Let's Learn English! Topic: Nature Verbs! đŸđŸƒđŸŒ©ïž (Lesson Only)

29,006 views ・ 2024-08-11

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Well, hello, and welcome to this
0
840
2182
Eh bien, bonjour et bienvenue dans cette
00:03
English lesson about nature verbs.
1
3023
3471
leçon d'anglais sur les verbes naturels.
00:06
You might think it's a bit of a strange
2
6495
1655
Vous pourriez penser que c'est une leçon un peu étrange
00:08
lesson, but nature is something that I really enjoy.
3
8151
3903
, mais la nature est quelque chose que j'apprécie vraiment.
00:12
I spend a lot of time outside.
4
12055
2847
Je passe beaucoup de temps dehors.
00:14
I spend a lot of time outdoors.
5
14903
2223
Je passe beaucoup de temps dehors.
00:17
And when I was outdoors this past week, I
6
17127
2671
Et quand j'Ă©tais dehors la semaine derniĂšre, j'ai
00:19
noticed a lot of sounds and motions and actions.
7
19799
3927
remarqué beaucoup de sons, de mouvements et d'actions.
00:23
I noticed that nature does things.
8
23727
2243
J'ai remarqué que la nature fait des choses.
00:26
Sometimes it drizzles.
9
26480
1584
Parfois, il pleut.
00:28
That's what we say when it's just raining lightly.
10
28065
2595
C'est ce qu'on dit quand il pleut légÚrement.
00:31
Sometimes you will see the earth erode after it rains.
11
31240
3864
Parfois, vous verrez la terre s’éroder aprĂšs la pluie.
00:35
I'll explain a bit more about that later in the lesson.
12
35105
3407
J'expliquerai un peu plus cela plus tard dans la leçon.
00:38
So I thought to myself, I think I can
13
38513
2295
Alors je me suis dit : je pense pouvoir
00:40
put together a lesson about verbs related to nature.
14
40809
4935
préparer une leçon sur les verbes liés à la nature.
00:45
Sometimes you'll hear water babbling or crashing against
15
45745
3471
Parfois, vous entendrez de l'eau babiller ou s'Ă©craser contre
00:49
the shore and other things like that.
16
49217
2439
le rivage, etc.
00:51
So once again, welcome to this
17
51657
2085
Alors encore une fois, bienvenue dans cette
00:53
English lesson about nature verbs.
18
53743
2303
leçon d'anglais sur les verbes naturels.
00:56
I hope you enjoy it.
19
56047
1743
J'espÚre que vous l'apprécierez.
00:57
To rustle.
20
57791
1639
Bruisser.
00:59
So the other day, it was windy outside, and I
21
59431
3335
L'autre jour, il y avait du vent dehors, et j'Ă©tais
01:02
was under a tree recording a video, and I noticed
22
62767
3399
sous un arbre en train d'enregistrer une vidéo, et j'ai remarqué
01:06
that I could hear the wind rustling in the leaves.
23
66167
4423
que je pouvais entendre le vent bruisser dans les feuilles.
01:10
Sometimes when it's windy, it
24
70591
1799
Parfois, quand il y a du vent,
01:12
causes the leaves to rustle.
25
72391
2359
les feuilles bruissent.
01:14
When we use the verb rustle, it
26
74751
2487
Lorsque nous utilisons le verbe bruisser, cela
01:17
means when other things as well.
27
77239
2929
signifie aussi quand d'autres choses.
01:20
But in particular, when leaves are kind
28
80169
2391
Mais en particulier, lorsque les feuilles se
01:22
of rubbing against each other in the
29
82561
2135
frottent les unes contre les autres dans le
01:24
wind and it makes the rustling sound. I'm not.
30
84697
3563
vent et que cela fait un bruissement. Je ne le suis pas.
01:29
I just realized I might have to do some sound effects.
31
89400
2360
Je viens de rĂ©aliser que je devrais peut-ĂȘtre faire des effets sonores.
01:31
I'm not.
32
91761
559
Je ne le suis pas.
01:32
It's like, that's not really rustling, but
33
92321
4383
C'est comme si ce n'Ă©tait pas vraiment un bruissement, mais
01:36
it sounds a little bit like that.
34
96705
1863
ça ressemble un peu à ça.
01:38
You can see here that as the leaves move
35
98569
3071
Vous pouvez voir ici que lorsque les feuilles bougent
01:41
in the wind, maybe this is a better.
36
101641
2139
dans le vent, c'est peut-ĂȘtre mieux. Cela
01:44
Sounds a little more like that.
37
104650
1472
ressemble un peu plus à ça.
01:46
The leaves will rustle to flutter.
38
106123
4199
Les feuilles bruissent pour flotter.
01:50
So if you have ever seen a butterfly
39
110323
2799
Ainsi, si vous avez déjà vu un papillon
01:53
or a moth, you might see them flutter.
40
113123
3591
ou un papillon de nuit, vous les verrez peut-ĂȘtre flotter.
01:56
When we use the verb to flutter, it means
41
116715
2599
Quand on utilise le verbe flotter, cela signifie
01:59
to fly, but not necessarily in a straight line.
42
119315
3875
voler, mais pas nécessairement en ligne droite.
02:03
If a butterfly flutters, it kind of lands,
43
123730
2944
Si un papillon flotte, il atterrit en quelque sorte,
02:06
and then it goes over here, and then
44
126675
1999
puis il va ici, puis
02:08
it flies this way and that way.
45
128675
1879
il vole dans un sens et dans un autre.
02:10
So it's kind of like the butterfly is flying randomly.
46
130555
5619
C'est donc un peu comme si le papillon volait au hasard.
02:16
So it doesn't fly from point a to point b.
47
136175
3311
Il ne vole donc pas du point a au point b.
02:19
It kind of flutters over here, and it
48
139487
2327
Cela flotte en quelque sorte par ici, et ça
02:21
goes over here and it goes over here.
49
141815
2239
passe par ici et ça passe par là.
02:24
So we have seen a lot of moths fluttering about lately.
50
144055
4795
Nous avons donc vu beaucoup de papillons papillonner ces derniers temps.
02:29
I think all of the little worms that
51
149510
2736
Je pense que tous les petits vers qui
02:32
were in our flower field earlier this year
52
152247
2071
se trouvaient dans notre champ de fleurs plus tÎt cette année se
02:34
have now turned into moths, and they are
53
154319
2399
sont maintenant transformés en papillons de nuit, et ils
02:36
starting to flutter around the field to howl.
54
156719
4715
commencent Ă  voleter autour du champ pour hurler.
02:41
So there's two ways to use this verb for me.
55
161435
3995
Il y a donc deux façons d'utiliser ce verbe pour moi.
02:46
I always think of, well, either
56
166170
2144
Je pense toujours Ă 
02:48
a wolf or a winter storm.
57
168315
2319
un loup ou Ă  une tempĂȘte hivernale.
02:50
Let me explain the two.
58
170635
1559
Laissez-moi vous expliquer les deux.
02:52
Um, so a wolf will howl like, ow.
59
172195
3835
Euh, alors un loup va hurler comme, ow.
02:56
That is a wolf howl.
60
176610
1320
C'est un hurlement de loup.
02:57
That's my best impression of a wolf.
61
177931
2447
C'est ma meilleure impression d'un loup.
03:00
But sometimes the wind in the winter
62
180379
2383
Mais parfois, en hiver, le vent
03:02
blows so hard that it will howl.
63
182763
3007
souffle si fort qu'il hurle.
