Let's Learn English! Topic: Imaginary Creatures and Animals! đŸ‰đŸŠ„đŸ‘» (Lesson Only)

2,994 views ・ 2025-03-16

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Well, hello and welcome to this
0
400
1600
Bem, olĂĄ e bem-vindos a esta
00:02
English lesson about imaginary creatures.
1
2001
3031
aula de inglĂȘs sobre criaturas imaginĂĄrias.
00:05
We might also say legendary
2
5033
2847
Também podemos dizer
00:07
creatures or mythical creatures.
3
7881
2559
criaturas lendĂĄrias ou criaturas mĂ­ticas.
00:10
There are a lot of different names,
4
10441
2271
HĂĄ muitos nomes diferentes,
00:12
but this should be an interesting lesson.
5
12713
2623
mas esta deve ser uma lição interessante.
00:15
These are creatures or animals.
6
15337
2063
SĂŁo criaturas ou animais.
00:17
Or in English, sometimes we use the
7
17401
2071
Ou em inglĂȘs, Ă s vezes usamos a
00:19
word beings that don't actually exist.
8
19473
2807
palavra seres que na verdade nĂŁo existem.
00:22
Although for some of them you
9
22281
2279
Embora para alguns deles vocĂȘ
00:24
might argue that they do exist.
10
24561
1511
possa argumentar que eles existem.
00:26
Maybe you believe that some of these do exist.
11
26073
2799
Talvez vocĂȘ acredite que algumas delas existam.
00:28
We'll see.
12
28873
807
Veremos.
00:29
But anyways, welcome to this
13
29681
1839
Mas de qualquer forma, bem-vindos a esta
00:31
English lesson about imaginary creatures.
14
31521
2211
aula de inglĂȘs sobre criaturas imaginĂĄrias.
00:33
I think it will be a lot of fun.
15
33733
1867
Acho que vai ser muito divertido.
00:36
A unicorn.
16
36540
1464
Um unicĂłrnio.
00:38
So a unicorn, for lack of a better description, is
17
38005
3975
Então, um unicórnio, por falta de uma descrição melhor, é
00:41
a horse that has a horn similar to a rhinoceros.
18
41981
4679
um cavalo que tem um chifre semelhante ao de um rinoceronte.
00:46
A rhinoceros has a horn which is an actual animal.
19
46661
3887
Um rinoceronte tem um chifre que Ă© um animal de verdade.
00:50
A unicorn is a horse or a horse like creature.
20
50549
4575
Um unicĂłrnio Ă© um cavalo ou uma criatura parecida com um cavalo.
00:55
Sometimes in English we use the
21
55125
1751
Às vezes, em inglĂȘs, usamos a
00:56
word like attached to a word.
22
56877
2295
palavra like anexada a uma palavra.
00:59
Horse like creature that has a horn
23
59173
2947
Criatura parecida com um cavalo, com um chifre
01:02
protruding from the center of their forehead.
24
62121
3270
saindo do centro da testa.
01:05
When something protrudes, protrudes, it sticks out.
25
65392
3664
Quando algo se projeta, se projeta, se destaca.
01:09
And supposed to have some sort of magical abilities.
26
69776
3744
E supostamente possui algum tipo de habilidade mĂĄgica.
01:13
I'm not a hundred percent percent percent sure what those
27
73521
3943
NĂŁo tenho cem por cento de certeza do que
01:17
are, but I think unicorn tears can cure illnesses.
28
77465
4327
são, mas acho que lågrimas de unicórnio podem curar doenças.
01:22
But yes, a unicorn, basically a horse
29
82432
2868
Mas sim, um unicĂłrnio, basicamente um
01:26
horn or a horse like creature.
30
86130
2760
chifre de cavalo ou uma criatura parecida com um cavalo. Quer
01:28
I mean it looks a lot like a horse, but
31
88891
2215
dizer, parece muito com um cavalo, mas
01:31
it could simply be a distant relative of a horse.
32
91107
3239
pode ser simplesmente um parente distante de um cavalo.
01:34
Very common as a stuffed animal for children.
33
94970
3560
Muito comum como bicho de pelĂșcia para crianças.
01:38
So as I talk about these legendary, mythical, imaginary
34
98531
4295
EntĂŁo, ao falar sobre essas criaturas lendĂĄrias, mĂ­ticas e imaginĂĄrias
01:42
creatures, I will mention how some of them are
35
102827
2679
, mencionarei como algumas delas
01:45
still around in popular culture, but this would be
36
105507
3183
ainda estĂŁo presentes na cultura popular, mas isso seria
01:48
common as a stuffed animal for children.
37
108691
2579
comum como um bicho de pelĂșcia para crianças.
01:52
Centaur.
38
112130
1096
Centauro.
01:53
So kind of a strange looking creature.
39
113227
1935
Uma criatura de aparĂȘncia meio estranha.
01:55
A centaur is a cross between a horse and a man.
40
115163
4055
Um centauro Ă© um cruzamento entre um cavalo e um homem.
01:59
So the body of a centaur is the body of a horse.
41
119219
4151
EntĂŁo o corpo de um centauro Ă© o corpo de um cavalo.
02:03
And then we're going to learn the word torso.
42
123371
2703
E entĂŁo vamos aprender a palavra torso.
02:06
So the torso is the part of
43
126075
2630
EntĂŁo o tronco Ă© a parte do
02:08
the human being from basically the belly
44
128706
2616
ser humano que vai basicamente do
02:11
button upwards or from your waist upwards.
45
131323
3791
umbigo para cima ou da cintura para cima.
02:15
So it's the torso of a human with the body of a horse.
46
135115
5107
EntĂŁo Ă© o torso de um humano com o corpo de um cavalo.
02:20
And then I don't know if they're always archers.
47
140223
2607
E entĂŁo nĂŁo sei se eles sĂŁo sempre arqueiros.
02:22
This centaur has a bow and arrow.
48
142831
2271
Este centauro tem um arco e flecha.
02:25
I thought that was pretty cool because I
49
145103
1607
Achei isso muito legal porque
02:26
like shooting bow and arrow as well.
50
146711
2271
também gosto de atirar com arco e flecha.
02:28
But this, I'm not sure if they're always
51
148983
2591
Mas isso, nĂŁo tenho certeza se sĂŁo sempre
02:31
archers, but you will meet these creatures in
52
151575
3135
arqueiros, mas vocĂȘ encontrarĂĄ essas criaturas em
02:34
any kind of fantasy novel or movie.
53
154711
4183
qualquer tipo de romance ou filme de fantasia.
02:38
Fantasy movie.
54
158895
1007
Filme de fantasia.
02:39
And I should have introduced that, that these are all creatures
55
159903
3423
E eu deveria ter mencionado que essas sĂŁo criaturas
02:43
you will read about or you'll see in a movie.
56
163327
3295
sobre as quais vocĂȘ lerĂĄ ou verĂĄ em um filme.
