Free English Class! Topic: The Olympics! đŸđŸƒâ€â™€ïžđŸ… (Lesson Only)

49,582 views

2021-07-25 ・ Learn English with Bob the Canadian


New videos

Free English Class! Topic: The Olympics! đŸđŸƒâ€â™€ïžđŸ… (Lesson Only)

49,582 views ・ 2021-07-25

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Well, hello and welcome to this English lesson where I'm going
0
0
3666
Bem, olĂĄ e bem-vindo a esta aula de inglĂȘs onde
00:03
to talk about the Olympics. It might be a little challenging
1
3666
3060
falarei sobre as OlimpĂ­adas. Pode ser um pouco desafiador
00:06
to stay focused this morning because this lesson is being
2
6726
3840
manter o foco esta manhã porque esta lição estå sendo
00:10
delivered to you at the same time as the opening ceremonies.
3
10566
4260
entregue a vocĂȘ ao mesmo tempo que as cerimĂŽnias de abertura.
00:14
I was just watching a little bit of the opening ceremonies
4
14826
3000
Eu estava apenas assistindo um pouco das cerimĂŽnias de abertura
00:17
and it was super exciting to see all of the different
5
17826
3300
e foi super emocionante ver todos os diferentes
00:21
countries. But I thought this would be a perfect time to do
6
21126
4080
paĂ­ses. Mas achei que seria o momento perfeito para fazer
00:25
an English lesson about the Olympics. I'm certainly not
7
25206
3360
uma aula de inglĂȘs sobre as OlimpĂ­adas. Certamente nĂŁo
00:28
going to talk about every single type of event at the
8
28566
3900
vou falar sobre cada tipo de evento nas
00:32
Olympics. But I will certainly help you learn some English
9
32466
2820
OlimpĂ­adas. Mas certamente vou ajudĂĄ-lo a aprender algumas
00:35
words and phrases that you can use when you have little
10
35286
3420
palavras e frases em inglĂȘs que vocĂȘ pode usar quando tiver pequenas
00:38
conversations over the next few weeks about the Olympic games.
11
38706
3900
conversas nas prĂłximas semanas sobre os jogos olĂ­mpicos.
00:42
Certainly an exciting time when the world gets together to
12
42606
4140
Certamente um momento emocionante em que o mundo se reĂșne para
00:46
compete with each other in a very friendly and sportsman
13
46746
3540
competir entre si de uma forma muito amigĂĄvel e esportiva
00:50
like way. So, the Olympic games, the Olympic games happen
14
50286
4620
. EntĂŁo, os jogos olĂ­mpicos, os jogos olĂ­mpicos acontecem a
00:54
every four years. It's a very exciting time because it's one
15
54906
5280
cada quatro anos. É um momento muito emocionante porque Ă© uma
01:00
of the few times when the entire world gets together in
16
60186
4540
das poucas vezes em que o mundo inteiro se reĂșne em
01:04
one place or sends representatives. I mean, the
17
64726
3300
um sĂł lugar ou envia representantes. Quero dizer, o
01:08
whole world can't be in Tokyo right now but we send our best
18
68026
3720
mundo inteiro nĂŁo pode estar em TĂłquio agora, mas enviamos nossos melhores
01:11
athletes to compete with each other in various sports and
19
71746
4560
atletas para competir uns com os outros em vĂĄrios esportes e
01:16
it's super fun. It's one of the few things that we do as a
20
76306
4080
Ă© super divertido. É uma das poucas coisas que fazemos como um
01:20
world. I know we have a world's fair and there are a few other
21
80386
3480
mundo. Sei que temos uma feira mundial e algumas outras
01:23
things but it's exciting when we get together for the
22
83866
3180
coisas, mas Ă© emocionante quando nos reunimos para as
01:27
Olympics. Again, it does happen every four years. This year,
23
87046
4740
OlimpĂ­adas. Mais uma vez, isso acontece a cada quatro anos. Este ano,
01:31
the Olympics have been delayed by a year because of COVID but
24
91786
3840
as OlimpĂ­adas foram adiadas por um ano por causa do COVID, mas
01:35
we, I think our still calling these the 2020 Olympic games.
25
95626
3580
acho que ainda os chamamos de Jogos OlĂ­mpicos de 2020.
01:39
They are the summer Olympics. I'll talk about summer and
26
99206
2760
Eles sĂŁo os Jogos OlĂ­mpicos de verĂŁo. Falarei sobre as OlimpĂ­adas de verĂŁo e
01:41
winter Olympics in a moment. They are the summer Olympics.
27
101966
2760
inverno daqui a pouco. Eles sĂŁo os Jogos OlĂ­mpicos de verĂŁo.
01:44
We sometimes just call them the Olympics. I'm not sure if I've
28
104726
3420
Às vezes, apenas os chamamos de Olimpíadas. Não tenho certeza se
01:48
mentioned that. Are you going to watch the Olympics? Oh the
29
108146
3000
mencionei isso. VocĂȘ vai assistir Ă s OlimpĂ­adas? Oh, as
01:51
Olympics are going to be on TV every day this week. So we
30
111146
3540
OlimpĂ­adas vĂŁo passar na TV todos os dias esta semana. Portanto, nem
01:54
don't always say the Olympic games. That sounds very very
31
114686
3540
sempre dizemos os jogos olĂ­mpicos. Isso soa muito, muito
01:58
formal. Um and then one last thing over 200 countries uh
32
118226
4680
formal. Hum, e entĂŁo uma Ășltima coisa, mais de 200 paĂ­ses,
02:02
come and participate. It's a very cool thing. I think the
33
122906
3640
venham e participem. É uma coisa muito legal. Eu acho que as
02:06
winter Olympics, it's a little bit over about over a hundred.
34
126546
3840
OlimpĂ­adas de inverno, Ă© um pouco mais de cem.
02:10
Um you have to kinda have winter in your country if you
35
130386
2700
Hum, vocĂȘ tem que ter inverno em seu paĂ­s se
02:13
want to get good at winter sports but let's talk about the
36
133086
3480
quiser ficar bom nos esportes de inverno, mas vamos falar sobre as
02:16
Summer Olympics. The Summer Olympics usually happen in a
37
136566
4260
OlimpĂ­adas de VerĂŁo. Os Jogos OlĂ­mpicos de VerĂŁo geralmente acontecem em uma
02:20
city that has beautiful weather during the summer. And it
38
140826
3360
cidade que tem um clima agradĂĄvel durante o verĂŁo. E
02:24
usually takes place uh in the summer because many of the
39
144186
3540
geralmente acontece no verĂŁo porque muitos dos
02:27
events take place outside. A lot of them are inside but some
40
147726
4020
eventos acontecem do lado de fora. Muitos deles estĂŁo dentro, mas alguns
02:31
are outside. If you look to the right, I think that's It's my
41
151746
4300
estĂŁo fora. Se vocĂȘ olhar para a direita, acho que Ă© meu
02:36
right. I'm not sure if it's your right. You'll see that
42
156046
2640
direito. NĂŁo tenho certeza se Ă© seu direito. VocĂȘ verĂĄ que tem
02:38
there's weightlifting, there's cycling, there's pole vaulting,
43
158686
3420
levantamento de peso, tem ciclismo, tem salto com vara,
02:42
there's archery, and I think the last one is volleyball. I
44
162106
4140
tem arco e flecha, e acho que o Ășltimo Ă© o vĂŽlei. Eu
02:46
was trying to figure it out. So, sports that can be done
45
166246
3300
estava tentando descobrir. EntĂŁo, esportes que podem ser feitos
02:49
inside and some sports that are done outside. It's very cool to
46
169546
4800
dentro de casa e alguns esportes que podem ser feitos fora. É muito legal
02:54
watch some of these sports. I think there are 300
47
174346
4680
assistir alguns desses esportes. Acho que sĂŁo 300
02:59
thirty-nine. I might have the number wrong. That might have
48
179026
3000
trinta e nove. Posso ter errado o nĂșmero. Isso pode ter
03:02
been at Rio the last time but there are over three events at
49
182026
4480
sido no Rio da Ășltima vez, mas hĂĄ mais de trĂȘs eventos
03:06
the Olympics. So, everything that you do at the Olympics is
50
186506
3360
nas OlimpĂ­adas. EntĂŁo, tudo o que vocĂȘ faz nas OlimpĂ­adas Ă©
03:09
called an event. I'll talk a little bit more about that in a
51
189866
2700
chamado de evento. Vou falar um pouco mais sobre isso em um
03:12
sec. The Winter Olympics, at the Winter Olympics, you have
52
192566
3960
segundo. Nas OlimpĂ­adas de Inverno, nas OlimpĂ­adas de Inverno, vocĂȘ tem o
03:16
ice hockey which Canada likes to win. Usually, we try to win.
53
196526
4020
hĂłquei no gelo que o CanadĂĄ gosta de vencer. Normalmente, tentamos vencer.
