How to Talk About Mistakes in English

48,125 views ・ 2023-12-05

Learn English with Bob the Canadian


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
So I thought I would make
0
330
1162
Pomyślałem więc, że w
00:01
a little English lesson this week.
1
1493
1871
tym tygodniu poprowadzę małą lekcję angielskiego. A tak przy okazji,
00:03
I'm starting to feel a lot better,
2
3365
1407
zaczynam czuć się dużo lepiej,
00:04
by the way, for those of you that don't know,
3
4773
2015
dla tych z Was, którzy nie wiedzą:
00:06
I was a little bit sick for a couple of
4
6789
1679
przez kilka tygodni byłem trochę chory
00:08
weeks, but I thought since I'm just feeling a little
5
8469
2959
, ale pomyślałem, że skoro czuję się
00:11
bit better, I'll just make a little English lesson.
6
11429
2565
trochę lepiej, Zrobię tylko małą lekcję angielskiego.
00:13
And this little English lesson will be about three
7
13995
3241
Ta krótka lekcja angielskiego będzie dotyczyć trzech
00:17
phrases you can use to talk about mistakes.
8
17237
3685
zwrotów, których możesz użyć, aby porozmawiać o błędach.
00:20
I made a mistake this morning.
9
20923
2393
Dziś rano popełniłem błąd.
00:23
That's the first phrase, by the way.
10
23317
1823
Nawiasem mówiąc, to jest pierwsze zdanie.
00:25
When you do something that you weren't
11
25141
2077
Kiedy robisz coś, czego nie
00:27
planning on doing, we usually describe it
12
27219
2025
planowałeś, zwykle opisujemy to
00:29
with the phrase I made a mistake.
13
29245
2133
zwrotem „Popełniłem błąd”.
00:31
The mistake I made is I put the wrong attachment
14
31379
3167
Mój błąd polegał na tym, że założyłem na
00:34
on the clippers and I shaved my beard and mustache
15
34547
4079
maszynkę złą nasadkę i zgoliłem brodę i wąsy
00:38
shorter than I normally do, so I made a mistake.
16
38627
3699
krócej niż zwykle, więc popełniłem błąd.
00:42
That's the phrase I would use to describe that.
17
42327
2937
To jest określenie, którego użyłbym, żeby to opisać.
00:45
And there's a few other... by the way, it will grow back.
18
45265
2927
I jest jeszcze kilka innych... tak przy okazji, odrośnie.
00:48
That's the nice thing about this kind of mistake,
19
48193
2373
To właśnie jest fajne w tego rodzaju błędach:
00:50
is if I just wait a few days, it
20
50567
2297
jeśli poczekam kilka dni,
00:52
will grow back and look normal again.
21
52865
1443
odrosną i znów będą wyglądać normalnie.
00:54
But does it look shorter?
22
54309
1397
Ale czy wygląda na krótszą?
00:55
Do you recognize me?
23
55707
1145
Czy mnie poznajesz?
00:56
Maybe I look a little bit different.
24
56853
2159
Może wyglądam trochę inaczej.
00:59
Anyways, there's two other phrases you can
25
59013
2095
Tak czy inaczej, istnieją dwa inne wyrażenia, których można
01:01
use to describe a situation like this.
26
61109
2511
użyć do opisania takiej sytuacji.
01:03
The other one is you could
27
63621
1167
Po drugie, można
01:04
say I messed up. This morning
28
64789
1827
powiedzieć, że schrzaniłem. Dzisiaj rano coś
01:06
I messed up.
29
66617
1071
schrzaniłem.
01:07
I don't know why.
30
67689
1055
Nie wiem dlaczego.
01:08
I'm still trying to figure out how I made
31
68745
2607
Wciąż próbuję zrozumieć, jak popełniłem
01:11
this mistake or why I messed up this morning.
32
71353
2975
ten błąd i dlaczego zawiodłem dzisiaj rano.
01:14
I went to the bathroom, I grabbed the clippers, there was
33
74329
3123
Poszedłem do łazienki, chwyciłem maszynkę do strzyżenia,
01:17
the little attachment laying beside the clippers, and I thought it
34
77453
4175
obok maszynki leżała mała nasadka i pomyślałem, że
01:21
was the right one, so I clipped it on.
35
81629
1999
jest właściwa, więc ją przypiąłem.
01:23
But yes, I definitely messed up.
36
83629
2651
Ale tak, zdecydowanie schrzaniłem.
01:26
And then the third phrase that you could use
37
86810
2402
Trzecie wyrażenie, którego można użyć
01:29
to describe this kind of situation is very informal
