Let's Learn English! Topic: Noises! đŸ’„đŸđŸ§Š (Lesson Only)

3,341 views ・ 2025-03-02

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Well, hello and welcome to
0
400
1456
Eh bien, bonjour et bienvenue Ă 
00:01
this English lesson about noises.
1
1857
2439
cette leçon d'anglais sur les bruits.
00:04
This lesson has been requested.
2
4297
2639
Cette leçon a été demandée.
00:06
It was actually requested a long time ago
3
6937
2455
En fait, cela a été demandé il y a longtemps
00:09
by regular Mohd Ags and a few others
4
9393
3215
par les Mohd Ags réguliers et quelques autres
00:12
have requested this lesson as well.
5
12609
2831
ont également demandé cette leçon.
00:15
I will say that I did put together about 30 words
6
15441
4479
Je dirai que j'ai rassemblé environ 30 mots
00:19
that are easy to explain when it comes to noises.
7
19921
3799
faciles Ă  expliquer lorsqu'il s'agit de bruits.
00:23
I did have to leave a few on the
8
23721
2495
J'ai dĂ» en laisser quelques-uns sur la
00:26
list because they're difficult to show in pictures.
9
26217
3079
liste car ils sont difficiles Ă  montrer en images.
00:29
But in this lesson, I will talk about the words
10
29297
3039
Mais dans cette leçon, je parlerai des mots que
00:32
we use to describe noises we hear as we go
11
32337
4423
nous utilisons pour décrire les bruits que nous entendons au
00:36
through our day and as we go through our week.
12
36761
2671
cours de notre journée et de notre semaine.
00:39
So welcome to this English lesson about noises.
13
39433
3383
Alors bienvenue à cette leçon d’anglais sur les bruits.
00:42
I think you will enjoy it. Tick.
14
42817
3711
Je pense que tu l'apprécieras. Cocher.
00:46
So when you wear a watch, if you
15
46529
2087
Donc, lorsque vous portez une montre, si vous
00:48
wear an old watch, the watch will tick.
16
48617
3511
portez une vieille montre, la montre fera tic-tac.
00:52
When something ticks, it sounds like,
17
52129
1831
Quand quelque chose fonctionne, cela ressemble Ă  :
00:53
here's my first sound effect.
18
53961
1263
voici mon premier effet sonore.
00:55
It's like it's a very quiet sound.
19
55225
4941
C'est comme si c'Ă©tait un son trĂšs faible.
01:00
And I do want to explain that all of
20
60167
2423
Et je tiens Ă  vous expliquer que tous
01:02
the noises and sounds that I will be teaching
21
62591
2806
les bruits et sons que je vais
01:05
you can be used in the following way.
22
65398
2456
vous enseigner peuvent ĂȘtre utilisĂ©s de la maniĂšre suivante.
01:07
You can say, I hear a tick, or
23
67855
2975
Vous pouvez dire : j’entends un tic-tac, ou
01:10
you can say, my watch is ticking.
24
70831
2343
vous pouvez dire : ma montre tourne.
01:13
So we switch to the ing version.
25
73175
2879
Nous passons donc Ă  la version ing.
01:16
So when you say, I hear a tick,
26
76055
3231
Donc, quand vous dites, j'entends un tic-tac,
01:19
it means you hear something like, tick, tick.
27
79287
3063
cela signifie que vous entendez quelque chose comme, tic, tic-tac.
01:22
Then when you say something is ticking, you mean
28
82351
3359
Ensuite, lorsque vous dites que quelque chose fait tic-tac, vous voulez dire
01:25
that you are hearing that sound coming from it.
29
85711
3503
que vous entendez ce son qui en provient.
01:29
So if you have an older watch, the kind that
30
89215
2111
Donc, si vous avez une montre plus ancienne, du genre que
01:31
you wind up, you might hear your watch ticking.
31
91327
4535
vous remontez, vous entendrez peut-ĂȘtre votre montre tic-tac.
01:35
You might hear a tick.
32
95863
1119
Vous pourriez entendre un tic-tac.
01:36
I wonder where it's coming from.
33
96983
1543
Je me demande d'oĂč ça vient.
01:38
But it is your watch that is ticking.
34
98527
3323
Mais c'est votre montre qui tourne.
01:43
Crash.
35
103230
808
Accident.
01:44
So again, you can hear a crash.
36
104039
3011
Alors encore une fois, on entend un bruit de choc.
01:47
You might hear a car crashing into another car.
37
107600
3264
Vous pourriez entendre une voiture entrer en collision avec une autre voiture.
01:50
So when you hear a crash, you tend to look, I
38
110865
3311
Donc, quand vous entendez un crash, vous avez tendance Ă  regarder, je
01:54
don't know when the last time you heard this sound.
39
114177
3639
ne sais pas quand est-ce que vous avez entendu ce bruit pour la derniĂšre fois.
01:57
If you drop a whole bunch of plates on
40
117817
2839
Si vous laissez tomber un tas d’assiettes sur
02:00
the kitchen floor, you will hear a crash.
41
120657
2439
le sol de la cuisine, vous entendrez un bruit sourd.
02:03
The plates will go crashing down.