03:05
So you might be laying in bed trying to sleep at
64
185771
2655
Donc, vous pourriez ĂȘtre allongĂ© dans votre lit en train d'essayer de dormir la
03:08
night, and you just hear, you just hear the wind howling.
65
188427
8079
nuit, et vous entendez simplement, vous entendez simplement le vent hurler.
03:16
Sometimes it keeps Jen and I up late at night.
66
196507
3343
Parfois, Jen et moi, cela nous empĂȘche de dormir tard dans la nuit.
03:19
When the wind howls all night, not, not
67
199851
3439
Quand le vent hurle toute la nuit, ce n'est pas du
03:23
a very nice time at all to lap.
68
203291
5015
tout un moment trÚs agréable pour faire des tours.
03:28
So if you ever go to the ocean, or
69
208307
2487
Donc, si jamais vous allez à l'océan, ou
03:30
if you go to a lake where there are
70
210795
2495
si vous allez dans un lac oĂč il y a
03:33
waves, when really small waves hit the shore, um,
71
213291
5475
des vagues, lorsque de trĂšs petites vagues frappent le rivage, euh,
03:38
we say that they are lapping against the shore.
72
218767
2559
nous disons qu'elles viennent claquer contre le rivage.
03:41
So they kind of go.
73
221327
1283
Alors ils y vont en quelque sorte. Les
03:45
Sound effects are awful this morning,
74
225070
2416
effets sonores sont affreux ce matin,
03:47
but this is not a wave.
75
227487
2479
mais ce n'est pas une vague.
03:49
It's like a really, really tiny, tiny amount
76
229967
3775
C'est comme si une toute petite quantité
03:53
of water hitting rocks on the shore.
77
233743
3199
d'eau frappait les rochers sur le rivage.
03:56
And so we would say the water is lapping.
78
236943
2791
Et donc on dirait que l’eau clapote.
03:59
You know, if the wind blows a little
79
239735
2695
Vous savez, si le vent souffle un
04:02
bit, it will make the water lap against
80
242431
2575
peu, l'eau va clapoter contre
04:05
the shore or lap against the rocks.
81
245007
2103
le rivage ou contre les rochers.
04:07
So a very gentle, soothing sound.
82
247111
3355
Donc un son trĂšs doux et apaisant. En
04:10
I actually really enjoy the sound of water lapping.
83
250467
4671
fait, j’apprĂ©cie vraiment le bruit du clapotis de l’eau.
04:15
I think it's a very cool sound to hear, to crash.
84
255139
6735
Je pense que c'est un son trĂšs cool Ă  entendre, Ă  Ă©craser.
04:21
So this is the kind of the opposite of to lap.
85
261875
3895
C’est donc le contraire du tour.
04:25
When huge waves hit the shore, we
86
265771
3031
Lorsque d’énormes vagues frappent le rivage, nous
04:28
often use the verb to crash.
87
268803
1983
utilisons souvent le verbe s’écraser.
04:30
You can hear the waves crash against the shore.
88
270787
2963
On entend les vagues s'Ă©craser contre le rivage.
04:34
If the wind is over 70 km an hour,
89
274650
4200
Si le vent souffle Ă  plus de 70 km/h,
04:38
it will create waves that crash against the shore.
90
278851
3759
il créera des vagues qui s'écraseront contre le rivage.
04:42
So this is kind of based on the sound and the action.
91
282611
4071
C'est donc en quelque sorte basé sur le son et l'action. D'accord.
04:46
Okay.
92
286683
479
04:47
You can hear waves crash against the shore, and
93
287163
3975
Vous pouvez entendre les vagues s’écraser contre le rivage, et
04:51
you can see waves crash against the shore. Both.
94
291139
3671
vous pouvez voir les vagues s’écraser contre le rivage. Les deux.
04:54
You can say both, and they both mean the same thing.
95
294811
3175
Vous pouvez dire les deux, et ils signifient tous deux la mĂȘme chose.
04:57
So you can see here, this wave, uh, has
96
297987
3119
Donc vous pouvez voir ici, cette vague, euh, s'est
05:01
crashed against this rock, to use the past tense.
97
301107
2879
écrasée contre ce rocher, pour utiliser le passé.
05:03
And it's going to crash against the
98
303987
2071
Et il va s'Ă©craser contre l'
05:06
other rock in just a moment.
99
306059
1607
autre rocher dans un instant.
05:07
So when waves crash against the shore, they, uh,
100
307667
4511
Alors, quand les vagues s'Ă©crasent sur le rivage, elles
05:12
they hit the rocks, they hit the shore.
101
312179
1999
touchent les rochers, elles touchent le rivage.
05:14
They make a loud crashing sound,
102
314179
3127
Ils font un bruit de fracas fort,
05:17
um, as they do that action.
103
317307
2363
euh, pendant qu'ils font cette action.
05:21
Uh oh, the spitzer's not here. What happened?
104
321330
3600
Oh oh, le spitzer n'est pas là. Ce qui s'est passé?
05:24
Something's broken.
105
324931
895
Quelque chose est cassé.
05:25
Well, the next slide is similar, so
106
325827
2567
Eh bien, la diapositive suivante est similaire, alors
05:28
to rib it and to croak.
107
328395
2497
pour la cĂŽteler et coasser.
05:30
I like the verb to ribbot.
108
330893
1295
J'aime le verbe ribbot.
05:32
Sorry, the picture's not here are
109
332189
1879
Désolé, l'image n'est pas ici, ce sont les
05:34
both sounds that frogs make.
110
334069
2687
deux sons Ă©mis par les grenouilles.
05:36
So a frog will ribbit, ribbit, ribbit.
111
336757
4447
Ainsi, une grenouille va ribbit, ribbit, ribbit.
05:41
I can't, I can't do it.
112
341205
1919
Je ne peux pas, je ne peux pas le faire.
05:43
A frog will also croak.
113
343125
1455
Une grenouille coassera Ă©galement.
05:44
Like, I should have practiced my sound effects, but
114
344581
5623
Par exemple, j'aurais dĂ» pratiquer mes effets sonores, mais
05:50
when I go for a walk every morning, I
115
350205
2575
quand je vais me promener tous les matins, je
05:52
know I'm going to hear frogs ribbeting.
116
352781
2911
sais que je vais entendre des grenouilles crier.
05:55
They're going to rib it when I walk by
117
355693
2279
Ils vont le gronder quand je passerai
05:57
and I know I'm going to hear bullfrogs.
118
357973
2223
et je sais que je vais entendre des ouaouarons.
06:00
It's kind of a bigger frog croak.
119
360197
2423
C'est une sorte de croassement de grenouille plus gros.
06:02
I think this is a bullfrog.
120
362621
1751
Je pense que c'est un ouaouaron.
06:04
You can see this here.
121
364373
1383
Vous pouvez voir cela ici.
06:05
Frogs and bullfrogs are both frogs.
122
365757
2319
Les grenouilles et les ouaouarons sont tous deux des grenouilles.
06:08
But I will definitely hear frogs croak and ribbit
123
368077
5087
Mais j’entendrai certainement les grenouilles croasser et ribbiter
06:13
as I go for my walk each morning.
124
373165
2475
pendant ma promenade chaque matin.
06:16
Very common sound I will also hear.
125
376380
2744
Son trĂšs courant que j'entendrai Ă©galement.
06:19
I usually walk by a small stream
126
379125
2407
Je marche habituellement prùs d’un petit ruisseau
06:21
and I will hear the water babble.
127
381533
2133
et j’entends le babillage de l’eau.
06:23
It's under the bridge by my house.
128
383667
2839
C'est sous le pont prĂšs de chez moi.