03:20
Sometimes, the Russians beat us. Sometimes, the Americans
54
200546
3120
Às vezes, os russos nos derrotam. Às vezes, os americanos
03:23
beat us but usually, we do pretty good. You have
55
203666
2760
nos vencem, mas geralmente nos saĂ­mos muito bem. VocĂȘ tem
03:26
snowboarding, you have downhill skiing or cross-country skiing.
56
206426
3960
snowboard, esqui alpino ou esqui cross-country.
03:30
Uh cross-country skiing is when you go forward under your own
57
210386
3180
Uh esqui cross-country Ă© quando vocĂȘ avança com seu prĂłprio
03:33
power and downhill skiing Of course, you go down the hill
58
213566
3140
poder e esqui alpino Claro, vocĂȘ desce a colina
03:36
and then we also have figure skating. Um and I think there's
59
216706
4260
e também temos patinação artística. Hum, e acho que hå
03:40
over 100 events at the Winter Olympics. There is something
60
220966
4920
mais de 100 eventos nas OlimpĂ­adas de Inverno. Existe algo
03:45
called the host country. So, every time the Olympics are
61
225886
3960
chamado paĂ­s anfitriĂŁo. Assim, toda vez que as OlimpĂ­adas sĂŁo
03:49
held, a country um has been awarded the ability to host the
62
229846
5100
realizadas, um paĂ­s recebe o direito de sediar as
03:54
Olympics. I'm not sure exactly how to explain that but that's
63
234946
3240
OlimpĂ­adas. NĂŁo sei exatamente como explicar isso, mas foi
03:58
planned far in advance. Currently, the host country is
64
238186
3540
planejado com bastante antecedĂȘncia. Atualmente, o paĂ­s anfitriĂŁo Ă© o
04:01
Japan. Hi to everyone in Japan. I wanna say thank from Canada
65
241726
3940
JapĂŁo. OlĂĄ a todos no JapĂŁo. Quero agradecer do CanadĂĄ
04:05
and I think I can say thank you on behalf of the whole world.
66
245666
3960
e acho que posso agradecer em nome do mundo inteiro.
04:09
Thank you for hosting the Olympics especially this year.
67
249626
3240
Obrigado por sediar as OlimpĂ­adas, especialmente este ano.
04:12
It's an especially difficult year to host the Olympics.
68
252866
3900
É um ano especialmente difícil para sediar as Olimpíadas.
04:16
You're wondering how can how English speakers use the word
69
256766
3660
VocĂȘ estĂĄ se perguntando como os falantes de inglĂȘs usam a palavra
04:20
especially, that's a great example. It's an especially
70
260426
2880
especialmente, esse Ă© um Ăłtimo exemplo. É um
04:23
difficult year for hosting the Olympics because of covid. So,
71
263306
3960
ano especialmente difĂ­cil para sediar as OlimpĂ­adas por causa da covid. EntĂŁo,
04:27
thank you Japan. Um I think you have everything well in hand.
72
267266
3540
obrigado JapĂŁo. Hum, acho que vocĂȘ tem tudo sob controle.
04:30
So, hopefully, we have a good Olympic games. Thank you for
73
270806
3000
EntĂŁo, espero que tenhamos bons jogos olĂ­mpicos. Obrigado por
04:33
being the country. I think the last host country was Brazil.
74
273806
4120
ser o paĂ­s. Acho que o Ășltimo paĂ­s-sede foi o Brasil.
04:37
So hi to everyone in Brazil. Uh the last summer Olympics I
75
277926
4020
EntĂŁo, oi para todos no Brasil. Acho que as Ășltimas OlimpĂ­adas de verĂŁo
04:41
believe was in Rio de Janeiro. So thank you everyone. And I
76
281946
3660
foram no Rio de Janeiro. Obrigado a todos. E
04:45
think the next Olympics uh is going to be in France. I think
77
285606
3780
acho que as próximas Olimpíadas serão na França. Acho que
04:49
the next Olympic games will be in Paris, France. So thank you
78
289386
3120
os próximos Jogos Olímpicos serão em Paris, na França. Então, obrigado
04:52
Paris for hosting that in four years. Or it might be 3 years
79
292506
3540
Paris por sediar isso em quatro anos. Ou pode levar 3 anos
04:56
if we stay on track. We also have what's called the host
80
296046
3540
se continuarmos no caminho certo. Também temos a chamada
04:59
city. So the host city uh is the main city that hosts the
81
299586
6240
cidade-sede. EntĂŁo a cidade anfitriĂŁ Ă© a principal cidade que sedia os
05:05
Olympic games. Not all of the events happen in the same city.
82
305826
4640
jogos olĂ­mpicos. Nem todos os eventos acontecem na mesma cidade.
05:10
Sometimes, there are other cities that have large stadiums
83
310466
3960
Às vezes, hĂĄ outras cidades que tĂȘm grandes estĂĄdios
05:14
or arenas that are used as well and sometimes, you have to
84
314426
6240
ou arenas que tambĂ©m sĂŁo usados e, Ă s vezes, vocĂȘ tem que
05:20
actually drive to get to the different events if you are an
85
320666
3000
dirigir para chegar aos diferentes eventos se for um
05:23
athlete. You don't always just live in the Olympic Village and
86
323666
3900
atleta. Nem sempre vocĂȘ mora apenas na Vila OlĂ­mpica e
05:27
walk over to the stadium and do your event. Often times,
87
327566
3180
caminha até o estådio para fazer seu evento. Muitas vezes,
05:30
especially in the Winter Olympics, your events might be
88
330746
3420
especialmente nas OlimpĂ­adas de Inverno, seus eventos podem ser
05:34
held in the mountains. If you are in the summer Olympics, uh
89
334166
3900
realizados nas montanhas. Se vocĂȘ estiver nas OlimpĂ­adas de verĂŁo,
05:38
your event be held at a local soccer stadium if you're
90
338066
4000
seu evento serĂĄ realizado em um estĂĄdio de futebol local, se vocĂȘ estiver
05:42
playing soccer or something like that but thank you to the
91
342066
2640
jogando futebol ou algo parecido, mas obrigado Ă 
05:44
city of Tokyo. If there's anyone in the chat um from
92
344706
4560
cidade de Tóquio. Se houver alguém no chat de
05:49
Tokyo, uh hi to all of you uh and thank you very much for
93
349266
4140
TĂłquio, olĂĄ a todos vocĂȘs e muito obrigado por
05:53
hosting the Olympic games this year. Very cool that your city
94
353406
2880
sediar os Jogos OlĂ­mpicos este ano. Muito legal sua cidade
05:56
was chosen to do that. And then we have what's called the
95
356286
4740
ter sido escolhida para isso. E entĂŁo temos o que Ă© chamado de
06:01
Olympic Stadium. The Olympic Stadium is the main stadium,
96
361026
5100
EstĂĄdio OlĂ­mpico. O EstĂĄdio OlĂ­mpico Ă© o estĂĄdio principal,
06:06
the main large building where the Olympics occur. Now, again,
97
366126
5360
o principal grande edifĂ­cio onde ocorrem as OlimpĂ­adas. Agora, novamente,
06:11
not all of the events happen in the Olympic Stadium but
98
371486
3900
nem todos os eventos acontecem no EstĂĄdio OlĂ­mpico, mas
06:15
generally, there is one stadium, sometimes two but
99
375386
3180
geralmente hĂĄ um estĂĄdio, Ă s vezes dois, mas hĂĄ
06:18
there's one stadium where the opening ceremonies happen, the
100
378566
3780
um estĂĄdio onde acontecem as cerimĂŽnias de abertura e de
06:22
closing ceremonies happen. The majority of sometimes the track
101
382346
4200
encerramento. A maioria das vezes os
06:26
and field events might happen at the main stadium and I think
102
386546
4440
eventos de atletismo podem acontecer no estĂĄdio principal e acho que
06:30
this year, it's the national, the Tokyo National Stadium. I
103
390986
3780
este ano Ă© o nacional, o EstĂĄdio Nacional de TĂłquio.
06:34
can't remember the exact name. Though the Japan National
104
394766
2880
NĂŁo consigo lembrar o nome exato. Embora o EstĂĄdio Nacional do JapĂŁo
06:37
Stadium, sorry, do have notes over there pinned on the
105
397646
3220
, desculpe, tenha anotaçÔes afixadas na
06:40
window. Uh the Japan uh National Stadium. So, very cool
106
400866
4080
janela. Uh o JapĂŁo uh EstĂĄdio Nacional. EntĂŁo, estĂĄdio muito legal
06:44
stadium. Sometimes, the Olympic stadium um is kind of a
107
404946
5880
. Às vezes, o estĂĄdio olĂ­mpico Ă© uma espĂ©cie de
06:50
showpiece of how well that country can build stadiums. We
108
410826
4500
demonstração de como aquele país pode construir estådios.