42
123097
2055
Les assiettes vont s'Ă©craser.
02:05
You will hear the plates crashing onto the floor.
43
125153
2743
Vous entendrez les assiettes s’écraser sur le sol.
02:07
If two cars hit each other, you will hear a crash.
44
127897
3759
Si deux voitures entrent en collision, vous entendrez un choc.
02:11
You could say, oh, I was walking the other
45
131657
1479
On pourrait dire, oh, je marchais l’autre
02:13
day and all of the sudden heard a crash.
46
133137
2749
jour et tout d’un coup j’ai entendu un bruit sourd.
02:15
And I turned and I saw two cars hitting each other.
47
135887
3287
Et je me suis retourné et j'ai vu deux voitures se percuter.
02:19
I can't do this sound effect very good.
48
139175
1935
Je n'arrive pas Ă  faire trĂšs bien cet effet sonore.
02:21
But it would sound like there. There's.
49
141111
3303
Mais ça sonnerait comme ça. Il y a.
02:24
There's my crash sound.
50
144415
1871
VoilĂ  mon bruit de crash.
02:26
It's the sound of two things hitting
51
146287
2431
C'est le bruit de deux choses qui se heurtent
02:28
each other or something hitting the floor.
52
148719
3491
ou de quelque chose qui touche le sol.
02:33
The rustle.
53
153110
1448
Le bruissement.
02:34
So there are two things I can think of that rustle.
54
154559
3407
Donc il y a deux choses auxquelles je peux penser Ă  propos de ce bruissement.
02:38
The first thing I can think of would be paper.
55
158478
2982
La premiùre chose à laquelle je pense, c’est le papier.
02:41
You move paper around, you'll hear,
56
161461
1999
Vous déplacez du papier, vous entendrez,
02:43
like, you'll hear the paper.
57
163461
4135
comme, vous entendrez le papier.
02:47
It's probably better to do the
58
167597
1639
Il est probablement préférable de faire l'
02:49
sound effect with my hand.
59
169237
1443
effet sonore avec ma main.
02:51
You'll hear the paper moving against each other,
60
171220
3040
Vous entendrez le papier bouger l'un contre l'autre
02:54
and you will hear the paper rustling.
61
174261
2311
et vous entendrez le papier bruisser.
02:56
You will hear a rustle.
62
176573
1439
Vous entendrez un bruissement.
02:58
The other thing that rustles would be leaves on a tree.
63
178013
4511
L’autre chose qui bruisse, ce sont les feuilles d’un arbre.
03:02
Especially in the fall when the leaves are
64
182525
2503
Surtout en automne, lorsque les feuilles
03:05
dying and turning brown, the wind blows.
65
185029
2893
meurent et brunissent, le vent souffle.
03:07
You'll hear the leaves rustle in the wind.
66
187923
3271
Vous entendrez les feuilles bruisser dans le vent.
03:11
You'll hear the leaves rustling.
67
191195
2615
Vous entendrez le bruissement des feuilles.
03:13
So definitely those are the two things I can
68
193811
2919
Donc, ce sont certainement les deux choses auxquelles je peux
03:16
think of that will rustle and then rattle.
69
196731
5031
penser qui vont bruisser et ensuite cliqueter.
03:21
This is the thing you don't want to hear.
70
201763
2175
C'est ce que vous ne voulez pas entendre.
03:24
But I'm trying to think, how
71
204562
1304
Mais j'essaie de réfléchir, comment
03:25
could I make a rattling sound?
72
205867
1479
pourrais-je faire un bruit de cliquetis ?
03:27
I think here's a good way to do it.
73
207347
1963
Je pense que voici une bonne façon de le faire.
03:30
If you were driving along, just using my lens cap.
74
210570
3486
Si vous conduisiez, j'utilisais simplement mon bouchon d'objectif.
03:34
If you were driving along and you heard
75
214057
2071
Si vous conduisez et que vous entendez
03:36
a rattle, you would be worried because it
76
216129
4151
un cliquetis, vous serez inquiet car cela
03:40
means something's broken on your car.
77
220281
2751
signifie que quelque chose est cassé sur votre voiture.
03:43
If your car is rattling.
78
223033
2151
Si votre voiture fait du bruit.
03:45
If you hear a rattle, it means something's loose.
79
225185
3519
Si vous entendez un cliquetis, cela signifie que quelque chose est desserré.
03:48
You can see in this picture the mechanic or
80
228705
2391
Vous pouvez voir sur cette photo que le mécanicien ou
03:51
the person working on the car is tightening something
81
231097
3439
la personne qui travaille sur la voiture resserre quelque chose
03:54
because there was probably a rattle again.
82
234537
3007
car il y a probablement eu Ă  nouveau un cliquetis.
03:57
If something is supposed to be put
83
237545
3809
Si quelque chose est censĂ© ĂȘtre assemblĂ©
04:01
together tightly, there will be no sound.
84
241355
2167
de maniÚre serrée, il n'y aura aucun son.
04:03
But sometimes you're driving along.
85
243523
2199
Mais parfois, vous conduisez.
04:05
Maybe you're driving along and there's no noise.
86
245723
2999
Peut-ĂȘtre que vous conduisez et qu'il n'y a aucun bruit.
