenos, porque era muito
12:34
of fun having little kids, but I don't miss all
254
754949
2943
divertido ter filhos pequenos, mas nĂŁo sinto falta de todas as
12:37
of the stuff like the diaper bag and the stroller
255
757893
3189
coisas como a bolsa de fraldas e o carrinho
12:41
and everything you have to carry with you just to
256
761083
2989
e tudo que vocĂȘ tem que carregar sĂł para
12:44
go somewhere that was a little bit cumbersome prop up.
257
764073
4927
ir a algum lugar que fosse um pouco suporte um pouco complicado.
12:49
So this is I think it's a Microsoft Surface.
258
769001
3949
EntĂŁo, acho que Ă© um Microsoft Surface.
12:52
And you can see that, you see the little
259
772951
2561
E vocĂȘ pode ver isso, vocĂȘ vĂȘ a pequena
12:55
back part that's out holding up the screen.
260
775513
3603
parte traseira que segura a tela.
12:59
Let me see if I can mimic this.
261
779117
1935
Deixe-me ver se consigo imitar isso.
13:01
I can't get my angles right.
262
781053
1759
NĂŁo consigo acertar meus Ăąngulos.
13:02
So the part that's holding up the screen
263
782813
3471
EntĂŁo, a parte que segura a tela
13:06
at the bag, we would say that you're
264
786285
2793
na bolsa, dirĂ­amos que vocĂȘ
13:09
using that to prop up the laptop.
265
789079
3031
a estĂĄ usando para sustentar o laptop.
13:12
Anytime you use something to kind of hold something else up
266
792111
4801
Sempre que vocĂȘ usa algo para segurar
13:16
a little bit, we use the verb to prop up.
267
796913
3007
um pouco outra coisa, usamos o verbo apoiar.
13:19
You can use prop as well, but
268
799921
1791
VocĂȘ tambĂ©m pode usar prop, mas
13:21
prop up is probably more common.
269
801713
2051
prop up Ă© provavelmente mais comum.
13:23
If your fence was falling over in the
270
803765
2399
Se sua cerca estivesse caindo no
13:26
backyard, you might push it straight and then
271
806165
3167
quintal, vocĂȘ poderia empurrĂĄ-la para cima e
13:29
put a board to prop up the fence.
272
809333
2533
colocar uma tĂĄbua para sustentĂĄ-la.
13:31
So it's something you use to hold something else up.
273
811867
5037
EntĂŁo Ă© algo que vocĂȘ usa para segurar outra coisa.
13:36
Often when I sit down at the kitchen table at lunch,
274
816905
4293
Muitas vezes, quando me sento à mesa da cozinha na hora do almoço,
13:41
I might set down my phone and I might use a
275
821199
2089
posso largar meu telefone e usar um
13:43
book to prop up my phone so I can see it.
276
823289
3823
livro para apoiĂĄ-lo para poder vĂȘ-lo.
13:47
Right, so you might have your phone and if
277
827113
2355
Certo, entĂŁo vocĂȘ pode estar com seu telefone e, se
13:49
you lay it flat, it's hard to see.
278
829469
1503
colocĂĄ-lo na horizontal, serĂĄ difĂ­cil vĂȘ-lo.
13:50
But I could put my pen under to prop it up on
279
830973
4575
Mas eu poderia colocar minha caneta embaixo para apoiĂĄ-la na
13:55
the table and then I can see it to prop up.
280
835549
3631
mesa e entĂŁo posso vĂȘ-la se apoiar.
14:02
To put up.
281
842480
946
Para colocar.
14:03
So this is a pretty general use verb.
282
843427
4213
Portanto, este Ă© um verbo de uso bastante geral.
14:07
You can put up blinds, you can put up
283
847641
2057
VocĂȘ pode colocar persianas, pode colocar
14:09
curtains, you can put up things on your walls,
284
849699
3097
cortinas, pode colocar coisas nas paredes,
14:12
you can put things up on shelves.
285
852797
3007
pode colocar coisas nas prateleiras.
14:15
So anytime you're putting something up, that's
286
855805
4703
EntĂŁo, sempre que vocĂȘ estĂĄ publicando algo, essa
14:20
not a good way to define it.
287
860509
2041
nĂŁo Ă© uma boa maneira de defini-lo.
14:22
Anytime you're attaching something to the wall or you're
288
862551
5169
Sempre que vocĂȘ estĂĄ prendendo algo na parede ou
14:27
doing what this person's doing, reaching up to hang
289
867721
4167
fazendo o que essa pessoa estĂĄ fazendo, estendendo a mĂŁo para pendurar
14:31
something, the general term would be to put up.
290
871889
3273
algo, o termo geral seria colocar.