02:46
And the genre is called fantasy, basically meaning
57
166623
3663
E o gĂȘnero Ă© chamado de fantasia, que significa basicamente
02:50
a world that has been imagined by someone.
58
170287
3231
um mundo que foi imaginado por alguém.
02:54
This creature doesn't actually exist, but
59
174078
2328
Essa criatura nĂŁo existe de verdade, mas
02:56
it's a centaur, a vampire.
60
176407
2679
Ă© um centauro, um vampiro.
02:59
So these became popular just in the last 20, 25 years.
61
179087
4711
EntĂŁo, elas se tornaram populares apenas nos Ășltimos 20, 25 anos.
03:03
I guess vampires have always Been popular.
62
183799
2583
Acho que os vampiros sempre foram populares.
03:06
A vampire is a creature that is only
63
186383
2423
Um vampiro Ă© uma criatura que sĂł fica
03:08
awake at night, sleeps during the day.
64
188807
3001
acordada Ă  noite e dorme durante o dia.
03:11
And this is going to sound kind of
65
191809
1263
E isso pode soar meio
03:13
strange, but they drink the blood of humans.
66
193073
3647
estranho, mas eles bebem sangue de humanos.
03:16
That's kind of gross.
67
196721
1687
Isso Ă© meio nojento.
03:18
And they live for a very, very long time.
68
198409
3111
E eles vivem por muito, muito tempo.
03:21
And sunlight is not good for them.
69
201521
3023
E a luz do sol nĂŁo Ă© boa para eles.
03:24
The sunlight will injure them or even kill them.
70
204545
2703
A luz solar pode machucå-los ou até mesmo matå-los.
03:27
So a vampire, kind of an interesting creature.
71
207249
3863
EntĂŁo um vampiro, uma criatura meio interessante.
03:31
The Twilight novels.
72
211113
1503
Os romances de CrepĂșsculo.
03:32
The recent Twilight novels from about 15 years ago,
73
212617
3031
Os romances recentes de CrepĂșsculo, de cerca de 15 anos atrĂĄs,
03:35
maybe a little, I'm not sure the exact date,
74
215649
2519
talvez um pouco, nĂŁo tenho certeza da data exata,
03:38
tell the story of vampire vampires, but there's many,
75
218169
2775
contam a histĂłria de vampiros, mas hĂĄ muitos,
03:40
many different movies and TV shows about vampires.
76
220945
4407
muitos filmes e programas de TV diferentes sobre vampiros.
03:45
A creature that looks human but is only
77
225353
3751
Uma criatura que parece humana, mas sĂł fica
03:49
awake at night and hunts humans and drinks
78
229105
2663
acordada à noite e caça humanos e bebe
03:51
their blood in order to live.
79
231769
1991
seu sangue para viver.
03:53
They don't eat food or drink regular food.
80
233761
1983
Eles nĂŁo comem nem bebem alimentos normais.
03:55
So again, kind of, kind of strange.
81
235745
3115
EntĂŁo, novamente, meio estranho.
03:59
A dragon.
82
239760
1256
Um dragĂŁo.
04:01
So this is probably one of the most
83
241017
1687
EntĂŁo esta Ă© provavelmente uma das
04:02
popular mythical creatures, legendary creature, imaginary creature.
84
242705
5127
criaturas mĂ­ticas, lendĂĄrias e imaginĂĄrias mais populares.
04:07
A dragon is a giant, I guess we would probably say.
85
247833
4887
Um dragĂŁo Ă© um gigante, eu acho que provavelmente dirĂ­amos.
04:14
I'm trying to think what you would say.
86
254620
1743
Estou tentando pensar no que vocĂȘ diria.
04:16
It's a giant animal that sometimes can fly.
87
256364
4280
É um animal gigante que às vezes pode voar.
04:20
It doesn't always have to have
88
260645
1271
Nem sempre precisa ter
04:21
wings, but normally it does.
89
261917
2015
asas, mas normalmente tem.
04:23
In the Hobbit or the Lord of
90
263933
1823
Em O Hobbit ou O Senhor dos
04:25
the Rings, the dragon likes gold.
91
265757
2543
Anéis, o dragão gosta de ouro.
04:28
So the dragon Smog sleeps on a pile of gold.
92
268301
3983
EntĂŁo o dragĂŁo Smog dorme em uma pilha de ouro.
04:32
And dragons in some cases can breathe fire.
93
272285
4225
E dragÔes em alguns casos podem cuspir fogo.
04:36
So we also met dragons if you.
94
276511
2591
EntĂŁo tambĂ©m conhecemos dragĂ”es se vocĂȘ.
04:39
If you watched the A Dance with Dragons or if you
95
279103
3807
Se vocĂȘ assistiu A Dança dos DragĂ”es ou
04:42
watched A Song of Ice and Fire, if you watched.
96
282911
3847
As CrĂŽnicas de Gelo e Fogo, se vocĂȘ assistiu.
04:46
I'm trying to think of the actual name of the
97
286759
1991
Estou tentando pensar no nome real do
04:48
show for some reason, you know, with John Snow.
98
288751
3671
show por algum motivo, sabe, com John Snow.
04:52
Maybe someone in the chat can remind me of the name.
99
292423
2311
Talvez alguém no chat possa me lembrar o nome.
04:54
I did prep for this lesson, but now I.
100
294735
3615
Eu me preparei para esta lição, mas agora eu...
04:58
Oh, sorry.
101
298351
2071
Ah, desculpe.
05:00
It's a game.
102
300423
1831
É um jogo.
05:02
Game of Thrones.
103
302255
1143
Guerra dos Tronos.
05:03
That's the name.
104
303399
1367
Esse Ă© o nome.
05:04
You will meet dragons that breathe fire.
105
304767
2271
VocĂȘ encontrarĂĄ dragĂ”es que cospem fogo.
05:07
And it's very dangerous, but an effective animal to
106
307039
4747
E Ă© muito perigoso, mas um animal eficaz para
05:11
have on your side in any kind of battle.
107
311787
3639
ter ao seu lado em qualquer tipo de batalha.
05:15
So a dragon.
108
315427
1119
EntĂŁo um dragĂŁo.
05:16
There you go, Cyclops.
109
316547
3791
AĂ­ estĂĄ, Ciclope.
05:20
So a Cyclops is a giant human like creature.
110
320339
4687
EntĂŁo um Ciclope Ă© uma criatura gigante parecida com um humano.
05:25
Again, I'm using the word like attached to a word.
111
325027
3167
Novamente, estou usando a palavra "como" anexada a uma palavra.
05:28
So similar to a human, but much bigger.
112
328195
2383
TĂŁo parecido com um humano, mas muito maior.
05:30
And they only have one eye.
113
330579
1679
E eles sĂł tĂȘm um olho.
05:32
So they have one eye in the middle of their forehead.
