Learn 30 English Action Verbs In 7 Minutes! Acted Out For Easy Memorization! 🧱🔨🛒

161,719 views ・ 2024-05-21

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
wheel
0
333
1436
wheel
00:01
swat
1
1770
969
swat
00:02
fill up
2
2740
1669
fill up
00:04
slam
3
4410
1044
slam
00:05
In this English lesson, I'll help
4
5455
1575
Dans cette leçon d'anglais, je vais
00:07
you learn over 30 action verbs.
5
7031
2263
vous aider à apprendre plus de 30 verbes d'action.
00:09
And in order to make them easy
6
9295
1767
Et pour qu'ils soient faciles
00:11
to remember, I'll act them all out.
7
11063
2411
à retenir, je vais tous les mimer.
00:19
So sometimes Jen will ask me to wheel a cart like
8
19374
3608
Alors parfois, Jen me demande de conduire un chariot comme celui-
00:22
this out to the field so she can plant these plants.
9
22983
3015
ci jusqu'au champ pour qu'elle puisse planter ces plantes.
00:25
In English, when you push something like this
10
25999
1831
En anglais, lorsque vous poussez quelque chose comme ce
00:27
cart with wheels, you can use the verb
11
27831
2145
chariot à roues, vous pouvez utiliser le verbe
00:29
to wheel to talk about it.
12
29977
1583
to wheel pour en parler.
00:31
You can also use the verb to drive.
13
31561
1991
Vous pouvez également utiliser le verbe conduire.
00:33
So I can wheel this cart out to the field for
14
33553
2559
Je peux donc amener ce chariot sur le terrain pour
00:36
Jen, or I can drive it out to the field.
15
36113
2691
Jen, ou je peux le conduire sur le terrain.
00:39
So as you can see, there's a
16
39624
1456
Comme vous pouvez le voir, il y a une
00:41
bare patch in my lawn right here.
17
41081
1991
zone dénudée sur ma pelouse juste ici.
00:43
So I have some grass seed.
18
43073
1311
J'ai donc des graines de gazon.
00:44
I'm going to sprinkle some grass seed here.
19
44385
3111
Je vais saupoudrer des graines de gazon ici.
00:47
I'm going to spread some grass seed.
20
47497
2935
Je vais répandre des graines de gazon.
00:50
Sprinkle is more like this, where you do a little bit
21
50433
2775
Sprinkle ressemble plus à ceci, où vous faites un peu de
00:53
spread is more like this, where you do a bit more.
22
53209
2415
propagation, c'est plutôt à ceci, où vous en faites un peu plus.
00:55
But I'm going to sprinkle some grass seed here.
23
55625
2989
Mais je vais saupoudrer quelques graines de gazon ici.
00:58
I'm going to spread some grass seed
24
58615
2127
Je vais répandre des graines de gazon
01:00
here and hope that it grows.
25
60743
2731
ici et j'espère qu'elles pousseront.
01:04
It's really handy to have this tap out here,
26
64013
2273
C'est vraiment pratique d'avoir ce robinet ici,
01:06
if I need to fill this pail with water. I can turn
27
66287
3375
si j'ai besoin de remplir ce seau d'eau. Je peux
01:09
the tap on and I can fill this pail with water.
28
69663
2999
ouvrir le robinet et remplir ce seau d’eau.
01:12
We also have the verb to fill
29
72663
1679
Nous avons aussi le verbe
01:14
up and it means the same thing.
30
74343
1431
remplir et cela signifie la même chose.
01:15
I don't know why we have two verbs, but if I want,
31
75775
2551
Je ne sais pas pourquoi nous avons deux verbes, mais si je veux,
01:18
I can fill this pail with water or I can fill up
32
78327
3311
je peux remplir ce seau d'eau ou je peux remplir
01:21
this pail with water and then I can take it over there
33
81639
2711
ce seau d'eau et ensuite je peux l'emmener là-bas
01:24
and Jen can use it to water the flowers.
34
84351
2375
et Jen peut l'utiliser pour arroser les fleurs.