06:55
notice that in Beijing, very cool stadium. Uh almost every
109
415326
3540
Notamos que em Pequim, um estĂĄdio muito legal. Uh, quase toda
06:58
time there is an Olympics, a new stadium is built or an
110
418866
4320
vez que hĂĄ uma OlimpĂ­ada, um novo estĂĄdio Ă© construĂ­do ou um
07:03
older stadium is renovated to look really, really nice. Uh
111
423186
5380
estĂĄdio antigo Ă© reformado para ficar muito, muito bonito. Uh,
07:08
let me get to my next slide, the Olympic torch. So, my
112
428566
3300
deixe-me ir para o meu prĂłximo slide, a tocha olĂ­mpica. EntĂŁo, no meu
07:11
understanding, first of all, I like to teach English. I am not
113
431866
4740
entendimento, antes de mais nada, gosto de ensinar inglĂȘs. Eu nĂŁo sou
07:16
an Olympic expert. So, if I get anything wrong, please bear
114
436606
5100
um especialista olĂ­mpico. EntĂŁo, se eu errar em alguma coisa, por favor, tenha paciĂȘncia
07:21
with me. My understanding though is that the Olympic
115
441706
2760
comigo. Meu entendimento, porém, é que a
07:24
torch is lit in Olympia, Greece a few months before the Olympic
116
444466
4440
tocha olímpica é acesa em Olímpia, na Grécia, alguns meses antes do
07:28
games begin and I think it's lit using um a mirror that
117
448906
5100
inĂ­cio dos jogos olĂ­mpicos e acho que Ă© acesa usando um espelho que
07:34
focuses the sun on the Olympic torch. So, Greece, I'll talk
118
454006
4740
focaliza o sol na tocha olímpica. Então, Grécia, falarei
07:38
about Greece in a little bit. Was the original country to
119
458746
3300
um pouco sobre a Grécia daqui a pouco. Foi o país original para
07:42
start the ancient Olympic games. So, honor the tradition
120
462046
3540
iniciar os jogos olímpicos antigos . Portanto, honre a tradição
07:45
of where the Olympics originated. We light the torch
121
465586
4620
de onde as OlimpĂ­adas se originaram. Acendemos a tocha
07:50
there. And then the Olympic torch goes through what's
122
470206
3960
lĂĄ. E entĂŁo a tocha olĂ­mpica passa pelo que Ă©
07:54
called the Olympic torch relay. So they bring the torch from
123
474166
4260
chamado de revezamento da tocha olĂ­mpica. EntĂŁo, eles trazem a tocha da
07:58
Greece all the way to the host country many times by running.
124
478426
4320
Grécia até o país anfitrião muitas vezes correndo.
08:02
But I think I have a funny feeling it must go on a boat or
125
482746
3600
Mas acho que tenho uma sensação engraçada de que deve ir de barco ou
08:06
plane occasionally in order to cross water. But usually the
126
486346
4620
aviĂŁo ocasionalmente para atravessar a ĂĄgua. Mas geralmente a
08:10
Olympic torch is brought to the host country at the host city
127
490966
3640
tocha olĂ­mpica Ă© trazida para o paĂ­s anfitriĂŁo na cidade anfitriĂŁ
08:14
by what's called a relay. If you don't know what a relay is,
128
494606
4380
pelo que Ă© chamado de revezamento. Se vocĂȘ nĂŁo sabe o que Ă© um revezamento,
08:18
a relay is when one person runs with something and then hands
129
498986
4080
um revezamento Ă© quando uma pessoa corre com algo e
08:23
it to the next person. So, in uh the Olympics, there are
130
503066
3960
o entrega para a prĂłxima pessoa. EntĂŁo, nas OlimpĂ­adas, existem
08:27
actual relays. Where four runners all line up around the
131
507026
4140
revezamentos reais. Onde quatro corredores se alinham ao redor da
08:31
track and they have a baton that they pass to each other.
132
511166
3000
pista e tĂȘm um bastĂŁo que passam uns para os outros.
08:34
The Olympic torch also participates in its own relay.
133
514166
4320
A tocha olímpica também participa de seu próprio revezamento.
08:38
And then when it gets to the host city, when it gets to the
134
518486
4620
E aĂ­ quando chega na cidade-sede, quando chega no
08:43
Olympic Stadium, it is used to light the Olympic cauldron. Uh
135
523106
4500
EstĂĄdio OlĂ­mpico, Ă© usado para acender a pira olĂ­mpica. Uh,
08:47
the Olympic cauldron is lit during the opening ceremonies.
136
527606
4020
a pira olĂ­mpica Ă© acesa durante as cerimĂŽnias de abertura.
08:51
At least that's my understanding. And it burns for
137
531626
2940
Pelo menos esse Ă© o meu entendimento. E queima durante
08:54
the entire duration of the Olympics. So from the beginning
138
534566
4260
toda a duração das Olimpíadas. Assim, desde o início
08:58
from the opening ceremonies until the closing ceremonies.
139
538826
3720
das cerimÎnias de abertura até as cerimÎnias de encerramento.
09:02
The cauldron is lit. And the Olympic flame is there to
140
542546
4680
O caldeirĂŁo estĂĄ aceso. E a chama olĂ­mpica estĂĄ lĂĄ para
09:07
symbolize I think peace and competition between nations. So
141
547226
5040
simbolizar a paz e a competição entre as naçÔes. Então
09:12
the uh Olympic cauldron is lit using the Olympic torch and it
142
552266
4260
o caldeirĂŁo olĂ­mpico Ă© aceso com a tocha olĂ­mpica e
09:16
burns for the entire time. Very cool. Greece So, the original
143
556526
4880
queima o tempo todo. Muito legal. Grécia Então, os
09:21
Olympic games, the ancient Olympic games, started in the
144
561406
3480
jogos olímpicos originais, os antigos jogos olímpicos, começaram na
09:24
country of Greece. So, we still pay tribute to Greece when we
145
564886
4500
Grécia. Portanto, ainda prestamos homenagem à Grécia quando
09:29
have the Olympics. We honor Greece because you guys started
146
569386
3480
temos as OlimpĂ­adas. Honramos a GrĂ©cia porque vocĂȘs começaram
09:32
something really cool um thousands of years ago. I don't
147
572866
3660
algo muito legal hĂĄ milhares de anos. NĂŁo
09:36
know the exact date but the original Olympic games in
148
576526
3720
sei a data exata, mas os Jogos OlĂ­mpicos originais na
09:40
Greece, I think were just a few events, some running, some
149
580246
3240
Grécia, acho que foram apenas alguns eventos, algumas corridas, algumas
09:43
fighting, and some other things but uh it was very cool and a
150
583486
4320
lutas e algumas outras coisas, mas foi muito legal e uma
09:47
very neat thing that was started by that country. So, I
151
587806
3780
coisa muito legal que começou com isso país. Então,
09:51
should thank everyone who's from Greece as well. I'm not
152
591586
2460
devo agradecer a todos que são da Grécia também. Não tenho
09:54
sure if Athenacios is here this morning but thanks uh to your
153
594046
3600
certeza se Athenacios estĂĄ aqui esta manhĂŁ, mas obrigado ao seu
09:57
country for coming up with this really cool idea. The Olympic
154
597646
4260
paĂ­s por ter essa ideia tĂŁo legal. O
10:01
symbol or logo, you'll see this on the Olympic flag. You'll see
155
601906
4320
sĂ­mbolo ou logotipo olĂ­mpico, vocĂȘ verĂĄ isso na bandeira olĂ­mpica. VocĂȘ verĂĄ
10:06
this on every country's uh logo probably has the or flag on
156
606226
5280
isso no logotipo uh de cada paĂ­s, provavelmente tem a bandeira ou em
10:11
their shirt probably has the Olympic logo be below it. Um
157
611506
3960
sua camisa, provavelmente tem o logotipo olĂ­mpico abaixo dela. Hum,
10:15
and basically it symbolizes uh peaceful unity and competition
158
615466
4260
e basicamente simboliza a unidade pacífica e a competição
10:19
between I think the five main continents of the world. I
159
619726
4440
entre os cinco principais continentes do mundo.
10:24
think that this represents Europe, Africa, Asia, Oceania,
160
624166
3780
Acho que isso representa a Europa, a África, a Ásia, a Oceania
10:27
and Americas and the Americas. Um so the is that the world is
161
627946
4680
e as Américas e as Américas. Hum, então é que o mundo estå
10:32
coming together and that's what the Olympic symbol or logo
162
632626
3060
se unindo e Ă© isso que o sĂ­mbolo ou logotipo olĂ­mpico
10:35
represents. And once again you have the opening ceremonies.
163
635686
4980
representa. E mais uma vez vocĂȘ tem as cerimĂŽnias de abertura.