04:08
And all of a sudden you go over a bump.
87
248723
1359
Et tout d'un coup, vous tombez sur une bosse.
04:10
And then you hear it goes.
88
250083
2175
Et puis vous l'entendez.
04:12
What was the last one?
89
252259
1047
Quelle Ă©tait la derniĂšre ?
04:13
It goes bang.
90
253307
1015
Ça fait bang.
04:14
We didn't do bang yet.
91
254323
967
Nous n'avons pas encore fait de bang.
04:15
And then you hear.
92
255291
978
Et puis tu entends.
04:19
That would be really, really annoying.
93
259050
1640
Ce serait vraiment, vraiment ennuyeux.
04:20
Should I do it right here?
94
260691
1259
Dois-je le faire ici mĂȘme ?
04:23
It's probably annoying to hear,
95
263610
1536
C'est probablement ennuyeux Ă  entendre,
04:25
but that would be rattle.
96
265147
2439
mais ce serait du grabuge. Ce
04:27
Not a nice to hear.
97
267587
1713
n'est pas agréable à entendre.
04:29
It might mean your muffler is falling off.
98
269301
2375
Cela peut signifier que votre silencieux est en train de tomber.
04:32
Or you are having some sort
99
272268
1680
Ou vous rencontrez un
04:33
of other problem with your vehicle.
100
273949
2851
autre problÚme avec votre véhicule.
04:37
White noise.
101
277620
1240
Bruit blanc.
04:38
So this is an interesting one.
102
278861
2007
Donc c'est une question intéressante.
04:40
We don't often see a screen like this on our TVs
103
280869
4119
Nous ne voyons plus souvent un écran comme celui-ci sur nos téléviseurs
04:44
anymore because everything is digital but a long time ago.
104
284989
4199
car tout est numérique, mais il y a bien longtemps.
04:49
And maybe you still have a
105
289189
1327
Et peut-ĂȘtre que vous avez encore une
04:50
TV like this with an antenna.
106
290517
2263
télé comme celle-ci avec une antenne.
04:52
If you tune to a station no
107
292781
2715
Si vous syntonisez une station que
04:55
one's broadcasting, you will get white noise.
108
295497
3047
personne ne diffuse, vous entendrez du bruit blanc.
04:58
White noise sounds like this.
109
298545
1915
Le bruit blanc ressemble Ă  ceci.
05:05
There's really no other way to describe it.
110
305000
3712
Il n’y a vraiment pas d’autre façon de le dĂ©crire.
05:08
We actually have a little
111
308713
1151
Nous avons en fait une petite
05:09
machine that generates white noise.
112
309865
3319
machine qui génÚre du bruit blanc.
05:13
And then when we go away and sleep somewhere else,
113
313185
2527
Et puis, quand on part et qu'on dort ailleurs,
05:15
we use it to kind of help us sleep. We have some white.
114
315713
3911
on l'utilise pour nous aider Ă  dormir. Nous avons du blanc.
05:19
A white noise generator, I guess.
115
319625
2493
Un générateur de bruit blanc, je suppose.
05:22
But that is the sound of white noise.
116
322119
2451
Mais c’est le son du bruit blanc.
05:28
We sometimes say it's also the sound of static.
117
328190
3928
On dit parfois que c'est aussi le bruit de l'électricité statique.
05:32
If you tune a radio, you will hear some static.
118
332119
4591
Si vous réglez une radio, vous entendrez des parasites.
05:37
You will hear white noise and then a beep. I. I'm.
119
337510
4288
Vous entendrez un bruit blanc puis un bip. Je. Je suis.
05:41
A beep is simply as it sounds.
120
341799
2143
Un bip est simplement ce qu'il sonne.
05:43
So it's like you have a timer in the kitchen.
121
343943
2943
C'est comme si vous aviez une minuterie dans la cuisine.
05:46
When it gets to zero, you
122
346887
1239
Quand il arrive à zéro, vous
05:48
hear beep, beep, beep, beep, beep.
123
348127
4063
entendez bip, bip, bip, bip, bip.
05:52
It's the sound that an alarm clock makes.
124
352191
2631
C'est le son que fait un réveil.
05:54
It's the sound that a timer makes when it's time to get
125
354823
3567
C'est le son qu'Ă©met un minuteur lorsqu'il est temps de se
05:58
up, or with a timer, when the timer gets to zero.
126
358391
3967
lever, ou avec un minuteur, lorsque le minuteur arrive à zéro.
06:02
So if you are baking bread and you put
127
362359
2623
Donc, si vous faites cuire du pain et que vous
06:04
it in the oven, you will set a timer.
128
364983
1719
le mettez au four, vous réglerez une minuterie.
06:06
Beep, beep, beep, beep, beep.
129
366703
1039
Bip, bip, bip, bip, bip.
06:07
It actually beeps when you set the timer too. Ours does.
130
367743
3143
En fait, il émet également un bip lorsque vous réglez la minuterie. Le nÎtre le fait.
06:10
It's like, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
131
370887
1927
C'est comme, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip.
06:12
And then you hit start, and then, then when it
132
372815
1947
Et puis vous appuyez sur DĂ©marrer, et puis, quand il
06:14
gets to zero, it goes, beep, beep, beep, beep.