14:35
You can put up wallpaper, you wouldn't
291
875163
2709
VocĂȘ pode colocar papel de parede, mas nĂŁo
14:37
put up paint, that doesn't make sense.
292
877873
2989
colocaria tinta, isso nĂŁo faz sentido.
14:40
But you can put your groceries
293
880863
2869
Mas vocĂȘ pode colocar suas compras
14:43
up on the top shelf, right?
294
883733
1673
na prateleira de cima, certo?
14:45
You can put up curtains, you can
295
885407
1327
VocĂȘ pode colocar cortinas, pode
14:46
put up blinds, et cetera, et cetera.
296
886735
2005
colocar persianas, etc., etc.
14:48
I think I'm repeating myself on put up.
297
888741
2469
Acho que estou me repetindo na apresentação.
14:52
Take down.
298
892220
1106
Derrubar.
14:53
Kind of the opposite of put up.
299
893327
1875
Mais ou menos o oposto de colocar.
14:55
Oh, by the way, you can put up a tent as well.
300
895203
2847
Ah, a propĂłsito, vocĂȘ tambĂ©m pode montar uma barraca.
14:58
This guy, I think, is going to take down the
301
898051
2367
Esse cara, eu acho, vai desmontar a
15:00
tent, but when he got to the campground, I'm pretty
302
900419
3343
barraca, mas quando ele chegou ao acampamento, tenho
15:03
sure that he would have put up his tent.
303
903763
2905
certeza que ele jĂĄ teria montado a barraca.
15:06
You can use setup as well with the tent, but
304
906669
2713
VocĂȘ tambĂ©m pode usar a configuração com a barraca, mas
15:09
when you're done camping, you take down your tent.
305
909383
3253
quando terminar de acampar, vocĂȘ desmonta a barraca.
15:12
So a tent, when it's up, can collapse
306
912637
3635
EntĂŁo uma barraca, quando montada, pode desabar
15:16
and fold and you can roll it up.
307
916273
2567
e dobrar e vocĂȘ pode enrolĂĄ-la.
15:18
All of those actions we would
308
918841
2561
Todas essas açÔes
15:21
use the verb to take down.
309
921403
1983
usarĂ­amos o verbo para derrubar.
15:23
So not the funnest part of camping.
310
923387
2965
Portanto, nĂŁo Ă© a parte mais divertida de acampar.
15:26
But when you're done camping, you
311
926353
1721
Mas quando terminar de acampar, vocĂȘ
15:28
will take down your tent.
312
928075
2021
desmontarĂĄ sua barraca.
15:30
And again, you can use this for things on the wall.
313
930097
2429
E, novamente, vocĂȘ pode usar isso para coisas na parede.
15:32
I'm going to take down that painting.
314
932527
1877
Vou retirar esse quadro.
15:34
I'm going to put up some posters or I'm going
315
934405
2169
Vou colar alguns pĂŽsteres ou vou
15:36
to take down my posters before I move out.
316
936575
3251
retirĂĄ-los antes de me mudar.
15:39
So the action of putting things up and
317
939827
3775
Então a ação de colocar as coisas para cima e para
15:43
down unfurl not used a lot anymore.
318
943603
4997
baixo nĂŁo Ă© mais usada.
15:48
You can unfurl a sail.
319
948601
2543
VocĂȘ pode desenrolar uma vela.
15:51
You can unfurl a flag as well.
320
951145
2957
VocĂȘ tambĂ©m pode desenrolar uma bandeira.
15:54
So when you have something like a fabric
321
954103
3157
EntĂŁo, quando vocĂȘ tem algo como um tecido
15:57
that's rolled up, you can unfurl it.
322
957261
3449
enrolado, vocĂȘ pode desenrolĂĄ-lo.
16:00
And I think those are probably like when
323
960711
3407
E acho que provavelmente Ă© como quando
16:04
you pull the cord on a parachute.
324
964119
3013
vocĂȘ puxa a corda de um pĂĄra-quedas.
16:07
The parachute will unfurl above you.
325
967133
2237
O pĂĄra-quedas se abrirĂĄ acima de vocĂȘ.
16:09
You might use it then, but definitely you would use it.
326
969371
3007
VocĂȘ pode usĂĄ-lo entĂŁo, mas definitivamente vocĂȘ o usaria.
16:12
If you go on a little sailing adventure, you
327
972379
2495
Se vocĂȘ embarcar em uma pequena aventura Ă  vela, vocĂȘ
16:14
would unfurl the sail so the sails rolled up.
328
974875
3231
desenrolarĂĄ a vela para que ela se enrole.
16:18
You would unfurl it before you go.
329
978107
2111
VocĂȘ iria desdobrĂĄ-lo antes de ir.