06:26
There's a small stream.
129
386507
1843
Il y a un petit ruisseau.
06:28
If you think about water, there's like
130
388890
2024
Si vous pensez Ă  l'eau, c'est comme
06:30
a stream, a river, an ocean.
131
390915
2591
un ruisseau, une riviÚre, un océan.
06:33
Like a stream is a really
132
393507
1407
Comme un ruisseau, c'est une trĂšs
06:34
small body of water that flows.
133
394915
3455
petite Ă©tendue d'eau qui coule.
06:38
And if it goes over a few rocks, it will make
134
398371
2815
Et s'il passe sur quelques rochers, il fera
06:41
a nice, pleasing sound, similar to water lapping against the shore
135
401187
7453
un son agréable et agréable, semblable à celui de l'eau qui clapotait contre le rivage
06:48
when a brook or stream babbles, it's a nice sound.
136
408641
3927
lorsqu'un ruisseau ou un ruisseau babille, c'est un son agréable.
06:52
It's like, I just could let that one sit there.
137
412569
9479
C'est comme si je pouvais simplement laisser celui-lĂ  rester lĂ .
07:02
I should have actually found some real sound
138
422049
2183
J'aurais dĂ» trouver de vrais
07:04
effects, but you understand what I mean.
139
424233
2551
effets sonores, mais vous comprenez ce que je veux dire.
07:06
When water flows over rocks, it makes a beautiful,
140
426785
3615
Lorsque l’eau coule sur les rochers, elle produit un
07:10
soothing sound that people really enjoyed to rumble.
141
430401
5447
son magnifique et apaisant que les gens aimaient vraiment gronder.
07:15
So last night I actually heard
142
435849
2771
Hier soir, j'ai entendu
07:19
clouds rumbling in the distance.
143
439520
2272
des nuages ​​gronder au loin.
07:21
So it's kind of funny.
144
441793
1747
Donc c'est plutĂŽt drĂŽle.
07:24
It refers to thunder, right?
145
444560
1568
Cela fait référence au tonnerre, non ?
07:26
There's lightning and then there's thunder.
146
446129
2327
Il y a des Ă©clairs et puis il y a du tonnerre.
07:28
And when you hear thunder in the distance,
147
448457
3007
Et quand on entend le tonnerre au loin,
07:31
we often use the verb to rumble.
148
451465
2607
on utilise souvent le verbe gronder.
07:34
You know, there's a storm coming and
149
454073
1631
Vous savez, une tempĂȘte approche et
07:35
the clouds are going to rumble.
150
455705
2287
les nuages ​​vont gronder.
07:37
Before the storm hits, you'll
151
457993
1895
Avant que la tempĂȘte ne frappe, vous
07:39
hear thunder in the distance.
152
459889
2085
entendrez du tonnerre au loin.
07:41
You will hear the clouds rumble.
153
461975
2335
Vous entendrez les nuages ​​gronder.
07:44
Now, I'm saying the clouds are rumbling
154
464311
2879
Maintenant, je dis que les nuages ​​grondent
07:47
and that is what we say.
155
467191
1263
et c'est ce que nous disons.
07:48
But technically it's lightning creating
156
468455
3399
Mais techniquement, c'est la foudre qui crée le
07:51
thunder and you're hearing thunder.
157
471855
1895
tonnerre et vous entendez le tonnerre.
07:53
The clouds themselves don't really make any noise.
158
473751
3983
Les nuages ​​eux-mĂȘmes ne font pas vraiment de bruit.
07:57
The rumbling comes after the lightning.
159
477735
2863
Le grondement vient aprĂšs l'Ă©clair.
08:00
But yes, definitely if you were to see clouds
160
480599
4119
Mais oui, certainement, si vous voyiez des nuages
08:04
like this on the horizon, you would say, oh,
161
484719
2007
comme celui-ci à l’horizon, vous diriez : oh,
08:06
I think those clouds are going to rumble soon.
162
486727
2895
je pense que ces nuages ​​vont bientît gronder.
08:09
I think we're going to hear the some
163
489623
2373
Je pense que nous allons entendre certains
08:11
rumbling in just a little while to crumble.
164
491997
4735
gronder dans peu de temps pour s'effondrer.
08:16
So notice it rhymes with rumble.
165
496733
1847
Alors remarquez que ça rime avec grondement.
08:18
That's the direction I went.
166
498581
1591
C'est dans cette direction que je suis allé.
08:20
If you look here, you can see
167
500173
2039
Si vous regardez ici, vous remarquerez
08:22
that the shore is starting to crumble.
168
502213
3583
que le rivage commence à s’effondrer.
08:25
Um, you can also use this to talk
169
505797
2175
Hum, vous pouvez aussi utiliser ça pour
08:27
about, like a cookie or something you're eating.
170
507973
3135
parler, comme d'un cookie ou de quelque chose que vous mangez.
08:31
When you bite it, little
171
511109
1351
Quand vous le mordez, des petites
08:32
crumbs, little pieces will fall.
172
512461
1790
miettes, des petits morceaux tombent.
08:34
Little crumbs will fall.
173
514252
1536
Des petites miettes tomberont.
08:35
And we also use it to talk about something like this.
174
515789
3441
Et nous l'utilisons également pour parler de quelque chose comme ça.
08:39
The shore is starting to crumble.
175
519231
2895
Le rivage commence Ă  s'effondrer.
08:42
Pieces are starting to fall off.
176
522127
2583
Des morceaux commencent Ă  tomber. Les
08:44
Pieces are starting to basically fall
177
524711
3687
morceaux commencent Ă 
08:48
down, and you're left with this.
178
528399
1975
tomber, et il ne vous reste plus que ça.
08:50
So this is definitely not a safe place to be because
179
530375
3399
Ce n’est donc certainement pas un endroit sĂ»r car
08:53
it looks like the shore is starting to crumble away.
180
533775
4287
il semble que le rivage commence à s’effondrer.
08:58
It's starting to slowly disappear, and eventually
181
538063
3551
Il commence Ă  disparaĂźtre lentement et finira par
09:01
it will be gone to a road.
182
541615
4105
disparaĂźtre sur une route.
09:05
So you'll notice here that there's a lot of water in a
183
545721
5311
Vous remarquerez donc ici qu'il y a beaucoup d'eau dans un
09:11
field and it has kind of carried away the dirt with it.
184
551033
5607
champ et qu'elle a en quelque sorte emporté la terre avec elle.
09:16
As water flows through soil and dirt.
185
556641
3255
Alors que l'eau coule à travers le sol et la saleté.
09:19
It takes the dirt with it, and
186
559897
2199
Il emporte la saleté avec lui et
09:22
eventually it will erode the soil.
187
562097
2683
finit par Ă©roder le sol. Soit dit en passant,
09:25
The best thing to do to stop erosion,
188
565400
2304
la meilleure chose Ă  faire pour arrĂȘter l’érosion
09:27
by the way, is to grow plants.
189
567705
1687
est de faire pousser des plantes.
09:29
Plants will stop erosion.
190
569393
2007
Les plantes arrĂȘteront l'Ă©rosion.
09:31
But whenever you see this, we would use the verb erode.
191
571401
3301
Mais chaque fois que vous voyez cela, nous utiliserions le verbe Ă©roder.
09:34
So the water has flowed, and the water, when
192
574703
4183
L'eau a donc coulé, et l'eau, lorsqu'elle
09:38
it flows, it's going to erode the soil.
193
578887
3391
coule, va Ă©roder le sol.
09:42
It's going to carry the soil away
194
582279
3071
Il emportera le sol
09:45
with it as it flows to drizzle.