133
374763
3751
arrive à zéro, il fait, bip, bip, bip, bip.
06:18
It's also the sound you will hear when a truck
134
378515
3487
C'est Ă©galement le son que vous entendrez lorsqu'un camion
06:22
or other large piece of machinery is backing up.
135
382003
3463
ou une autre grosse machine recule.
06:25
It will beep as it backs up.
136
385467
3203
Il Ă©mettra un bip lors de la marche arriĂšre.
06:31
Bark.
137
391290
744
Aboyer.
06:32
So this is a pretty simple one.
138
392035
1335
Donc c'est assez simple.
06:33
I think most of you know this one.
139
393371
1767
Je pense que la plupart d’entre vous connaissent celui-ci.
06:35
Sometimes you will hear a bark, and you'll
140
395874
2560
Parfois, vous entendrez un aboiement et vous vous
06:38
wonder, what was that there a dog somewhere.
141
398435
2537
demanderez : qu'est-ce que c'Ă©tait que ce chien quelque part ?
06:40
You will hear a dog barking.
142
400973
2383
Vous entendrez un chien aboyer.
06:43
Again, notice how I switch between the
143
403357
2583
Encore une fois, remarquez comment je passe du
06:45
word and then the ing form?
144
405941
2287
mot Ă  la forme ing ?
06:48
So you can hear a bark.
145
408229
1735
Alors vous pouvez entendre un aboiement.
06:49
That's the noise a dog makes.
146
409965
2103
C'est le bruit que fait un chien.
06:52
You can also hear a dog barking.
147
412069
2263
On entend Ă©galement un chien aboyer.
06:54
The action of making that sound.
148
414333
2367
L'action de produire ce son.
06:57
Sometimes our dogs bark while I'm doing a live lesson.
149
417868
3200
Parfois, nos chiens aboient pendant que je donne une leçon en direct.
07:01
And then I'm always curious to know who's here,
150
421069
2903
Et puis je suis toujours curieux de savoir qui est lĂ ,
07:03
because usually I only hear a bark from the
151
423973
3293
car d'habitude, j'entends seulement un aboiement des
07:07
dogs when someone drives in the driveway.
152
427267
2455
chiens quand quelqu'un conduit dans l'allée.
07:09
But a dog makes this sound.
153
429723
1983
Mais un chien fait ce bruit.
07:11
A dog will bark. Clink.
154
431707
3023
Un chien va aboyer. Choquer.
07:14
I didn't bring any ice cubes, but a clink is the
155
434731
6599
Je n'ai pas apporté de glaçons, mais un tintement est le
07:21
sound that you hear when you put ice into a glass.
156
441331
6059
son que l'on entend lorsque l'on met de la glace dans un verre.
07:28
You won't hear it when you put ice into a plastic cup.
157
448610
3910
Vous ne l'entendrez pas lorsque vous mettrez de la glace dans un verre en plastique.
07:32
When you put ice into a glass, something
158
452521
3471
Lorsque vous mettez de la glace dans un verre, quelque chose qui est
07:35
actually made out of glass, it will go.
159
455993
3535
en fait fait en verre, elle coulera.
07:39
It literally sounds like the word.
160
459529
1799
Cela ressemble littéralement au mot.
07:41
Like, it'll go, clink, clink,
161
461329
1359
Comme, ça va faire, clink, clink,
07:42
clink, clink, clink, clink.
162
462689
1679
clink, clink, clink, clink.
07:44
The ice cubes will drop in, and as the ice
163
464369
2959
Les glaçons tomberont et, lorsqu'ils
07:47
cubes hit the glass, they make a very unique sound.
164
467329
3631
toucheront le verre, ils produiront un son trĂšs particulier.
07:50
And we call that a clink.
165
470961
2175
Et nous appelons cela un tintement.
07:53
You can also hear this sound when two glasses
166
473137
4095
Vous pouvez Ă©galement entendre ce son lorsque deux verres
07:57
touch each other when you are toasting someone.
167
477233
2711
se touchent lorsque vous portez un toast Ă  quelqu'un.
07:59
If you celebrate, say we were to celebrate the
168
479945
3351
Si vous célébrez, disons que nous célébrons la
08:03
birth of John Wedge's baby, and we all had
169
483297
2639
naissance du bébé de John Wedge, et que nous prenons tous
08:05
a glass, and we would say, congratulations, and then
170
485937
5183
un verre, et nous disons, félicitations, puis
08:11
a toast to the health of John's baby.
171
491121
2743
un toast à la santé du bébé de John.
08:13
And then we would touch.
172
493865
1455
Et puis on se touchait.
08:15
Like, it would go, clink, clink.
173
495321
1791
Comme, ça ferait, trinquer, trinquer.
08:17
You would just hear clink, clink, clink
174
497113
1759
On entendrait juste des bruits de cliquetis, de cliquetis, de cliquetis
08:18
as people touch their glasses together.
175
498873
2135
lorsque les gens toucheraient leurs verres.
08:21
So the sound that an ice cube makes
176
501009
2111
Donc le bruit qu'émet un glaçon
08:23
when it hits glass or the sound of
177
503121
1935
lorsqu'il heurte un verre ou le bruit de
08:25
two glasses clinking together and then a clunk.