16:20
I'm trying to think of another
330
980219
1107
Estou tentando pensar em outra
16:21
thing that you might unfurl.
331
981327
1993
coisa que vocĂȘ possa revelar.
16:23
Yeah, basically any kind of fabric that's rolled up.
332
983900
5220
Sim, basicamente qualquer tipo de tecido enrolado.
16:29
If you unroll it, you might use the verb unfurl.
333
989121
4139
Se vocĂȘ desenrolĂĄ-lo, poderĂĄ usar o verbo desfraldar.
16:35
Let's see here.
334
995040
1090
Vamos ver aqui.
16:36
Collapse.
335
996131
1093
Colapso.
16:37
So some things are meant to collapse.
336
997225
4455
Portanto, algumas coisas estĂŁo destinadas a entrar em colapso.
16:41
This verb has a lot of meanings, but when
337
1001681
2501
Esse verbo tem muitos significados, mas quando
16:44
you do the action of collapsing something, it means
338
1004183
3743
vocĂȘ faz a ação de desmontar algo, significa
16:47
that you are putting it into a smaller form.
339
1007927
3167
que vocĂȘ estĂĄ colocando em uma forma menor.
16:51
We have dog crates and we can collapse them.
340
1011095
4579
Temos gaiolas para cĂŁes e podemos derrubĂĄ-las.
16:55
They're built so that if we want to
341
1015675
2555
Eles sĂŁo construĂ­dos de forma que, se quisermos
16:59
put them flat, you can collapse it.
342
1019240
2866
colocĂĄ-los na horizontal, vocĂȘ pode desmontĂĄ-los.
17:02
I'm trying to think of another example some
343
1022107
4015
Estou tentando pensar em outro exemplo que algumas
17:06
people have trying to think like at market,
344
1026123
3471
pessoas tĂȘm tentando pensar como no mercado,
17:09
when we're done using our canopy, sometimes we
345
1029595
3171
quando terminamos de usar nosso velame, Ă s vezes
17:12
say it's time to take down the canopy.
346
1032767
2325
dizemos que Ă© hora de desmontĂĄ-lo.
17:15
But sometimes we just say, let's collapse the canopy
347
1035093
2895
Mas Ă s vezes nĂłs apenas dizemos, vamos fechar a cobertura
17:17
so it's to make something into a smaller form.
348
1037989
4600
para fazer algo em uma forma menor.
17:24
Wind up.
349
1044480
914
Acabar.
17:25
When you're done using an extension cord, it's always
350
1045395
3247
Quando terminar de usar o cabo de extensĂŁo, Ă© sempre
17:28
a good idea to wind up the cord.
351
1048643
2853
uma boa ideia enrolĂĄ-lo.
17:31
Now, notice this looks a lot like the word wind.
352
1051497
3101
Agora, observe que isso se parece muito com a palavra vento.
17:34
So it's one of those words that
353
1054599
1679
EntĂŁo Ă© uma daquelas palavras que
17:36
has two meanings and two pronunciations.
354
1056279
2869
tem dois significados e duas pronĂșncias.
17:39
But when I'm done doing my live stream outside
355
1059149
4169
Mas quando termino de fazer minha transmissĂŁo ao vivo ao ar livre
17:43
on Saturdays, I wind up my network cable and
356
1063319
3295
aos sĂĄbados, enrolo meu cabo de rede e
17:46
then I wind up my extension cord.
357
1066615
2825
depois enrolo meu cabo de extensĂŁo.
17:49
Because, believe it or not, I do
358
1069441
1865
Porque, acredite ou nĂŁo,
17:51
have to use electricity out there.
359
1071307
2559
tenho que usar eletricidade lĂĄ fora.
17:53
I think I got that fly.
360
1073867
1269
Acho que peguei aquela mosca.
17:55
Not 100% sure you do like it when I just do
361
1075137
4729
NĂŁo tenho 100% de certeza de que vocĂȘ gosta quando eu apenas faço
17:59
normal English speaking life things like try to SWAT flies.
362
1079867
3977
coisas normais da vida em inglĂȘs, como tentar SWAT em moscas.
18:03
This is a fly swatter.
363
1083845
1375
Este Ă© um mata-moscas.
18:05
You use it to SWAT.
364
1085221
1151
VocĂȘ o usa para SWAT.
18:06
That wasn't part of the lesson.
365
1086373
1199
Isso não fazia parte da lição.
18:07
But now, you know, I tried to SWAT a fly.
366
1087573
2655
Mas agora, vocĂȘ sabe, eu tentei golpear uma mosca.
18:10
I think I missed it.
367
1090229
1149
Acho que perdi.
