Let's Learn English! Topic: Imaginary Creatures and Animals! đŸ‰đŸŠ„đŸ‘» (Lesson Only)

2,994 views ・ 2025-03-16

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Well, hello and welcome to this
0
400
1600
Eh bien, bonjour et bienvenue dans cette
00:02
English lesson about imaginary creatures.
1
2001
3031
leçon d'anglais sur les créatures imaginaires.
00:05
We might also say legendary
2
5033
2847
On pourrait aussi dire
00:07
creatures or mythical creatures.
3
7881
2559
créatures légendaires ou créatures mythiques.
00:10
There are a lot of different names,
4
10441
2271
Il existe de nombreux noms différents,
00:12
but this should be an interesting lesson.
5
12713
2623
mais cela devrait ĂȘtre une leçon intĂ©ressante.
00:15
These are creatures or animals.
6
15337
2063
Ce sont des créatures ou des animaux.
00:17
Or in English, sometimes we use the
7
17401
2071
Ou en anglais, nous utilisons parfois le
00:19
word beings that don't actually exist.
8
19473
2807
mot « ĂȘtres qui n’existent pas rĂ©ellement ».
00:22
Although for some of them you
9
22281
2279
MĂȘme si pour certains d’entre eux, on
00:24
might argue that they do exist.
10
24561
1511
pourrait soutenir qu’ils existent.
00:26
Maybe you believe that some of these do exist.
11
26073
2799
Peut-ĂȘtre croyez-vous que certains d’entre eux existent.
00:28
We'll see.
12
28873
807
On verra.
00:29
But anyways, welcome to this
13
29681
1839
Mais quoi qu’il en soit, bienvenue dans cette
00:31
English lesson about imaginary creatures.
14
31521
2211
leçon d’anglais sur les crĂ©atures imaginaires.
00:33
I think it will be a lot of fun.
15
33733
1867
Je pense que ce sera trĂšs amusant.
00:36
A unicorn.
16
36540
1464
Une licorne.
00:38
So a unicorn, for lack of a better description, is
17
38005
3975
Donc une licorne, faute d’une meilleure description, est
00:41
a horse that has a horn similar to a rhinoceros.
18
41981
4679
un cheval qui a une corne semblable Ă  celle d’un rhinocĂ©ros.
00:46
A rhinoceros has a horn which is an actual animal.
19
46661
3887
Un rhinocéros a une corne qui est celle d'un véritable animal.
00:50
A unicorn is a horse or a horse like creature.
20
50549
4575
Une licorne est un cheval ou une créature ressemblant à un cheval.
00:55
Sometimes in English we use the
21
55125
1751
Parfois, en anglais, nous utilisons le
00:56
word like attached to a word.
22
56877
2295
mot « like » attaché à un mot.
00:59
Horse like creature that has a horn
23
59173
2947
Créature ressemblant à un cheval qui a une corne
01:02
protruding from the center of their forehead.
24
62121
3270
dépassant du centre de son front.
01:05
When something protrudes, protrudes, it sticks out.
25
65392
3664
Quand quelque chose dépasse, ça dépasse, ça dépasse.
01:09
And supposed to have some sort of magical abilities.
26
69776
3744
Et censé avoir une sorte de capacités magiques.
01:13
I'm not a hundred percent percent percent sure what those
27
73521
3943
Je ne suis pas sûr à cent pour cent de ce que
01:17
are, but I think unicorn tears can cure illnesses.
28
77465
4327
c'est, mais je pense que les larmes de licorne peuvent guérir les maladies.
01:22
But yes, a unicorn, basically a horse
29
82432
2868
Mais oui, une licorne, en gros une
01:26
horn or a horse like creature.
30
86130
2760
corne de cheval ou une créature ressemblant à un cheval.
01:28
I mean it looks a lot like a horse, but
31
88891
2215
Je veux dire que cela ressemble beaucoup Ă  un cheval, mais
01:31
it could simply be a distant relative of a horse.
32
91107
3239
cela pourrait simplement ĂȘtre un parent Ă©loignĂ© d'un cheval.
01:34
Very common as a stuffed animal for children.
33
94970
3560
TrĂšs courant comme animal en peluche pour les enfants.
01:38
So as I talk about these legendary, mythical, imaginary
34
98531
4295
Alors que je parle de ces créatures légendaires, mythiques et imaginaires
01:42
creatures, I will mention how some of them are
35
102827
2679
, je mentionnerai que certaines d'entre elles sont
01:45
still around in popular culture, but this would be
36
105507
3183
toujours présentes dans la culture populaire, mais ce serait
01:48
common as a stuffed animal for children.
37
108691
2579
un animal en peluche courant pour les enfants.
01:52
Centaur.
38
112130
1096
Centaure.
01:53
So kind of a strange looking creature.
39
113227
1935
C'est une créature à l'apparence assez étrange.
01:55
A centaur is a cross between a horse and a man.
40
115163
4055
Un centaure est un croisement entre un cheval et un homme.
01:59
So the body of a centaur is the body of a horse.
41
119219
4151
Ainsi, le corps d’un centaure est le corps d’un cheval.
02:03
And then we're going to learn the word torso.
42
123371
2703
Et puis nous allons apprendre le mot torse.
02:06
So the torso is the part of
43
126075
2630
Le torse est donc la partie de
02:08
the human being from basically the belly
44
128706
2616
l'ĂȘtre humain qui s'Ă©tend du
02:11
button upwards or from your waist upwards.
45
131323
3791
nombril vers le haut ou de la taille vers le haut.
02:15
So it's the torso of a human with the body of a horse.
46
135115
5107
C'est donc le torse d'un humain avec le corps d'un cheval.
02:20
And then I don't know if they're always archers.
47
140223
2607
Et puis je ne sais pas s'ils sont toujours des archers.
02:22
This centaur has a bow and arrow.
48
142831
2271
Ce centaure a un arc et des flĂšches.
02:25
I thought that was pretty cool because I
49
145103
1607
J'ai trouvé ça plutÎt cool parce que j'aime
02:26
like shooting bow and arrow as well.
50
146711
2271
aussi tirer Ă  l'arc et Ă  la flĂšche.
02:28
But this, I'm not sure if they're always
51
148983
2591
Mais là, je ne suis pas sûr qu'ils soient toujours des
02:31
archers, but you will meet these creatures in
52
151575
3135
archers, mais vous rencontrerez ces créatures dans
02:34
any kind of fantasy novel or movie.
53
154711
4183
n'importe quel type de roman ou de film fantastique.
02:38
Fantasy movie.
54
158895
1007
Film fantastique.
02:39
And I should have introduced that, that these are all creatures
55
159903
3423
Et j'aurais dû dire que ce sont toutes des créatures dont
02:43
you will read about or you'll see in a movie.