01:26
Now I have water in the bucket, but what
35
86727
1943
Maintenant, j'ai de l'eau dans le seau, mais que se passe-t-il
01:28
if I want the water out of the bucket?
36
88671
1815
si je veux que l'eau soit retirée du seau ?
01:30
I can dump the water on the ground, or
37
90487
3271
Je peux déverser l’eau sur le sol, ou
01:33
I can use the verb to dump out.
38
93759
1615
je peux utiliser le verbe déverser.
01:35
I can dump the water or I can dump out the water.
39
95375
3699
Je peux vider l'eau ou je peux vider l'eau.
01:39
I'm not sure why I did that, though,
40
99694
1384
Je ne sais pas pourquoi j'ai fait cela,
01:41
because we kind of need that water.
41
101079
1567
car nous avons en quelque sorte besoin de cette eau.
01:42
Now I'll have to fill this pail again.
42
102647
2151
Maintenant, je vais devoir remplir à nouveau ce seau.
01:44
I'll have to fill up this pail again.
43
104799
2335
Je vais devoir remplir à nouveau ce seau.
01:47
So I know you know the verbs to open and to close
44
107135
3151
Je sais donc que vous connaissez les verbes ouvrir et fermer
01:50
when we're talking about a door, but we have another verb that
45
110287
3043
lorsque nous parlons d'une porte, mais nous avons un autre verbe que
01:53
we use when we close a door really, really quickly.
46
113331
3495
nous utilisons lorsque nous fermons une porte très, très rapidement.
01:56
And it's the verb to slam.
47
116827
1839
Et c'est le verbe claquer.
01:58
I can slam this door shut.
48
118667
2431
Je peux claquer cette porte.
02:01
Usually people slam doors when they're
49
121099
2015
Habituellement, les gens claquent les portes lorsqu'ils se
02:03
feeling a little bit annoyed.
50
123115
1479
sentent un peu ennuyés.
02:04
Maybe I'm really annoyed about something and I
51
124595
3231
Peut-être que je suis vraiment ennuyé par quelque chose et que je
02:07
slam the door because I'm really annoyed.
52
127827
2158
claque la porte parce que je suis vraiment ennuyé.
02:09
I'm not using full force here because I
53
129986
2040
Je n'utilise pas toute ma force ici parce que je
02:12
don't want to break anything, but sometimes when
54
132027
1783
ne veux rien casser, mais parfois, lorsque
02:13
people are annoyed, they will slam a door.
55
133811
2803
les gens sont ennuyés, ils claquent une porte. Il
02:18
So there are a few things I can do
56
138514
1656
y a donc quelques choses que je peux faire
02:20
with this tire. I can roll the tire.
57
140171
2383
avec ce pneu. Je peux faire rouler le pneu.
02:22
So if I wanted to move this tire
58
142555
1783
Donc si je voulais déplacer ce pneu là
02:24
over there, I could roll it over there.
59
144339
1711
-bas, je pourrais le faire rouler là-bas.
02:26
That's an easy way to move a tire.
60
146051
2271
C'est un moyen simple de déplacer un pneu.
02:28
I could also spin the tire so
61
148323
2567
Je pourrais aussi faire tourner le pneu pour que
02:30
you can see the other side.
62
150891
1383
vous puissiez voir l'autre côté.
02:32
I could also use the verb rotate.
63
152275
2015
Je pourrais aussi utiliser le verbe tourner.
02:34
I can rotate the tire so you can see the other side.
64
154291
2903
Je peux faire pivoter le pneu pour que vous puissiez voir l'autre côté.
02:37
And if the tire fell over, I
65
157195
3063
Et si le pneu tombait, je
02:40
could then pick it up again.
66
160259
1847
pourrais le reprendre.
02:42
Or if the tire was just laying here, I could flip it.
67
162107
3943
Ou si le pneu était juste là, je pourrais le retourner.
02:46
Or I could also use the verb to flip over.
68
166051
2609
Ou je pourrais aussi utiliser le verbe retourner.
02:48
I could flip over the tire.
69
168661
1963
Je pourrais retourner le pneu.