18:11
But anyways, to unwind well, the opposite of wind is to
368
1091379
5263
Mas de qualquer forma, para relaxar bem, o oposto do vento Ă©
18:16
unwind when you go to use your garden hose, if it
369
1096643
3695
relaxar quando vocĂȘ for usar a mangueira de jardim, se ela
18:20
is wound up like this, you pull it and it will
370
1100339
3523
estiver enrolada assim, vocĂȘ puxa e ela vai
18:23
unwind as you pull it when you're flying a kite.
371
1103863
4341
desenrolar como vocĂȘ puxa quando estĂĄ empinando pipa.
18:28
As the kite goes higher, the string
372
1108205
2063
À medida que a pipa sobe, a corda
18:30
will unwind as you're flying the kite.
373
1110269
2911
se desenrola enquanto vocĂȘ empina a pipa.
18:33
And then same with an extension cord.
374
1113181
2787
E o mesmo com um cabo de extensĂŁo.
18:35
If I needed to vacuum my van, I would unwind an
375
1115969
3273
Se eu precisasse aspirar minha van, desenrolaria um
18:39
extension cord in order to have electricity by my van.
376
1119243
5817
cabo de extensĂŁo para ter eletricidade perto dela.
18:47
Crank, some windows slide open.
377
1127000
4262
Crank, algumas janelas se abrem.
18:51
This is actually a patio door,
378
1131263
1717
Na verdade, esta Ă© uma porta de pĂĄtio,
18:52
but some have a little crank.
379
1132981
2159
mas algumas tĂȘm uma pequena manivela.
18:55
I should have zoomed in a little bit more on this.
380
1135141
2441
Eu deveria ter ampliado um pouco mais isso.
18:57
When you crank, there's usually like a little handle
381
1137583
3369
Quando vocĂȘ dĂĄ partida, geralmente hĂĄ uma pequena alça
19:00
or lever on something and you turn it.
382
1140953
3321
ou alavanca em alguma coisa e vocĂȘ a gira.
19:04
These windows here, when I do my live stream,
383
1144275
3589
Essas janelas aqui, quando faço minha transmissão ao vivo,
19:07
I unlatch the latches and then I crank the
384
1147865
4553
eu destranco as travas e entĂŁo giro a
19:12
thing and then the window opens and then I
385
1152419
2323
coisa e entĂŁo a janela se abre e entĂŁo
19:14
throw my extension cord out the window.
386
1154743
2725
jogo meu cabo de extensĂŁo pela janela.
19:17
So when you crank something, it means you turn
387
1157469
3113
EntĂŁo, quando vocĂȘ aciona algo, significa que vocĂȘ volta
19:20
it back to the beginning of the lesson.
388
1160583
2453
ao início da lição.
19:23
When you extend an awning, you probably crank
389
1163037
5043
Quando vocĂȘ estende um toldo, vocĂȘ provavelmente aciona
19:28
something there's probably like a little thing that
390
1168081
2777
algo, provavelmente hĂĄ uma coisinha que
19:30
you crank, and then the awning will extend.
391
1170859
3141
vocĂȘ aciona, e entĂŁo o toldo se estende.
19:34
So to crank means to turn
392
1174001
2729
Portanto, acionar significa girar
19:36
something with a little handle.
393
1176731
2393
algo com uma pequena manivela.
19:39
We also use this to talk about
394
1179125
3049
Também usamos isso para falar sobre
19:42
extreme turning with a steering wheel.
395
1182175
3413
curvas extremas com volante.
19:45
Like, you crank the wheel sometimes when you're driving,
396
1185589
3471
Tipo, Ă s vezes vocĂȘ gira o volante quando estĂĄ dirigindo,
19:49
if something like, let's say, a dog runs out
397
1189061
2377
se algo como, digamos, um cachorro corre
19:51
in front of you, you might crank the wheel
398
1191439
1801
na sua frente, vocĂȘ pode girar o volante
19:53
so that you don't have an accident.
399
1193241
3239
para nĂŁo sofrer um acidente.
19:56
Slide.
400
1196481
1143
Deslizar.
19:57
Isn't that weird?
401
1197625
1119
NĂŁo Ă© estranho?
19:58
Let's get back to the slides.
402
1198745
1919
Voltemos aos slides.
20:00
And then the word is slide.
403
1200665
1551
E entĂŁo a palavra Ă© slide.
20:02
So these are slides.
404
1202217
1683
EntĂŁo, estes sĂŁo slides.
20:03
When you have a PowerPoint, you have slides,
405
1203901
2819
Quando vocĂȘ tem um PowerPoint, vocĂȘ tem slides,
20:07
but you can also slide a door open.
406
1207460
3250
mas também pode abrir uma porta.
20:10
In my part of Canada, we call this a patio door.