56
163327
3295
vous lirez ou que vous verrez dans un film.
02:46
And the genre is called fantasy, basically meaning
57
166623
3663
Et le genre s'appelle fantasy, ce qui signifie essentiellement
02:50
a world that has been imagined by someone.
58
170287
3231
un monde qui a été imaginé par quelqu'un.
02:54
This creature doesn't actually exist, but
59
174078
2328
Cette créature n'existe pas réellement, mais
02:56
it's a centaur, a vampire.
60
176407
2679
c'est un centaure, un vampire.
02:59
So these became popular just in the last 20, 25 years.
61
179087
4711
Donc, ils sont devenus populaires au cours des 20 ou 25 derniÚres années.
03:03
I guess vampires have always Been popular.
62
183799
2583
Je suppose que les vampires ont toujours été populaires.
03:06
A vampire is a creature that is only
63
186383
2423
Un vampire est une créature qui n'est
03:08
awake at night, sleeps during the day.
64
188807
3001
éveillée que la nuit et qui dort le jour.
03:11
And this is going to sound kind of
65
191809
1263
Et cela va paraĂźtre un peu
03:13
strange, but they drink the blood of humans.
66
193073
3647
Ă©trange, mais ils boivent le sang des humains.
03:16
That's kind of gross.
67
196721
1687
C'est plutÎt dégoûtant.
03:18
And they live for a very, very long time.
68
198409
3111
Et ils vivent trĂšs, trĂšs longtemps.
03:21
And sunlight is not good for them.
69
201521
3023
Et la lumiùre du soleil n’est pas bonne pour eux.
03:24
The sunlight will injure them or even kill them.
70
204545
2703
La lumiĂšre du soleil les blessera ou mĂȘme les tuera.
03:27
So a vampire, kind of an interesting creature.
71
207249
3863
Donc un vampire, une sorte de créature intéressante.
03:31
The Twilight novels.
72
211113
1503
Les romans Twilight.
03:32
The recent Twilight novels from about 15 years ago,
73
212617
3031
Les récents romans Twilight d'il y a environ 15 ans,
03:35
maybe a little, I'm not sure the exact date,
74
215649
2519
peut-ĂȘtre un peu, je ne suis pas sĂ»r de la date exacte,
03:38
tell the story of vampire vampires, but there's many,
75
218169
2775
racontent l'histoire de vampires, mais il existe de trĂšs
03:40
many different movies and TV shows about vampires.
76
220945
4407
nombreux films et émissions de télévision différents sur les vampires.
03:45
A creature that looks human but is only
77
225353
3751
Une créature qui ressemble à un humain mais qui n'est
03:49
awake at night and hunts humans and drinks
78
229105
2663
éveillée que la nuit et qui chasse les humains et boit
03:51
their blood in order to live.
79
231769
1991
leur sang pour vivre.
03:53
They don't eat food or drink regular food.
80
233761
1983
Ils ne mangent pas et ne boivent pas de nourriture ordinaire.
03:55
So again, kind of, kind of strange.
81
235745
3115
Donc encore une fois, c'est un peu, un peu Ă©trange.
03:59
A dragon.
82
239760
1256
Un dragon.
04:01
So this is probably one of the most
83
241017
1687
C'est donc probablement l'une des
04:02
popular mythical creatures, legendary creature, imaginary creature.
84
242705
5127
créatures mythiques, créatures légendaires, créatures imaginaires les plus populaires.
04:07
A dragon is a giant, I guess we would probably say.
85
247833
4887
Un dragon est un géant, je suppose que nous dirions probablement.
04:14
I'm trying to think what you would say.
86
254620
1743
J'essaie de penser Ă  ce que tu dirais.
04:16
It's a giant animal that sometimes can fly.
87
256364
4280
C'est un animal géant qui peut parfois voler.
04:20
It doesn't always have to have
88
260645
1271
Il n’est pas toujours nĂ©cessaire qu’il ait
04:21
wings, but normally it does.
89
261917
2015
des ailes, mais normalement, il en a.
04:23
In the Hobbit or the Lord of
90
263933
1823
Dans le Hobbit ou le Seigneur des
04:25
the Rings, the dragon likes gold.
91
265757
2543
Anneaux, le dragon aime l'or.
04:28
So the dragon Smog sleeps on a pile of gold.
92
268301
3983
Alors le dragon Smog dort sur un tas d'or.
04:32
And dragons in some cases can breathe fire.
93
272285
4225
Et les dragons peuvent dans certains cas cracher du feu.
04:36
So we also met dragons if you.
94
276511
2591
Nous avons donc aussi rencontré des dragons si vous le souhaitez.
04:39
If you watched the A Dance with Dragons or if you
95
279103
3807
Si vous avez regardé A Dance with Dragons ou si vous avez
04:42
watched A Song of Ice and Fire, if you watched.
96
282911
3847
regardé A Song of Ice and Fire, si vous avez regardé.
04:46
I'm trying to think of the actual name of the
97
286759
1991
J'essaie de penser au vrai nom de l'
04:48
show for some reason, you know, with John Snow.
98
288751
3671
Ă©mission pour une raison quelconque, vous savez, avec John Snow.
04:52
Maybe someone in the chat can remind me of the name.
99
292423
2311
Peut-ĂȘtre que quelqu'un dans le chat peut me rappeler le nom.
04:54
I did prep for this lesson, but now I.
100
294735
3615
Je me suis préparé pour cette leçon, mais maintenant je...
04:58
Oh, sorry.
101
298351
2071
Oh, désolé.
05:00
It's a game.
102
300423
1831
C'est un jeu.
05:02
Game of Thrones.
103
302255
1143
Game of Thrones.
05:03
That's the name.
104
303399
1367
C'est le nom.
05:04
You will meet dragons that breathe fire.
105
304767
2271
Vous rencontrerez des dragons qui crachent du feu.
05:07
And it's very dangerous, but an effective animal to
106
307039
4747
Et c'est trĂšs dangereux, mais c'est un animal efficace Ă 
05:11
have on your side in any kind of battle.
107
311787
3639
avoir à vos cÎtés dans n'importe quel type de bataille.
05:15
So a dragon.
108
315427
1119
Donc un dragon.
05:16
There you go, Cyclops.
109
316547
3791
VoilĂ , Cyclope.
05:20
So a Cyclops is a giant human like creature.
110
320339
4687
Donc un cyclope est une créature géante ressemblant à un humain.
05:25
Again, I'm using the word like attached to a word.
111
325027
3167
Encore une fois, j'utilise le mot "comme" attaché à un mot.
05:28
So similar to a human, but much bigger.
112
328195
2383
Tellement semblable Ă  un humain, mais beaucoup plus grand.
05:30
And they only have one eye.
113
330579
1679
Et ils n'ont qu'un seul Ɠil.