178
505057
4897
deux verres qui s'entrechoquent, suivi d'un bruit sourd.
08:29
You don't want to hear a
179
509955
1031
Vous ne voulez pas entendre de
08:30
clunk when you're driving your vehicle.
180
510987
1927
bruit lorsque vous conduisez votre véhicule.
08:33
A clunk Is similar to a
181
513442
1703
Un claquement est similaire Ă  un
08:35
rattle, but probably a lower sound.
182
515146
3608
cliquetis, mais probablement un son plus grave.
08:38
So a clunk would sound like this.
183
518755
1835
Donc un bruit sourd ressemblerait Ă  ceci.
08:44
Hopefully you could hear that.
184
524010
1296
J'espĂšre que vous avez pu entendre cela.
08:45
Let me see if my mic is picking that up.
185
525307
2323
Laisse-moi voir si mon micro capte ça.
08:49
That would not be a nice sound.
186
529690
2312
Ce ne serait pas un son agréable.
08:52
If your tire is coming apart, you might hear
187
532003
3763
Si votre pneu se dĂ©monte, vous entendrez peut-ĂȘtre
08:55
a clunk every time the tire goes in.
188
535767
2383
un bruit sourd Ă  chaque fois que vous le montez.
08:58
One does one revolution.
189
538151
2375
On fait un tour.
09:00
But a clunk usually means there's
190
540527
1951
Mais un bruit sourd signifie généralement qu'il y a
09:02
something major wrong with your car.
191
542479
2759
un problĂšme majeur avec votre voiture.
09:05
And then you would go to the
192
545239
1263
Et puis vous iriez chez le
09:06
mechanic and say, my car is clunking.
193
546503
2759
mécanicien et vous diriez : ma voiture fait du bruit.
09:09
Our car actually was clunking at a certain speed
194
549263
4511
En fait, notre voiture a commencé à cogner à une certaine vitesse
09:13
once and it ended up being one of these
195
553775
2727
une fois et cela s'est avĂ©rĂ© ĂȘtre l'une de ces
09:16
parts here, a tie rod or something.
196
556503
2031
piÚces ici, une biellette de direction ou quelque chose comme ça.
09:18
But when your car clunks, when you hear a clunk
197
558535
2967
Mais quand votre voiture fait un bruit sourd, quand vous entendez un bruit sourd
09:21
while you're driving your car, it's not a nice thing.
198
561503
4477
pendant que vous conduisez, ce n'est pas une chose agréable.
09:25
It means you're going to be spending money. Click.
199
565981
3399
Cela signifie que vous allez dépenser de l'argent. Cliquez.
09:29
So I think we're very familiar with this because
200
569381
2567
Je pense donc que nous sommes trĂšs familiers avec cela, car
09:31
most of us, when we ride in vehicles, we
201
571949
5039
la plupart d’entre nous, lorsque nous voyageons en vĂ©hicule,
09:36
hear that sound when we put our seatbelt on.
202
576989
2799
entendons ce bruit lorsque nous mettons notre ceinture de sécurité.
09:39
So as you put it in, all of a sudden
203
579789
2119
Donc, lorsque vous l'avez mis, tout d'un coup,
09:41
it will go, that was a bad sound effect.
204
581909
3127
ça va partir, c'était un mauvais effet sonore.
09:45
It more goes.
205
585037
1163
Ça va plus loin.
09:47
Is that a good sound?
206
587340
968
Est-ce que c'est un bon son ?
09:48
Yeah, something like that, right?
207
588309
1719
Ouais, quelque chose comme ça, non ?
09:50
Like there is something inside that clicks.
208
590029
3391
Comme s'il y avait quelque chose à l'intérieur qui cliquait.
09:53
And so it holds the seatbelt in.
209
593421
1975
Et ainsi, la ceinture de sécurité est maintenue en place.
09:55
And as you put it in, you hear the seatbelt click.
210
595397
2919
Et lorsque vous l'insérez, vous entendez le clic de la ceinture de sécurité.
09:58
When I have other people riding with me, if
211
598317
3767
Quand d'autres personnes voyagent avec moi, si
10:02
I don't hear all of the seatbelts click, I
212
602085
2911
je n'entends pas toutes les ceintures de sécurité claquer, je me
10:04
will say, hey, does everyone have their seatbelt on?
213
604997
2943
demande : « Hé, est-ce que tout le monde a attaché sa ceinture de sécurité ? »
10:07
Because I'm very, very concerned if
214
607941
3055
Parce que je suis trÚs, trÚs préoccupé lorsque
10:10
people drive without their seatbelt on.
215
610997
2703
les gens conduisent sans ceinture de sécurité.
10:13
Because if I get in an accident, I
216
613701
1695
Parce que si j'ai un accident, je
10:15
don't want them flying around inside my car.
217
615397
2847
ne veux pas qu'ils volent dans ma voiture.
10:18
So when you put your seatbelt on, you will hear a.
218
618245
3345
Ainsi, lorsque vous attachez votre ceinture de sécurité, vous entendrez un.
10:22
That's the best sound effect I can do.