114
332259
3359
EntĂŁo eles tĂȘm um olho no meio da testa.
05:35
Kind of an interesting and bizarre looking creature.
115
335619
3103
Uma criatura de aparĂȘncia interessante e bizarra.
05:38
It was kind of hard to find a
116
338723
1923
Foi meio difĂ­cil encontrar uma
05:40
picture of a Cyclops that wasn't too scary.
117
340647
3023
imagem de um Ciclope que nĂŁo fosse muito assustadora.
05:43
I didn't want this lesson to
118
343671
1775
Eu não queria que esta lição
05:45
be filled with extremely scary pictures.
119
345447
2951
fosse cheia de imagens extremamente assustadoras.
05:48
But this is a Cyclops, a giant animal.
120
348958
2528
Mas este Ă© um ciclope, um animal gigante.
05:51
I'm not sure if they all have a horn. I'm not.
121
351487
2103
NĂŁo tenho certeza se todos eles tĂȘm um chifre. Eu nĂŁo sou.
05:53
I don't think that's part of it.
122
353591
1663
Não creio que isso faça parte.
05:55
But with a single eye in the middle of their head.
123
355255
4127
Mas com um Ășnico olho no meio da cabeça.
05:59
So, yes, a Cyclops.
124
359383
1719
EntĂŁo, sim, um Ciclope.
06:01
I Would not want to meet a cyclops.
125
361103
1999
Eu nĂŁo gostaria de conhecer um ciclope.
06:03
They look very, very scary.
126
363103
1987
Eles parecem muito, muito assustadores.
06:06
And then the phoenix.
127
366480
1496
E entĂŁo a fĂȘnix.
06:07
So the phoenix is a bird, and the unique ability
128
367977
3935
EntĂŁo a fĂȘnix Ă© uma ave, e a habilidade Ășnica
06:11
of the phoenix is to die, usually in a burst
129
371913
3215
da fĂȘnix Ă© morrer, geralmente em uma explosĂŁo
06:15
of flames or in fire, and then to be born
130
375129
4623
de chamas ou no fogo, e entĂŁo
06:19
again or to rise up from the ashes.
131
379753
3247
renascer ou ressurgir das cinzas.
06:23
So the phoenix is often used as a symbol
132
383001
2959
EntĂŁo, a fĂȘnix Ă© frequentemente usada como um sĂ­mbolo
06:25
for persistence, a symbol for someone who is very,
133
385961
4379
de persistĂȘncia, um sĂ­mbolo de alguĂ©m que Ă© muito,
06:30
very good at coming back from after falling down.
134
390960
5346
muito bom em se recuperar depois de uma queda.
06:36
So I'm trying to think of a better example.
135
396307
2375
EntĂŁo estou tentando pensar em um exemplo melhor.
06:38
But again, a phoenix is a bird.
136
398683
2511
Mas, novamente, uma fĂȘnix Ă© um pĂĄssaro.
06:41
It's a bird that at the end of its life,
137
401195
2423
É um pássaro que, no fim da vida,
06:43
or as it dies, will burst into flames in some
138
403619
2751
ou quando morre, em algumas histĂłrias explode em chamas
06:46
stories and then will rise up from the ashes.
139
406371
3591
e depois ressurge das cinzas.
06:49
Ashes are what are left over after a fire.
140
409963
4215
Cinzas sĂŁo o que sobra depois de um incĂȘndio.
06:54
So the phoenix will rise again
141
414179
1663
EntĂŁo a fĂȘnix ressurgirĂĄ
06:55
from the ashes and be reborn. Cool.
142
415843
3157
das cinzas e renascerĂĄ. Legal.
07:01
Yeti or Abominable Snowman?
143
421420
2536
Yeti ou AbominĂĄvel Homem das Neves?
07:03
It's hard to say.
144
423957
1383
É difícil dizer.
07:05
Abominable Snowman.
145
425341
1463
AbominĂĄvel Homem das Neves.
07:06
Now, I have two versions of this.
146
426805
2743
Agora, tenho duas versÔes disso.
07:09
We have Bigfoot or Sasquatch, and we
147
429549
2463
Temos o PĂ© Grande ou Sasquatch, e
07:12
have Yeti or the Abominable Snowman.
148
432013
2847
temos o Yeti ou o AbominĂĄvel Homem das Neves.
07:14
Yeti, or the Abominable Snowman is a giant
149
434861
3639
Yeti, ou o AbominĂĄvel Homem das Neves, Ă© uma
07:18
ape like creature that lives somewhere around the
150
438501
3255
criatura gigante parecida com um macaco que vive em algum lugar ao redor das
07:21
Himalayan mountains or in the Himalayan mountains.
151
441757
2695
montanhas do Himalaia ou nas montanhas do Himalaia.
07:25
And people have never actually seen one, but people
152
445156
5274
E as pessoas nunca viram um, mas
07:30
have seen evidence or they think they've seen one.
153
450431
3391
viram evidĂȘncias ou acham que viram um.
07:33
So whether Yeti exists or whether the Abominable
154
453823
3303
EntĂŁo, cabe a vocĂȘ decidir se o Yeti ou o AbominĂĄvel
07:37
Snowman exists is up to you to decide.
155
457127
3615
Homem das Neves existe.
07:40
But definitely a giant, like, definitely
156
460743
3839
Mas definitivamente um gigante, tipo, definitivamente
07:44
taller than a human type creature
157
464583
3311
mais alto que uma criatura do tipo humano
07:47
who lives in the Himalayan mountains.
158
467895
2995
que vive nas montanhas do Himalaia.
07:52
I don't know if anyone has climbed the
159
472120
1952
Não sei se alguém jå escalou as
07:54
Himalayan mountains, but maybe you've seen footprints in
160
474073
3263
montanhas do Himalaia, mas talvez vocĂȘ tenha visto pegadas na
07:57
the snow and you thought maybe it was
161
477337
1519
neve e pensado que talvez fossem
07:58
from Yeti or the Abominable Snowman.
162
478857
2775
do Yeti ou do AbominĂĄvel Homem das Neves.
08:01
You want me to say that word again?
163
481633
1303
VocĂȘ quer que eu diga essa palavra de novo?
08:02
Abominable.
164
482937
1663
AbominĂĄvel.
08:04
Abominable Snowman.
165
484601
1639
AbominĂĄvel Homem das Neves.
08:06
Tricky word to say.
166
486241
1419
Palavra difĂ­cil de dizer.
08:08
And then, of course, in North America, we have
167
488440
2240
E então, é claro, na América do Norte, temos o Pé
08:10
Bigfoot or Sasquatch, seen usually around the Rocky Mountains.
168
490681
4559
Grande ou Sasquatch, visto geralmente ao redor das Montanhas Rochosas.
08:15
Again, an imaginary creature.
169
495241
2887
Novamente, uma criatura imaginĂĄria.