195
585351
4671
avec lui Ă  mesure qu'il s'Ă©coulera en bruine.
09:50
This is what it's doing outside right now.
196
590023
2767
C'est ce qu'il fait dehors en ce moment.
09:52
There are a lot of different
197
592791
1527
Il existe de nombreuses
09:54
ways to describe rain in English.
198
594319
2983
façons différentes de décrire la pluie en anglais.
09:57
Sometimes we just say, there's just a mist outside.
199
597303
3459
Parfois, nous disons simplement qu'il n'y a qu'une brume dehors.
10:00
It's misting, it's drizzling.
200
600763
2079
Il y a de la brume, il pleut.
10:02
It's a little harder.
201
602843
1279
C'est un peu plus dur.
10:04
It's raining harder than drizzling.
202
604123
3127
Il pleut plus fort que la bruine.
10:07
It's pouring, then it's really, really raining hard.
203
607251
3407
Il pleut Ă  verse, puis il pleut vraiment trĂšs fort.
10:10
So to drizzle, sometimes you will just.
204
610659
2119
Donc, pour bruiner, parfois vous le ferez simplement.
10:12
You'll say, oh, it's going to drizzle today.
205
612779
2711
Vous direz, oh, il va pleuvoir aujourd'hui.
10:15
Bring your umbrella, because it's going
206
615491
1687
Apportez votre parapluie, car il va
10:17
to drizzle all day long.
207
617179
2191
pleuvoir toute la journée.
10:19
By the way, it's a fun verb to say, isn't it?
208
619371
1927
Au fait, c'est un verbe amusant Ă  dire, n'est-ce pas ?
10:21
It's going to drizzle all day long to gush.
209
621299
5489
Il va bruiner toute la journée pour jaillir.
10:26
It's a fun verb to say as well, to gush.
210
626789
2895
C'est aussi un verbe amusant Ă  dire, jaillir.
10:29
I guess this isn't a really natural pitcher, but
211
629685
3431
Je suppose que ce n'est pas un pichet vraiment naturel, mais
10:33
whenever water or another liquid comes out of the
212
633117
4359
chaque fois que de l'eau ou un autre liquide sort du
10:37
ground or out of a cliff or, I guess,
213
637477
3911
sol ou d'une falaise ou, je suppose,
10:41
out of a pipe, I know that's not natural.
214
641389
2063
d'un tuyau, je sais que ce n'est pas naturel.
10:43
We can use the verb to gush.
215
643453
1987
On peut utiliser le verbe jaillir.
10:46
There are places in the world where
216
646740
1880
Il existe des endroits dans le monde oĂč
10:48
water will gush out of the ground.
217
648621
2839
l’eau jaillit du sol.
10:51
Probably a great description or use of this word
218
651461
3431
Une bonne description ou utilisation de ce mot
10:54
would be when they first drill an oil well,
219
654893
2999
serait probablement que lorsqu'ils forent un puits de pétrole pour la premiÚre fois, le
10:57
oil will gush out of the ground.
220
657893
3039
pétrole jaillit du sol.
11:00
It'll just shoot into the air until they cap the well.
221
660933
3759
Il va juste tirer dans les airs jusqu'Ă  ce qu'ils bouchent le puits.
11:04
So you can see here, I'm not actually sure what
222
664693
3263
Donc vous pouvez voir ici, je ne suis pas vraiment sûr de quoi
11:07
this is even a picture of, but the water, you
223
667957
2367
il s'agit mĂȘme d'une photo, mais l'eau, vous diriez
11:10
would probably say, oh, the other day there, um, I
224
670325
2759
probablement, oh, l'autre jour lĂ -bas, euh, je
11:13
was walking down the street, and I was able to
225
673085
1751
marchais dans la rue, et j'ai pu
11:14
see water gushing out of different parts of the ground.
226
674837
4825
voir l'eau jaillir de différentes parties du sol.
11:19
So when water comes like this, and it can come sideways
227
679663
2927
Alors, quand l’eau vient comme ça, et qu’elle peut aussi venir de cĂŽtĂ©
11:22
as well, we use the verb to gush, to wilt.
228
682591
4583
, nous utilisons le verbe jaillir, se faner.
11:27
This is sad.
229
687175
1343
C'est triste.
11:28
This is what happens to a plant
230
688519
2255
C'est ce qui arrive Ă  une plante
11:30
when it doesn't get enough water.
231
690775
1983
lorsqu'elle ne reçoit pas assez d'eau.
11:32
You could say to someone, if you don't
232
692759
3071
Vous pourriez dire à quelqu’un : si vous
11:35
water your houseplants, they're going to wilt.
233
695831
3039
n’arrosez pas vos plantes d’intĂ©rieur, elles vont se flĂ©trir.
11:38
So when they wilt, the leaves droop down.
234
698871
4143
Ainsi, lorsqu’elles se fanent, les feuilles tombent.
11:43
I think I might have used this picture to teach
235
703015
2227
Je pense que j'aurais pu utiliser cette image pour apprendre
11:45
the word or the verb to droop as well.
236
705243
2855
Ă©galement au mot ou au verbe Ă  s'affaisser.
11:48
But when you have leaves and you can
237
708099
2407
Mais quand vous avez des feuilles et que vous
11:50
see the plant's not happy, some of the
238
710507
2759
voyez que la plante n'est pas contente, certaines
11:53
leaves are brown, it's obviously very thirsty.
239
713267
2951
feuilles sont brunes, elle a Ă©videmment trĂšs soif.
11:56
So if you don't water a plant, it is going to wilt.
240
716219
4655
Donc si vous n’arrosez pas une plante, elle va se flĂ©trir.
12:00
There's no question about it.
241
720875
1895
Cela ne fait aucun doute.
12:02
It will wilt and then it will eventually die.
242
722771
2671
Il se fanera et finira par mourir.
12:05
By the way, if you watered this plant, I guarantee you
243
725443
2943
D’ailleurs, si vous arrosiez cette plante, je vous garantis qu’elle
12:08
it would perk up, the leaves would slowly go back up
244
728387
4257
se redresserait, que les feuilles remonteraient lentement
12:12
and it would look fine and be healthy again.
245
732645
2703
et qu’elle aurait Ă  nouveau une belle apparence et une bonne santĂ©.
12:15
So when you see a plant starting to wilt, give it a
246
735349
3895
Alors, quand vous voyez une plante commencer à se flétrir, donnez-lui un
12:19
little bit of water and it should be okay to roar.
247
739245
4287
peu d’eau et elle devrait pouvoir rugir.
12:23
So I live near Niagara Falls
248
743533
2631
J'habite donc prĂšs des chutes du Niagara
12:26
and you can hear the water. Sorry.
249
746165
2871
et on entend l'eau. Désolé.
12:29
When you go to Niagara Falls,
250
749037
1847
Lorsque vous allez aux chutes du Niagara,
12:30
you can hear the water roar.
251
750885
2143
vous pouvez entendre le rugissement de l’eau.
12:33
So it basically, it's like, like you can just.
252
753029
4735
Donc, fondamentalement, c'est comme si vous pouviez simplement.
12:37
It's a constant loud sound.
253
757765
2919
C'est un son fort et constant.
12:40
By the way, some animals roar as well.
254
760685
3099
D’ailleurs, certains animaux rugissent aussi.
12:43
A lion can roar.
255
763785
1375
Un lion peut rugir.