407
1210711
4037
Na minha parte do CanadĂĄ, chamamos isso de porta de pĂĄtio.
20:14
So a patio door is like a large window, but it
408
1214749
4749
Portanto, a porta do pĂĄtio Ă© como uma grande janela, mas
20:19
can slide open and you can go in and out.
409
1219499
3103
pode deslizar e vocĂȘ pode entrar e sair.
20:22
So often people will have a patio door
410
1222603
3621
FreqĂŒentemente, as pessoas tĂȘm uma porta de pĂĄtio
20:26
that exits onto their patio or their deck.
411
1226225
4707
que dĂĄ para o pĂĄtio ou deck.
20:30
So this person is using their
412
1230933
2009
EntĂŁo essa pessoa estĂĄ usando a
20:32
patio door, they are sliding open.
413
1232943
2527
porta do pĂĄtio, ela estĂĄ abrindo.
20:35
They've decided to slide open the door
414
1235471
2965
Eles decidiram abrir a porta
20:38
so that they can go outside.
415
1238437
2133
para poder sair.
20:41
Yeah, we don't have a patio door.
416
1241580
2012
Sim, nĂŁo temos porta de pĂĄtio.
20:43
My parents built this house, and I think
417
1243593
2889
Meus pais construĂ­ram esta casa e acho que
20:46
when they built the house in the early
418
1246483
1983
quando a construĂ­ram no inĂ­cio dos
20:48
80s, patio doors weren't very energy efficient.
419
1248467
3573
anos 80, as portas do påtio não eram muito eficientes em termos energéticos.
20:52
So we put in normal doors.
420
1252041
2019
EntĂŁo colocamos portas normais.
20:54
The back of my house has a normal door, zip and unzip.
421
1254061
5039
A parte de trĂĄs da minha casa tem uma porta normal, fecha e descompacta.
20:59
So when you have something on that has a
422
1259101
2793
EntĂŁo, quando vocĂȘ tem algo com
21:01
zipper, you can zip up or zip the zipper.
423
1261895
4453
zĂ­per, vocĂȘ pode fechar ou fechar o zĂ­per.
21:06
When I put on my jacket, I can zip
424
1266349
2099
Quando visto minha jaqueta, posso
21:08
up the zipper, or I can zip the zipper.
425
1268449
3263
fechar o zĂ­per ou posso fechar o zĂ­per.
21:11
And then when I take it off, I unzip the zipper.
426
1271713
2975
E entĂŁo, quando eu o tiro, abro o zĂ­per.
21:14
Same with button.
427
1274689
921
O mesmo com botĂŁo.
21:15
You can button up and unbutton a shirt.
428
1275611
2909
VocĂȘ pode abotoar e desabotoar uma camisa.
21:19
Same usage, same way you can use it.
429
1279660
2930
Mesmo uso, da mesma maneira que vocĂȘ pode usĂĄ-lo. Da
21:22
Same way.
430
1282591
1151
mesma forma.
21:23
You can use it in the same way.
431
1283743
1967
VocĂȘ pode usĂĄ-lo da mesma maneira.
21:25
There we go.
432
1285711
1019
Aqui vamos nĂłs.
21:28
Spin.
433
1288540
616
Rodar.
21:29
So I don't know if you've ever done this, but in
434
1289157
3001
EntĂŁo, nĂŁo sei se vocĂȘ jĂĄ fez isso, mas
21:32
the spring, when I get my kids bikes ready to use,
435
1292159
3347
na primavera, quando eu deixar as bicicletas dos meus filhos prontas para uso,
21:35
I will put them upside down and I will spin the
436
1295507
2111
vou colocå-las de cabeça para baixo e vou girar o
21:37
tire just to make sure that it spins properly.
437
1297619
3189
pneu sĂł para ter certeza de que ele gira corretamente.
21:40
I'll make sure the tire is straight.
438
1300809
2035
Vou me certificar de que o pneu esteja reto.
21:42
I will put a little bit of oil on the chain.
439
1302845
2855
Vou colocar um pouco de Ăłleo na corrente.
21:45
And so when you spin something, it's something that can
440
1305701
4369
E entĂŁo, quando vocĂȘ gira algo, Ă© algo que pode
21:50
turn, and you've actively decided to make it turn.
441
1310071
5343
girar, e vocĂȘ decidiu ativamente fazĂȘ-lo girar.
21:55
So you can turn a bike upside down and spin the tire.
442
1315415
3085
EntĂŁo vocĂȘ pode virar uma bicicleta de cabeça para baixo e girar o pneu.
21:59
Let's see, what else can you spin?
443
1319960
1672
Vamos ver, o que mais vocĂȘ pode girar?