08:18
But maybe if you've gone hiking in the
170
498129
1847
Mas talvez se vocĂȘ jĂĄ tenha feito trilhas nas
08:19
Rocky Mountains, you've seen evidence, really big footprints,
171
499977
3559
Montanhas Rochosas, vocĂȘ tenha visto evidĂȘncias, pegadas realmente grandes,
08:23
and this is what Bigfoot would look like.
172
503537
2567
e Ă© assim que o PĂ© Grande seria.
08:26
We would say Bigfoot is a cousin of Yeti.
173
506105
2935
DirĂ­amos que o PĂ© Grande Ă© primo do Yeti.
08:29
And we also use the word
174
509568
1248
E também usamos a palavra
08:30
Sasquatch to describe this creature.
175
510817
2095
Sasquatch para descrever essa criatura.
08:32
I think this photo has been debunked.
176
512913
3263
Acho que essa foto foi desmascarada.
08:36
When something's been debunked, it's
177
516177
1951
Quando algo Ă© desmascarado, Ă©
08:38
been proven to be false.
178
518129
1951
provado que Ă© falso.
08:40
Sometimes people think they see something and they take a
179
520751
2665
Às vezes as pessoas acham que veem algo, tiram uma
08:43
photo and they say it's a UFO or Bigfoot.
180
523417
2871
foto e dizem que Ă© um OVNI ou o PĂ© Grande.
08:46
But then later there's evidence that it's
181
526289
1839
Mas depois hĂĄ evidĂȘncias de que Ă©
08:48
just a man in an ape suit. So.
182
528129
2515
apenas um homem vestido de macaco. EntĂŁo.
08:50
But this Bigfoot again, would be a giant ape
183
530645
2647
Mas esse PĂ© Grande, novamente, seria uma
08:53
like creature that roams, I think, mostly the Rocky
184
533293
3599
criatura gigante parecida com um macaco que vagueia, eu acho, principalmente nas
08:56
Mountains is where you would possibly run into it.
185
536893
4107
Montanhas Rochosas, onde vocĂȘ possivelmente o encontraria.
09:02
A hydra.
186
542020
1176
Uma hidra.
09:03
So a hydra is a creature, I think a creature
187
543197
2831
EntĂŁo, uma hidra Ă© uma criatura, acho que uma criatura
09:06
that lives in the ocean but that has multiple heads.
188
546029
4623
que vive no oceano, mas que tem vårias cabeças.
09:10
And I think the problem with a hydra is
189
550653
2887
E eu acho que o problema com uma hidra Ă© que
09:13
when someone battles a hydra, if they cut off
190
553541
2815
quando alguém luta contra uma hidra, se corta
09:16
one of the heads, it grows back.
191
556357
1775
uma das cabeças, ela cresce novamente.
09:18
So a very difficult creature to kill.
192
558133
2963
EntĂŁo Ă© uma criatura muito difĂ­cil de matar.
09:21
But we do use this word sometimes in English to
193
561608
3528
Mas Ă s vezes usamos essa palavra em inglĂȘs para
09:25
describe, you know, you could describe a company as well.
194
565137
3519
descrever, sabe, vocĂȘ pode descrever uma empresa tambĂ©m.
09:28
They're like a hydra.
195
568657
999
Eles sĂŁo como uma hidra.
09:29
Like when one department closes
196
569657
1887
Como quando um departamento
09:31
down, another department opens.
197
571545
1711
fecha, outro departamento abre.
09:33
Like they're multi headed.
198
573257
1487
Como se tivessem vårias cabeças.
09:34
Sometimes we describe government like this.
199
574745
1959
Às vezes descrevemos o governo assim.
09:36
Like the government's like a hydra which has
200
576705
2895
O governo Ă© como uma hidra, com
09:39
so many departments and so many heads that
201
579601
1775
tantos departamentos e tantos chefes que
09:41
when you close one department, another department.
202
581377
2927
quando vocĂȘ fecha um departamento, outro departamento aparece.
09:44
But anyways, a hydra, an animal, a fictional animal.
203
584305
4719
Mas de qualquer forma, uma hidra, um animal, um animal fictĂ­cio.
09:49
Imagine an imaginary animal that has multiple heads.
204
589025
3975
Imagine um animal imaginårio que tenha vårias cabeças.
09:53
Nessie or the Loch Ness Monster.
205
593001
2151
Nessie ou o monstro de Loch Ness.
09:55
So in Scotland, in the Highlands
206
595153
2271
EntĂŁo, na EscĂłcia, nas Terras Altas
09:57
of Scotland there is a lake.
207
597425
1647
da EscĂłcia, hĂĄ um lago.
09:59
Loch Ness.
208
599073
1247
Lago Ness.
10:00
Notice loch and lake sound very similar.
209
600321
2023
Observe que os sons de lago e lago sĂŁo muito parecidos.
10:02
There's a reason for that.
210
602345
1607
HĂĄ uma razĂŁo para isso.
10:03
And in Loch Ness there is maybe a monster
211
603953
3343
E no Lago Ness talvez exista um monstro
10:07
and that monster is called the Loch Ness Monster.
212
607297
3487
e esse monstro Ă© chamado de Monstro do Lago Ness.
10:10
I think this is one of the only photos.
213
610785
2455
Acho que esta Ă© uma das Ășnicas fotos.
10:13
I don't know if this photo is copyrighted.
214
613241
1847
NĂŁo sei se esta foto tem direitos autorais.
10:15
I hope I don't get in trouble for using it.
215
615089
1767
Espero nĂŁo ter problemas por usĂĄ-lo.
10:16
But Nessie or the Loch Ness Monster is possibly
216
616857
4231
Mas Nessie ou o Monstro do Lago Ness Ă© possivelmente
10:21
an ancient aquatic creature that lives in Loch Ness.
217
621089
5031
uma antiga criatura aquĂĄtica que vive no Lago Ness.
10:26
So I don't know if this creature
218
626121
2407
EntĂŁo nĂŁo sei se essa criatura
10:28
exists, but there have been sightings.
219
628529
2335
existe, mas houve avistamentos.
10:30
So when you talk about Bigfoot or yeti
220
630865
2127
EntĂŁo, quando vocĂȘ fala sobre o PĂ© Grande, o Yeti
10:32
or Nessie, when you say there are sightings,
221
632993
2815
ou o Nessie, quando vocĂȘ diz que hĂĄ avistamentos,
10:35
it means people think they saw it.
222
635809
1991
isso significa que as pessoas acham que os viram.
10:37
There's no photo, there's been a sighting.
223
637801
2311
NĂŁo hĂĄ foto, houve um avistamento.
10:40
So they think they've seen Nessie.
224
640113
2559
EntĂŁo eles acham que viram Nessie.
10:42
So again, possibly an animal that's still
225
642673
3607
EntĂŁo, novamente, possivelmente um animal que ainda estĂĄ
10:46
alive from the dinosaur age or some
226
646281
2559
vivo da era dos dinossauros ou algum
10:48
sort of mythical aquatic creature.