12:45
I'm not going to do an impression of a
256
765161
1823
Je ne vais pas faire une imitation d'un
12:46
lion, but, yeah, when you go to Niagara Falls,
257
766985
5007
lion, mais oui, quand vous allez aux chutes du Niagara,
12:51
there are so many liters of water going over
258
771993
4167
il y a tellement de litres d'eau qui coulent sur
12:56
the waterfall that it actually makes a loud sound.
259
776161
3703
la cascade que cela fait un bruit fort. On
12:59
You could hear it roar and it's pretty cool
260
779865
3743
pouvait l'entendre rugir et c'est plutĂŽt cool
13:03
to go there and to hear it roar.
261
783609
2761
d'y aller et de l'entendre rugir.
13:06
It's probably one of the, one of the enjoyable
262
786371
3847
C'est probablement l'une des choses les plus agréables
13:10
things about seeing Niagara Falls or any other waterfall.
263
790219
4311
de voir les chutes du Niagara ou toute autre cascade.
13:14
It's fun to just, to hear
264
794531
2719
C'est amusant d'entendre
13:17
the waterfall roar, to glisten.
265
797251
4983
la cascade rugir, de briller.
13:22
So after it rains or in the
266
802235
3951
Donc aprĂšs la pluie ou le
13:26
morning, if there's a lot of dew.
267
806187
1647
matin, s'il y a beaucoup de rosée.
13:27
Dew is when water forms in the
268
807835
1983
La rosée, c'est lorsque l'eau se forme le
13:29
morning, you can see things glisten.
269
809819
3647
matin, vous pouvez voir les choses briller.
13:33
We use the verb glisten to talk
270
813467
2887
Nous utilisons le verbe briller pour parler
13:36
about something that's wet and shiny.
271
816355
3503
de quelque chose de mouillé et brillant.
13:39
If it rains on your car, the
272
819859
3159
S'il pleut sur votre voiture, la
13:43
car will glisten a little bit.
273
823019
1679
voiture brillera un peu.
13:44
Like it's brighter than normal.
274
824699
2047
Comme si c'Ă©tait plus lumineux que la normale.
13:46
If you look at this leaf,
275
826747
1391
Si vous regardez cette feuille,
13:48
it's, it's kind of glistening.
276
828139
1711
elle est plutĂŽt scintillante.
13:49
It's, it's reflecting lots of light
277
829851
2759
C'est, ça reflÚte beaucoup de lumiÚre
13:52
and it looks really, really cool.
278
832611
2311
et ça a l'air vraiment, vraiment cool.
13:54
So when you say that something is glistening, when
279
834923
4653
Alors quand vous dites que quelque chose brille, quand
13:59
you say, oh, it's raining, the leaves on the
280
839577
2431
vous dites : oh, il pleut, les feuilles de l'
14:02
tree are going to glisten after the rain.
281
842009
2895
arbre vont briller aprĂšs la pluie.
14:04
I wish I had a camera set up because
282
844905
1431
J'aurais aimé avoir une caméra installée car
14:06
I could actually see the leaves outside glistening.
283
846337
3751
je pouvais réellement voir les feuilles briller à l'extérieur.
14:10
So a little hard to say, but rhymes with listen.
284
850089
4223
Donc un peu difficile à dire, mais ça rime avec écouter.
14:14
Like, you can listen and a leaf can glisten to buzz.
285
854313
5471
Par exemple, vous pouvez Ă©couter et une feuille peut briller pour bourdonner.
14:19
So I did earlier express that I do
286
859785
2591
J'ai donc exprimé plus tÎt que je
14:22
not like the sound of mosquitoes buzzing.
287
862377
3367
n'aime pas le bruit des moustiques qui bourdonnent.
14:25
I don't mind the sound of bees buzzing.
288
865745
2637
Le bruit des abeilles ne me dérange pas.
14:28
You can see this bee is hard at work.
289
868383
2287
Vous pouvez voir que cette abeille travaille dur.
14:30
If you were out there and
290
870671
1423
Si vous Ă©tiez lĂ -bas et
14:32
if the bees wings were really.
291
872095
2447
si les ailes des abeilles l'Ă©taient vraiment.
14:34
You would hear.
292
874543
947
Vous entendriez.
14:39
You would hear the sound.
293
879230
2120
Vous entendriez le son.
14:41
The bee will buzz as it works.
294
881351
3911
L'abeille bourdonne pendant qu'elle travaille. Alors
14:45
So, yeah, I guess I'm.
295
885263
4727
oui, je suppose que oui.
14:49
I said I don't mind the sound of bees.
296
889991
1767
J'ai dit que le bruit des abeilles ne me dérangeait pas.
14:51
I don't like it when I hear wasps.
297
891759
3087
Je n'aime pas quand j'entends des guĂȘpes.
14:54
So we have a lot of wasps.
298
894847
2113
Nous avons donc beaucoup de guĂȘpes. Les
14:56
Bees usually just fly around and
299
896961
2127
abeilles volent généralement et
14:59
collect pollen or whatever they do.
300
899089
2271
collectent du pollen ou quoi qu’elles fassent.
15:01
But wasps sometimes will attack, and then I
301
901361
3615
Mais les guĂȘpes attaquent parfois, et je
15:04
don't like hearing the sound of a buzz.
302
904977
2887
n'aime pas entendre le bruit d'un bourdonnement.
15:07
Like, if I hear a buzz and it's some
303
907865
1495
Par exemple, si j'entends un bourdonnement et que ce sont des
15:09
wasps, I run the other way to thrive.
304
909361
6039
guĂȘpes, je cours dans l'autre sens pour prospĂ©rer.
15:15
When something thrives, it means
305
915401
2327
Quand quelque chose prospùre, cela signifie qu’il
15:17
it is really, really healthy.
306
917729
2151
est vraiment trĂšs sain.
15:19
So you can see that these flowers are thriving.
307
919881
3409
Vous pouvez donc voir que ces fleurs prospĂšrent.
15:23
If flowers and plants, if they get a lot of water
308
923291
4111
Si les fleurs et les plantes, si elles reçoivent beaucoup d'eau,
15:27
and if they're in good soil and they get sunshine, they
309
927403
3279
si elles sont dans un bon sol et si elles bénéficient du soleil, elles
15:30
are going to thrive, they are going to grow, they are
310
930683
4175
prospéreront, elles pousseront, elles
15:34
going to produce flowers, they are going to be healthy.
311
934859
3711
produiront des fleurs, elles seront en bonne santĂ©. . C’est
15:38
The same with children and people.
312
938571
1975
la mĂȘme chose avec les enfants et les gens.
15:40
If you feed kids well, they will thrive,
313
940547
3319
Si vous nourrissez bien les enfants, ils s’épanouiront,
15:43
they will grow and be healthy and happy.
314
943867
2415
grandiront, seront en bonne santé et heureux.
15:46
But definitely, you can see that the person
315
946283
3749
Mais vous pouvez certainement voir que la personne
15:50
who's growing these plants took care of them
316
950033
2383
qui cultive ces plantes en a pris soin
15:52
because they wanted them to thrive.
317
952417
2951
parce qu’elle voulait qu’elles prospùrent.
15:55
They wanted them to grow and
318
955369
2199
Ils voulaient qu’ils grandissent, qu’ils
15:57
be happy and to be healthy.
319
957569
2567
soient heureux et en bonne santé.
16:00
They wanted them to thrive and
320
960137
3639
Ils voulaient qu’ils prospùrent et
16:03
then, of course, to bloom.
321
963777
1511
ensuite, bien sĂ»r, qu’ils fleurissent.
16:05
So it's kind of fun because we have a
322
965289
2351
C'est donc plutĂŽt amusant car nous avons
16:07
lot of flowers blooming on our farm right now.
