How to Talk About FLOWERS in English!

59,485 views ・ 2022-06-21

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
So you might have noticed in the last video or two
0
90
2610
VocĂȘ deve ter notado no Ășltimo vĂ­deo ou dois
00:02
that the peonies were almost ready to bloom,
1
2700
2730
que as peĂŽnias estavam quase prontas para florescer,
00:05
and they've definitely bloomed now,
2
5430
2520
e elas definitivamente floresceram agora,
00:07
so I thought it would be a good idea to do a
3
7950
2370
entĂŁo pensei que seria uma boa ideia fazer uma
00:10
little English lesson about flowers.
4
10320
2160
pequena aula de inglĂȘs sobre flores.
00:12
In this English lesson,
5
12480
1020
Nesta aula de inglĂȘs,
00:13
I'll talk about the types of events where we give
6
13500
2910
falarei sobre os tipos de eventos em que damos
00:16
or send flowers in this part of the world.
7
16410
2820
ou enviamos flores nesta parte do mundo.
00:19
I'll talk a little bit about the parts of the flower,
8
19230
2430
Vou falar um pouco sobre as partes da flor,
00:21
the basic vocabulary that we use in English
9
21660
3000
o vocabulĂĄrio bĂĄsico que usamos em inglĂȘs
00:24
when we talk about flowers,
10
24660
1470
quando falamos de flores,
00:26
and then I'll talk a little bit about the verbs we use
11
26130
2670
e depois falarei um pouco sobre os verbos que usamos
00:28
and the phrases that we use
12
28800
1470
e as frases que usamos
00:30
when we talk about giving, sending, receiving,
13
30270
2760
quando falamos falar sobre dar, enviar, receber
00:33
and doing all kinds of different things with flowers.
14
33030
3139
e fazer todos os tipos de coisas diferentes com flores.
00:36
(upbeat music)
15
36169
2583
(mĂșsica animada)
00:41
Well, hello and welcome
16
41820
960
Bem, olĂĄ e bem-vindo
00:42
to this English lesson about flowers.
17
42780
2340
a esta aula de inglĂȘs sobre flores.
00:45
Before we get started,
18
45120
960
Antes de começarmos,
00:46
if this is your first time here,
19
46080
1380
se esta Ă© sua primeira vez aqui,
00:47
don't forget to click that red subscribe button over there,
20
47460
2351
não se esqueça de clicar naquele botão vermelho de inscrição ali,
00:49
and gimme a thumbs up if this video helps you learn
21
49811
2839
e dĂȘ um joinha se este vĂ­deo ajudar vocĂȘ a aprender
00:52
just a little bit more English.
22
52650
1710
um pouco mais de inglĂȘs.
00:54
Well, probably one of the biggest events
23
54360
2220
Bem, provavelmente um dos maiores eventos
00:56
where people buy flowers or where people use flowers
24
56580
3360
onde as pessoas compram flores ou onde as pessoas usam flores
00:59
in this part of the world would be a wedding.
25
59940
2520
nesta parte do mundo seria um casamento.
01:02
When a bride and groom get married,
26
62460
1800
Quando uma noiva e um noivo se casam,
01:04
often the bride will have a brides bouquet.
27
64260
3120
muitas vezes a noiva terĂĄ um buquĂȘ de noiva.
01:07
A bouquet is just a little group of flowers,
28
67380
2400
Um buquĂȘ Ă© apenas um pequeno grupo de flores,
01:09
or it can be really big.
29
69780
1440
ou pode ser muito grande.
01:11
There's also bridesmaids bouquets.
30
71220
2070
HĂĄ tambĂ©m buquĂȘs de damas de honra.
01:13
There's also something called a boutineer,
31
73290
2520
Hå também algo chamado boutineer,
01:15
which is a little thing that the men wear
32
75810
2040
que Ă© uma coisinha que os homens usam
01:17
on their shirt or on their suit jacket.
33
77850
2790
na camisa ou no paletĂł.
01:20
And then sometimes women in a wedding will wear a corsage,
34
80640
3030
E entĂŁo, Ă s vezes, as mulheres em um casamento usam um corpete,
01:23
which can either be on their wrist,
35
83670
1613
que pode estar no pulso
01:25
or can sometimes be on their dress as well.
36
85283
3127
ou também no vestido.