227
648841
3351
tipo de criatura aquĂĄtica mĂ­tica.
10:52
Aquatic means it is in the water, Nessie.
228
652193
3215
AquĂĄtico significa que estĂĄ na ĂĄgua, Nessie.
10:55
This is why I'm doing this lesson. By the way.
229
655409
2103
É por isso que estou fazendo esta lição. Por falar nisso.
10:57
There was an article about the Loch Ness monster.
230
657513
2359
Havia um artigo sobre o monstro do Lago Ness.
10:59
Maybe another sighting.
231
659873
1587
Talvez outro avistamento.
11:03
So reindeer exist. So I'll be clear.
232
663240
2384
EntĂŁo as renas existem. EntĂŁo serei claro.
11:05
Reindeer do exist.
233
665625
1047
Renas existem.
11:06
If you go to northern parts of the world you will
234
666673
2807
Se vocĂȘ for para as regiĂ”es do norte do mundo,
11:09
find reindeer and they do look, but they don't fly.
235
669481
3203
encontrarĂĄ renas. Elas olham, mas nĂŁo voam.
11:12
But we do have this story around Christmas
236
672685
3711
Mas temos uma histĂłria sobre o Natal
11:16
about Santa Claus and that he has flying
237
676397
2319
sobre o Papai Noel e que ele tem
11:18
reindeer that pull his sled through the air.
238
678717
3015
renas voadoras que puxam seu trenĂł pelo ar.
11:21
So flying reindeer are imaginary.
239
681733
3047
EntĂŁo renas voadoras sĂŁo imaginĂĄrias.
11:24
They do not exist.
240
684781
1119
Eles nĂŁo existem.
11:25
I have gone outside on Christmas Eve and
241
685901
3175
Saí na véspera de Natal e
11:29
I've never seen reindeer flying through the air.
242
689077
2223
nunca vi renas voando pelo ar.
11:31
But they, the normal reindeer do exist.
243
691301
2999
Mas elas, as renas normais, existem.
11:34
So if you go somewhere at, at
244
694301
2759
EntĂŁo, se vocĂȘ for a algum lugar no
11:37
Christmas you might see reindeer if you're
245
697061
2023
Natal, poderĂĄ ver renas se estiver
11:39
in northern Europe or something like that.
246
699085
1879
no norte da Europa ou algo assim.
11:40
But the flying kind are totally imaginary.
247
700965
3705
Mas os voadores sĂŁo totalmente imaginĂĄrios.
11:45
So Pegasus has a capital letter because
248
705650
2576
EntĂŁo PĂ©gaso tem letra maiĂșscula porque
11:48
this is an actual winged horse.
249
708227
1831
este Ă© um cavalo alado de verdade.
11:50
And this is the name of the winged horse.
250
710059
2367
E este Ă© o nome do cavalo alado.
11:52
Now, if you're playing a video game where you
251
712427
5879
Agora, se vocĂȘ estiver jogando um videogame onde vocĂȘ
11:58
can create different animals, maybe they have a Pegasus,
252
718307
2855
pode criar diferentes animais, talvez eles tenham um PĂ©gaso,
12:01
but a Pegasus is essentially a horse with wings.
253
721163
3823
mas um PĂ©gaso Ă© essencialmente um cavalo com asas.
12:04
So if you look here, you can
254
724987
2199
EntĂŁo, se vocĂȘ olhar aqui, poderĂĄ
12:07
see a beautiful white horse with unicorn.
255
727187
2993
ver um lindo cavalo branco com um unicĂłrnio.
12:10
There's no horn protruding from the forehead,
256
730181
3951
NĂŁo hĂĄ chifre saindo da testa,
12:14
but this horse like creature or horse
257
734133
3439
mas essa criatura parecida com um cavalo
12:17
has wings and so it can fly.
258
737573
1727
tem asas e, portanto, pode voar.
12:19
That would be very cool.
259
739892
960
Isso seria muito legal.
12:20
I imagine if the world was filled with animals like
260
740853
2983
Imagino que se o mundo estivesse cheio de animais como
12:23
this, like Pegasus, travel would be a lot easier.
261
743837
3719
esse, como PĂ©gaso, viajar seria muito mais fĂĄcil.
12:27
I could just jump on my
262
747557
1143
Eu poderia simplesmente pular no meu
12:28
Pegasus and fly somewhere very quickly.
263
748701
2807
PĂ©gaso e voar para algum lugar muito rapidamente.
12:31
That'd be very handy.
264
751509
943
Isso seria muito Ăștil.
12:32
That'd be a nice way to go to work, wouldn't it?
265
752453
2255
Seria uma Ăłtima maneira de ir trabalhar, nĂŁo Ă©?
12:34
Well, it'd be cold in the winter, but it certainly
266
754709
2569
Bem, seria frio no inverno, mas certamente
12:37
would be fast because you could fly straight there.
267
757279
3191
seria rĂĄpido porque vocĂȘ poderia voar direto para lĂĄ.
12:40
You could go as the crow flies.
268
760471
1703
VocĂȘ poderia ir em linha reta.
12:42
We say in English, by the way, as the crow flies means
269
762175
3511
Dizemos em inglĂȘs, a propĂłsito, em linha reta, significa
12:45
to go from point A to point B in a straight line.
270
765687
2943
ir do ponto A ao ponto B em linha reta.
12:48
So airplanes, they fly as the crow
271
768631
2711
Então os aviÔes voam em linha reta
12:51
flies, like in a straight line.
272
771343
1547
, como se estivessem voando em linha reta.
12:54
A mermaid.
273
774070
728
12:54
It took me a while to find a picture
274
774799
2159
Uma sereia.
Demorei um pouco para encontrar uma imagem
12:56
of a mermaid that was acceptable for this lesson.
275
776959
2799
de sereia que fosse aceitåvel para esta lição.
12:59
A mermaid is part female human and part fish.
276
779759
5521
Uma sereia Ă© parte humana e parte peixe.
13:06
So in some stories, when you read about
277
786016
1544
EntĂŁo, em algumas histĂłrias, quando vocĂȘ lĂȘ sobre
13:07
mermaids, they will be on the rocks on
278
787561
4495
sereias, elas estarĂŁo nas pedras
13:12
the shore as sailors are going by.
279
792057
2359
da praia enquanto os marinheiros passam.
13:15
Mermaids, again, are fictional creatures.
280
795008
1904
Sereias, novamente, sĂŁo criaturas fictĂ­cias.
13:16
They don't exist.
281
796913
863
Eles nĂŁo existem.
13:17
But if they did exist, they would be partially fish.
282
797777
5007
Mas se existissem, seriam parcialmente peixes.
13:22
So their bottom is fish, their torso is human.