323
967641
3463
beaucoup de fleurs qui fleurissent dans notre ferme en ce moment.
16:11
So a plant will grow, there will be
324
971105
3131
Ainsi, une plante poussera, il y aura
16:14
a stem, and there will be green leaves.
325
974237
3159
une tige et il y aura des feuilles vertes.
16:17
And if it's a flowering
326
977397
1503
Et si c’est une plante à fleurs
16:18
plant, eventually it will bloom.
327
978901
2575
, elle finira par fleurir.
16:21
Eventually there will be a bud.
328
981477
2183
Finalement, il y aura un bourgeon.
16:23
And when the bud opens, we use the verb to bloom.
329
983661
3807
Et quand le bourgeon s’ouvre, on utilise le verbe fleurir.
16:27
So you can see here, if you look at the
330
987469
2567
Donc vous pouvez voir ici, si vous regardez de l'autre
16:30
very far side, there's a sunflower that's closed, and in
331
990037
5399
cÎté, il y a un tournesol qui est fermé, et dans
16:35
a day or two, as a professional flower farmer, I'm
332
995437
3567
un jour ou deux, en tant que fleuriste professionnel, je
16:39
going to say in two days, it will bloom, it
333
999005
2879
vais dire dans deux jours, il fleurira, il
16:41
will open, and it will look like these other flowers.
334
1001885
3415
fleurira. ouvrez-la et elle ressemblera Ă  ces autres fleurs.
16:45
And just so you know, we also call that a bloom.
335
1005301
3759
Et juste pour que vous le sachiez, nous appelons aussi cela une floraison.
16:49
So the sunflower is going to bloom,
336
1009061
3503
Le tournesol va donc fleurir,
16:52
and then there will be a bloom.
337
1012565
1591
puis il y aura une floraison.
16:54
Hopefully that made some sense.
338
1014157
1683
J'espĂšre que cela a du sens.
16:56
Sometimes the verbs work as nouns as well.
339
1016460
3580
Parfois, les verbes fonctionnent Ă©galement comme noms. Tourner
17:01
To tower.
340
1021100
1200
.
17:02
If you look in the distance, you'll see mountains.
341
1022301
3111
Si vous regardez au loin, vous verrez des montagnes.
17:05
In this picture, these mountains
342
1025413
3297
Sur cette photo, ces montagnes
17:08
tower over the town below.
343
1028711
2919
dominent la ville en contrebas.
17:11
Whenever we say something towers, we
344
1031631
2367
Chaque fois que nous disons que quelque chose est imposant, nous
17:13
mean that it's really, really tall.
345
1033999
2407
voulons dire qu'il est vraiment trĂšs grand.
17:16
Okay, so mountains can tower over a valley below.
346
1036407
5079
D'accord, les montagnes peuvent donc dominer une vallée en contrebas.
17:21
Um, even large buildings can
347
1041487
2975
Euh, mĂȘme les grands bĂątiments peuvent
17:24
tower over smaller buildings.
348
1044463
2095
dominer les petits bĂątiments.
17:26
And you can sometimes have a tower, like, use
349
1046559
3799
Et vous pouvez parfois avoir une tour, par exemple,
17:30
it as a noun and say that it towers.
350
1050359
3127
l'utiliser comme nom et dire qu'elle domine.
17:33
So you could use the noun verb.
351
1053487
1567
Vous pouvez donc utiliser le verbe nominal.
17:35
The CN tower towers over the Rogers
352
1055055
3903
La tour CN domine le
17:38
center where the blue jays play.
353
1058959
1303
centre Rogers oĂč jouent les Blue Jays.
17:40
So hopefully that wasn't too confusing.
354
1060263
2007
J'espÚre donc que ce n'était pas trop déroutant.
17:42
But to simplify, these mountains
355
1062271
3223
Mais pour simplifier, ces montagnes
17:45
tower over this little town.
356
1065495
2831
dominent cette petite ville.
17:48
So they're in the distance, and they're
357
1068327
2023
Donc ils sont au loin, et ils sont
17:50
really tall, and they're really, really big.
358
1070351
2703
vraiment grands, et ils sont vraiment trĂšs grands.
17:53
So they tower over the village below to pool.
359
1073055
5951
Ils dominent donc le village en contrebas pour se baigner.
17:59
So when it rains a lot, sometimes the water
360
1079007
4441
Ainsi, lorsqu’il pleut beaucoup, l’eau
18:03
will pool in places where it normally isn't.
361
1083449
4199
s’accumule parfois dans des endroits oĂč elle ne se produit normalement pas.
18:07
What I mean by that is this isn't a pond.
362
1087649
3415
Ce que je veux dire par lĂ , c'est que ce n'est pas un Ă©tang.
18:11
This isn't a puddle.
363
1091065
1871
Ce n'est pas une flaque d'eau.
18:12
This is someone's yard.
364
1092937
1799
C'est le jardin de quelqu'un.
18:14
This is their lawn.
365
1094737
1639
C'est leur pelouse.
18:16
And it has rained so much that the
366
1096377
2623
Et il a tellement plu que l’
18:19
water has started to pool in this area.
367
1099001
3599
eau a commencĂ© Ă  s’accumuler dans cette zone.
18:22
Eventually it will go away.
368
1102601
2359
Finalement, cela disparaĂźtra.
18:24
But it's usually a sign that a
369
1104961
2215
Mais c'est généralement le signe qu'un
18:27
place has gotten more rain than normal. Okay.
370
1107177
3475
endroit a reçu plus de pluie que d'habitude. D'accord.
18:30
Here, if it rains for two or three days, water
371
1110653
3143
Ici, s'il pleut pendant deux ou trois jours, l'eau
18:33
will start to pool in different places on our property,
372
1113797
4239
va commencer à s'accumuler à différents endroits de notre propriété,
18:38
you'll see water in places where it doesn't normally lay.
373
1118037
4687
vous verrez de l'eau Ă  des endroits oĂč elle ne coule normalement pas.
18:42
And so we use the verb to pool.
374
1122725
2543
Nous utilisons donc le verbe pooler.
18:45
So if it rains a lot, water will start to pool.
375
1125269
4023
Ainsi, s’il pleut beaucoup, l’eau commencera à s’accumuler.
18:49
And again, this isn't the same as a puddle.
376
1129293
3295
Et encore une fois, ce n’est pas la mĂȘme chose qu’une flaque d’eau.
18:52
A puddle is a place where, you know, if it
377
1132589
2487
Une flaque d'eau est un endroit oĂč, vous savez, s'il
18:55
rains for ten minutes, there's some water in the puddle.
378
1135077
3593
pleut pendant dix minutes, il y a de l'eau dans la flaque.
18:58
This is more like it rained for two days
379
1138671
2543
C'est plutĂŽt comme s'il avait plu pendant deux jours
19:01
and water is starting to pool in different areas,
380
1141215
3515
et que l'eau commençait à s'accumuler dans différentes zones,
19:06
sometimes not, not good areas at all to melt.
381
1146750
4640
parfois pas, pas du tout bonnes zones pour fondre.
19:11
So obviously, when water is really cold
382
1151391
3071
Alors Ă©videmment, lorsque l’eau est vraiment froide
19:14
below zero degrees celsius, it will freeze.
383
1154463
3319
en dessous de zéro degré Celsius, elle gÚle.
19:17
And then if it goes above
384
1157783
1623
Et si la température dépasse
19:19
zero degrees celsius, it will melt.
385
1159407
2575
zéro degré Celsius, elle fondra.