01:28
So weddings, the first event, when two people get married,
37
88410
3210
EntĂŁo casamento, o primeiro evento, quando duas pessoas se casam,
01:31
they spend a lot of money on flowers.
38
91620
1800
gastam muito dinheiro com flores.
01:33
I think most of the money in the world
39
93420
2190
Acho que a maior parte do dinheiro
01:35
that's spent on flowers, at least in Canada,
40
95610
2670
gasto em flores no mundo, pelo menos no CanadĂĄ,
01:38
is probably spent at a wedding.
41
98280
2700
provavelmente Ă© gasto em um casamento.
01:40
Another common time when people send flowers
42
100980
2730
Outro momento comum em que as pessoas enviam flores
01:43
is when there is a funeral.
43
103710
2100
Ă© quando hĂĄ um funeral.
01:45
Oftentimes when someone passes away,
44
105810
2490
Muitas vezes, quando alguém falece,
01:48
we often use that phrase by the way,
45
108300
1860
costumamos usar essa frase a propĂłsito,
01:50
instead of saying that someone died.
46
110160
2280
em vez de dizer que alguém morreu.
01:52
Often when someone passes away,
47
112440
1754
FreqĂŒentemente, quando alguĂ©m falece,
01:54
because you want to express your sympathy,
48
114194
2806
porque vocĂȘ deseja expressar sua solidariedade
01:57
and you want to express your condolences,
49
117000
2550
e suas condolĂȘncias,
01:59
you will often send flowers.
50
119550
2040
muitas vezes vocĂȘ envia flores.
02:01
You will often send what's called a flower arrangement.
51
121590
3150
Muitas vezes vocĂȘ enviarĂĄ o que Ă© chamado de arranjo de flores.
02:04
A flower arrangement is usually a container
52
124740
2550
Um arranjo de flores geralmente Ă© um recipiente
02:07
with some very pretty flowers in it, and you'll send a card.
53
127290
3240
com algumas flores muito bonitas e vocĂȘ enviarĂĄ um cartĂŁo.
02:10
So another common time when people use flowers,
54
130530
2789
Outro momento comum em que as pessoas usam flores,
02:13
when people send flowers.
55
133319
1441
quando as pessoas enviam flores.
02:14
and also a very sad time is when there is a funeral,
56
134760
2850
e também um momento muito triste é quando hå um funeral,
02:17
and you want to just express to the family
57
137610
2120
e vocĂȘ quer apenas expressar Ă  famĂ­lia
02:19
that you feel bad for them,
58
139730
1810
que se sente mal por eles,
02:21
you want to express your sympathies, and your condolences.
59
141540
3630
quer expressar sua solidariedade e suas condolĂȘncias.
02:25
Another time where you might send someone flowers
60
145170
2640
Outra ocasiĂŁo em que vocĂȘ pode enviar flores a alguĂ©m
02:27
or give someone flowers is if they're sick,
61
147810
2580
ou dar flores a alguém é se a pessoa estiver doente
02:30
or if they're in the hospital.
62
150390
1860
ou no hospital.
02:32
When you're in the hospital,
63
152250
990
Quando vocĂȘ estĂĄ no hospital,
02:33
it's really nice when someone sends you flowers.
64
153240
2670
é muito bom quando alguém lhe manda flores. As
02:35
People don't always have time to visit,
65
155910
2040
pessoas nem sempre tĂȘm tempo para visitar,
02:37
or maybe they're not able to,
66
157950
1770
ou talvez nĂŁo possam,
02:39
so they send flowers because they want you to get well soon.
67
159720
3870
entĂŁo mandam flores porque querem que vocĂȘ fique bom logo.
02:43
In fact, you might even get a card
68
163590
1590
Na verdade, vocĂȘ pode atĂ© receber um cartĂŁo
02:45
with the flower arrangement that says get well soon.
69
165180
3450
com o arranjo de flores que diz melhore logo.
02:48
So another time when it's just nice to send flowers,
70
168630
3000
EntĂŁo, outro momento em que Ă© bom enviar flores,
02:51
when it's nice to have flowers in your life
71
171630
2024
quando Ă© bom ter flores em sua vida
02:53
is if you know someone who's sick and in the hospital,
72
173654
3076
Ă© se vocĂȘ conhece alguĂ©m que estĂĄ doente e no hospital,
02:56
you might send them flowers.
73
176730
1290
vocĂȘ pode enviar flores para essa pessoa.