283
802785
3383
EntĂŁo o fundo deles Ă© de peixe e o tronco Ă© humano.
13:26
Remember the word torso from when
284
806169
2367
Lembra da palavra torso quando
13:28
we were talking about the centaur?
285
808537
1479
falĂĄvamos do centauro?
13:30
So the torso of a human.
286
810017
1719
EntĂŁo o torso de um humano.
13:31
So from the belly button up the torso and then
287
811737
3659
Então, do umbigo até o tronco e depois
13:35
the bottom part would be fish, rather large fish.
288
815397
3479
a parte inferior, haveria peixes, peixes bem grandes.
13:38
So, and by the way, a mermaid is a female and
289
818877
4279
EntĂŁo, e a propĂłsito, uma sereia Ă© uma fĂȘmea e
13:43
a merman, a lesser known term, would refer to a male
290
823157
4303
um tritĂŁo, um termo menos conhecido, se referiria a um macho
13:47
of that species or whatever you would call it.
291
827461
3343
daquela espĂ©cie ou como vocĂȘ preferir chamĂĄ-lo.
13:50
So mermaid, the minotaur.
292
830805
3847
EntĂŁo, sereia, o minotauro.
13:54
So the Minotaur, I want to say it's like a human with
293
834653
6673
EntĂŁo o Minotauro, quero dizer, Ă© como um humano com
14:01
the head of a bull or the head of a cow.
294
841327
2503
cabeça de touro ou de vaca.
14:04
But it's really part man, part bull.
295
844374
2800
Mas na verdade Ă© parte homem, parte touro.
14:07
Like, if you look at this picture, the Minotaur has
296
847175
3671
Tipo, se vocĂȘ olhar para esta imagem, o Minotauro tem
14:10
hooves like a bull and it has the head of
297
850847
3615
cascos de touro e tem cabeça de
14:14
a bull, but it has the body of a human.
298
854463
2031
touro, mas tem corpo de humano.
14:16
It's also very large.
299
856495
2111
Também é muito grande.
14:18
And if you know anything about the Minotaur, it's from
300
858607
3023
E se vocĂȘ sabe alguma coisa sobre o Minotauro, Ă© de
14:21
a story where the Minotaur lives in a maze.
301
861631
2539
uma histĂłria em que o Minotauro vive em um labirinto.
14:24
I'm not going to give you all the details,
302
864990
1752
NĂŁo vou dar todos os detalhes,
14:26
but every year the local people have to.
303
866743
2919
mas todo ano a população local tem que fazer isso.
14:29
I think it's every year, every seven years, they
304
869663
2383
Acho que todo ano, a cada sete anos, eles
14:32
have to give or sacrifice people for the Minotaur.
305
872047
4087
tĂȘm que doar ou sacrificar pessoas para o Minotauro.
14:36
It's kind of A strange story, but I
306
876135
2631
É uma história meio estranha, mas eu
14:38
would not want to meet this creature ever.
307
878767
2239
nunca gostaria de conhecer essa criatura.
14:41
So part bull, part man, 100% scary.
308
881007
4519
EntĂŁo, parte touro, parte homem, 100% assustador.
14:45
That's how I would describe the Minotaur. A werewolf.
309
885527
4175
É assim que eu descreveria o Minotauro. Um lobisomem.
14:49
So when you watch stories that have vampires, often
310
889703
3811
EntĂŁo, quando vocĂȘ assiste a histĂłrias que tĂȘm vampiros, muitas vezes
14:53
there will also be werewolves in the story.
311
893515
2527
também haverå lobisomens na história.
14:56
Kind of a different sort of imaginary creature.
312
896043
3319
Uma espécie diferente de criatura imaginåria.
14:59
A werewolf is a human looking creature, but depending on the
313
899363
7047
Um lobisomem Ă© uma criatura de aparĂȘncia humana, mas dependendo da
15:06
story, maybe when there's a full moon, it will turn into
314
906411
2959
histĂłria, talvez quando houver lua cheia, ele se transforme em
15:09
a large wolf or into just a normal wolf.
315
909371
3335
um lobo grande ou apenas em um lobo normal.
15:12
So a werewolf is, I guess you
316
912707
2439
EntĂŁo um lobisomem Ă©, eu acho que vocĂȘ
15:15
could say part human, part wolf.
317
915147
2215
poderia dizer, parte humano, parte lobo.
15:17
But they're only in one form at a time.
318
917363
3857
Mas elas sĂł estĂŁo disponĂ­veis em uma forma por vez.
15:21
So when you meet a werewolf, if they did
319
921221
2239
EntĂŁo, quando vocĂȘ encontra um lobisomem, se ele
15:23
exist, they might look like a normal human being.
320
923461
3007
existisse, ele poderia parecer um ser humano normal.
15:26
They might be a little hairier
321
926469
2375
Eles podem ser um pouco mais peludos
15:28
than a normal human being.
322
928845
1255
do que um ser humano normal.
15:30
If you watch a story where they have
323
930101
1663
Se vocĂȘ assistir a uma histĂłria onde hĂĄ
15:31
werewolves, sometimes in their human form, they look
324
931765
4927
lobisomens, Ă s vezes em forma humana, eles se
15:36
like a human, but a little hairier.
325
936693
1495
parecem com humanos, mas um pouco mais peludos.
15:38
And then either for some reason or because of
326
938189
4247
E entĂŁo, seja por algum motivo ou por causa da
15:42
a full moon, there's a lot of different reasons.
327
942437
1911
lua cheia, hĂĄ muitos motivos diferentes.
15:44
They will transform from their human
328
944349
2929
Eles se transformarĂŁo de sua
15:47
form into their werewolf form.
329
947279
1711
forma humana para sua forma de lobisomem.
15:48
So I'm using a few words there.
330
948991
1743
EntĂŁo estou usando algumas palavras aqui.
15:50
I'm in human form right now, so that
331
950735
2895
Estou na forma humana agora, o que
15:53
means that I look like a human. When the.
332
953631
2127
significa que pareço um humano. Quando o.
15:55
When there's a full moon, though, I transform,
333
955759
3399
Quando a lua estĂĄ cheia, eu me transformo,
15:59
I change, and then I become a wolf.
334
959159
2527
mudo e entĂŁo me torno um lobo.
16:01
Did I just admit I was a werewolf? Sorry.
335
961687
2975
Acabei de admitir que sou um lobisomem? Desculpe.
16:04
These are imaginary creatures, not real.
336
964663
2119
Essas sĂŁo criaturas imaginĂĄrias, nĂŁo reais.
16:06
So again, we use the word
337
966783
2695
EntĂŁo, novamente, usamos a palavra
16:09
form, human form or wolf form.
338
969479
2359
forma, forma humana ou forma de lobo.
16:11
And then they transform from one to
339
971839
2877
E entĂŁo eles se transformam de um para
16:14
the other depending on the situation.
340
974717
2363
o outro dependendo da situação.