22:01
We have a game at school where you can spin the wheel,
444
1321633
2735
Temos um jogo na escola onde vocĂȘ pode girar a roda,
22:04
and then it clicks, and then you can win a prize.
445
1324369
2959
e entĂŁo ela clica, e entĂŁo vocĂȘ pode ganhar um prĂȘmio.
22:07
We use that in our classrooms sometimes
446
1327329
2281
Às vezes usamos isso em nossas salas de aula
22:10
to box up and to unbox.
447
1330620
2456
para embalar e desempacotar.
22:13
So if you move, you need to box up your stuff.
448
1333077
3703
EntĂŁo, se vocĂȘ se mudar, precisarĂĄ embalar suas coisas.
22:16
You could say, I need to move.
449
1336781
2977
VocĂȘ poderia dizer: preciso me mudar.
22:19
I need to put my stuff in boxes.
450
1339759
2677
Preciso colocar minhas coisas em caixas.
22:22
But most often, people will say, I have
451
1342437
3021
Mas na maioria das vezes, as pessoas dirĂŁo, tenho que
22:25
to help my brother move this weekend.
452
1345459
1813
ajudar meu irmão na mudança neste fim de semana.
22:27
I'm going to go help him box up all his stuff.
453
1347273
3065
Vou ajudĂĄ-lo a encaixotar todas as suas coisas.
22:30
You could say, I'm going to go help
454
1350339
1583
VocĂȘ poderia dizer: vou ajudĂĄ-lo a
22:31
him put all his stuff in boxes.
455
1351923
1573
colocar todas as suas coisas em caixas.
22:33
But that just seems like a long way to say to box up.
456
1353497
3709
Mas isso parece um longo caminho para dizer para encaixotar.
22:37
When you move, you get a whole bunch of boxes.
457
1357207
2533
Quando vocĂȘ se move, vocĂȘ recebe um monte de caixas.
22:39
You box up your stuff.
458
1359741
1353
VocĂȘ embala suas coisas.
22:41
You can also say pack up your stuff
459
1361095
2765
VocĂȘ tambĂ©m pode dizer para arrumar suas coisas
22:43
and then you move to your new place.
460
1363861
1985
e depois se mudar para seu novo lugar.
22:45
When you get there, you unbox all your
461
1365847
1811
Quando vocĂȘ chega lĂĄ, vocĂȘ desempacota todas as suas
22:47
stuff or you unpack all your stuff.
462
1367659
2701
coisas ou desempacota todas as suas coisas.
22:50
Unbox has become a popular word on the
463
1370361
3601
Unbox se tornou uma palavra popular na
22:53
Internet, though you might have watched channels where
464
1373963
2895
Internet, embora vocĂȘ possa ter assistido a canais onde
22:56
they unbox things, or they might unbox.
465
1376859
3421
eles desempacotam coisas ou podem desempacotar.
23:00
What's the big channel?
466
1380860
1266
Qual Ă© o grande canal?
23:02
Oh, unbox therapy.
467
1382127
1221
Oh, terapia de desembalagem.
23:03
He's Canadian, by the way.
468
1383349
1337
A propĂłsito, ele Ă© canadense.
23:04
Unbox Therapy is a channel where he will
469
1384687
2639
Unbox Therapy Ă© um canal onde ele vai
23:07
unbox things, so he gets new things.
470
1387327
4033
desempacotar coisas, entĂŁo ele consegue coisas novas.
23:11
And the act of opening and taking the
471
1391361
2817
E o ato de abrir e tirar a
23:14
thing out of the box is called unboxing.
472
1394179
3241
coisa da caixa se chama unboxing.
23:18
I kind of like those YouTube
473
1398720
1928
Eu meio que gosto daqueles
23:20
channels where they unbox stuff.
474
1400649
2411
canais do YouTube onde eles desempacotam coisas.
23:23
Maybe I should start unboxing things.
475
1403061
2429
Talvez eu devesse começar a desembalar as coisas.
23:26
Keep forgetting.
476
1406340
1500
Continue esquecendo.
23:28
Whenever I talk about this, I always forget.
477
1408820
2880
Sempre que falo sobre isso, sempre esqueço.
23:31
Anyways, it's a secret there.
478
1411701
3349
De qualquer forma, Ă© um segredo aĂ­.
23:35
I'll tell you another time.
479
1415051
1499
Eu te conto outra hora.
23:37
To tighten.
480
1417720
1048
Para apertar.
23:38
To loosen.
481
1418769
1055
Para soltar.
23:39
So when you tighten something, usually it's
482
1419825
2639
EntĂŁo, quando vocĂȘ aperta alguma coisa, geralmente Ă©
23:42
something like a bolt and nut.
483
1422465
2127
algo como um parafuso e uma porca.
23:44
So the bolt is the long piece.