05:32
So they have one eye in the middle of their forehead.
114
332259
3359
Ils ont donc un Ɠil au milieu du front.
05:35
Kind of an interesting and bizarre looking creature.
115
335619
3103
Une sorte de créature intéressante et bizarre.
05:38
It was kind of hard to find a
116
338723
1923
C'Ă©tait assez difficile de trouver une
05:40
picture of a Cyclops that wasn't too scary.
117
340647
3023
photo d'un Cyclope qui ne soit pas trop effrayante.
05:43
I didn't want this lesson to
118
343671
1775
Je ne voulais pas que cette leçon
05:45
be filled with extremely scary pictures.
119
345447
2951
soit remplie d’images extrĂȘmement effrayantes.
05:48
But this is a Cyclops, a giant animal.
120
348958
2528
Mais c'est un cyclope, un animal géant.
05:51
I'm not sure if they all have a horn. I'm not.
121
351487
2103
Je ne suis pas sûr qu'ils aient tous une corne. Je ne le suis pas.
05:53
I don't think that's part of it.
122
353591
1663
Je ne pense pas que cela en fasse partie.
05:55
But with a single eye in the middle of their head.
123
355255
4127
Mais avec un seul Ɠil au milieu de la tĂȘte.
05:59
So, yes, a Cyclops.
124
359383
1719
Alors oui, un Cyclope.
06:01
I Would not want to meet a cyclops.
125
361103
1999
Je ne voudrais pas rencontrer un cyclope.
06:03
They look very, very scary.
126
363103
1987
Ils ont l’air trùs, trùs effrayants.
06:06
And then the phoenix.
127
366480
1496
Et puis le phénix.
06:07
So the phoenix is a bird, and the unique ability
128
367977
3935
Le phénix est donc un oiseau, et sa capacité unique
06:11
of the phoenix is to die, usually in a burst
129
371913
3215
est de mourir, généralement dans une explosion
06:15
of flames or in fire, and then to be born
130
375129
4623
de flammes ou dans le feu, puis de
06:19
again or to rise up from the ashes.
131
379753
3247
renaĂźtre ou de renaĂźtre de ses cendres.
06:23
So the phoenix is often used as a symbol
132
383001
2959
Le phénix est donc souvent utilisé comme symbole
06:25
for persistence, a symbol for someone who is very,
133
385961
4379
de persĂ©vĂ©rance, un symbole pour quelqu’un qui est trĂšs,
06:30
very good at coming back from after falling down.
134
390960
5346
trÚs doué pour revenir aprÚs une chute.
06:36
So I'm trying to think of a better example.
135
396307
2375
J'essaie donc de penser Ă  un meilleur exemple.
06:38
But again, a phoenix is a bird.
136
398683
2511
Mais encore une fois, un phénix est un oiseau.
06:41
It's a bird that at the end of its life,
137
401195
2423
C'est un oiseau qui, Ă  la fin de sa vie,
06:43
or as it dies, will burst into flames in some
138
403619
2751
ou en mourant, s'enflammera dans certaines
06:46
stories and then will rise up from the ashes.
139
406371
3591
histoires puis renaĂźtra de ses cendres.
06:49
Ashes are what are left over after a fire.
140
409963
4215
Les cendres sont ce qui reste aprĂšs un incendie.
06:54
So the phoenix will rise again
141
414179
1663
Ainsi le phénix renaßtra
06:55
from the ashes and be reborn. Cool.
142
415843
3157
de ses cendres et renaĂźtra. Cool.
07:01
Yeti or Abominable Snowman?
143
421420
2536
YĂ©ti ou abominable homme des neiges ?
07:03
It's hard to say.
144
423957
1383
C'est difficile Ă  dire. L'
07:05
Abominable Snowman.
145
425341
1463
abominable homme des neiges.
07:06
Now, I have two versions of this.
146
426805
2743
Maintenant, j'ai deux versions de cela.
07:09
We have Bigfoot or Sasquatch, and we
147
429549
2463
Nous avons Bigfoot ou Sasquatch, et nous
07:12
have Yeti or the Abominable Snowman.
148
432013
2847
avons Yeti ou l’abominable homme des neiges.
07:14
Yeti, or the Abominable Snowman is a giant
149
434861
3639
Le YĂ©ti, ou l'abominable homme des neiges, est une
07:18
ape like creature that lives somewhere around the
150
438501
3255
créature géante ressemblant à un singe qui vit quelque part autour des
07:21
Himalayan mountains or in the Himalayan mountains.
151
441757
2695
montagnes himalayennes ou dans les montagnes himalayennes.
07:25
And people have never actually seen one, but people
152
445156
5274
Et les gens n'en ont jamais vu un en réalité, mais ils en ont
07:30
have seen evidence or they think they've seen one.
153
450431
3391
vu des preuves ou pensent en avoir vu un.
07:33
So whether Yeti exists or whether the Abominable
154
453823
3303
Alors, que le YĂ©ti ou l'abominable
07:37
Snowman exists is up to you to decide.
155
457127
3615
homme des neiges existe, c'est à vous de décider.
07:40
But definitely a giant, like, definitely
156
460743
3839
Mais certainement un géant, genre, certainement
07:44
taller than a human type creature
157
464583
3311
plus grand qu'une créature de type humain
07:47
who lives in the Himalayan mountains.
158
467895
2995
qui vit dans les montagnes de l'Himalaya.
07:52
I don't know if anyone has climbed the
159
472120
1952
Je ne sais pas si quelqu'un a escaladé les
07:54
Himalayan mountains, but maybe you've seen footprints in
160
474073
3263
montagnes de l'Himalaya, mais peut-ĂȘtre avez-vous vu des empreintes de pas dans
07:57
the snow and you thought maybe it was
161
477337
1519
la neige et vous avez pensĂ© que c'Ă©tait peut-ĂȘtre celui du
07:58
from Yeti or the Abominable Snowman.
162
478857
2775
YĂ©ti ou de l'abominable homme des neiges.
08:01
You want me to say that word again?
163
481633
1303
Tu veux que je répÚte ce mot ?
08:02
Abominable.
164
482937
1663
Abominable. L'
08:04
Abominable Snowman.
165
484601
1639
abominable homme des neiges. Un
08:06
Tricky word to say.
166
486241
1419
mot difficile Ă  prononcer.
08:08
And then, of course, in North America, we have
167
488440
2240
Et puis, bien sûr, en Amérique du Nord, nous avons
08:10
Bigfoot or Sasquatch, seen usually around the Rocky Mountains.
168
490681
4559
Bigfoot ou Sasquatch, que l’on voit gĂ©nĂ©ralement autour des montagnes Rocheuses.
08:15
Again, an imaginary creature.
169
495241
2887
Encore une fois, une créature imaginaire.