02:58
Or if you yourself are sick or in the hospital,
74
178020
2460
Ou se vocĂȘ estiver doente ou no hospital,
03:00
it's really nice to get them.
75
180480
1530
Ă© muito bom recebĂȘ-los.
03:02
It just lifts your spirits a little bit.
76
182010
2970
Isso apenas levanta um pouco o seu Ăąnimo.
03:04
Giving flowers whenever there is a special occasion
77
184980
2640
Dar flores sempre que houver uma ocasiĂŁo especial
03:07
is just a good idea.
78
187620
1950
Ă© uma boa ideia.
03:09
In English, when we say something is a special occasion,
79
189570
3180
Em inglĂȘs, quando dizemos que algo Ă© uma ocasiĂŁo especial,
03:12
we mean the day is special for a certain reason
80
192750
3030
queremos dizer que o dia Ă© especial por um determinado motivo.
03:15
It might be a birthday, maybe it's a graduation,
81
195780
2910
Pode ser um aniversĂĄrio, talvez uma formatura,
03:18
someone's graduating from university.
82
198690
2190
alguém se formando na universidade.
03:20
Maybe it's Mother's Day or Father's Day,
83
200880
2310
Talvez seja Dia das MĂŁes ou Dia dos Pais,
03:23
although flowers aren't as popular on Father's Day,
84
203190
2280
embora as flores nĂŁo sejam tĂŁo populares no Dia dos Pais,
03:25
for some reason.
85
205470
1200
por algum motivo.
03:26
Anyways, whenever there is a special occasion,
86
206670
2238
De qualquer forma, sempre que houver uma ocasiĂŁo especial,
03:28
giving someone a bouquet of flowers,
87
208908
2142
dar a alguĂ©m um buquĂȘ de flores
03:31
or giving them a flower arrangement
88
211050
1830
ou um arranjo de flores
03:32
is just a cool gift idea.
89
212880
2190
Ă© apenas uma Ăłtima ideia de presente.
03:35
You can give them other things if you want to,
90
215070
1680
VocĂȘ pode dar outras coisas a eles, se quiser,
03:36
but for some reason, when Jen and I are asked
91
216750
3240
mas por algum motivo, quando Jen e eu somos questionados sobre o que
03:39
what would make a good gift for Mother's Day,
92
219990
1860
seria um bom presente para o Dia das MĂŁes,
03:41
we usually say flowers, I think because we grow them.
93
221850
3030
geralmente dizemos flores, acho que porque as cultivamos.
03:44
Anyways, special occasions are cool days
94
224880
2370
De qualquer forma, as ocasiÔes especiais são dias legais em
03:47
where sometimes people give gifts,
95
227250
1890
que Ă s vezes as pessoas dĂŁo presentes,
03:49
and flowers are sometimes a really
96
229140
1770
e as flores Ă s vezes sĂŁo um
03:50
unique and cool gift to gift.
97
230910
2400
presente realmente Ășnico e legal para presentear. As
03:53
Flowers can also be a very romantic gift.
98
233310
2970
flores também podem ser um presente muito romùntico.
03:56
When we use the word romantic in English,
99
236280
1890
Quando usamos a palavra romĂąntico em inglĂȘs,
03:58
we're talking about love.
100
238170
2160
estamos falando de amor.
04:00
Sometimes when two people are starting
101
240330
1920
Às vezes, quando duas pessoas estão começando a se
04:02
to fall in love with each other,
102
242250
1770
apaixonar,
04:04
one person might buy the other person flowers
103
244020
2310
uma pode comprar flores para a outra
04:06
to show them that they're starting
104
246330
1424
para mostrar que estå começando a
04:07
to have feelings for them.
105
247754
1906
sentir algo por ela.
04:09
In English, when you say someone is starting
106
249660
1770
Em inglĂȘs, quando vocĂȘ diz que alguĂ©m estĂĄ começando a
04:11
to have feelings for someone else,
107
251430
1800
ter sentimentos por outra pessoa,
04:13
it means they're starting to really like them a lot,
108
253230
3150
significa que ela estå começando a gostar muito dela,
04:16
and maybe they're falling in love a little bit.
109
256380
2580
e talvez esteja se apaixonando um pouco.