02:51
Sometimes you just need to move something.
70
171204
2152
Parfois, il suffit de déplacer quelque chose.
02:53
If I needed to move this
71
173357
1327
Si j'avais besoin de déplacer cette
02:54
brick, I could lift this brick.
72
174685
2191
brique, je pourrais la soulever.
02:56
I could lift up this brick.
73
176877
2311
Je pourrais soulever cette brique.
02:59
Or I could pick up this brick.
74
179189
2343
Ou je pourrais récupérer cette brique.
03:01
Then I could carry this brick over here.
75
181533
2559
Ensuite, je pourrais transporter cette brique ici.
03:04
And then I could set down this brick.
76
184093
2679
Et puis je pourrais poser cette brique.
03:06
Or I could put down this brick, or I could
77
186773
2959
Ou je pourrais poser cette brique, ou je pourrais
03:09
just say, I'm going to put this brick here.
78
189733
2941
simplement dire, je vais mettre cette brique ici.
03:12
I could also, if I wanted to, slide the brick.
79
192675
2815
Je pourrais aussi, si je le voulais, faire glisser la brique.
03:15
So let's put it back here.
80
195491
1551
Alors remettons-le ici.
03:17
If it was too heavy, I could just slide
81
197043
2639
Si elle était trop lourde, je pouvais simplement faire glisser
03:19
the brick along instead of lifting it up.
82
199683
3175
la brique au lieu de la soulever.
03:22
So sometimes in the early spring,
83
202859
1871
Alors parfois, au début du printemps,
03:24
it gets really cold at night.
84
204731
1335
il fait très froid la nuit.
03:26
Sometimes we have frost.
85
206067
1359
Parfois nous avons du gel.
03:27
That's when the temperature goes below zero.
86
207427
2431
C'est à ce moment-là que la température descend en dessous de zéro.
03:29
And then the night before, we
87
209859
1511
Et puis la veille au soir, nous
03:31
might cover some of our plants.
88
211371
2319
pourrions couvrir certaines de nos plantes.
03:33
Some of the plants don't like cold weather,
89
213691
2151
Certaines plantes n'aiment pas le froid,
03:35
but if we cover them with a little
90
215843
1471
mais si nous les recouvrons d'un petit
03:37
pot like this, they will stay warm.
91
217315
2137
pot comme celui-ci, elles resteront au chaud.
03:39
In the morning, we come out and we
92
219453
1623
Le matin, nous sortons et
03:41
uncover the plants so the sun can shine
93
221077
2239
découvrons les plantes pour que le soleil puisse briller
03:43
on their leaves and they can grow again.
94
223317
1839
sur leurs feuilles et qu'elles puissent repousser.
03:45
So sometimes you need to cover something,
95
225157
2367
Alors parfois, vous devez cacher quelque chose,
03:47
and sometimes you need to uncover it.
96
227525
2871
et parfois vous devez le découvrir. Il s’agit
03:50
So this is a chicken tractor, and it
97
230397
2103
donc d’un tracteur à poulets, et il
03:52
needs to go out into the field.
98
232501
1727
doit aller sur le terrain.
03:54
Our chickens are going to live in
99
234229
1351
Nos poules vont vivre
03:55
here this summer, and hopefully they'll eat
100
235581
1663
ici cet été et j'espère qu'elles mangeront
03:57
lots of insects in the flower field.
101
237245
2127
beaucoup d'insectes dans le champ de fleurs.
03:59
In order to move it, though, I need to
102
239373
1959
Cependant, pour le déplacer, je dois d'
04:01
first lift up this end, and then I need
103
241333
3031
abord soulever cette extrémité, puis
04:04
to pull, but it doesn't seem to be moving.
104
244365
3073
tirer, mais il ne semble pas bouger.
04:07
I think that it might take two people to move
105
247439
2183
Je pense qu'il faudra peut-être deux personnes pour déplacer,
04:09
this one person at the front to pull and another
106
249623
3679
une personne à l'avant pour tirer et une autre
04:13
person at the back to push or to shove.
107
253303
3406
personne à l'arrière pour pousser ou pousser.