08:18
But maybe if you've gone hiking in the
170
498129
1847
Mais peut-ĂȘtre que si vous avez fait de la randonnĂ©e dans les
08:19
Rocky Mountains, you've seen evidence, really big footprints,
171
499977
3559
montagnes Rocheuses, vous avez vu des preuves, de trĂšs grandes empreintes de pas,
08:23
and this is what Bigfoot would look like.
172
503537
2567
et voici Ă  quoi ressemblerait Bigfoot.
08:26
We would say Bigfoot is a cousin of Yeti.
173
506105
2935
Nous dirions que Bigfoot est un cousin du YĂ©ti.
08:29
And we also use the word
174
509568
1248
Et nous utilisons Ă©galement le mot
08:30
Sasquatch to describe this creature.
175
510817
2095
Sasquatch pour décrire cette créature.
08:32
I think this photo has been debunked.
176
512913
3263
Je pense que cette photo a été démystifiée.
08:36
When something's been debunked, it's
177
516177
1951
Quand quelque chose est démystifié, cela
08:38
been proven to be false.
178
518129
1951
signifie que c'est faux.
08:40
Sometimes people think they see something and they take a
179
520751
2665
Parfois, les gens pensent voir quelque chose et ils prennent une
08:43
photo and they say it's a UFO or Bigfoot.
180
523417
2871
photo et disent que c'est un OVNI ou un Bigfoot.
08:46
But then later there's evidence that it's
181
526289
1839
Mais plus tard, il y a des preuves qu'il s'agit
08:48
just a man in an ape suit. So.
182
528129
2515
simplement d'un homme dans un costume de singe. Donc.
08:50
But this Bigfoot again, would be a giant ape
183
530645
2647
Mais ce Bigfoot, encore une fois, serait une créature géante
08:53
like creature that roams, I think, mostly the Rocky
184
533293
3599
ressemblant Ă  un singe qui erre, je pense, principalement dans les
08:56
Mountains is where you would possibly run into it.
185
536893
4107
montagnes Rocheuses, c'est lĂ  que vous pourriez le rencontrer.
09:02
A hydra.
186
542020
1176
Une hydre.
09:03
So a hydra is a creature, I think a creature
187
543197
2831
Donc une hydre est une créature, je pense une créature
09:06
that lives in the ocean but that has multiple heads.
188
546029
4623
qui vit dans l'ocĂ©an mais qui a plusieurs tĂȘtes.
09:10
And I think the problem with a hydra is
189
550653
2887
Et je pense que le problĂšme avec une hydre, c'est que
09:13
when someone battles a hydra, if they cut off
190
553541
2815
lorsque quelqu'un combat une hydre, s'il coupe
09:16
one of the heads, it grows back.
191
556357
1775
une des tĂȘtes, elle repousse.
09:18
So a very difficult creature to kill.
192
558133
2963
C'est donc une créature trÚs difficile à tuer.
09:21
But we do use this word sometimes in English to
193
561608
3528
Mais nous utilisons parfois ce mot en anglais pour
09:25
describe, you know, you could describe a company as well.
194
565137
3519
décrire, vous savez, vous pourriez également décrire une entreprise.
09:28
They're like a hydra.
195
568657
999
Ils sont comme une hydre.
09:29
Like when one department closes
196
569657
1887
C'est comme quand un département
09:31
down, another department opens.
197
571545
1711
ferme, un autre ouvre.
09:33
Like they're multi headed.
198
573257
1487
Comme s'ils avaient plusieurs tĂȘtes.
09:34
Sometimes we describe government like this.
199
574745
1959
Parfois, nous décrivons le gouvernement de cette façon.
09:36
Like the government's like a hydra which has
200
576705
2895
C'est comme si le gouvernement Ă©tait une hydre qui avait
09:39
so many departments and so many heads that
201
579601
1775
tellement de départements et tellement de chefs que
09:41
when you close one department, another department.
202
581377
2927
lorsqu'on ferme un département, on ferme un autre département.
09:44
But anyways, a hydra, an animal, a fictional animal.
203
584305
4719
Mais bon, une hydre, un animal, un animal fictif.
09:49
Imagine an imaginary animal that has multiple heads.
204
589025
3975
Imaginez un animal imaginaire dotĂ© de plusieurs tĂȘtes.
09:53
Nessie or the Loch Ness Monster.
205
593001
2151
Nessie ou le monstre du Loch Ness.
09:55
So in Scotland, in the Highlands
206
595153
2271
Donc en Écosse, dans les Highlands
09:57
of Scotland there is a lake.
207
597425
1647
d'Écosse, il y a un lac. Le
09:59
Loch Ness.
208
599073
1247
Loch Ness.
10:00
Notice loch and lake sound very similar.
209
600321
2023
Notez que le bruit du loch et du lac est trĂšs similaire.
10:02
There's a reason for that.
210
602345
1607
Il y a une raison Ă  cela.
10:03
And in Loch Ness there is maybe a monster
211
603953
3343
Et dans le Loch Ness, il y a peut-ĂȘtre un monstre
10:07
and that monster is called the Loch Ness Monster.
212
607297
3487
et ce monstre s'appelle le monstre du Loch Ness.
10:10
I think this is one of the only photos.
213
610785
2455
Je pense que c'est l'une des seules photos.
10:13
I don't know if this photo is copyrighted.
214
613241
1847
Je ne sais pas si cette photo est protégée par le droit d'auteur.
10:15
I hope I don't get in trouble for using it.
215
615089
1767
J'espĂšre que je n'aurai pas d'ennuis en l'utilisant.
10:16
But Nessie or the Loch Ness Monster is possibly
216
616857
4231
Mais Nessie ou le monstre du Loch Ness est peut-ĂȘtre
10:21
an ancient aquatic creature that lives in Loch Ness.
217
621089
5031
une ancienne créature aquatique qui vit dans le Loch Ness.
10:26
So I don't know if this creature
218
626121
2407
Je ne sais donc pas si cette créature
10:28
exists, but there have been sightings.
219
628529
2335
existe, mais il y a eu des observations.
10:30
So when you talk about Bigfoot or yeti
220
630865
2127
Donc, quand vous parlez de Bigfoot, de YĂ©ti
10:32
or Nessie, when you say there are sightings,
221
632993
2815
ou de Nessie, quand vous dites qu'il y a des observations,
10:35
it means people think they saw it.
222
635809
1991
cela signifie que les gens pensent l'avoir vu.
10:37
There's no photo, there's been a sighting.
223
637801
2311
Il n'y a pas de photo, il y a eu une observation.
10:40
So they think they've seen Nessie.
224
640113
2559
Alors ils pensent avoir vu Nessie.