16:17
A griffin.
341
977900
1520
Um grifo.
16:19
Griffin has the head and wings of an
342
979421
2575
Griffin tem a cabeça e as asas de uma
16:21
eagle and the body of a lion.
343
981997
3079
ĂĄguia e o corpo de um leĂŁo.
16:25
I think if you ever played a game like World
344
985077
2423
Acho que se vocĂȘ jĂĄ jogou um jogo como World
16:27
of Warcraft, I think there are griffins that you can
345
987501
2623
of Warcraft, acho que hĂĄ grifos que vocĂȘ pode
16:30
ride if you are in the human faction.
346
990125
3543
montar se estiver na facção humana.
16:33
So again, if you read fantasy novels or
347
993669
3991
EntĂŁo, novamente, se vocĂȘ ler romances de fantasia,
16:37
watch fantasy movies or play video games, you
348
997661
2735
assistir a filmes de fantasia ou jogar videogame,
16:40
will sometimes see creatures like the griffin.
349
1000397
2919
Ă s vezes verĂĄ criaturas como o grifo.
16:43
So head, talons, the front paw, talons.
350
1003317
4467
Então cabeça, garras, pata dianteira, garras.
16:47
And wings of an eagle. Eagle. Eagle. That's not a word.
351
1007785
3967
E asas de åguia. Águia. Águia. Isso não é uma palavra.
16:51
Eagle and then the body of a lion.
352
1011753
5667
Águia e depois o corpo de um leão.
16:59
Very cool creature.
353
1019840
968
Criatura muito legal.
17:00
But I would be quite afraid if I saw one.
354
1020809
3414
Mas eu ficaria com muito medo se visse um.
17:04
I don't know how friendly they are. I'm always.
355
1024224
3039
Não sei o quão amigáveis ​​eles são. Eu estou sempre.
17:07
I'm afraid of something with that big of a beak.
356
1027264
2456
Tenho medo de algo com um bico tĂŁo grande.
17:09
That just looks a little bit scary to me.
357
1029721
2459
Isso parece um pouco assustador para mim. Uma
17:12
A fairy.
358
1032960
1176
fada.
17:14
So there are a couple of different spellings of this.
359
1034137
2103
EntĂŁo, hĂĄ algumas grafias diferentes para isso.
17:16
I've used the more traditional, I've
360
1036241
2103
Usei a grafia mais tradicional e
17:18
used the more common spelling.
361
1038345
2223
mais comum.
17:20
But a fairy is a small creature that can
362
1040569
3351
Mas uma fada Ă© uma pequena criatura que pode
17:23
fly, not very big at all, that people sometimes
363
1043921
4055
voar, nĂŁo muito grande, que as pessoas Ă s vezes
17:27
think they see flying around their garden.
364
1047977
2751
pensam ver voando pelo jardim.
17:31
Sometimes fairies will have like little.
365
1051272
2056
Às vezes as fadas tĂȘm algo pequeno.
17:33
They'll light up or they'll glow a little bit.
366
1053329
2303
Eles vĂŁo acender ou brilhar um pouco.
17:35
But it's obviously an imaginary creature.
367
1055633
2907
Mas Ă© obviamente uma criatura imaginĂĄria.
17:39
And I think most, most cultures have
368
1059660
4320
E acho que a maioria das culturas tem
17:43
some form of word for fairy.
369
1063981
2823
algum tipo de palavra para fada.
17:46
Just a small.
370
1066805
1031
SĂł um pequeno.
17:47
I think because if you go out in the
371
1067837
2463
Acho que Ă© porque se vocĂȘ sair de
17:50
morning when it's dark and becoming light and you
372
1070301
3119
manhã, quando estå escuro e começando a clarear, e
17:53
see mist and fog and you might imagine that
373
1073421
3839
vir neblina e neblina, vocĂȘ pode imaginar que
17:57
you see a small glowing creature flying around.
374
1077261
4031
vĂȘ uma pequena criatura brilhante voando por aĂ­.
18:01
So a fairy.
375
1081293
1495
EntĂŁo uma fada.
18:02
Very interesting creature.
376
1082789
1731
Criatura muito interessante.
18:05
We have some on our farm. No, we don't.
377
1085090
3128
Temos alguns em nossa fazenda. NĂŁo, nĂŁo temos.
18:08
I was just gonna say we have
378
1088219
1847
Eu ia dizer que temos
18:10
some on our farm, but we don't.
379
1090067
2063
algumas em nossa fazenda, mas nĂŁo temos.
18:12
A gnome.
380
1092131
1359
Um gnomo.
18:13
So a gnome is a very tiny human like creature.
381
1093491
4139
EntĂŁo um gnomo Ă© uma criatura muito pequena, parecida com um humano.
18:18
Often if you see them portrayed, they have funny hats.
382
1098450
4344
Muitas vezes, quando vocĂȘ os vĂȘ retratados, eles usam chapĂ©us engraçados. Na
18:22
This is actually the COVID of
383
1102795
1591
verdade, este Ă© o COVID de
18:24
a Dutch book about gnomes.
384
1104387
1883
um livro holandĂȘs sobre gnomos.
18:27
And when I was growing up, my grandparents had this
385
1107170
3984
E quando eu era criança, meus avós tinham esse
18:31
book in their house and I just found it hilarious.
386
1111155
3035
livro em casa e eu o achava hilĂĄrio.
18:36
But gnomes are little magical creatures that
387
1116180
4160
Mas os gnomos sĂŁo pequenas criaturas mĂĄgicas que
18:40
often live out in your garden.
388
1120341
1591
muitas vezes vivem no seu jardim.
18:41
If you have a garden, you might have garden gnomes.
389
1121933
1999
Se vocĂȘ tem um jardim, vocĂȘ pode ter gnomos de jardim.
18:43
There's tree gnomes and garden
390
1123933
1215
HĂĄ gnomos de ĂĄrvore,
18:45
gnomes and all different kinds.
391
1125149
1599
gnomos de jardim e todos os tipos diferentes.
18:46
There may be about this tall,
392
1126749
1891
Pode haver criaturas altas,
18:49
small, little creatures and you can.
393
1129220
1856
pequenas e pequenas, e vocĂȘ pode.
18:51
Some people have, they're called figurines where you go and
394
1131077
2959
Algumas pessoas tĂȘm, elas sĂŁo chamadas de estatuetas, que
18:54
buy one and you put it in your garden.
395
1134037
3783
vocĂȘ compra e coloca no seu jardim.
18:57
A sea monster.
396
1137821
1459
Um monstro marinho.
18:59
Sometimes we say sea serpent.
397
1139870
1928
Às vezes dizemos serpente marinha.
19:01
A large creature that lives in the ocean.
398
1141799
3011
Uma criatura grande que vive no oceano.
19:05
Very, very scary.
399
1145390
1420
Muito, muito assustador.