484
1424593
2505
Portanto, o parafuso é a peça longa.
23:47
The nut is right here.
485
1427099
1363
A noz estĂĄ bem aqui.
23:48
And you would use a wrench to tighten that nut.
486
1428463
4149
E vocĂȘ usaria uma chave inglesa para apertar essa porca.
23:52
When I use my tripod, I tighten.
487
1432613
2787
Quando uso meu tripé, eu aperto.
23:56
If I do this, I can loosen.
488
1436860
2488
Se eu fizer isso, posso relaxar.
23:59
You can't see what I'm doing, but I can loosen this
489
1439349
2905
VocĂȘ nĂŁo pode ver o que estou fazendo, mas posso afrouxar isso
24:02
and then put it in a different spot and then tighten
490
1442255
2457
e depois colocĂĄ-lo em um lugar diferente e depois apertar
24:04
it so there's a little handle and I can loosen it.
491
1444713
3157
para que haja uma pequena alça e eu possa afrouxå-lo.
24:09
And then I can move the camera up and down.
492
1449600
2146
E entĂŁo posso mover a cĂąmera para cima e para baixo.
24:11
And then when it's in the right spot, I can tighten it.
493
1451747
3411
E entĂŁo, quando estiver no lugar certo, posso apertar.
24:15
So whenever you do that, and I don't
494
1455159
3045
EntĂŁo, sempre que vocĂȘ faz isso, e nĂŁo sei
24:18
know if I've taught you this before in
495
1458205
1817
se jĂĄ lhe ensinei isso antes em
24:20
English, we always say righty, tighty, lefty loosey.
496
1460023
5037
inglĂȘs, sempre dizemos direito, apertado, esquerdo solto.
24:25
So it's kind of a funny little thing.
497
1465061
2357
Então é uma coisinha engraçada.
24:27
But what that means is if you turn something
498
1467419
2191
Mas o que isso significa Ă© que se vocĂȘ virar algo
24:29
to the right, okay, it will get tighter.
499
1469611
3557
para a direita, tudo bem, ficarĂĄ mais apertado.
24:33
If you turn something to the left, it will get looser.
500
1473169
3279
Se vocĂȘ virar algo para a esquerda, ficarĂĄ mais solto.
24:36
So righty, tighty, lefty loosey.
501
1476449
3211
TĂŁo destro, apertado, canhoto solto.
24:39
That's how you remember which way to turn.
502
1479661
2545
É assim que vocĂȘ se lembra para que lado virar.
24:42
Something to wrap.
503
1482207
3077
Algo para embrulhar. O
24:45
Christmas is coming, still a few months away.
504
1485285
2985
Natal estĂĄ chegando, ainda faltam alguns meses.
24:48
We will wrap a lot of presents when Christmas
505
1488271
2661
Embrulharemos muitos presentes quando
24:50
arrives so that our kids can open those presents.
506
1490933
3155
chegar o Natal para que nossos filhos possam abri-los.
24:54
But when you wrap something,
507
1494089
1657
Mas quando vocĂȘ embrulha algo,
24:55
you put something around it.
508
1495747
1967
vocĂȘ coloca algo em volta.
24:57
Maybe you make a sandwich in the morning
509
1497715
1791
Talvez vocĂȘ faça um sanduĂ­che pela manhĂŁ
24:59
and you wrap it in plastic wrap. Maybe.
510
1499507
4115
e embrulhe-o em filme plĂĄstico. Talvez.
25:03
Let me see another use of wrap.
511
1503623
2297
Deixe-me ver outro uso do envoltĂłrio.
25:06
Wrap things.
512
1506980
786
Embrulhe as coisas.
25:07
Yeah, those are probably the two biggest ones.
513
1507767
2079
Sim, esses sĂŁo provavelmente os dois maiores.
25:09
You wrap a present, you can wrap your sandwich.
514
1509847
3125
VocĂȘ embrulha um presente e pode embrulhar seu sanduĂ­che.
25:12
I don't use plastic wrap on my sandwiches.
515
1512973
3375
Eu nĂŁo uso filme plĂĄstico em meus sanduĂ­ches.
25:16
If I make a lunch, I have a
516
1516349
1629
Se eu fizer um almoço, tenho um
25:17
little reusable container that I take to school.
517
1517979
3487
potinho reutilizĂĄvel que levo para a escola.
25:21
But yes, when I was a kid, my mom
518
1521467
1935
Mas sim, quando eu era criança, minha mãe
25:23
would wrap my sandwiches in wax paper, I think.
519
1523403
4051
embrulhava meus sanduĂ­ches em papel manteiga, eu acho.
25:27
Then I would eat them at school.
520
1527455
1675
EntĂŁo eu os comia na escola.