10:40
This happens at the beginning of the Olympics. I think it's
164
640666
3120
Isso acontece no inĂ­cio das OlimpĂ­adas. Acho que
10:43
still happening right now. Countries walk in in
165
643786
3660
ainda estĂĄ acontecendo agora. Os paĂ­ses andam em
10:47
alphabetical order I think according to the local
166
647446
3060
ordem alfabética, acho que de acordo com o
10:50
language. So when you watch it you might think well why isn't
167
650506
3840
idioma local. EntĂŁo, quando vocĂȘ assiste, pode pensar bem, por que o CanadĂĄ nĂŁo estĂĄ
10:54
Canada near the front? And I think it just depends on what
168
654346
3540
perto da frente? E acho que depende apenas de qual
10:57
the name for Canada is in the language of the host country. I
169
657886
3780
Ă© o nome do CanadĂĄ no idioma do paĂ­s anfitriĂŁo. Eu
11:01
could be wrong. Sometimes don't remember this is an English
170
661666
3360
poderia estar errado. Às vezes nĂŁo me lembro que esta Ă© uma
11:05
lesson. Not a lesson about Olympic facts. But the opening
171
665026
3780
aula de inglĂȘs. NĂŁo Ă© uma lição sobre fatos olĂ­mpicos. Mas as
11:08
ceremonies are where everyone comes together. All the
172
668806
3840
cerimĂŽnias de abertura sĂŁo onde todos se reĂșnem. Todos os
11:12
athletes come to the stadium to the Olympic stadium at the
173
672646
3900
atletas vĂȘm ao estĂĄdio para o estĂĄdio olĂ­mpico no
11:16
beginning of the Olympic games. Just to kind of walk in to show
174
676546
4560
inĂ­cio dos jogos olĂ­mpicos. Apenas para mostrar
11:21
their flag and their new outfit or uniform. And it's a fun fun
175
681106
4020
sua bandeira e sua nova roupa ou uniforme. E Ă© um
11:25
time. I'm kind of missing it but I'm gonna watch the rest of
176
685126
3060
momento divertido e divertido. Estou meio que sentindo falta, mas vou assistir o resto
11:28
it later. When you walk in you have what are called flag
177
688186
4020
depois. Quando vocĂȘ entra, vocĂȘ tem o que chamamos de
11:32
bears. Canada's flag bears are Miranda Ayem. Uh and Nathan
178
692206
4860
ursos de bandeira. Os ursos da bandeira do CanadĂĄ sĂŁo Miranda Ayem. Ah, e Nathan
11:37
Hirayama. Uh she plays on our women's basketball team and he
179
697066
3720
Hirayama. Uh, ela joga no nosso time de basquete feminino e ele
11:40
plays on our men's rugby team. This year, I think is one of
180
700786
3180
joga no time de rĂșgbi masculino. Este ano, acho que Ă© um dos
11:43
the first years where there are two flag bearers for some
181
703966
2880
primeiros anos em que hĂĄ dois porta-bandeiras para algumas
11:46
teams, a man and a woman but the flag bearer will carry the
182
706846
3300
equipes, um homem e uma mulher, mas o porta-bandeira levarĂĄ a
11:50
flag of that country into the Olympic Stadium at the opening
183
710146
3540
bandeira daquele paĂ­s para o EstĂĄdio OlĂ­mpico nas
11:53
ceremonies. It is an honor to be chosen to be the flag bearer
184
713686
4800
cerimînias de abertura. É uma honra ser escolhido para ser o porta-bandeira
11:58
for your country. You are probably aware of your flag
185
718486
3660
do seu paĂ­s. VocĂȘ provavelmente estĂĄ ciente de seu porta-
12:02
bearer or flag bearers uh but they get to uh the flag into
186
722146
5320
bandeira ou porta-bandeiras uh, mas eles chegam Ă  bandeira
12:07
the stadium during the opening ceremonies. Very cool job um to
187
727466
4620
no estĂĄdio durante as cerimĂŽnias de abertura. Um trabalho muito legal de
12:12
have. And then of course at the end of the Olympics you have
188
732086
4080
se ter. E entĂŁo, claro, no final das OlimpĂ­adas, vocĂȘ tem
12:16
the closing ceremonies. The closing ceremonies are simply
189
736166
3600
as cerimĂŽnias de encerramento. As cerimĂŽnias de encerramento sĂŁo simplesmente
12:19
the opposite of the opening ceremonies. All of the events
190
739766
3120
o oposto das cerimĂŽnias de abertura. Todos os eventos
12:22
have pretty much been completed. Uh and then all of
191
742886
3960
foram praticamente concluĂ­dos. Uh e entĂŁo todos
12:26
the athletes get together once more for a celebration uh to
192
746846
4440
os atletas se reĂșnem mais uma vez para uma celebração uh para
12:31
celebrate that the Olympics are over. And there's usually
193
751286
3120
comemorar que as OlimpĂ­adas acabaram. E geralmente hĂĄ
12:34
fireworks and there's usually music and there's usually a lot
194
754406
3120
fogos de artifĂ­cio e geralmente hĂĄ mĂșsica e muitas
12:37
of really fun things going on. By the way, what I should
195
757526
3440
coisas realmente divertidas acontecendo. A propĂłsito, o que devo
12:40
mention as well about the opening ceremonies is that
196
760966
3240
mencionar também sobre as cerimÎnias de abertura é que
12:44
usually the host country takes a moment to kinda showcase
197
764206
3180
geralmente o paĂ­s anfitriĂŁo reserva um momento para mostrar
12:47
their culture and the beauty of their country and the beauty of
198
767386
3720
sua cultura, a beleza de seu paĂ­s e a beleza de
12:51
their people and so you will often see a lot of really cool
199
771106
3900
seu povo, entĂŁo vocĂȘ verĂĄ muitas coisas realmente
12:55
things happen that represent the culture and the history of
200
775006
4680
acontecem coisas legais que representam a cultura e a histĂłria
12:59
the host country. That's to me one of the cool parts of the
201
779686
4380
do paĂ­s anfitriĂŁo. Essa Ă© para mim uma das partes legais das
13:04
opening ceremonies as well to see, you know, how how does
202
784066
4000
cerimĂŽnias de abertura tambĂ©m para ver, vocĂȘ sabe, como funciona a
13:08
dance work in that country. How what is a little bit of their
203
788066
3540
dança naquele país. Que tal um pouco da
13:11
history? Um and usually it's technologically um amazing as
204
791606
5340
histĂłria deles? Hum e geralmente Ă© tecnologicamente incrĂ­vel
13:16
well. Venues. So you will hear often um when you are watching
205
796946
5760
tambĂ©m. Locais. EntĂŁo vocĂȘ vai ouvir muitas vezes, quando estiver assistindo
13:22
the Olympics that there's different venues. So once again
206
802706
3120
Ă s OlimpĂ­adas, que hĂĄ locais diferentes. Portanto, mais uma vez,
13:25
not every event can take place at the main stadium. There's
207
805826
4320
nem todos os eventos podem ocorrer no estĂĄdio principal. HĂĄ
13:30
just too many events. So there will be different venues. There
208
810146
3480
muitos eventos. Portanto, haverĂĄ locais diferentes. LĂĄ
13:33
will be the swimming venue. There will be the diving venue.
209
813626
2760
serå o local de natação. Lå serå o local de mergulho.
13:36
That might be the same building. In the Winter
210
816386
2580
Pode ser o mesmo prédio. Nas
13:38
Olympics There will be the venue where they have all the
211
818966
2280
OlimpĂ­adas de Inverno, haverĂĄ o local onde eles terĂŁo todo o
13:41
skiing. So, a venue is simply a place and it's the place where
212
821246
4800
esqui. EntĂŁo, um local Ă© simplesmente um lugar e Ă© o lugar onde
13:46
a certain number of events take place. So, in the main stadium,
213
826046
4500
um certo nĂșmero de eventos acontecem. EntĂŁo, no estĂĄdio principal,
13:50
you might have all the track and field. So, the venue for
214
830546
3420
vocĂȘ pode ter todo o atletismo. Assim, o local do
13:53
track and field might be the main stadium. In the Winter
215
833966
5760
atletismo pode ser o estĂĄdio principal. Nas
13:59
Olympics, the venue for hockey for ice hockey will be one of
216
839726
3600
OlimpĂ­adas de Inverno, o local do hĂłquei no gelo serĂĄ uma das
14:03
the local arenas. So, it's simply a word for place. And
217
843326
4620
arenas locais. EntĂŁo, Ă© simplesmente uma palavra para lugar. E
14:07
then, there are a number of different events. Here, we see
218
847946
2580
então, hå uma série de eventos diferentes. Aqui, vemos
14:10
the women's volleyball teams playing in Rio um in the last
219
850526
3900
as seleçÔes femininas de vĂŽlei jogando no Rio nas Ășltimas
14:14
Olympics. So, an event is any competition at the Olympics
220
854426
5940
Olimpíadas. Então, evento é qualquer competição olímpica
14:20
where there is a medal, okay? So, the reason I say that is
221
860366
3720
em que tem medalha, tĂĄ? EntĂŁo, a razĂŁo pela qual digo isso Ă© que
14:24
this, for volleyball, that's one sport and there's one event
222
864086
4020
, para o vĂŽlei, Ă© um esporte e hĂĄ um evento,
14:28
but actually there's two events, isn't there? There's
223
868106
2920
mas na verdade hĂĄ dois eventos, nĂŁo Ă©? Tem vĂŽlei
14:31
men's and there's women's volleyball. When you look at
224
871026
2820
masculino e tem vĂŽlei feminino. Quando vocĂȘ olha para
14:33
something like figure skating in the women's Olympics, so you
225
873846
3420
algo como patinação artĂ­stica nas OlimpĂ­adas femininas, entĂŁo vocĂȘ
14:37
have skating is the sport but there's figure skating, there's
226
877266
3780
tem patinação é o esporte, mas hå patinação artística, hå
14:41
speed skating, etcetera. So, there's many different events
227
881046
3000
patinação de velocidade, etc. Então, hå muitos eventos diferentes
14:44
in that sport. So, what's another example of different
228
884046
4680
nesse esporte. EntĂŁo, qual Ă© outro exemplo de
14:48
events? I think that works. I think you got the point of what
229
888726
2700
eventos diferentes? Eu acho que isso funciona. Acho que vocĂȘ entendeu o que
14:51
an event is. You have athletes or what we also call Olympians.