19:08
If you were on a ship a long time ago, you
400
1148990
2816
Se vocĂȘ estivesse em um navio hĂĄ muito tempo,
19:11
would probably be afraid of sea monsters or sea serpents.
401
1151807
4119
provavelmente teria medo de monstros marinhos ou serpentes marinhas.
19:15
They would be.
402
1155927
923
Eles seriam.
19:19
They would be something that you would
403
1159550
1696
Eles seriam algo que vocĂȘ
19:21
be afraid would wreck your ship.
404
1161247
3323
teria medo de destruir seu navio.
19:25
Then a really large sea monster
405
1165480
2424
EntĂŁo, um monstro marinho realmente grande
19:27
would be called a kraken.
406
1167905
1407
seria chamado de kraken.
19:29
A kraken might come up and try to sink your boat.
407
1169313
2943
Um kraken pode aparecer e tentar afundar seu barco.
19:32
This looks like a really large squid.
408
1172257
2623
Parece uma lula muito grande.
19:34
I would be very afraid if I was a sailor hundreds of
409
1174881
3351
Se eu fosse um marinheiro centenas de anos atrĂĄs, eu teria muito medo de que
19:38
years ago that a kraken would come and attack my ship.
410
1178233
4747
um kraken viesse e atacasse meu navio.
19:43
And then of course a ghost.
411
1183560
1912
E entĂŁo, claro, um fantasma.
19:45
A ghost is of course someone who has
412
1185473
4087
Um fantasma é, naturalmente, alguém que
19:49
died and then their spirit has come back.
413
1189561
2719
morreu e depois seu espĂ­rito retornou.
19:52
You can see how you can see through the ghost.
414
1192281
3295
VocĂȘ pode ver como consegue ver atravĂ©s do fantasma.
19:55
Like a ghost is not a solid creature.
415
1195577
3223
Como se um fantasma nĂŁo fosse uma criatura sĂłlida.
19:58
And generally you will see a ghost.
416
1198801
2219
E geralmente vocĂȘ verĂĄ um fantasma.
20:02
Not that they exist, but you'll see them
417
1202240
1680
NĂŁo que eles existam, mas vocĂȘ os verĂĄ
20:03
in a house that is maybe haunted.
418
1203921
2455
em uma casa que talvez seja mal-assombrada.
20:06
There might be people who have died and
419
1206377
2391
Pode haver pessoas que morreram e
20:08
their ghost still lives in the house.
420
1208769
3011
seus fantasmas ainda vivem na casa.
20:12
A dwarf.
421
1212640
1176
Um anĂŁo.
20:13
A small human like creature.
422
1213817
1679
Uma pequena criatura parecida com um humano.
20:15
You will see these in movies
423
1215497
2031
VocĂȘ verĂĄ isso em filmes
20:17
like the Lord of the Rings.
424
1217529
1535
como O Senhor dos Anéis.
20:19
Very, very strong, very powerful.
425
1219065
2783
Muito, muito forte, muito poderoso.
20:21
And they usually like to live underground.
426
1221849
3121
E eles geralmente gostam de viver no subsolo.
20:24
They mine different ores.
427
1224971
2327
Eles extraem diferentes minérios.
20:27
So this is a dwarf.
428
1227299
1183
EntĂŁo este Ă© um anĂŁo.
20:28
And then of course we have an elf.
429
1228483
1967
E entĂŁo, Ă© claro, temos um elfo.
20:30
This is Legolas.
430
1230451
1519
Este Ă© Legolas.
20:31
So an elf has pointed ears, more of like.
431
1231971
5143
EntĂŁo um elfo tem orelhas pontudas, mais ou menos.
20:37
As much as the dwarf is strong, the
432
1237115
3119
Por mais forte que o anĂŁo seja, o
20:40
elf has a lot of finesse or dexterity. A troll.
433
1240235
4279
elfo tem muita delicadeza ou destreza. Um troll.
20:44
This is a troll doll.
434
1244515
1503
Esta Ă© uma boneca troll.
20:46
A troll is like a rock like creature.
435
1246019
2447
Um troll Ă© como uma criatura parecida com uma pedra.
20:48
That is a little bit scary and when you see
436
1248467
2199
Isso Ă© um pouco assustador e quando vocĂȘ
20:50
them in movies they're not as cute as this.
437
1250667
2163
os vĂȘ em filmes eles nĂŁo sĂŁo tĂŁo fofos quanto isso.
20:53
An orc is a very ugly large creature that.
438
1253500
4260
Um orc Ă© uma criatura grande e muito feia.
20:58
Sorry, some of you probably like orcs but
439
1258460
2512
Desculpe, alguns de vocĂȘs provavelmente gostam de orcs, mas
21:00
it's an ugly large creature featured in movies
440
1260973
2919
eles sĂŁo criaturas grandes e feias que aparecem em filmes
21:03
like the Lord of the Rings ogre.
441
1263893
3207
como o ogro do Senhor dos Anéis.
21:07
An ogre is like Shrek from the movie Shrek.
442
1267101
3751
Um ogro Ă© como o Shrek do filme Shrek.
21:10
Actually true ogres I think eat people.
443
1270853
2583
Na verdade, acho que os verdadeiros ogros comem pessoas.
21:13
It's a little weird and scary.
444
1273437
1723
É um pouco estranho e assustador.
21:16
A giant is of course an
445
1276060
1520
Um gigante Ă©, naturalmente, uma
21:17
enormous human like creature, very tall.
446
1277581
4579
criatura enorme, parecida com um humano, muito alta.
21:22
A genie lives in a lamp and if you
447
1282161
2271
Um gĂȘnio vive em uma lĂąmpada e se vocĂȘ
21:24
rub the lamp the genie comes out and gives
448
1284433
2071
esfregar a lĂąmpada, o gĂȘnio sai e
21:26
you three wishes and then hopefully you choose wisely.
449
1286505
3951
lhe concede trĂȘs desejos e entĂŁo, com sorte, vocĂȘ escolhe sabiamente.
21:30
Sometimes genies can be tricky.
450
1290457
2083
Às vezes os gĂȘnios podem ser complicados.
21:33
A leprechaun from Ireland, a leprechaun is a
451
1293280
3600
Um duende da Irlanda, um duende Ă© uma
21:36
small creature, usually likes to play tricks on
452
1296881
3503
criatura pequena, geralmente gosta de pregar peças nas
21:40
people and has a pot of gold somewhere.
453
1300385
2795
pessoas e tem um pote de ouro em algum lugar.
21:43
And then of course a zombie, a human that has died
454
1303840
5212
E entĂŁo, Ă© claro, um zumbi, um humano que morreu
21:49
and for some reason is alive again and walking around.
455
1309053
4247
e, por algum motivo, estĂĄ vivo novamente e andando por aĂ­.
21:53
So very, very scary.
456
1313301
1399
Muito, muito assustador.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7