04:18
When two people go on a date,
110
258960
1440
Quando duas pessoas vĂŁo a um encontro,
04:20
sometimes on the second or third date
111
260400
2160
Ă s vezes, no segundo ou terceiro encontro,
04:22
one person might buy the other person flowers
112
262560
2130
uma pessoa pode comprar flores para a outra pessoa
04:24
to show that they are very, very interested in them.
113
264690
3300
para mostrar que estĂĄ muito, muito interessada nelas.
04:27
The most popular day for giving flowers
114
267990
2220
O dia mais popular para dar flores
04:30
for a romantic reason would be Valentine's Day.
115
270210
3090
por um motivo romĂąntico seria o Dia dos Namorados.
04:33
Every February 14th, people celebrate Valentine's Day.
116
273300
3960
Todo dia 14 de fevereiro, as pessoas comemoram o Dia dos Namorados.
04:37
It's when you buy flowers for your loved one,
117
277260
2340
É quando vocĂȘ compra flores para a pessoa amada,
04:39
flowers are the best gift, by the way, I think.
118
279600
2100
flores sĂŁo o melhor presente, aliĂĄs, eu acho.
04:41
Sometimes people buy chocolate or jewelry, or other stuff,
119
281700
2790
Às vezes, as pessoas compram chocolate , joias ou outras coisas,
04:44
but as a flower farmer, I have to say
120
284490
1980
mas, como floricultor, devo dizer que
04:46
I think flowers are the right way to say
121
286470
2647
acho que as flores sĂŁo a maneira certa de dizer
04:49
"I love you" to someone.
122
289117
1613
"eu te amo" para alguém.
04:50
The most common flower on that day is of course the rose,
123
290730
3060
A flor mais comum nesse dia Ă© claro a rosa,
04:53
and I think the most common gift,
124
293790
1740
e acho que o presente mais comum,
04:55
if you're going to buy flowers, would be a dozen red roses.
125
295530
3390
se vocĂȘ for comprar flores, seria uma dĂșzia de rosas vermelhas.
04:58
And then lastly, the last romantic time to give flowers
126
298920
3570
E, finalmente, o Ășltimo momento romĂąntico para dar flores
05:02
would be on an anniversary.
127
302490
1950
seria em um aniversĂĄrio.
05:04
If you are married to someone,
128
304440
1380
Se vocĂȘ Ă© casado com alguĂ©m,
05:05
every year you celebrate your anniversary.
129
305820
2190
todos os anos vocĂȘ comemora seu aniversĂĄrio.
05:08
It's the day where you got married,
130
308010
2010
É o dia em que vocĂȘ se casou,
05:10
so every year you celebrate that,
131
310020
1620
entĂŁo todo ano vocĂȘ comemora isso,
05:11
and it's really nice to buy the other person some flowers
132
311640
3090
e Ă© muito bom comprar flores para a outra pessoa
05:14
to show that you love them just as much now
133
314730
2430
para mostrar que vocĂȘ a ama tanto agora
05:17
as you did the day you got married.
134
317160
1860
quanto no dia em que se casou.
05:19
So, I have a couple of flowers here,
135
319020
1770
EntĂŁo, tenho algumas flores aqui,
05:20
because I thought I should teach you
136
320790
1200
porque pensei que deveria ensinar a vocĂȘ
05:21
some basic English flower vocabulary.
137
321990
3120
um pouco do vocabulĂĄrio bĂĄsico de flores em inglĂȘs.
05:25
You can see this flower has not opened up yet.
138
325110
2670
VocĂȘ pode ver que esta flor ainda nĂŁo se abriu.
05:27
It hasn't bloomed, so we would call this a bud,
139
327780
3420
NĂŁo floresceu, entĂŁo chamarĂ­amos isso de botĂŁo,
05:31
so this is the bud.
140
331200
1380
entĂŁo este Ă© o botĂŁo.
05:32
This is the bloom, or the flower.
141
332580
2304
Esta Ă© a flor, ou a flor.
05:34
If I take this entire thing,
142
334884
2016
Se eu pegar tudo isso,
05:36
down here, we would say this is the stem.
143
336900
3120
aqui embaixo, dirĂ­amos que este Ă© o caule.
05:40
This is just a leaf, the same as a leaf on a tree.
144
340020
2970
Isto Ă© apenas uma folha, o mesmo que uma folha em uma ĂĄrvore.
05:42
And when we talk about all of them in plural,
145
342990
1920
E quando falamos de todos eles no plural,
05:44
we would say leaves.
146
344910
1380
dirĂ­amos folhas.