230
891426
4860
Ă© um evento. VocĂȘ tem atletas ou o que tambĂ©m chamamos de atletas olĂ­mpicos.
14:56
So, one of the cool things about participating in the uh
231
896286
3960
EntĂŁo, uma das coisas legais sobre participar das
15:00
Olympics is you get to call yourself an Olympian. My
232
900246
3420
OlimpĂ­adas Ă© que vocĂȘ pode se chamar de atleta olĂ­mpico. Meu
15:03
understanding is that you don't need to win a medal to be
233
903666
4380
entendimento Ă© que vocĂȘ nĂŁo precisa ganhar uma medalha para ser
15:08
called an Olympian. You just need to participate in one
234
908046
4080
chamado de atleta olĂ­mpico. VocĂȘ sĂł precisa participar de um
15:12
event at the Olympics and you are an Olympic athlete. You are
235
912126
3720
evento nas OlimpĂ­adas e Ă© um atleta olĂ­mpico. VocĂȘ Ă©
15:15
an Olympian. By the way, this is Kia Nurse from the Canadian
236
915846
3240
um olĂ­mpico. A propĂłsito, aqui Ă© Kia Nurse, do time canadense de
15:19
uh women's basketball team. I think she's going to have a
237
919086
3600
basquete feminino. Eu acho que ela vai ter uma
15:22
really good Olympic games. I think Canada's women's
238
922686
2580
boa OlimpĂ­ada. Acho que o
15:25
basketball team is gonna do quite well. When you go to the
239
925266
4620
time de basquete feminino do CanadĂĄ vai se sair muito bem. Quando vocĂȘ vai Ă s
15:29
Olympics, we use the verb to compete. You compete at the
240
929886
3480
OlimpĂ­adas, usamos o verbo competir. VocĂȘ compete nos
15:33
Olympic games. You compete in sports like boxing. Oh, what
241
933366
4200
jogos olĂ­mpicos. VocĂȘ compete em esportes como boxe. Ah,
15:37
sport do you compete in? Oh, I compete in rowing. That is the
242
937566
3720
em que esporte vocĂȘ compete? Oh, eu compito no remo. Esse Ă© o
15:41
sport that I'm going to compete in. So, the Olympics is just
243
941286
3600
esporte em que vou competir . EntĂŁo, as OlimpĂ­adas sĂŁo apenas
15:44
one long uh stretch of time where people are competing with
244
944886
4560
um longo perĂ­odo de tempo em que as pessoas competem entre
15:49
each other in various different events and sports. And then of
245
949446
4020
si em vĂĄrios eventos e esportes diferentes. E
15:53
course, you want to win a medal. The medals at the
246
953466
2700
claro, vocĂȘ quer ganhar uma medalha. As medalhas nas
15:56
Olympics are gold, silver, and bronze. Gold is for first
247
956166
4400
OlimpĂ­adas sĂŁo de ouro, prata e bronze. O ouro Ă© para o primeiro
16:00
place, silver is for second place, and bronze is for third
248
960566
3480
lugar, a prata Ă© para o segundo lugar e o bronze Ă© para o terceiro
16:04
place. There are no medals if you don't get into the top
249
964046
3600
lugar. NĂŁo hĂĄ medalhas se vocĂȘ nĂŁo ficar entre os
16:07
three. So you have a gold medal for first place which is what
250
967646
4080
trĂȘs primeiros. EntĂŁo vocĂȘ tem uma medalha de ouro pelo primeiro lugar, que Ă© o que
16:11
everyone wants. Everyone dreams of winning a gold medal at the
251
971726
4440
todo mundo quer. Todo mundo sonha em ganhar uma medalha de ouro nas
16:16
Olympics if they go as an Olympic athlete. And silver is
252
976166
3720
OlimpĂ­adas se for como atleta olĂ­mpico. E a prata
16:19
pretty good too. And bronze is pretty awesome. But I think
253
979886
3420
também é muito boa. E o bronze é incrível. Mas acho que a
16:23
most people at the Olympics are trying to win a gold medal.
254
983306
3420
maioria das pessoas nas OlimpĂ­adas estĂĄ tentando ganhar uma medalha de ouro.
16:26
Because they want to be a medalist. By the way watching
255
986726
3360
Porque eles querem ser medalhistas. A propĂłsito, assistir
16:30
you Usain Bolt Run is one of my favorite things as well. Uh
256
990086
3480
vocĂȘ Usain Bolt Run tambĂ©m Ă© uma das minhas coisas favoritas.
16:33
it's cool to see he he is fast. Uh I think the the hundred
257
993566
4440
É legal ver que ele Ă© rĂĄpido. Acho que a
16:38
meter sprint, the hundred meter dash is a fun sport to watch.
258
998006
3960
corrida de cem metros, a corrida de cem metros Ă© um esporte divertido de assistir.
16:41
It's it's one of the probably um primary viewing sports of
259
1001966
6120
É provavelmente um dos principais esportes de exibição
16:48
the Olympics. Everyone wants to know who the fastest man in the
260
1008086
3120
das OlimpĂ­adas. Todo mundo quer saber quem Ă© o homem mais rĂĄpido do
16:51
world is. Anyways, if you win a medal, you are then a medalist.
261
1011206
4740
mundo. De qualquer forma, se vocĂȘ ganhar uma medalha, vocĂȘ Ă© um medalhista.
16:55
By the way, medalist sometimes has two Ls. Sometimes has one.
262
1015946
4200
A propósito, o medalhista às vezes tem dois Ls. Às vezes tem um.
17:00
There's two different spellings of medalist. Um Let's see here.
263
1020146
5560
HĂĄ duas grafias diferentes para medalhista. Hum Vamos ver aqui.