19:21
So here you can see ice turning into water as it melts.
386
1161983
5877
Ici, vous pouvez voir la glace se transformer en eau en fondant.
19:27
This is actually a bit of a
387
1167861
1367
C’est en fait un petit
19:29
problem in the world right now.
388
1169229
2151
problùme dans le monde à l’heure actuelle.
19:31
As the world changes a bit, we are starting
389
1171381
3967
À mesure que le monde change un peu, nous commençons
19:35
to see things melt that normally don't melt.
390
1175349
3111
Ă  voir fondre des choses qui normalement ne fondent pas.
19:38
So when water turns from ice to liquid, when it turns from
391
1178461
5175
Ainsi, lorsque l’eau passe de glace à liquide, lorsqu’elle passe de
19:43
a solid to a liquid, we use the verb to melt.
392
1183637
3575
solide Ă  liquide, nous utilisons le verbe fondre.
19:47
It's really warm out today.
393
1187213
1547
Il fait vraiment chaud aujourd'hui.
19:49
The snow or ice is going to melt later to emerge.
394
1189820
6904
La neige ou la glace va fondre plus tard pour Ă©merger.
19:56
So when you put a seed in the ground,
395
1196725
2263
Ainsi, lorsque vous mettez une graine dans le sol, que
19:58
and when you water that seed and when it
396
1198989
2599
vous l'arrosez et qu'elle
20:01
gets some warmth, if the soil is warm enough,
397
1201589
3119
obtient un peu de chaleur, si le sol est suffisamment chaud,
20:04
it will germinate, and then it will sprout.
398
1204709
3351
elle germera, puis elle germera.
20:08
It will emerge from the ground.
399
1208061
2767
Il sortira de terre.
20:10
Sorry, let me get that, my facts straight here.
400
1210829
2231
Désolé, laissez-moi comprendre mes faits directement ici.
20:13
It will germinate.
401
1213061
1103
Il va germer.
20:14
So it will put out a little.
402
1214165
1527
Donc ça va s'éteindre un peu.
20:15
It'll start to grow as a seed under
403
1215693
1967
Il commencera Ă  pousser sous forme de graine sous
20:17
the ground, which is the same as sprouting.
404
1217661
3023
terre, ce qui Ă©quivaut Ă  la germination.
20:20
And then it will eventually emerge from the ground.
405
1220685
4327
Et puis, il finira par sortir de terre.
20:25
For me, as a farmer, this is my
406
1225013
2191
Pour moi, en tant qu'agriculteur, c'est le
20:27
happiest time after I plant a crop.
407
1227205
2999
moment le plus heureux aprÚs avoir planté une culture.
20:30
When the crop starts to emerge, when the plants start
408
1230205
3855
Lorsque la culture commence Ă  Ă©merger, lorsque les plantes commencent
20:34
to emerge from the ground, I'm very, very happy because
409
1234061
3639
Ă  Ă©merger du sol, je suis trĂšs, trĂšs heureux car
20:37
it means the seed got enough moisture and it was
410
1237701
3799
cela signifie que les graines ont reçu suffisamment d'humidité et qu'il faisait
20:41
warm enough that it started to grow.
411
1241501
1775
suffisamment chaud pour qu'elles commencent Ă  pousser.
20:43
And then eventually it pops out of the ground.
412
1243277
2951
Et puis finalement, il sort de terre.
20:46
Eventually it will emerge from the
413
1246229
2847
Finalement, il Ă©mergera du
20:49
soil and start growing vigorously.
414
1249077
1935
sol et commencera Ă  pousser vigoureusement.
20:51
Hopefully it will then thrive to sway.
415
1251013
3727
EspĂ©rons qu’il rĂ©ussira ensuite Ă  influencer. Les
20:54
So trees can sway.
416
1254741
1855
arbres peuvent donc se balancer.
20:56
Um, grass can sway.
417
1256597
2255
Euh, l'herbe peut se balancer.
20:58
When something sways, it moves gently back and forth.
418
1258853
4023
Quand quelque chose oscille, il bouge doucement d’avant en arriùre.
21:02
In fact, when you see, um, the wind blowing and it makes,
419
1262877
4071
En fait, quand vous voyez, euh, le vent souffler et qu'il souffle,
21:06
it causes the grass to sway, it can also rustle a little
420
1266949
3679
cela fait balancer l'herbe, elle peut aussi bruisser un
21:10
bit like you can see the grass moving in the wind.
421
1270629
3143
peu comme si vous pouviez voir l'herbe bouger dans le vent.
21:13
You know, a really cool place to see something sway is when
422
1273773
3571
Vous savez, un endroit vraiment cool pour voir quelque chose influencer, c'est lorsqu'un
21:17
a farmer has a field of wheat or barley or oats.
423
1277345
4015
agriculteur possÚde un champ de blé, d'orge ou d'avoine.
21:21
When it's almost ripe and it's nice and yellow,
424
1281361
2663
Quand il est presque mûr et qu'il est beau et jaune,
21:24
it will sometimes sway and make really cool patterns.
425
1284025
4167
il se balance parfois et forme des motifs vraiment sympas.
21:28
But, yes, to sway means to go
426
1288193
2215
Mais oui, se balancer, c'est faire des allers-
21:30
back and forth gently like that.
427
1290409
2591
retours doucement comme ça.
21:33
Sometimes when you're pulling a trailer behind
428
1293001
1919
Parfois, lorsque vous tirez une remorque derriĂšre
21:34
a car, the trailer will sway.
429
1294921
1951
une voiture, la remorque oscille.
21:36
That's not a good.
430
1296873
1071
Ce n'est pas une bonne chose.
21:37
That's not a good thing.
431
1297945
1315
Ce n'est pas une bonne chose.
21:40
To ravage, to pummel, and to lay waste.
432
1300290
3984
Ravager, frapper et dévaster.
21:44
So, sometimes nature is quite harsh.
433
1304275
4795
Ainsi, la nature est parfois assez dure.
21:50
Harsh.
434
1310810
1120
Rude.
21:51
It can do damage.
435
1311931
1631
Cela peut faire des dégùts.
21:53
So sometimes you'll hear them say,
436
1313563
1823
Alors parfois, vous les entendrez dire que
21:55
the storm ravaged the town.
437
1315387
2975
la tempĂȘte a ravagĂ© la ville.
21:58
The storm ravaged the coast.
438
1318363
2431
La tempĂȘte a ravagĂ© la cĂŽte.
22:00
That means that the winds were
439
1320795
1903
Cela signifie que les vents Ă©taient
22:02
so strong that damage was done.
440
1322699
2719
si forts que des dégùts ont été causés.
22:05
You can actually see here that the
441
1325419
2053
On peut effectivement voir ici que la
22:07
dirt has eroded under the houses. Okay.
442
1327473
3575
terre s'est érodée sous les maisons. D'accord.
22:11
And the houses have started to crumble.
443
1331049
2247
Et les maisons ont commencé à s'effondrer.
22:13
So when a storm ravages a city or coastline,
444
1333297
4679
Ainsi, lorsqu’une tempĂȘte ravage une ville ou un littoral,
22:17
it means that it does damage the things.
445
1337977
3767
cela signifie qu’elle endommage les choses.
22:21
The wind is so strong that damage is done by the wind.
446
1341745
3871
Le vent est si fort qu'il cause des dégùts.
22:25
Usually the wind.
447
1345617
759
Généralement le vent.
22:26
The water does damage as well,
448
1346377
2623
L'eau fait aussi des dégùts,
22:29
but it will ravage to pummel.
449
1349001
3209
mais elle ravagera jusqu'Ă  frapper.