25:31
Plunge.
521
1531260
968
Mergulho.
25:32
Sometimes the toilet won't flush.
522
1532229
2415
Às vezes, o vaso sanitário não dá descarga.
25:34
Sometimes you need to unclog the toilet
523
1534645
3151
Às vezes vocĂȘ precisa desentupir o vaso sanitĂĄrio
25:37
or you need to plunge the toilet.
524
1537797
2303
ou mergulhar o vaso sanitĂĄrio.
25:40
This thing that this person has is called a plunger.
525
1540101
3159
Essa coisa que essa pessoa tem Ă© chamada de ĂȘmbolo.
25:44
You use it to kind of force air through the
526
1544320
3298
VocĂȘ o usa para forçar o ar atravĂ©s do
25:47
bottom of the toilet, and that will unclog the toilet.
527
1547619
3413
fundo do vaso sanitĂĄrio, e isso irĂĄ desobstruir o vaso sanitĂĄrio.
25:51
So someone might say, oh, the toilet upstairs
528
1551033
3363
Então alguém pode dizer, ah, o vaso sanitårio de cima
25:54
isn't flushing, we need to plunge the toilet.
529
1554397
3151
nĂŁo estĂĄ dando descarga, precisamos dar descarga.
25:57
So unclog or plunge, both words you can use.
530
1557549
3273
Portanto, desentupir ou mergulhar, ambas as palavras vocĂȘ pode usar.
26:00
And again, that is a plunger.
531
1560823
2477
E, novamente, isso Ă© um ĂȘmbolo.
26:03
You probably learned about that in my lesson on
532
1563301
2629
VocĂȘ provavelmente aprendeu sobre isso em minha lição sobre
26:05
everyday items from a couple of years ago.
533
1565931
3839
itens de uso diĂĄrio, alguns anos atrĂĄs.
26:09
That was a while ago to measure.
534
1569771
3157
Isso foi hĂĄ um tempo para medir.
26:12
So when you want to build things, when you
535
1572929
2713
EntĂŁo quando vocĂȘ quer construir coisas, quando vocĂȘ
26:15
want to put up curtains, when you want to
536
1575643
2995
quer colocar cortinas, quando vocĂȘ quer
26:18
put up blinds, first you want to measure.
537
1578639
2869
colocar persianas, primeiro vocĂȘ quer medir.
26:21
You want to know how many
538
1581509
1337
Quer saber quantos
26:22
centimeters wide is my window?
539
1582847
2485
centĂ­metros de largura tem a minha janela?
26:25
How many inches is the window?
540
1585333
2067
Quantos centĂ­metros tem a janela?
26:27
If I was to buy new curtains for this room, I would
541
1587980
3398
Se eu fosse comprar cortinas novas para este quarto,
26:31
want to measure the windows before I go and buy them.
542
1591379
3695
gostaria de medir as janelas antes de comprĂĄ-las.
26:35
Let me see something else you might measure.
543
1595075
2665
Deixe-me ver outra coisa que vocĂȘ pode medir.
26:39
Yeah, if you were going to build
544
1599920
1426
Pois Ă©, se vocĂȘ fosse construir
26:41
something out of wood, you would certainly
545
1601347
2211
algo de madeira, certamente
26:43
measure things before you built them.
546
1603559
2991
mediria as coisas antes de construĂ­-las.
26:46
But for sure you use a tape measure or you use a ruler.
547
1606551
4981
Mas com certeza vocĂȘ usa uma fita mĂ©trica ou uma rĂ©gua.
26:51
I don't have a ruler here.
548
1611533
1737
Eu não tenho uma régua aqui.
26:53
This is a tape measure.
549
1613271
1605
Esta é uma fita métrica.
26:54
You use a tape measure to measure things.
550
1614877
2585
VocĂȘ usa uma fita mĂ©trica para medir as coisas.
26:57
Or you might use a ruler which will
551
1617463
2015
Ou vocĂȘ pode usar uma rĂ©gua com
26:59
be 30 CM long, usually in Canada.
552
1619479
3045
30 cm de comprimento, geralmente no CanadĂĄ.
27:02
Usually a ruler in Canada is twelve inches long on
553
1622525
3497
Normalmente, uma régua no Canadå tem 30 centímetros de comprimento de
27:06
one side and 30 CM long on the other side.
554
1626023
3063
um lado e 30 cm do outro lado.
27:09
It's the same length, by the
555
1629087
1247
A propĂłsito, tem o mesmo comprimento
27:10
way, or almost the same length.
556
1630335
2105
ou quase o mesmo comprimento.
27:13
But you would use that to measure things.
557
1633020
2410
Mas vocĂȘ usaria isso para medir as coisas.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7