10:42
So again, possibly an animal that's still
225
642673
3607
Donc encore une fois, il s'agit peut-ĂȘtre d'un animal encore
10:46
alive from the dinosaur age or some
226
646281
2559
vivant de l'Ă©poque des dinosaures ou d'une
10:48
sort of mythical aquatic creature.
227
648841
3351
sorte de créature aquatique mythique.
10:52
Aquatic means it is in the water, Nessie.
228
652193
3215
Aquatique signifie qu'il est dans l'eau, Nessie.
10:55
This is why I'm doing this lesson. By the way.
229
655409
2103
C'est pourquoi je fais cette leçon. D'ailleurs.
10:57
There was an article about the Loch Ness monster.
230
657513
2359
Il y avait un article sur le monstre du Loch Ness.
10:59
Maybe another sighting.
231
659873
1587
Peut-ĂȘtre une autre observation.
11:03
So reindeer exist. So I'll be clear.
232
663240
2384
Donc les rennes existent. Alors je vais ĂȘtre clair.
11:05
Reindeer do exist.
233
665625
1047
Les rennes existent.
11:06
If you go to northern parts of the world you will
234
666673
2807
Si vous allez dans les régions nordiques du monde, vous
11:09
find reindeer and they do look, but they don't fly.
235
669481
3203
trouverez des rennes et ils regardent, mais ils ne volent pas.
11:12
But we do have this story around Christmas
236
672685
3711
Mais nous avons cette histoire autour de Noël
11:16
about Santa Claus and that he has flying
237
676397
2319
à propos du PÚre Noël et de ses
11:18
reindeer that pull his sled through the air.
238
678717
3015
rennes volants qui tirent son traĂźneau dans les airs. Les
11:21
So flying reindeer are imaginary.
239
681733
3047
rennes volants sont donc imaginaires.
11:24
They do not exist.
240
684781
1119
Ils n'existent pas.
11:25
I have gone outside on Christmas Eve and
241
685901
3175
Je suis sorti la veille de Noël et
11:29
I've never seen reindeer flying through the air.
242
689077
2223
je n'ai jamais vu de rennes voler dans les airs.
11:31
But they, the normal reindeer do exist.
243
691301
2999
Mais eux, les rennes normaux, existent.
11:34
So if you go somewhere at, at
244
694301
2759
Donc si vous allez quelque part Ă 
11:37
Christmas you might see reindeer if you're
245
697061
2023
NoĂ«l, vous pourriez voir des rennes si vous ĂȘtes
11:39
in northern Europe or something like that.
246
699085
1879
dans le nord de l'Europe ou quelque chose comme ça.
11:40
But the flying kind are totally imaginary.
247
700965
3705
Mais les espĂšces volantes sont totalement imaginaires.
11:45
So Pegasus has a capital letter because
248
705650
2576
Donc PĂ©gase a une majuscule parce que
11:48
this is an actual winged horse.
249
708227
1831
c'est un vrai cheval ailé.
11:50
And this is the name of the winged horse.
250
710059
2367
Et c'est le nom du cheval ailé.
11:52
Now, if you're playing a video game where you
251
712427
5879
Maintenant, si vous jouez à un jeu vidéo dans lequel vous
11:58
can create different animals, maybe they have a Pegasus,
252
718307
2855
pouvez crĂ©er diffĂ©rents animaux, peut-ĂȘtre qu'ils ont un PĂ©gase,
12:01
but a Pegasus is essentially a horse with wings.
253
721163
3823
mais un PĂ©gase est essentiellement un cheval avec des ailes.
12:04
So if you look here, you can
254
724987
2199
Donc si vous regardez ici, vous pouvez
12:07
see a beautiful white horse with unicorn.
255
727187
2993
voir un beau cheval blanc avec une licorne.
12:10
There's no horn protruding from the forehead,
256
730181
3951
Il n'y a pas de corne qui dépasse du front,
12:14
but this horse like creature or horse
257
734133
3439
mais cette créature ressemblant à un cheval ou un cheval
12:17
has wings and so it can fly.
258
737573
1727
a des ailes et peut donc voler.
12:19
That would be very cool.
259
739892
960
Ce serait vraiment cool.
12:20
I imagine if the world was filled with animals like
260
740853
2983
J'imagine que si le monde Ă©tait rempli d'animaux comme
12:23
this, like Pegasus, travel would be a lot easier.
261
743837
3719
celui-ci, comme PĂ©gase, voyager serait beaucoup plus facile.
12:27
I could just jump on my
262
747557
1143
Je pourrais simplement sauter sur mon
12:28
Pegasus and fly somewhere very quickly.
263
748701
2807
PĂ©gase et voler quelque part trĂšs rapidement.
12:31
That'd be very handy.
264
751509
943
Ce serait trĂšs pratique.
12:32
That'd be a nice way to go to work, wouldn't it?
265
752453
2255
Ce serait une belle façon d'aller au travail, n'est-ce pas ?
12:34
Well, it'd be cold in the winter, but it certainly
266
754709
2569
Eh bien, il ferait froid en hiver, mais ce
12:37
would be fast because you could fly straight there.
267
757279
3191
serait certainement rapide car vous pourriez y voler directement.
12:40
You could go as the crow flies.
268
760471
1703
Vous pourriez y aller Ă  vol d'oiseau.
12:42
We say in English, by the way, as the crow flies means
269
762175
3511
En anglais, on dit d'ailleurs que « à vol d'oiseau » signifie
12:45
to go from point A to point B in a straight line.
270
765687
2943
aller du point A au point B en ligne droite.
12:48
So airplanes, they fly as the crow
271
768631
2711
Donc les avions volent Ă 
12:51
flies, like in a straight line.
272
771343
1547
vol d'oiseau, comme en ligne droite.
12:54
A mermaid.
273
774070
728
12:54
It took me a while to find a picture
274
774799
2159
Une sirĂšne.
Il m’a fallu un certain temps pour trouver une image
12:56
of a mermaid that was acceptable for this lesson.
275
776959
2799
de sirÚne qui soit acceptable pour cette leçon.
12:59
A mermaid is part female human and part fish.
276
779759
5521
Une sirĂšne est en partie une femme humaine et en partie un poisson.
13:06
So in some stories, when you read about
277
786016
1544
Ainsi, dans certaines histoires, lorsque vous lisez des histoires de
13:07
mermaids, they will be on the rocks on
278
787561
4495
sirĂšnes, elles se trouvent sur les rochers
13:12
the shore as sailors are going by.
279
792057
2359
du rivage tandis que les marins passent.
13:15
Mermaids, again, are fictional creatures.
280
795008
1904
Les sirÚnes, encore une fois, sont des créatures fictives.
13:16
They don't exist.
281
796913
863
Ils n'existent pas.
13:17
But if they did exist, they would be partially fish.
282
797777
5007
Mais s’ils existaient, ils seraient en partie des poissons.