219
622210
1616
C'est le meilleur effet sonore que je puisse faire.
10:23
You will hear a little click
220
623827
2375
Vous entendrez un petit clic
10:26
when they put their seatbelt on. Boing.
221
626203
3583
lorsqu’ils mettront leur ceinture de sĂ©curitĂ©. Boing.
10:29
So I don't know if you are
222
629787
1559
Alors je ne sais pas si vous
10:31
familiar with the cartoon Winnie the Pooh.
223
631347
3287
connaissez le dessin animé Winnie l'ourson.
10:34
In Winnie the Pooh, there is a
224
634635
1447
Dans Winnie l'ourson, il y a un
10:36
character called Tigger and he bounces around.
225
636083
2639
personnage appelé Tigrou et il rebondit.
10:38
It's like he has a spring in him.
226
638723
2447
C'est comme s'il avait un ressort en lui.
10:41
And I always think of the sound
227
641171
1591
Et je pense toujours au bruit que fait
10:42
boing when I see Tigger bouncing around.
228
642763
3511
Tigrou quand je vois Tigrou rebondir.
10:46
But if you have a spring, you bend the
229
646275
3371
Mais si vous avez un ressort, vous le pliez
10:49
spring and let it go, it'll go boing.
230
649647
2683
et vous le laissez aller, il va bouger.
10:53
Like it'll just kind of go back straight again.
231
653070
3008
Comme si ça allait juste redevenir droit.
10:56
If you push a spring together and
232
656079
2639
Si vous poussez un ressort et
10:58
let it go, it'll go boing.
233
658719
1851
le relĂąchez, il va bouger.
11:01
So you can kind of hear in the way I'm saying
234
661150
2304
Donc, vous pouvez en quelque sorte entendre, dans la façon dont je
11:03
it, when something goes boing, it, it makes a funny little
235
663455
3759
le dis, que lorsque quelque chose bouge, cela fait un drĂŽle de petit
11:07
sound, but it kind of keeps moving a little bit.
236
667215
3535
bruit, mais cela continue de bouger un peu.
11:10
In Canada, we have these little door stops, you houses.
237
670751
4349
Au Canada, nous avons ces petits butoirs de porte, vos maisons.
11:15
And it is a spring.
238
675101
1695
Et c'est un printemps.
11:16
And as a Kid. My.
239
676797
2231
Et en tant qu'enfant. Mon.
11:19
My parents would get annoyed, but it was fun
240
679029
1791
Mes parents étaient agacés, mais c'était amusant
11:20
to flick it, and it would go boing.
241
680821
2299
de le lancer et il faisait du bruit.
11:24
My parents hated that sound. They.
242
684972
1672
Mes parents détestaient ce bruit. Ils.
11:26
They would yell at me to stop doing it.
243
686645
1695
Ils me criaient dessus pour que j’arrĂȘte de le faire.
11:28
But if you have a spring, which you can compress
244
688341
4319
Mais si vous avez un ressort, que vous pouvez comprimer
11:32
when you let it go, or if you bend it
245
692661
1935
lorsque vous le relĂąchez, ou si vous le pliez
11:34
and let it go, it will make a boing.
246
694597
3111
et le relĂąchez, il fera un boing.
11:37
It will go boing.
247
697709
1411
Ça va faire boum.
11:40
Boom.
248
700920
472
Boom.
11:41
I think we're all familiar with this one.
249
701393
1767
Je pense que nous sommes tous familiers avec celui-ci.
11:43
I want to keep this on the nicer side of things.
250
703161
3183
Je veux garder ça du cÎté le plus agréable des choses.
11:46
There are things that go boom in times of war,
251
706345
3119
Il y a des choses qui font du bruit en temps de guerre,
11:49
but I like to talk about something like fireworks.
252
709465
3463
mais j'aime parler de quelque chose comme les feux d'artifice.
11:52
Just seems like a nicer topic
253
712929
1743
Cela semble ĂȘtre un sujet plus intĂ©ressant
11:54
for something that goes boom.
254
714673
1743
pour quelque chose qui fait un tabac.
11:56
When you go to a celebration where they
255
716417
2583
Lorsque vous allez Ă  une fĂȘte oĂč il y
11:59
have fireworks, the firework will go up in
256
719001
2655
a des feux d'artifice, ceux-ci montent dans
12:01
the sky, and then it will go boom.
257
721657
2087
le ciel, puis ils font boum.
12:03
Like, there will just.
258
723745
919
Comme, il y en aura juste.
12:04
Hopefully that wasn't too loud there.
259
724665
2031
J'espĂšre que ce n'Ă©tait pas trop bruyant lĂ -bas.
12:06
It's like this deep.
260
726697
1733
C'est comme ça, profond.
12:08
We also have the word thud.
261
728431
2103
Nous avons aussi le mot « thud ».
12:10
Like, it just goes boom.
262
730535
2095
Comme si ça faisait boum.
12:12
And then maybe it even echoes a little bit.
263
732631
2199
Et puis peut-ĂȘtre que ça rĂ©sonne mĂȘme un peu.
12:14
But it's like this deep, strong
264
734831
2703
Mais c'est comme ce son profond et fort
12:17
sound when the firework explodes.