38
89213
3385
do opisania tego rodzaju sytuacji, jest bardzo nieformalne
01:32
and some people even consider it a little bit
39
92599
2457
i niektórzy ludzie nawet uważają je za nieco
01:35
crude, but I could say I screwed up.
40
95057
3231
prymitywne, ale mógłbym powiedzieć, że schrzaniłem.
01:38
I certainly screwed up this morning.
41
98289
2623
Zdecydowanie schrzaniłem dziś rano. Ale
01:40
Again, it's not too big of a screw up, though, is it?
42
100913
3059
znowu, nie jest to zbyt wielka pomyłka, prawda?
01:43
Because this will all grow back.
43
103973
2767
Bo to wszystko odrośnie. A
01:46
So just for a quick review, three ways that you
44
106741
3007
więc w skrócie, trzy sposoby na
01:49
can talk about a mistake that you've made in English.
45
109749
2293
opowiedzenie o błędzie, który popełniłeś w języku angielskim.
01:52
You can say simply I made a mistake,
46
112043
2495
Możesz po prostu powiedzieć, że popełniłem błąd,
01:54
or you can say I messed up.
47
114539
2029
lub możesz powiedzieć, że schrzaniłem.
01:56
Or you could say I screwed up.
48
116569
2607
Albo można powiedzieć, że schrzaniłem.
01:59
Now, there is a fourth way to describe a mistake.
49
119177
3189
Istnieje czwarty sposób opisania błędu.
02:02
Here's a little bonus phrase for you.
50
122367
1881
Oto małe dodatkowe zdanie dla Ciebie.
02:04
If you're talking about something like math or
51
124249
3379
Jeśli mówisz o czymś takim jak matematyka lub
02:07
you're talking about maybe you're using a calculator,
52
127629
2853
mówisz o tym, że używasz kalkulatora,
02:10
you might say I made an error.
53
130483
3047
możesz powiedzieć, że popełniłem błąd.
02:13
An error and a mistake are very similar.
54
133531
2481
Błąd i pomyłka są bardzo podobne.
02:16
Although when I think about it, I usually use
55
136013
2799
Chociaż kiedy o tym myślę, zwykle używam
02:18
the word mistake as a general term, you know when you
56
138813
3571
słowa błąd jako terminu ogólnego, wiesz, kiedy
02:22
do something that you didn't plan to do.
57
142385
1839
robisz coś, czego nie planowałeś.
02:24
And I use the word error more for
58
144225
2367
Używam słowa błąd częściej w odniesieniu do
02:26
things involving numbers and things like that.
59
146593
2895
rzeczy związanych z liczbami i tym podobnych.
02:29
I don't think it's a hard and fast rule by any means.
60
149489
3667
W żadnym wypadku nie sądzę, że jest to sztywna i szybka zasada.
02:33
But for me personally, when I'm talking about numbers,
61
153157
3613
Ale dla mnie osobiście, gdy mówię o liczbach,
02:36
if I, for instance, was adding up the sales
62
156771
3249
gdybym na przykład sumował sprzedaż
02:40
for the week on the farm and I forgot
63
160021
2581
za tydzień w gospodarstwie i zapomniał
02:42
to add in a few sales, I might say,
64
162603
1625
dodać kilka sprzedaży, mógłbym powiedzieć:
02:44
Jen oh, I made an error.
65
164229
1285
Jen, och, zrobiłem błąd.
02:45
Let me fix that.
66
165515
1449
Pozwól mi to naprawić.
02:46
So four phrases, I guess.
67
166965
1887
Więc chyba cztery frazy.
02:48
I made a mistake.
68
168853
1189
Popełniłem błąd.
02:50
I messed up.
69
170043
1017
Zepsułem.
02:51
I screwed up and I made an error.
70
171061
2421
Zawaliłem sprawę i popełniłem błąd.
02:53
Hopefully you don't make too any errors.
71
173483
2263
Mam nadzieję, że nie popełnisz zbyt wielu błędów.
02:55
Hopefully you're having a good week.
72
175747
1689
Mam nadzieję, że masz dobry tydzień.
02:57
Sorry for the short lesson, but I'm just easing back
73
177437
3055
Przepraszam za krótką lekcję, ale wracam
03:00
in to this YouTube thing where I teach English.
74
180493
2581
do YouTube, gdzie uczę angielskiego.
03:03
I hope you enjoyed it and I'll see
75
183075
1209
Mam nadzieję, że Ci się podobało i do zobaczenia w
03:04
you next week with another English lesson. Bye.
76
184285
2485
przyszłym tygodniu na kolejnej lekcji języka angielskiego. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7