05:46
And again, this is the bloom or flower,
147
346290
2580
E, novamente, esta Ă© a flor ou flor,
05:48
and each individual part of it is called a petal.
148
348870
3360
e cada parte individual dela é chamada de pétala.
05:52
Now I'm not gonna go into scientific detail
149
352230
2160
Agora, nĂŁo vou entrar em detalhes cientĂ­ficos
05:54
about what's all in the middle,
150
354390
1500
sobre o que estĂĄ no meio,
05:55
this is just a basic English vocabulary lesson,
151
355890
2310
esta Ă© apenas uma lição bĂĄsica de vocabulĂĄrio em inglĂȘs,
05:58
but I do have something else to show you.
152
358200
2580
mas tenho algo mais para mostrar a vocĂȘ.
06:00
This is a bouquet.
153
360780
2370
Isso Ă© um buquĂȘ.
06:03
A bouquet of flowers is when you take
154
363150
2370
Um buquĂȘ de flores Ă© quando vocĂȘ
06:05
not always different flowers,
155
365520
1230
nem sempre pega flores diferentes,
06:06
but it can be all different flowers and some greenery,
156
366750
3390
mas pode ser todas flores diferentes e um pouco de verdura,
06:10
and you put it all together into something like this,
157
370140
2220
e vocĂȘ junta tudo em algo assim,
06:12
which looks very beautiful.
158
372360
1140
que fica muito bonito.
06:13
So this is a bouquet of flowers, and of course,
159
373500
3120
Portanto, este Ă© um buquĂȘ de flores e, claro,
06:16
if you got a bouquet of flowers from the store,
160
376620
2490
se vocĂȘ comprou um buquĂȘ de flores na loja,
06:19
you would want to put it in a vase with some water
161
379110
2580
gostaria de colocĂĄ-lo em um vaso com um pouco de ĂĄgua
06:21
so that the flowers are happy,
162
381690
1980
para que as flores fiquem felizes
06:23
and live for a long time in the vase.
163
383670
2310
e vivam por muito tempo no vaso.
06:25
Usually about a week,
164
385980
1080
Geralmente cerca de uma semana,
06:27
sometimes two weeks before the flowers eventually die,
165
387060
3090
Ă s vezes duas semanas antes que as flores morram,
06:30
but that's just what happens when you have flowers.
166
390150
2820
mas Ă© exatamente isso que acontece quando vocĂȘ tem flores.
06:32
So let's talk a little bit about
167
392970
1470
EntĂŁo vamos falar um pouco sobre
06:34
the verbs you would use in English to talk about flowers.
168
394440
3270
os verbos que vocĂȘ usaria em inglĂȘs para falar sobre flores.
06:37
Jen and I grow flowers.
169
397710
1980
Jen e eu cultivamos flores.
06:39
If you like having flowers in your flower beds or garden,
170
399690
3330
Se vocĂȘ gosta de ter flores em seus canteiros ou jardim,
06:43
we would say that you grow flowers.
171
403020
1890
dirĂ­amos que vocĂȘ cultiva flores.
06:44
That's the verb we use.
172
404910
1740
Esse Ă© o verbo que usamos.
06:46
We grow peonies, we also grow sunflowers.
173
406650
3150
Cultivamos peÎnias, também cultivamos girassóis.
06:49
We use the verb to grow
174
409800
1410
Usamos o verbo crescer
06:51
to describe all the different flowers that we grow.
175
411210
3000
para descrever todas as diferentes flores que cultivamos.
06:54
A couple times a day right now,
176
414210
1320
Algumas vezes por dia agora,
06:55
Jen will go out and cut flowers.
177
415530
2190
Jen sai e corta flores.
06:57
When you go out to the field to get the flowers,
178
417720
2430
Quando vocĂȘ sai no campo para pegar as flores,
07:00
you take pruners, and we use the verb to cut.
179
420150
3090
vocĂȘ leva podadores, e nĂłs usamos o verbo cortar.
07:03
Jen will go out and cut peonies
180
423240
1950
Jen sai e corta peĂŽnias
07:05
every morning and every evening
181
425190
1740
todas as manhĂŁs e todas as noites
07:06
because they bloom quite quickly through the day.
182
426930
2880
porque elas florescem rapidamente durante o dia.