265
737535
2975
lorsque le feu d'artifice explose.
12:20
This type of firework in particular makes that sound.
266
740511
4087
Ce type de feu d'artifice en particulier produit ce bruit. En
12:24
It usually goes boom.
267
744599
3251
général, ça fait boum.
12:28
Fun to watch.
268
748430
1120
Amusant Ă  regarder.
12:29
I don't get to watch fireworks until the May
269
749551
3919
Je ne pourrai pas regarder les feux d'artifice avant le
12:33
24th weekend, Victoria Day, Canada Day on July 1st.
270
753471
4623
week-end du 24 mai, la fĂȘte de Victoria et la fĂȘte du Canada le 1er juillet.
12:38
That will be the next two opportunities.
271
758095
3115
Ce seront les deux prochaines opportunités.
12:42
Fizz.
272
762350
632
12:42
If you drink Coke or any other kind
273
762983
2583
PĂ©tiller.
Si vous buvez du Coca ou tout autre type
12:45
of soda, when you pour it into a
274
765567
2623
de soda, lorsque vous le versez dans un
12:48
glass because it's carbonated, eventually it will fizz.
275
768191
4231
verre, parce qu'il est gazéifié, il finira par pétiller.
12:52
It'll be like fizz.
276
772423
1587
Ce sera comme du pétillant.
12:56
And so you'll have all these little bubbles
277
776270
2232
Et donc vous aurez toutes ces petites bulles qui
12:58
coming to the top, and it makes this
278
778503
2471
remonteront Ă  la surface, et cela produira ce
13:00
really, really, really fun fizz sound.
279
780975
2743
son pétillant vraiment, vraiment, vraiment amusant.
13:03
You could say, oh, my.
280
783719
2343
On pourrait dire, oh, mon Dieu.
13:06
My cup of pop is fizzing.
281
786063
2839
Ma tasse de soda pétille.
13:08
I open my can of pop, I can hear it fizzing.
282
788903
3071
J'ouvre ma canette de soda, je l'entends pétiller.
13:11
So when you hear a fizz, it's that sound
283
791975
3247
Donc, lorsque vous entendez un pétillement, c'est le bruit
13:15
of all the tiny little bubbles coming to the
284
795223
2711
de toutes ces minuscules bulles qui remontent Ă  la
13:17
surface and making that very distinct sound, the fizz.
285
797935
4955
surface et produisent ce son trÚs distinct, le pétillement.
13:23
Slosh.
286
803870
1020
Patauger.
13:26
Have you ever worn rubber boots and then
287
806270
3566
Avez-vous déjà porté des bottes en caoutchouc et de l'
13:29
you get water inside the rubber boot?
288
809837
3207
eau s'est infiltrée à l'intérieur ?
13:33
The rubber boot is supposed to keep the water
289
813045
2023
La botte en caoutchouc est censĂ©e empĂȘcher l'eau de
13:35
out, but sometimes you get water in it.
290
815069
3167
pénétrer, mais parfois, de l'eau s'y infiltre.
13:38
And that is the best description of the word slosh.
291
818237
4039
Et c’est la meilleure description du mot slosh.
13:42
The water.
292
822277
631
13:42
Just like there's just water in your boot when
293
822909
4767
L'eau.
Tout comme il y a de l'eau dans votre coffre lorsque
13:47
you put water in a pail or tub.
294
827677
2391
vous mettez de l'eau dans un seau ou une baignoire.
13:50
And if you go like this, the water will.
295
830069
2731
Et si tu fais comme ça, l'eau le fera.
13:54
The water will slosh around, and it
296
834140
2496
L'eau va clapoter et elle
13:56
will make that sound like, shlosh. Shush.
297
836637
2663
fera un bruit semblable à « chut ». Chut.
13:59
Like it's the.
298
839301
1143
Comme si c'Ă©tait le cas.
14:00
It sounds like the word slosh, which is.
299
840445
2667
Cela ressemble au mot slosh, ce qui est le cas.
14:03
Most of these words are what we call onomatopoeia.
300
843113
3367
La plupart de ces mots sont ce que nous appelons des onomatopées.
14:06
That's when a word sounds like the sound it makes.
301
846481
4711
C'est quand un mot sonne comme le son qu'il produit.
14:11
That's my best description for that.
302
851193
1919
C'est ma meilleure description pour ça.
14:13
So sometimes when you wear boots and you get water in
303
853113
3279
Parfois, lorsque vous portez des bottes et que de l'eau pénÚtre dans
14:16
the boots, the water will slosh around in the boots.
304
856393
2327
vos bottes, l'eau éclabousse à l'intérieur.
14:18
Very uncomfortable.
305
858721
1759
TrĂšs inconfortable.
14:20
Or if you have a tub of water like this or a
306
860481
2935
Ou si vous avez une baignoire remplie d'eau comme celle-ci ou un
14:23
pail, and if you slide it back and forth, it will slosh.
307
863417
4203
seau, et que vous le faites glisser d'avant en arriĂšre, il va Ă©clabousser.
14:29
Twang.
308
869240
1080
Accent.
14:30
So we often say that country western singers
309
870321
4847
Nous disons souvent que les chanteurs de country western
14:35
sometimes will have a twang in their voice.