04:16
You can use either verb.
108
256710
1448
Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre verbe.
04:18
So maybe Jen will lift up the front and
109
258159
2655
Alors peut-être que Jen soulèvera l'avant et
04:20
pull later, and I will come to the back
110
260815
2039
tirera plus tard, et que je viendrai à l'arrière
04:22
and I will shove the chicken tractor.
111
262855
1991
et que je pousserai le tracteur à poulets.
04:24
I will push the chicken tractor out into the field.
112
264847
3327
Je vais pousser le tracteur à poulets dans le champ.
04:28
So sometimes there's flies or mosquitoes around
113
268175
2543
Alors parfois, il y a des mouches ou des moustiques
04:30
and you try to swat them.
114
270719
2071
et vous essayez de les écraser.
04:32
You swing your arms like this to
115
272791
1953
Vous balancez vos bras comme ceci pour
04:34
try and swat the fly or mosquito.
116
274745
2527
essayer d'écraser la mouche ou le moustique.
04:37
But if you're lucky, you have a fly swatter,
117
277273
2583
Mais si vous avez de la chance, vous avez une [ __ ] à mouches,
04:39
and then you can swing the fly swatter and
118
279857
2255
puis vous pouvez la balancer et
04:42
use it to swat the fly or mosquito.
119
282113
2863
l'utiliser pour écraser la mouche ou le moustique.
04:44
So notice there's two verbs there.
120
284977
1791
Alors remarquez qu'il y a deux verbes ici.
04:46
You can swing something.
121
286769
1239
Vous pouvez balancer quelque chose.
04:48
You can swing a baseball bat.
122
288009
1455
Vous pouvez balancer une batte de baseball.
04:49
You can swing a cricket bat.
123
289465
1743
Vous pouvez balancer une batte de cricket.
04:51
You can swing a fly swatter.
124
291209
1679
Vous pouvez balancer une [ __ ] à mouches.
04:52
But when you actually hit the
125
292889
1391
Mais lorsque vous frappez réellement la
04:54
fly, we call that swatting.
126
294281
1935
mouche, nous appelons cela un écrasement.
04:56
So I can swing this really hard and try to swat a fly.
127
296217
4117
Je peux donc balancer ça très fort et essayer d'écraser une mouche.
05:00
So sometimes on the farm we have to
128
300335
1895
Alors parfois, à la ferme, nous devons
05:02
put posts like this in the ground.
129
302231
2015
planter des poteaux comme celui-ci dans le sol.
05:04
So we use a hammer to hit the post.
130
304247
2703
On utilise donc un marteau pour frapper le poteau.
05:06
I don't want to do it.
131
306951
1119
Je ne veux pas le faire.
05:08
It's actually really loud.
132
308071
1343
C'est en fait très bruyant.
05:09
Or we can use the verb to hammer.
133
309415
1855
Ou nous pouvons utiliser le verbe marteler.
05:11
I can hammer this post into the ground.
134
311271
2351
Je peux enfoncer ce poteau dans le sol.
05:13
Or we use the verb to pound.
135
313623
1935
Ou bien nous utilisons le verbe piler.
05:15
I can pound this post into the ground.
136
315559
2799
Je peux enfoncer ce poteau dans le sol.
05:18
In fact, that's how we normally do it.
137
318359
1719
En fait, c’est comme ça que nous procédons habituellement.
05:20
We use something called a post pounder.
138
320079
2039
Nous utilisons ce qu'on appelle un post-pilon.
05:22
A post pounder is a special tool that
139
322119
2111
Un pilon de poteaux est un outil spécial que
05:24
you use to pound posts into the ground.
140
324231
3043
vous utilisez pour enfoncer des poteaux dans le sol.
05:27
So a number of years ago I built these stairs.
141
327275
2311
Il y a quelques années, j'ai construit ces escaliers.
05:29
And I remember when I built them,
142
329587
1343
Et je me souviens que lorsque je les ai construits,
05:30
I needed to measure a lot.
143
330931
2079
j'avais besoin de beaucoup mesurer.