13:22
So their bottom is fish, their torso is human.
283
802785
3383
Donc leur derriĂšre est un poisson, leur torse est humain.
13:26
Remember the word torso from when
284
806169
2367
Vous vous souvenez du mot torse lorsque
13:28
we were talking about the centaur?
285
808537
1479
nous parlions du centaure ?
13:30
So the torso of a human.
286
810017
1719
Donc le torse d'un humain.
13:31
So from the belly button up the torso and then
287
811737
3659
Donc, du nombril jusqu'au torse, puis
13:35
the bottom part would be fish, rather large fish.
288
815397
3479
la partie inférieure serait constituée de poissons, plutÎt de gros poissons.
13:38
So, and by the way, a mermaid is a female and
289
818877
4279
Donc, et au fait, une sirĂšne est une femelle et
13:43
a merman, a lesser known term, would refer to a male
290
823157
4303
un triton, un terme moins connu, ferait référence à un mùle
13:47
of that species or whatever you would call it.
291
827461
3343
de cette espĂšce ou quel que soit le nom que vous lui donneriez.
13:50
So mermaid, the minotaur.
292
830805
3847
Alors la sirĂšne, le minotaure.
13:54
So the Minotaur, I want to say it's like a human with
293
834653
6673
Donc le Minotaure, je veux dire que c'est comme un humain avec
14:01
the head of a bull or the head of a cow.
294
841327
2503
la tĂȘte d'un taureau ou la tĂȘte d'une vache.
14:04
But it's really part man, part bull.
295
844374
2800
Mais c'est en réalité en partie humain, en partie taureau. Par
14:07
Like, if you look at this picture, the Minotaur has
296
847175
3671
exemple, si vous regardez cette image, le Minotaure a
14:10
hooves like a bull and it has the head of
297
850847
3615
des sabots comme un taureau et il a la tĂȘte d'
14:14
a bull, but it has the body of a human.
298
854463
2031
un taureau, mais il a le corps d'un humain.
14:16
It's also very large.
299
856495
2111
C'est aussi trĂšs grand.
14:18
And if you know anything about the Minotaur, it's from
300
858607
3023
Et si vous savez quelque chose sur le Minotaure, c'est grĂące Ă 
14:21
a story where the Minotaur lives in a maze.
301
861631
2539
une histoire oĂč le Minotaure vit dans un labyrinthe.
14:24
I'm not going to give you all the details,
302
864990
1752
Je ne vais pas vous donner tous les détails,
14:26
but every year the local people have to.
303
866743
2919
mais chaque année, les habitants locaux doivent le faire.
14:29
I think it's every year, every seven years, they
304
869663
2383
Je pense que c'est chaque année, tous les sept ans, qu'ils
14:32
have to give or sacrifice people for the Minotaur.
305
872047
4087
doivent donner ou sacrifier des gens pour le Minotaure.
14:36
It's kind of A strange story, but I
306
876135
2631
C'est une histoire un peu Ă©trange, mais je
14:38
would not want to meet this creature ever.
307
878767
2239
ne voudrais jamais rencontrer cette créature.
14:41
So part bull, part man, 100% scary.
308
881007
4519
Donc, en partie taureau, en partie homme, 100 % effrayant.
14:45
That's how I would describe the Minotaur. A werewolf.
309
885527
4175
C'est ainsi que je décrirais le Minotaure. Un loup-garou.
14:49
So when you watch stories that have vampires, often
310
889703
3811
Ainsi, lorsque vous regardez des histoires qui mettent en scĂšne des vampires, il
14:53
there will also be werewolves in the story.
311
893515
2527
y aura souvent aussi des loups-garous dans l’histoire.
14:56
Kind of a different sort of imaginary creature.
312
896043
3319
Une sorte de créature imaginaire différente.
14:59
A werewolf is a human looking creature, but depending on the
313
899363
7047
Un loup-garou est une créature d'apparence humaine, mais selon l'
15:06
story, maybe when there's a full moon, it will turn into
314
906411
2959
histoire, peut-ĂȘtre que lorsqu'il y a une pleine lune, il se transformera en
15:09
a large wolf or into just a normal wolf.
315
909371
3335
un grand loup ou en un loup normal.
15:12
So a werewolf is, I guess you
316
912707
2439
Donc un loup-garou est, je suppose qu'on
15:15
could say part human, part wolf.
317
915147
2215
pourrait dire, en partie humain, en partie loup.
15:17
But they're only in one form at a time.
318
917363
3857
Mais ils n’existent que sous une seule forme à la fois.
15:21
So when you meet a werewolf, if they did
319
921221
2239
Ainsi, lorsque vous rencontrez un loup-garou, s’il
15:23
exist, they might look like a normal human being.
320
923461
3007
existait, il pourrait ressembler Ă  un ĂȘtre humain normal.
15:26
They might be a little hairier
321
926469
2375
Ils sont peut-ĂȘtre un peu plus poilus
15:28
than a normal human being.
322
928845
1255
qu’un ĂȘtre humain normal.
15:30
If you watch a story where they have
323
930101
1663
Si vous regardez une histoire oĂč il y a des
15:31
werewolves, sometimes in their human form, they look
324
931765
4927
loups-garous, parfois sous leur forme humaine, ils ressemblent Ă 
15:36
like a human, but a little hairier.
325
936693
1495
un humain, mais un peu plus poilus.
15:38
And then either for some reason or because of
326
938189
4247
Et puis, soit pour une raison quelconque, soit Ă  cause d'
15:42
a full moon, there's a lot of different reasons.
327
942437
1911
une pleine lune, il y a beaucoup de raisons différentes.
15:44
They will transform from their human
328
944349
2929
Ils se transformeront de leur
15:47
form into their werewolf form.
329
947279
1711
forme humaine en leur forme de loup-garou.
15:48
So I'm using a few words there.
330
948991
1743
J'utilise donc quelques mots ici.
15:50
I'm in human form right now, so that
331
950735
2895
Je suis sous forme humaine en ce moment, ce qui
15:53
means that I look like a human. When the.
332
953631
2127
signifie que je ressemble Ă  un humain. Quand le.
15:55
When there's a full moon, though, I transform,
333
955759
3399
Mais quand il y a la pleine lune, je me transforme,
15:59
I change, and then I become a wolf.
334
959159
2527
je change, et alors je deviens un loup.
16:01
Did I just admit I was a werewolf? Sorry.
335
961687
2975
Est-ce que je viens d’admettre que j’étais un loup-garou ? DĂ©solĂ©.
16:04
These are imaginary creatures, not real.
336
964663
2119
Ce sont des créatures imaginaires, pas réelles.
16:06
So again, we use the word
337
966783
2695
Donc encore une fois, nous utilisons le mot
16:09
form, human form or wolf form.
338
969479
2359
forme, forme humaine ou forme de loup.