17:05
And then if you do win, you could also be called a
264
1025706
4140
E entĂŁo, se vocĂȘ vencer, tambĂ©m poderĂĄ ser chamado de
17:09
champion. You would be an Olympic champion. Um after the
265
1029846
3720
campeĂŁo. VocĂȘ seria um campeĂŁo olĂ­mpico. Depois que as
17:13
Olympics are over, if you uh were able to become a champion
266
1033566
3660
OlimpĂ­adas acabarem, se vocĂȘ conseguir se tornar um campeĂŁo
17:17
at the Olympics, you probably will be able to go on tour in
267
1037226
4380
nas OlimpĂ­adas, provavelmente poderĂĄ fazer uma turnĂȘ em
17:21
your home country to show off your medals and maybe talk at
268
1041606
4320
seu paĂ­s de origem para exibir suas medalhas e talvez falar em
17:25
some schools or other events. People love when the champions
269
1045926
4320
algumas escolas ou outros eventos. As pessoas adoram quando os campeÔes
17:30
come home from the Olympics and when they get to see them and
270
1050246
3120
voltam das OlimpĂ­adas e quando podem vĂȘ-los e
17:33
see their medals. When you you stand on the podium. Of course
271
1053366
4740
ver suas medalhas. Quando vocĂȘ estĂĄ no pĂłdio. Claro que
17:38
the person in the centre who is the highest is the person who
272
1058106
3300
a pessoa no centro que Ă© a mais alta Ă© a pessoa que
17:41
has won gold. The person who is the best at that sport or
273
1061406
4500
ganhou o ouro. A pessoa que Ă© a melhor naquele esporte ou
17:45
event. And then you have people who also get the silver and the
274
1065906
4320
evento. E entĂŁo vocĂȘ tem pessoas que tambĂ©m recebem a prata e o
17:50
bronze. But certainly when you get to the podium you want to
275
1070226
3180
bronze. Mas, certamente, quando vocĂȘ chega ao pĂłdio, quer
17:53
be in the middle and you want to be the highest person. And I
276
1073406
3060
estar no meio e quer ser a pessoa mais alta. E
17:56
think you get your medal and you also get flowers. It's very
277
1076466
3120
acho que vocĂȘ ganha sua medalha e tambĂ©m ganha flores. É muito
17:59
interesting for Jen and I because we grow flowers on our
278
1079586
3180
interessante para Jen e eu porque cultivamos flores em nossa
18:02
farm. We love seeing the flowers at the Olympics as
279
1082766
4380
fazenda. Também adoramos ver as flores nas Olimpíadas
18:07
well. It's cool to see what types of bow case the athletes
280
1087146
4060
. É legal ver que tipo de estojo os atletas
18:11
are given along with their medals. There's something
281
1091206
3960
recebem junto com as medalhas. Existe uma coisa
18:15
called the Athlete's Village or the Olympic Village. So, this
282
1095166
3660
chamada Vila do Atleta ou Vila OlĂ­mpica. EntĂŁo,
18:18
is where all of the athletes live during the Olympics. Um
283
1098826
4800
Ă© aqui que todos os atletas vivem durante as OlimpĂ­adas. Hum,
18:23
it's usually close to the national to the Olympic Stadium
284
1103626
3180
geralmente Ă© perto do nacional para o EstĂĄdio OlĂ­mpico,
18:26
but not always. Um and it's just a place where if you are
285
1106806
3780
mas nem sempre. Hum e Ă© apenas um lugar onde se vocĂȘ Ă©
18:30
an athlete, you live in the Olympic Village, that's where
286
1110586
3660
um atleta, vocĂȘ mora na Vila OlĂ­mpica, Ă© onde
18:34
you eat, that's where you sleep, that's where you shower,
287
1114246
2700
vocĂȘ come, Ă© onde vocĂȘ dorme, Ă© onde vocĂȘ toma banho,
18:36
um and it's just kind of I think probably a cool place to
288
1116946
4080
hum e acho que provavelmente Ă© um lugar legal para se
18:41
live for a few weeks. To be surrounded by people from all
289
1121026
3660
viver algumas semanas. Estar rodeado de pessoas de todas as
18:44
different parts of the world. Um if there's thing about the
290
1124686
3840
partes do mundo. Hum, se tem uma coisa nas
18:48
Olympics that I find fascinating, more fascinating
291
1128526
2880
OlimpĂ­adas que eu acho fascinante, mais fascinante
18:51
sometimes than the games, it's what is it like to live in the
292
1131406
4200
Ă s vezes do que os jogos, Ă© como Ă© viver na
18:55
Olympic Village. It must be a lot of fun. But anyways, the
293
1135606
3240
Vila OlĂ­mpica. Deve ser muito divertido. Mas de qualquer forma, a
18:58
Olympic Village is simply where people stay, where the athletes
294
1138846
3720
Vila OlĂ­mpica Ă© simplesmente onde as pessoas ficam, onde os atletas
19:02
live while they're at the Olympic games. Now, there's two
295
1142566
4560
moram enquanto estĂŁo nos jogos olĂ­mpicos. Agora, hĂĄ dois
19:07
types of sports in the Olympics. Hey, I'll flip to um
296
1147126
3420
tipos de esportes nas OlimpĂ­adas. Ei, vou virar para um
19:10
yeah, two types of sports. You might participate in an
297
1150546
3480
sim, dois tipos de esportes. VocĂȘ pode participar de um
19:14
individual sport or a team sport. So, an individual sport
298
1154026
4280
esporte individual ou de um esporte de equipe. EntĂŁo, um esporte individual
19:18
would be like boxing or let me see what would be another good
299
1158306
4380
seria como o boxe ou deixa eu ver qual seria outro bom
19:22
one. Um swimming. Uh any sport where you yourself are trying
300
1162686
6000
. Hum nadando. Uh qualquer esporte onde vocĂȘ estĂĄ tentando
19:28
to win a gold medal. Whereas a team sport obviously would be
301
1168686
3540
ganhar uma medalha de ouro. Considerando que um esporte de equipe obviamente seria
19:32
something like volleyball or hockey in the Winter Olympics
302
1172226
3180
algo como vĂŽlei ou hĂłquei nas OlimpĂ­adas de Inverno
19:35
or basketball. A sport where you and a bunch of other
303
1175406
3960
ou basquete. Um esporte em que vocĂȘ e vĂĄrios outros
19:39
players water polo might be another good example. Uh where
304
1179366
3900
jogadores de pĂłlo aquĂĄtico podem ser outro bom exemplo. Uh, onde
19:43
you and a bunch of other players together make a team
305
1183266
3060
vocĂȘ e um monte de outros jogadores juntos formam um time
19:46
and as a team you try to win a medal. So the Olympic outfit or
306
1186326
4860
e como um time vocĂȘ tenta ganhar uma medalha. Assim, a roupa olĂ­mpica ou
19:51
the Olympic uniform every country tries to showcase their
307
1191186
4980
o uniforme olĂ­mpico, cada paĂ­s tenta mostrar seu
19:56
fashion style by having designers develop a an outfit
308
1196166
5460
estilo de moda, fazendo com que os designers desenvolvam uma roupa
20:01
or uniform. The athletes generally wear this when they
309
1201626
3420
ou uniforme. Os atletas geralmente usam isso quando
20:05
walk in during the opening ceremonies. This morning, I was
310
1205046
3480
entram durante as cerimĂŽnias de abertura. Esta manhĂŁ, fiquei
20:08
especially impressed with a lot of the different outfits or
311
1208526
3480
especialmente impressionado com as diferentes roupas ou
20:12
uniforms that people were were wearing. It was super cool to
312
1212006
4860
uniformes que as pessoas usavam. Foi super legal
20:16
see the unique design styles of each country and I think
313
1216866
4080
ver os estilos de design Ășnicos de cada paĂ­s e acho que os
20:20
fashion designers around the world Probably, really enjoy
314
1220946
3760
estilistas de todo o mundo provavelmente gostam muito
20:24
the Olympics because they get to see all of these different
315
1224706
3660
das OlimpĂ­adas porque podem ver todos esses
20:28
styles in a very short amount of time. I think if I was a
316
1228366
3840
estilos diferentes em um perĂ­odo muito curto de tempo. Eu acho que se eu fosse um
20:32
fashion designer, it would be very cool. There are what are
317
1232206
4320
designer de moda, seria muito legal. Existem os
20:36
called official Olympic sports and there are demonstration
318
1236526
3960
chamados esportes olĂ­mpicos oficiais e os
20:40
sports or demonstration events. So, for instance, pole vaulting
319
1240486
4380
esportes de demonstração ou eventos de demonstração. Assim, por exemplo, o salto com vara
20:44
is an official Olympic sport. Hockey is an official Olympic
320
1244866
3480
Ă© um esporte olĂ­mpico oficial. O hĂłquei Ă© um esporte olĂ­mpico oficial,
20:48
sport but many, many years ago, I believe in Seoul, maybe I got
321
1248346
5340
mas muitos, muitos anos atrĂĄs, eu acredito em Seul, talvez eu tenha conseguido
20:53
this uh the last time not not the Winter Olympics you're not
322
1253686
5480
isso da Ășltima vez, nĂŁo nĂŁo nas OlimpĂ­adas de Inverno, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ
20:59
here for Olympic facts but at one point badminton was a
323
1259166
3900
aqui pelos fatos olĂ­mpicos, mas em um ponto o badminton era um
21:03
demonstration sport and now it's an official Olympic sport
324
1263066
3780
esporte de demonstração e agora é um esporte olímpico oficial,
21:06
so at the Olympics the majority of the sport are official
325
1266846
4500
entĂŁo nas OlimpĂ­adas a maioria dos esportes sĂŁo
21:11
Olympic sports but some are just for demonstration I'm not
326
1271346
4380
esportes olímpicos oficiais, mas alguns são apenas para demonstração Não tenho
21:15
sure if there is a demonstration sport at the
327
1275726
3060
certeza se hå um esporte de demonstração nas
21:18
Tokyo Olympics I think there is an exhibition or a tournament
328
1278786
4780
Olimpíadas de Tóquio Acho que hå uma exibição ou um torneio
21:23
for sumo wrestling but I'm not 100% sure. Maybe someone from
329
1283566
3720
de sumÎ wrestling, mas não tenho 100% de certeza. Talvez alguém do
21:27
Japan can let us know in the chat. There is of course the
330
1287286
4020
JapĂŁo possa nos avisar no chat. Claro que existe o
21:31
IOC, the International Olympic Committee. This is the
331
1291306
3720
COI, o ComitĂȘ OlĂ­mpico Internacional . Essa Ă© a
21:35
organization that takes care of planning and helping the host
332
1295026
4920
organização que cuida do planejamento e ajuda o
21:39
country host the Olympics. They're in charge of all of the
333
1299946
3660
paĂ­s-sede a sediar as OlimpĂ­adas. Eles estĂŁo no comando de todas as
21:43
rules. They're in charge of a whole bunch of things. It is
334
1303606
3780
regras. Eles estão encarregados de um monte de coisas. É
21:47
the group of people from many different countries that
335
1307386
3600
o grupo de pessoas de muitos paĂ­ses diferentes que
21:50
decides that makes all the Decisions that need to be made.