22:32
We use this to talk about, like, waves
450
1352211
2463
Nous utilisons cela pour parler du fait que les vagues
22:34
can pummel the shore during a storm.
451
1354675
2439
peuvent frapper le rivage pendant une tempĂȘte.
22:37
The rain can just pummel the building.
452
1357115
2391
La pluie peut tout simplement frapper le bĂątiment.
22:39
The wind can pummel.
453
1359507
1543
Le vent peut frapper.
22:41
When you pummel, it's like.
454
1361051
1967
Quand tu frappes, c'est comme.
22:43
You can see me making a fist, right?
455
1363019
1879
Vous pouvez me voir serrer le poing, n'est-ce pas ?
22:44
It's like nature.
456
1364899
1131
C'est comme la nature.
22:47
It doesn't necessarily have to cause damage.
457
1367850
3000
Cela ne doit pas nécessairement causer des dommages.
22:50
So that's the difference.
458
1370851
1167
Voilà donc la différence.
22:52
If you use ravage, there's damage.
459
1372019
3175
Si vous utilisez Ravage, il y a des dégùts.
22:55
If you use pummel, it means
460
1375195
2825
Si vous utilisez un coup de poing, cela signifie que
22:58
it might eventually damage something.
461
1378021
2255
cela pourrait Ă©ventuellement endommager quelque chose.
23:00
But these waves, I would say, are bigger than normal
462
1380277
3247
Mais ces vagues, je dirais, sont plus grosses que la normale
23:03
in this photo, and they are pummeling the shore. So the.
463
1383525
5295
sur cette photo et elles frappent le rivage. Donc le.
23:08
The waves are going to pummel the shore all day long
464
1388821
3583
Les vagues vont cogner le rivage toute la journée
23:12
and maybe cause some damage and then to lay waste.
465
1392405
3679
et peut-ĂȘtre causer des dĂ©gĂąts puis faire des ravages. C’est
23:16
So this is when there is, like,
466
1396085
2127
donc à ce moment-là qu’il y a de
23:18
destruction, like, beyond just ravaging the coast. If I.
467
1398213
6007
la destruction, au-delà du simple ravage de la cîte. Si je

23:24
There's just all kinds of houses that
468
1404221
2837
Il y a toutes sortes de maisons qui se
23:27
have fallen over because of the wind.
469
1407059
1967
sont effondrées à cause du vent.
23:29
We would say that the storm laid waste to that town.
470
1409027
4479
On dirait que la tempĂȘte a ravagĂ© cette ville.
23:33
So you can see here, obviously, a tornado or hurricane
471
1413507
4071
Vous pouvez donc voir ici, Ă©videmment, qu'une tornade ou un ouragan
23:37
came through, and it laid waste to this area.
472
1417579
4207
est passé et a ravagé cette zone.
23:41
Everything is severely damaged.
473
1421787
2543
Tout est gravement endommagé. Encore
23:44
So, again, sometimes nature isn't nice.
474
1424331
2391
une fois, parfois la nature n’est pas belle.
23:46
It can ravage, it can pummel, and it can lay waste.
475
1426723
4597
Il peut ravager, frapper et dévaster.
23:52
I have not experienced any of those three.
476
1432460
2552
Je n’ai vĂ©cu aucun de ces trois.
23:55
I live in a fairly calm area.
477
1435013
2855
J'habite dans un quartier assez calme.
23:57
We sometimes get windstorms and small tornadoes, but nothing
478
1437869
5135
Nous avons parfois des tempĂȘtes de vent et de petites tornades, mais rien de
24:03
like other parts of the world to chirp.
479
1443005
4175
comparable Ă  d’autres rĂ©gions du monde.
24:07
We go quickly to something a lot more pleasant.
480
1447181
3111
On passe vite à quelque chose de beaucoup plus agréable.
24:10
Sometimes in the morning, if my
481
1450293
1783
Parfois le matin, si mes
24:12
windows open, the birds will chirp.
482
1452077
2759
fenĂȘtres s'ouvrent, les oiseaux gazouillent.
24:14
I can hear the birds chirping outside.
483
1454837
2593
J'entends les oiseaux gazouiller dehors.
24:17
It's, um, sometimes it's enjoyable.
484
1457431
2919
C'est, euh, parfois c'est agréable.
24:20
Sometimes when I want to sleep in, it's not enjoyable.
485
1460351
3815
Parfois, quand je veux faire la grasse matinée, ce n'est pas agréable.
24:24
But usually I don't mind waking up
486
1464167
2951
Mais en général, cela ne me dérange pas de me réveiller
24:27
to the sound of birds chirping.
487
1467119
2431
au son des gazouillis des oiseaux.
24:29
Uh, the birds?
488
1469551
1559
Euh, les oiseaux ?
24:31
Um, yeah, I'm just gonna, I'm thinking, I don't think
489
1471111
2655
Euh, ouais, je vais juste, je pense, je ne pense pas que
24:33
the birds are going to chirp today because it's raining.
490
1473767
2983
les oiseaux vont gazouiller aujourd'hui parce qu'il pleut.
24:36
The birds will probably be sheltering somewhere.
491
1476751
3007
Les oiseaux vont probablement s'abriter quelque part.
24:39
But when you hear a bird chirp, it's like.
492
1479759
2291
Mais quand vous entendez un oiseau gazouiller, c'est comme.
24:44
Or I think I can do a morning dove.
493
1484210
2580
Ou je pense que je peux faire une colombe du matin.
24:49
That's more of a coo.
494
1489450
2232
C'est plutĂŽt un roucoulement.
24:51
I guess birds can coo as well.
495
1491683
2927
Je suppose que les oiseaux peuvent aussi roucouler.
24:54
Anyways, chirp.
496
1494611
1299
Quoi qu’il en soit, gazouillez.
24:57
That's a bad sound.
497
1497970
1448
C'est un mauvais son.
24:59
When you go to Niagara Falls, the water will mist. Okay.
498
1499419
4111
Lorsque vous allez aux chutes du Niagara, l’eau se brume. D'accord.
25:03
When you drive along Niagara Falls, there's an area where
499
1503531
3375
Lorsque vous conduisez le long des chutes du Niagara, il y a une zone oĂč il y a
25:06
there's just always moisture in the air, because as the
500
1506907
5051
toujours de l'humidité dans l'air, car à mesure que l'
25:11
water hits and goes over, it will mist.
501
1511959
3671
eau frappe et déborde, elle forme de la brume.
25:15
It will cause really, really small
502
1515631
2287
Cela fera voler de trĂšs trĂšs petites
25:17
water droplets to fly away.
503
1517919
2651
gouttelettes d’eau.
25:21
So, uh, yes.
504
1521230
1592
Alors, euh, oui.
25:22
One of the fun things about Niagara Falls is that the
505
1522823
2503
L’une des choses amusantes à propos des chutes du Niagara, c’est que l’
25:25
water will mist, and then you will have this nice.
506
1525327
3071
eau se bruine et que vous aurez alors tout ce qu’il vous faut.
25:28
So on a hot day, it's nice to go to Niagara Falls.
507
1528399
2679
Donc, par une journée chaude, c'est agréable d'aller aux chutes du Niagara.
25:31
There's this nice, cool mist all the time.
508
1531079
2855
Il y a cette brume agréable et fraßche tout le temps.
25:33
Notice I'm using it as a verb and
509
1533935
1927
Remarquez que je l'utilise comme verbe et
25:35
as a noun, so it will mist.
510
1535863
2167
comme nom, donc il va s'embrouiller.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7