16:11
And then they transform from one to
339
971839
2877
Et puis ils se transforment de l’un à
16:14
the other depending on the situation.
340
974717
2363
l’autre en fonction de la situation.
16:17
A griffin.
341
977900
1520
Un griffon.
16:19
Griffin has the head and wings of an
342
979421
2575
Griffin a la tĂȘte et les ailes d'un
16:21
eagle and the body of a lion.
343
981997
3079
aigle et le corps d'un lion.
16:25
I think if you ever played a game like World
344
985077
2423
Je pense que si vous avez déjà joué à un jeu comme World
16:27
of Warcraft, I think there are griffins that you can
345
987501
2623
of Warcraft, je pense qu'il y a des griffons que vous pouvez
16:30
ride if you are in the human faction.
346
990125
3543
monter si vous ĂȘtes dans la faction humaine.
16:33
So again, if you read fantasy novels or
347
993669
3991
Donc encore une fois, si vous lisez des romans fantastiques,
16:37
watch fantasy movies or play video games, you
348
997661
2735
regardez des films fantastiques ou jouez à des jeux vidéo, vous
16:40
will sometimes see creatures like the griffin.
349
1000397
2919
verrez parfois des créatures comme le griffon.
16:43
So head, talons, the front paw, talons.
350
1003317
4467
Donc la tĂȘte, les serres, la patte avant, les serres.
16:47
And wings of an eagle. Eagle. Eagle. That's not a word.
351
1007785
3967
Et des ailes d'aigle. Aigle. Aigle. Ce n'est pas un mot.
16:51
Eagle and then the body of a lion.
352
1011753
5667
Aigle puis corps de lion.
16:59
Very cool creature.
353
1019840
968
Créature trÚs cool.
17:00
But I would be quite afraid if I saw one.
354
1020809
3414
Mais j’aurais trùs peur si j’en voyais un.
17:04
I don't know how friendly they are. I'm always.
355
1024224
3039
Je ne sais pas Ă  quel point ils sont amicaux. Je suis toujours lĂ .
17:07
I'm afraid of something with that big of a beak.
356
1027264
2456
J'ai peur de quelque chose avec un bec aussi gros.
17:09
That just looks a little bit scary to me.
357
1029721
2459
Cela me semble un peu effrayant.
17:12
A fairy.
358
1032960
1176
Une fée. Il
17:14
So there are a couple of different spellings of this.
359
1034137
2103
existe donc plusieurs orthographes différentes de ce terme.
17:16
I've used the more traditional, I've
360
1036241
2103
J'ai utilisé l'orthographe la plus traditionnelle, j'ai
17:18
used the more common spelling.
361
1038345
2223
utilisé l'orthographe la plus courante.
17:20
But a fairy is a small creature that can
362
1040569
3351
Mais une fée est une petite créature qui peut
17:23
fly, not very big at all, that people sometimes
363
1043921
4055
voler, pas trĂšs grande du tout, que les gens
17:27
think they see flying around their garden.
364
1047977
2751
pensent parfois voir voler dans leur jardin.
17:31
Sometimes fairies will have like little.
365
1051272
2056
Parfois, les fées auront peu de choses à offrir.
17:33
They'll light up or they'll glow a little bit.
366
1053329
2303
Ils s'allumeront ou brilleront un peu.
17:35
But it's obviously an imaginary creature.
367
1055633
2907
Mais c'est évidemment une créature imaginaire.
17:39
And I think most, most cultures have
368
1059660
4320
Et je pense que la plupart des cultures ont
17:43
some form of word for fairy.
369
1063981
2823
une forme de mot pour « fée ».
17:46
Just a small.
370
1066805
1031
Juste un petit.
17:47
I think because if you go out in the
371
1067837
2463
Je pense que c'est parce que si vous sortez le
17:50
morning when it's dark and becoming light and you
372
1070301
3119
matin, quand il fait sombre et qu'il commence Ă  faire jour, et que vous
17:53
see mist and fog and you might imagine that
373
1073421
3839
voyez de la brume et du brouillard, vous pourriez imaginer que
17:57
you see a small glowing creature flying around.
374
1077261
4031
vous voyez une petite créature lumineuse voler autour.
18:01
So a fairy.
375
1081293
1495
Donc une fée.
18:02
Very interesting creature.
376
1082789
1731
Créature trÚs intéressante.
18:05
We have some on our farm. No, we don't.
377
1085090
3128
Nous en avons dans notre ferme. Non, nous ne le ferons pas.
18:08
I was just gonna say we have
378
1088219
1847
J'allais juste dire que nous en avons
18:10
some on our farm, but we don't.
379
1090067
2063
dans notre ferme, mais ce n'est pas le cas.
18:12
A gnome.
380
1092131
1359
Un gnome.
18:13
So a gnome is a very tiny human like creature.
381
1093491
4139
Donc un gnome est une trÚs petite créature ressemblant à un humain.
18:18
Often if you see them portrayed, they have funny hats.
382
1098450
4344
Souvent, si vous les voyez représentés, ils ont des chapeaux amusants.
18:22
This is actually the COVID of
383
1102795
1591
Il s'agit en fait du COVID d'
18:24
a Dutch book about gnomes.
384
1104387
1883
un livre néerlandais sur les gnomes.
18:27
And when I was growing up, my grandparents had this
385
1107170
3984
Et quand j'Ă©tais enfant, mes grands-parents avaient ce
18:31
book in their house and I just found it hilarious.
386
1111155
3035
livre chez eux et je le trouvais tout simplement hilarant.
18:36
But gnomes are little magical creatures that
387
1116180
4160
Mais les gnomes sont de petites créatures magiques qui
18:40
often live out in your garden.
388
1120341
1591
vivent souvent dans votre jardin.
18:41
If you have a garden, you might have garden gnomes.
389
1121933
1999
Si vous avez un jardin, vous avez peut-ĂȘtre des nains de jardin.
18:43
There's tree gnomes and garden
390
1123933
1215
Il y a des nains d'arbres et des
18:45
gnomes and all different kinds.
391
1125149
1599
nains de jardin et toutes sortes de nains.
18:46
There may be about this tall,
392
1126749
1891
Il peut y avoir à peu prÚs ces créatures grandes,
18:49
small, little creatures and you can.
393
1129220
1856
petites et petites et vous pouvez.
18:51
Some people have, they're called figurines where you go and
394
1131077
2959
Certaines personnes en ont, on les appelle des figurines, vous allez en
18:54
buy one and you put it in your garden.
395
1134037
3783
acheter une et vous la mettez dans votre jardin.
18:57
A sea monster.
396
1137821
1459
Un monstre marin.
18:59
Sometimes we say sea serpent.
397
1139870
1928
Parfois, on dit serpent de mer.