336
1310986
4140
decide que toma todas as DecisÔes que precisam ser tomadas.
21:55
They are the, yeah, they are in charge. Sometimes, there is one
337
1315126
4440
Eles são os, sim, eles estão no comando. Às vezes, há uma
21:59
person in charge of something. Sometimes, it's a committee and
338
1319566
3360
pessoa encarregada de alguma coisa. Às vezes, Ă© um comitĂȘ e
22:02
the IOC or International Olympic Committee is in charge.
339
1322926
5140
o COI ou o ComitĂȘ OlĂ­mpico Internacional estĂĄ no comando.
22:08
In order to be at the Olympics, sometimes you need to qualify
340
1328066
4980
Para estar nas OlimpĂ­adas, Ă s vezes vocĂȘ precisa se qualificar
22:13
in the sport that you play. My understanding is that the
341
1333046
4320
no esporte que pratica. Pelo que entendi, o
22:17
Canadian men's soccer team did not qualify for the Olympics.
342
1337366
3840
time de futebol masculino canadense nĂŁo se classificou para as OlimpĂ­adas.
22:21
Maybe Brad or Jim can look that up. I think Mexico beat us out
343
1341206
4020
Talvez Brad ou Jim possam pesquisar isso . Acho que o MĂ©xico nos derrotou
22:25
and so Canada, I don't think we have a men's soccer team at the
344
1345226
4260
e também o Canadå, acho que não temos um time de futebol masculino nas
22:29
Olympics. I'm pretty sure we have a women's soccer team
345
1349486
2580
OlimpĂ­adas. Tenho certeza de que temos um time de futebol feminino
22:32
though. They're usually really, really good. Maybe Jim or Brad
346
1352066
3120
. Eles geralmente sĂŁo muito, muito bons. Talvez Jim ou Brad
22:35
can check that as well for us. But you need to qualify. In
347
1355186
3800
tambĂ©m possam verificar isso para nĂłs. Mas vocĂȘ precisa se qualificar.
22:38
order to qualify for something, you need to prove that you're
348
1358986
3900
Para se qualificar para algo, vocĂȘ precisa provar que Ă©
22:42
good enough. So, you might need to win an earlier tournament.
349
1362886
6180
bom o suficiente. EntĂŁo, vocĂȘ pode precisar vencer um torneio anterior.
22:49
You might need to have um jumped a certain distance or or
350
1369066
4200
VocĂȘ pode precisar ter saltado uma certa distĂąncia ou
22:53
have a certain record in a sport in order to qualify. And
351
1373266
4680
ter um certo recorde em um esporte para se qualificar. E
22:57
then, there is what's called eligibility. Eligibility, um
352
1377946
4140
entĂŁo, hĂĄ o que Ă© chamado de elegibilidade. Elegibilidade, hum,
23:02
that would be that you conform to all the requirements to be
353
1382086
5160
seria vocĂȘ cumprir todos os requisitos para estar
23:07
in the Olympics. So, in order to be eligible for the
354
1387246
3280
nas OlimpĂ­adas. EntĂŁo, para ser elegĂ­vel para as
23:10
Olympics. You have to be 16 years of age or older. In order
355
1390526
3840
OlimpĂ­adas. VocĂȘ tem que ter 16 anos de idade ou mais. Para
23:14
to be eligible, you need to be a citizen of a certain country.
356
1394366
3660
ser elegĂ­vel, vocĂȘ precisa ser cidadĂŁo de um determinado paĂ­s.
23:18
I think for more than three years. I'm not sure of the
357
1398026
2520
Acho que por mais de trĂȘs anos. NĂŁo tenho certeza dos
23:20
exact details. But eligibility refers to that you've done
358
1400546
4800
detalhes exatos. Mas a elegibilidade refere-se ao fato de vocĂȘ ter feito
23:25
everything you need to do to be allowed to go. You can also be
359
1405346
5340
tudo o que precisa para poder ir. VocĂȘ tambĂ©m pode ser
23:30
ineligible. This kid might be a great tennis player but he's
360
1410686
3660
inelegĂ­vel. Esse garoto pode ser um grande jogador de tĂȘnis, mas
23:34
not old enough to go to the Olympics. He's ineligible,
361
1414346
4020
nĂŁo tem idade para ir Ă s OlimpĂ­adas. Ele Ă© inelegĂ­vel,
23:38
okay? So when you're ineligible, uh you are not uh
362
1418366
3800
ok? EntĂŁo, quando vocĂȘ Ă© inelegĂ­vel, vocĂȘ nĂŁo tem
23:42
allowed you are not allowed to be at the Olympics. If you're
363
1422166
3780
permissĂŁo para estar nas OlimpĂ­adas. Se vocĂȘ for
23:45
eligible, if you fulfill all the eligibility requirements,
364
1425946
3600
elegĂ­vel, se cumprir todos os requisitos de elegibilidade,
23:49
you can go. But if you are ineligible, you can't go. So
365
1429546
3960
pode ir. Mas se vocĂȘ Ă© inelegĂ­vel, vocĂȘ nĂŁo pode ir. Portanto, as
23:53
kids can't go to the Olympics. And then, you might be
366
1433506
4560
crianças nĂŁo podem ir Ă s OlimpĂ­adas. E entĂŁo, vocĂȘ pode ser
23:58
disqualified. When you are disqualified, it means that
367
1438066
3540
desqualificado. Quando vocĂȘ Ă© desqualificado, isso significa que,
24:01
whatever you won, you no longer are going to be written down as
368
1441606
5640
independentemente do que vocĂȘ ganhou, vocĂȘ nĂŁo serĂĄ mais registrado como
24:07
the person who won that. So, a long time ago, there was a
369
1447246
3540
a pessoa que ganhou. EntĂŁo, hĂĄ muito tempo atrĂĄs, tinha um
24:10
sprinter from Canada who we were very embarrassed about
370
1450786
3240
velocista do CanadĂĄ que a gente ficava muito envergonhado
24:14
because he used illegal um performance-enhancing drugs and
371
1454026
5280
porque ele usava drogas ilĂ­citas para melhorar o desempenho e
24:19
then, when they found out he was disqualified. His name was
372
1459306
3360
depois, quando descobriram, ele foi desclassificado. O nome dele era
24:22
Ben and Canada is still ashamed of the fact that we had an
373
1462666
4140
Ben e o CanadĂĄ ainda tem vergonha do fato de termos um
24:26
athlete use uh performance in enhancing drugs and that person
374
1466806
4260
atleta usando uh performance para potencializar drogas e essa pessoa
24:31
was disqualified. Sad when that happens. And then there are
375
1471066
4980
ter sido desclassificada. Triste quando isso acontece. E depois hĂĄ os
24:36
what are called records. There's two types of records.
376
1476046
3420
chamados registros. Existem dois tipos de registros.
24:39
There are Olympic records and there are world records. A
377
1479466
4200
Existem recordes olĂ­mpicos e recordes mundiais. Um
24:43
record is when you are you do the best in that sport compared
378
1483666
6120
recorde Ă© quando vocĂȘ faz o melhor naquele esporte em comparação
24:49
to everyone else who has ever done it. So if you are a high
379
1489786
3180
com todos os outros que jĂĄ o fizeram. EntĂŁo, se vocĂȘ Ă© um
24:52
jumper, if you break the Olympic record, it means that
380
1492966
3900
saltador em altura, se vocĂȘ quebrar o recorde olĂ­mpico, isso significa que
24:56
you have jumped the highest of any person who has ever done
381
1496866
4140
vocĂȘ saltou mais alto do que qualquer pessoa que jĂĄ fez
25:01
high jump at the Olympics. If you beat the World record. It
382
1501006
4200
salto em altura nas OlimpĂ­adas. Se vocĂȘ bater o recorde mundial. Isso
25:05
means you have jumped higher than anyone else in the world
383
1505206
2580
significa que vocĂȘ saltou mais alto do que qualquer outra pessoa no mundo
25:07
ever has at an event. So, Olympic athletes love to break
384
1507786
5400
em um evento. Portanto, os atletas olĂ­mpicos adoram quebrar
25:13
the Olympic record but they're even more excited if they break
385
1513186
3420
o recorde olĂ­mpico, mas ficam ainda mais empolgados se quebrarem
25:16
the world record because when you break the world record,
386
1516606
3060
o recorde mundial, porque quando vocĂȘ quebra o recorde mundial,
25:19
you've also broken the Olympic record. So, um the world
387
1519666
4320
também quebra o recorde olímpico. Então, um
25:23
record, 9.5 eight. That's fast. I think the fastest I ever ran
388
1523986
4320
recorde mundial, 9,5 oito. É rápido. Acho que o mais rápido que já corri
25:28
the hundred meter was around 11.9 seconds or 1212 .1
389
1528306
4860
os cem metros foi em torno de 11,9 segundos ou 1212,1
25:33
seconds. I wasn't super fast. Fast enough though. So, I
390
1533166
4600
segundos. Eu nĂŁo era super rĂĄpido. RĂĄpido o suficiente embora. EntĂŁo,
25:37
mentioned band substances. There are number of band
391
1537766
3060
mencionei as substĂąncias da banda. HĂĄ um nĂșmero de
25:40
substances. Um in order to perform as an athlete, you need
392
1540826
3840
substĂąncias de banda. Hum, para se apresentar como um atleta, vocĂȘ precisa
25:44
to keep your body clean. You can't smoke marijuana. You
393
1544666
4140
manter seu corpo limpo. VocĂȘ nĂŁo pode fumar maconha. VocĂȘ
25:48
can't take performance enhancing drugs. You have to
394
1548806
3540
nĂŁo pode tomar drogas para melhorar o desempenho. VocĂȘ tem que
25:52
train and become in the best physical shape you can without
395
1552346
4080
treinar e ficar na melhor forma fĂ­sica possĂ­vel sem
25:56
using anything that's illegal, okay? And we call those banned
396
1556426
4500
usar nada que seja ilegal, ok? E chamamos essas
26:00
substances. Sometimes, they will do a blood test and some
397
1560926
3780
substñncias proibidas. Às vezes, eles fazem um exame de sangue e alguns
26:04
and the results will come back and they'll find a banned
398
1564706
3360
e os resultados voltam e eles encontram uma
26:08
substance in that person's blood and then that person no
399
1568066
3980
substĂąncia proibida no sangue daquela pessoa e entĂŁo essa pessoa nĂŁo
26:12
longer be able to participate. They will be uh disqualified.