05:33
I took out my tape measure, my measuring tape.
144
333011
2471
J'ai sorti mon mètre ruban, mon ruban à mesurer.
05:35
It has two names and I measured every single
145
335483
2943
Il porte deux noms et j'ai mesuré chaque
05:38
board, so I knew where to cut the board.
146
338427
2975
planche, donc je savais où couper la planche.
05:41
So whenever you build something or
147
341403
1919
Ainsi, chaque fois que vous construisez ou
05:43
make something you need to measure.
148
343323
2199
fabriquez quelque chose, vous devez le mesurer.
05:45
Maybe you need to measure
149
345523
1055
Peut-être devez-vous mesurer le
05:46
fabric before you make clothing.
150
346579
1479
tissu avant de confectionner des vêtements.
05:48
Maybe you need to measure wood before
151
348059
1607
Peut-être devrez-vous mesurer le bois avant de
05:49
you build something like these stairs.
152
349667
2367
construire quelque chose comme ces escaliers.
05:52
So I have some landscape fabric here
153
352035
2015
J'ai donc du tissu paysager ici
05:54
and it's kind of a mess.
154
354051
1223
et c'est un peu le bordel.
05:55
I need to flatten this before I fold it up.
155
355275
4385
Je dois l'aplatir avant de le plier.
05:59
So when you flatten something, you
156
359661
1799
Ainsi, lorsque vous aplatissez quelque chose, vous
06:01
make it all nice like this.
157
361461
1839
rendez le tout beau comme ça.
06:03
I can even say that I'm going to smooth it out.
158
363301
3079
Je peux même dire que je vais lisser.
06:06
Once that's done.
159
366381
1215
Une fois que c'est fait.
06:07
I can nicely fold it.
160
367597
2479
Je peux bien le plier.
06:10
Or I can use the verb to fold up. So I can flatten it.
161
370077
4271
Ou je peux utiliser le verbe se replier. Pour que je puisse l'aplatir.
06:14
I can smooth it out.
162
374349
1415
Je peux le lisser.
06:15
I can fold it or I can fold it up.
163
375766
3767
Je peux le plier ou je peux le plier.
06:19
So I can't reach this branch here.
164
379600
2466
Je ne peux donc pas accéder à cette succursale ici.
06:22
But if I set up my stepladder, then I
165
382068
7288
Mais si j'installe mon escabeau, je
06:29
can reach this branch. So I can set up
166
389357
3103
peux alors atteindre cette branche. Je peux donc installer
06:32
my stepladder so I can reach this branch.
167
392461
2423
mon escabeau pour pouvoir atteindre cette branche.
06:34
When I'm done, though, I should take down my
168
394885
3711
Cependant, quand j'ai terminé, je devrais démonter mon
06:38
step ladder after I use my step ladder.
169
398597
2823
escabeau après avoir utilisé mon escabeau.
06:41
I take it down when I'm done using it.
170
401421
2487
Je le retire quand j'ai fini de l'utiliser.
06:43
Well, hey, thanks for watching this English lesson where I
171
403909
2423
Eh bien, merci d'avoir regardé cette leçon d'anglais où
06:46
hope you were able to learn over 30 action verbs
172
406333
2839
j'espère que vous avez pu apprendre plus de 30 verbes d'action
06:49
that you can use in your next English conversation.
173
409173
2713
que vous pourrez utiliser dans votre prochaine conversation en anglais.
06:51
Remember, if this is your first time here,
174
411887
1527
N'oubliez pas que si c'est votre première fois ici,
06:53
don't forget to click that red subscribe button.
175
413415
2015
n'oubliez pas de cliquer sur le bouton rouge d'abonnement.
06:55
Give me a thumbs up. Leave a comment below.
176
415431
2087
Donnez-moi un coup de pouce. Laissez un commentaire ci-dessous.
06:57
And if you have some time, why don't
177
417519
1559
Et si vous avez un peu de temps, pourquoi ne pas
06:59
you stick around and watch another English lesson?
178
419079
2335
rester dans les parages et regarder un autre cours d'anglais ?
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7