19:01
A large creature that lives in the ocean.
398
1141799
3011
Une grande créature qui vit dans l'océan.
19:05
Very, very scary.
399
1145390
1420
TrĂšs, trĂšs effrayant.
19:08
If you were on a ship a long time ago, you
400
1148990
2816
Si vous Ă©tiez sur un bateau il y a longtemps, vous
19:11
would probably be afraid of sea monsters or sea serpents.
401
1151807
4119
auriez probablement peur des monstres marins ou des serpents de mer.
19:15
They would be.
402
1155927
923
Ils le seraient.
19:19
They would be something that you would
403
1159550
1696
Ce serait quelque chose qui pourrait,
19:21
be afraid would wreck your ship.
404
1161247
3323
selon vous, détruire votre navire.
19:25
Then a really large sea monster
405
1165480
2424
Alors un monstre marin vraiment grand
19:27
would be called a kraken.
406
1167905
1407
serait appelé un kraken.
19:29
A kraken might come up and try to sink your boat.
407
1169313
2943
Un kraken pourrait surgir et essayer de couler votre bateau.
19:32
This looks like a really large squid.
408
1172257
2623
Cela ressemble Ă  un trĂšs gros calmar.
19:34
I would be very afraid if I was a sailor hundreds of
409
1174881
3351
Si j'étais un marin il y a des centaines d'années, j'aurais eu trÚs peur
19:38
years ago that a kraken would come and attack my ship.
410
1178233
4747
qu'un kraken vienne attaquer mon navire.
19:43
And then of course a ghost.
411
1183560
1912
Et puis bien sûr un fantÎme.
19:45
A ghost is of course someone who has
412
1185473
4087
Un fantĂŽme est bien sĂ»r quelqu’un qui est
19:49
died and then their spirit has come back.
413
1189561
2719
mort et dont l’esprit est revenu.
19:52
You can see how you can see through the ghost.
414
1192281
3295
Vous pouvez voir comment vous pouvez voir Ă  travers le fantĂŽme.
19:55
Like a ghost is not a solid creature.
415
1195577
3223
Comme un fantÎme n'est pas une créature solide.
19:58
And generally you will see a ghost.
416
1198801
2219
Et généralement, vous verrez un fantÎme.
20:02
Not that they exist, but you'll see them
417
1202240
1680
Non pas qu'ils existent, mais vous les verrez
20:03
in a house that is maybe haunted.
418
1203921
2455
dans une maison qui est peut-ĂȘtre hantĂ©e.
20:06
There might be people who have died and
419
1206377
2391
Il se peut que des gens soient décédés et que
20:08
their ghost still lives in the house.
420
1208769
3011
leur fantĂŽme vive toujours dans la maison. Un
20:12
A dwarf.
421
1212640
1176
nain.
20:13
A small human like creature.
422
1213817
1679
Une petite créature ressemblant à un humain.
20:15
You will see these in movies
423
1215497
2031
Vous les verrez dans des films
20:17
like the Lord of the Rings.
424
1217529
1535
comme Le Seigneur des Anneaux.
20:19
Very, very strong, very powerful.
425
1219065
2783
TrĂšs, trĂšs fort, trĂšs puissant.
20:21
And they usually like to live underground.
426
1221849
3121
Et ils aiment généralement vivre sous terre.
20:24
They mine different ores.
427
1224971
2327
Ils extraient différents minerais.
20:27
So this is a dwarf.
428
1227299
1183
Donc c'est un nain.
20:28
And then of course we have an elf.
429
1228483
1967
Et puis bien sûr, nous avons un elfe.
20:30
This is Legolas.
430
1230451
1519
Voici Legolas.
20:31
So an elf has pointed ears, more of like.
431
1231971
5143
Donc un elfe a des oreilles pointues, plutĂŽt.
20:37
As much as the dwarf is strong, the
432
1237115
3119
Autant le nain est fort, autant l'
20:40
elf has a lot of finesse or dexterity. A troll.
433
1240235
4279
elfe a beaucoup de finesse ou de dextérité. Un troll.
20:44
This is a troll doll.
434
1244515
1503
C'est une poupée troll.
20:46
A troll is like a rock like creature.
435
1246019
2447
Un troll est comme une créature semblable à un rocher.
20:48
That is a little bit scary and when you see
436
1248467
2199
C'est un peu effrayant et quand vous
20:50
them in movies they're not as cute as this.
437
1250667
2163
les voyez dans les films, ils ne sont pas aussi mignons que ça.
20:53
An orc is a very ugly large creature that.
438
1253500
4260
Un orc est une créature trÚs laide et de grande taille.
20:58
Sorry, some of you probably like orcs but
439
1258460
2512
Désolé, certains d'entre vous aiment probablement les orcs, mais
21:00
it's an ugly large creature featured in movies
440
1260973
2919
c'est une grande créature laide présentée dans des films
21:03
like the Lord of the Rings ogre.
441
1263893
3207
comme l'ogre du Seigneur des Anneaux.
21:07
An ogre is like Shrek from the movie Shrek.
442
1267101
3751
Un ogre est comme Shrek du film Shrek.
21:10
Actually true ogres I think eat people.
443
1270853
2583
En fait, je pense que les vrais ogres mangent les gens.
21:13
It's a little weird and scary.
444
1273437
1723
C'est un peu bizarre et effrayant.
21:16
A giant is of course an
445
1276060
1520
Un géant est bien sûr une
21:17
enormous human like creature, very tall.
446
1277581
4579
énorme créature ressemblant à un humain, trÚs grande.
21:22
A genie lives in a lamp and if you
447
1282161
2271
Un génie vit dans une lampe et si vous
21:24
rub the lamp the genie comes out and gives
448
1284433
2071
frottez la lampe, le génie sort et
21:26
you three wishes and then hopefully you choose wisely.
449
1286505
3951
vous donne trois vƓux et, espĂ©rons-le, vous choisissez judicieusement.
21:30
Sometimes genies can be tricky.
450
1290457
2083
Parfois, les gĂ©nies peuvent ĂȘtre rusĂ©s.
21:33
A leprechaun from Ireland, a leprechaun is a
451
1293280
3600
Un lutin d'Irlande, un lutin est une
21:36
small creature, usually likes to play tricks on
452
1296881
3503
petite créature, aime généralement jouer des tours aux
21:40
people and has a pot of gold somewhere.
453
1300385
2795
gens et a un pot d'or quelque part.
21:43
And then of course a zombie, a human that has died
454
1303840
5212
Et puis bien sûr un zombie, un humain qui est mort
21:49
and for some reason is alive again and walking around.
455
1309053
4247
et qui, pour une raison quelconque, est Ă  nouveau vivant et se promĂšne.
21:53
So very, very scary.
456
1313301
1399
C'est vraiment trĂšs effrayant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7