400
1572046
3540
pode mais participar. Eles serĂŁo uh desqualificados.
26:15
Sportsmanship, so when you are sportsman like, when there is
401
1575586
4560
Esportividade, entĂŁo quando vocĂȘ Ă© como um esportista, quando hĂĄ
26:20
sportsmanship, it means that you are kind to each other in
402
1580146
4080
esportividade, isso significa que vocĂȘs sĂŁo gentis uns com os outros,
26:24
spite of competition. A good example of this would be at the
403
1584226
4200
apesar da competição. Um bom exemplo disso seria no
26:28
end of a lot of team sports, when there's no covid, the
404
1588426
4500
final de muitos esportes coletivos, quando não hå cobiça, os
26:32
players will shake hands or give each other a high five at
405
1592926
3660
jogadores vĂŁo apertar as mĂŁos ou dar mais cinco
26:36
the end. I think at this Olympics, I read yesterday, all
406
1596586
3720
no final. Acho que nesta OlimpĂ­ada, li ontem, tudo
26:40
of that is banned. There are no high fives. There's no
407
1600306
5000
isso Ă© proibido. NĂŁo hĂĄ high fives. NĂŁo sĂŁo permitidos
26:45
congratulatory handshakes allowed because they don't want
408
1605306
3100
apertos de mão de parabéns porque eles não querem que as
26:48
people to touch each other but normally sportsmanship would be
409
1608406
3960
pessoas se toquem, mas normalmente o espĂ­rito esportivo ficaria
26:52
happy that the other person won even though you lost, okay? So,
410
1612366
7740
feliz com a vitĂłria da outra pessoa, mesmo que vocĂȘ tenha perdido, ok? EntĂŁo,
27:00
if you get the silver medal and you congratulate the person who
411
1620106
3480
se vocĂȘ ganha a medalha de prata e parabeniza a pessoa que
27:03
got the gold medal, that's good sportsmanship. That would be
412
1623586
3300
ganhou a medalha de ouro, isso Ă© bom espĂ­rito esportivo. Isso seria
27:06
you being very sportsman like. Always a nice thing to do. And
413
1626886
5160
vocĂȘ sendo muito esportista. Sempre uma coisa legal de se fazer. E
27:12
then, of course, you have coaches and trainers. Coaches
414
1632046
3060
entĂŁo, Ă© claro, vocĂȘ tem treinadores e treinadores. Os treinadores
27:15
are the people who help the athletes do well in their
415
1635106
3420
sĂŁo as pessoas que ajudam os atletas a se sair bem em seu
27:18
sport. Um there are a lot of Olympic coaches. It would be
416
1638526
3720
esporte. Hum, hĂĄ muitos treinadores olĂ­mpicos. Seria
27:22
quite an honor to be an Olympic coach. It would mean that in
417
1642246
4560
uma grande honra ser um treinador olĂ­mpico. Significaria que no
27:26
your sport, you are really good and your country recognizes
418
1646806
4740
seu esporte vocĂȘ Ă© muito bom e seu paĂ­s reconhece
27:31
that and has asked you to be uh an Olympic coach. That would be
419
1651546
3600
isso e pediu para vocĂȘ ser um tĂ©cnico olĂ­mpico. Isso seria
27:35
cool. It would be cool to coach the Olympic hockey team or the
420
1655146
3120
legal. Seria legal treinar o time olĂ­mpico de hĂłquei ou o
27:38
Olympic volleyball team or to be um like any any kind of
421
1658266
4620
time olĂ­mpico de vĂŽlei ou ser um qualquer tipo de
27:42
coach. Maybe a trainer for an Olympic boxer. All of those
422
1662886
3240
treinador. Talvez um treinador para um boxeador olĂ­mpico. Todas essas
27:46
things be cool but these are the people that um take care of
423
1666126
4720
coisas sĂŁo legais, mas essas sĂŁo as pessoas que cuidam
27:50
the athletes, uh train the athletes, design exercise
424
1670846
3360
dos atletas, treinam os atletas, desenham
27:54
programs for the athletes, encourage the athletes, by the
425
1674206
4380
programas de exercĂ­cios para os atletas, incentivam os atletas, a
27:58
way, if you um let's see here, the men's soccer team did not
426
1678586
4140
propĂłsito, se vocĂȘ, vamos ver aqui, o time de futebol masculino nĂŁo
28:02
make it into the Olympics. That's what Brad says. Thanks
427
1682726
2100
conseguiu entrar nas OlimpĂ­adas. Isso Ă© o que Brad diz. Obrigado
28:04
Brad for looking that up. Um by the way, if you wanna watch a
428
1684826
3300
Brad por procurar isso. A propĂłsito, se vocĂȘ quiser assistir a um
28:08
video about encouragement in English, I did do one this
429
1688126
2640
vĂ­deo sobre encorajamento em inglĂȘs, fiz um esta
28:10
week. Maybe I'll put a link in the chat later. And then of
430
1690766
3900
semana. Talvez eu coloque um link no chat mais tarde. E
28:14
course, we have fans. Fans are the people who watch the
431
1694666
3620
claro, temos fĂŁs. Os torcedores sĂŁo as pessoas que assistem Ă s
28:18
Olympics. This year, the vast majority of the fans will be at
432
1698286
3840
OlimpĂ­adas. Este ano, a grande maioria dos fĂŁs estarĂĄ em
28:22
home watching this one on TV but as we have heard from other
433
1702126
4440
casa assistindo a este na TV, mas, como ouvimos de outros
28:26
viewers, some of you probably have actually gone and seen an
434
1706566
3420
telespectadores, alguns de vocĂȘs provavelmente jĂĄ assistiram a um
28:29
Olympic event. Probably, it was an awesome experience. Um and
435
1709986
4140
evento olĂ­mpico. Provavelmente, foi uma experiĂȘncia incrĂ­vel. Hum e
28:34
again, I am an Olympic fan. I would love to go to Paris in
436
1714126
4260
novamente, eu sou um fĂŁ olĂ­mpico. Eu adoraria ir para Paris em
28:38
2024 uh and I'll I'll literally watch any event. Um if I could
437
1718386
5280
2024 uh e eu vou literalmente assistir a qualquer evento. Hum, se eu pudesse
28:43
see any Olympic event live, I would go to it. I if I could
438
1723666
3400
ver qualquer evento olĂ­mpico ao vivo, eu iria. Eu se eu pudesse
28:47
tickets. I would go but fans of course are people who watch a
439
1727066
3960
bilhetes. Eu iria, mas os fĂŁs, claro, sĂŁo pessoas que assistem a um
28:51
sport. So, we have basketball fans and we have people who
440
1731026
3660
esporte. EntĂŁo, temos fĂŁs de basquete e pessoas que
28:54
are, oh, I'm a big fan of gymnastics or I'm a fan of pole
441
1734686
3420
sĂŁo, oh, sou um grande fĂŁ de ginĂĄstica ou sou fĂŁ de
28:58
vaulting. I'm a fan of track and field. So, you are the
442
1738106
2640
salto com vara. Sou fĂŁ de atletismo. EntĂŁo, vocĂȘs sĂŁo as
29:00
people who like to watch that event.
443
1740746
4220
pessoas que gostam de assistir a esse evento.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7