07:09
When you take flowers and you put them into a bouquet,
183
429810
2700
Quando vocĂȘ pega flores e as coloca em um buquĂȘ,
07:12
or when you put them into an arrangement,
184
432510
2160
ou quando as coloca em um arranjo,
07:14
we use the verb to arrange.
185
434670
2040
usamos o verbo arranjar.
07:16
Jen and I go to a market on Thursday,
186
436710
1740
Jen e eu vamos a um mercado na quinta-feira,
07:18
so Wednesday night we arrange the flowers.
187
438450
2970
entĂŁo na quarta-feira Ă  noite arrumamos as flores.
07:21
We take the individual flowers and some greenery,
188
441420
2940
Pegamos as flores individuais e algumas folhas verdes
07:24
and we put them into a bouquet.
189
444360
1740
e as colocamos em um buquĂȘ.
07:26
We arrange the flowers.
190
446100
2130
Arranjamos as flores.
07:28
And then you either send flowers to someone,
191
448230
3150
E aĂ­ ou vocĂȘ manda flores para alguĂ©m,
07:31
that's when you call a flower shop
192
451380
1770
Ă© quando vocĂȘ liga para uma floricultura
07:33
or you order flowers online,
193
453150
2070
ou vocĂȘ pede flores online,
07:35
and someone else delivers the flowers for you,
194
455220
2460
e outra pessoa entrega as flores para vocĂȘ,
07:37
so we use the verb to send.
195
457680
1890
entĂŁo usamos o verbo enviar.
07:39
I'm going to send flowers to my mom
196
459570
2340
Vou mandar flores para minha mĂŁe
07:41
because she's in the hospital.
197
461910
1410
porque ela estĂĄ no hospital.
07:43
She's not actually in the hospital, that's just an example.
198
463320
2850
Ela nĂŁo estĂĄ realmente no hospital, isso Ă© apenas um exemplo.
07:46
The other verb we use is to give.
199
466170
1860
O outro verbo que usamos Ă© dar.
07:48
You might give someone flowers.
200
468030
1890
VocĂȘ pode dar flores a alguĂ©m.
07:49
This is a better example.
201
469920
1290
Este Ă© um exemplo melhor.
07:51
The other day I went to my mom's
202
471210
1560
Outro dia fui Ă  casa da minha mĂŁe
07:52
because it was her birthday, and I gave her flowers.
203
472770
3300
porque era aniversĂĄrio dela e dei-lhe flores.
07:56
I'm using the verb to give
204
476070
1650
Estou usando o verbo dar
07:57
to indicate that I went in person.
205
477720
2970
para indicar que fui pessoalmente.
08:00
I had flowers, and I gave them to my mom.
206
480690
2760
Eu tinha flores e as dei para minha mĂŁe.
08:03
I like to give my mom flowers.
207
483450
1811
Eu gosto de dar flores para minha mĂŁe.
08:05
She really likes them.
208
485261
1189
Ela realmente gosta deles.
08:06
It's kind of handy that we have a flower farm.
209
486450
2400
É meio Ăștil termos uma fazenda de flores.
08:08
Well, hey, thank you so much for watching
210
488850
1650
Bem, ei, muito obrigado por assistir a
08:10
this English lesson about flowers.
211
490500
1860
esta aula de inglĂȘs sobre flores.
08:12
I hope you were able to learn a few more English
212
492360
1860
Espero que vocĂȘ tenha aprendido mais algumas
08:14
vocabulary words that you can use in your next conversation
213
494220
3270
palavras do vocabulĂĄrio em inglĂȘs que possa usar em sua prĂłxima conversa
08:17
when you talk about flowers.
214
497490
1590
quando falar sobre flores.
08:19
Remember, if this is your first time here,
215
499080
1560
Lembre-se, se esta Ă© sua primeira vez aqui,
08:20
don't forget to click that red subscribe button over there.
216
500640
2610
não se esqueça de clicar naquele botão vermelho de inscrição ali.
08:23
Gimme a thumbs up if this video
217
503250
1350
DĂȘ um joinha se este vĂ­deo
08:24
helps you learn some more English, and if you want,
218
504600
2460
ajudar vocĂȘ a aprender um pouco mais de inglĂȘs e, se quiser,
08:27
why don't you stick around and watch another English lesson?
219
507060
2931
por que nĂŁo fica por aqui e assiste a outra aula de inglĂȘs?
08:29
(upbeat music)
220
509991
2583
(MĂșsica animada)
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7