310
875169
3679
ont parfois un accent dans leur voix.
14:38
So a twang.
311
878849
1199
Donc un accent.
14:40
You can hear it in the word twang.
312
880049
2051
Vous pouvez l'entendre dans le mot « twang ».
14:42
A country twang would be like, I don't
313
882920
2984
Un accent country serait comme, je ne
14:45
want to try to do that accent.
314
885905
1471
veux pas essayer de faire cet accent.
14:47
Let's talk about a guitar.
315
887377
1983
Parlons d'une guitare.
14:49
When you pluck a guitar string, like,
316
889361
3815
Lorsque vous pincez une corde de guitare,
14:53
it makes, like, a twang sound.
317
893177
1447
cela produit une sorte de son twang.
14:54
Like, so you can hear how the sound.
318
894625
3745
Comme ça, tu peux entendre le son.
14:58
If I was to graph it, like, it's a.
319
898950
2320
Si je devais le représenter graphiquement, c'est un.
15:01
It's a pretty cool sound, the twang.
320
901271
2967
C'est un son plutĂŽt cool, le twang.
15:04
When someone speaks with a twang, it's.
321
904942
3008
Quand quelqu'un parle avec un accent, c'est...
15:07
It usually means you're watching some sort
322
907951
2223
Cela signifie généralement que vous regardez une sorte
15:10
of western or someone from the south.
323
910175
3463
de western ou quelqu'un du Sud. Il
15:13
They might have a twang in their voice.
324
913639
2251
se peut qu'ils aient un accent dans la voix.
15:17
Vroom.
325
917510
680
Vroum.
15:18
So we often use the word vroom to talk about car
326
918191
3621
Nous utilisons souvent le mot vroom pour parler d’une voiture
15:21
or other type of vehicle going by really, really quickly.
327
921813
5559
ou d’un autre type de vĂ©hicule qui passe trĂšs, trĂšs vite.
15:27
And you hear the sound of the engine. So if.
328
927373
4027
Et vous entendez le bruit du moteur. Alors si.
15:32
If someone was to leave my house when they
329
932980
3056
Si quelqu'un quittait ma maison alors qu'il
15:36
go on the road, you would hear them.
330
936037
2335
prenait la route, vous l'entendriez.
15:38
It would just vroom.
331
938373
1319
Ce serait juste du vroom.
15:39
They would vroom.
332
939693
1327
Ils vroomeraient.
15:41
It's kind of a weird word, but you would just
333
941021
2455
C'est un mot un peu Ă©trange, mais on
15:43
say, oh, there were a lot of cars vrooming by.
334
943477
2383
dirait simplement : oh, il y avait beaucoup de voitures qui passaient Ă  toute vitesse.
15:45
Like, it was hard to cross the road
335
945861
2367
C'Ă©tait dur de traverser la route
15:48
because there were so many cars vrooming by.
336
948229
3955
parce qu'il y avait trop de voitures qui passaient.
15:52
So it's probably most used by kids playing with
337
952185
5439
Il est donc probablement plus utilisé par les enfants qui jouent avec
15:57
small toys where they go like, vroom, vroom.
338
957625
4999
de petits jouets et qui font comme « vroom, vroom ».
16:02
So as they're driving their little
339
962625
1575
Alors qu'ils conduisent leurs petites
16:04
toy cars, they make the sound.
340
964201
2215
voitures jouets, ils font du bruit.
16:06
They say, vroom.
341
966417
1443
Ils disent, vroom.
16:08
So it's like, vroom, vroom.
342
968680
2104
Donc c'est comme, vroom, vroom.
16:10
And that's the sound they make
343
970785
1719
Et c'est le son qu'ils font
16:12
as they are playing slurp.
344
972505
4511
quand ils jouent Ă  slurp. Je
16:17
Believe I taught this word before, and
345
977017
1929
crois que j'ai déjà enseigné ce mot et
16:18
I think I even used this picture.
346
978947
2183
je crois mĂȘme avoir utilisĂ© cette image.
16:21
And I think I made the sound using my cup.
347
981802
2696
Et je crois que j'ai fait le bruit en utilisant ma tasse.
16:24
It sounds like this.
348
984499
1251
Cela ressemble Ă  ceci.
16:28
That is a slurp.
349
988530
1576
C'est une gorgée.
16:30
It's when you are eating something like soup or drinking something,
350
990107
5719
C'est lorsque vous mangez quelque chose comme de la soupe ou que vous buvez quelque chose,
16:35
and the liquid goes in your mouth, but a little bit
351
995827
3679
et que le liquide entre dans votre bouche, mais qu'un peu
16:39
of air goes in your mouth at the same time.
352
999507
3283
d'air entre dans votre bouche en mĂȘme temps.
16:42
And so it ends up making this sound.
353
1002791
2219
Et donc cela finit par faire ce bruit.
16:47
It's hard for me to make that sound because I.
354
1007430
2496
C'est difficile pour moi de faire ce bruit parce que je...
16:49
You don't normally drink that way because it's considered
355
1009927
3207
On ne boit normalement pas de cette façon parce que c'est considéré comme
16:53
a little bit rude, at least in Canada.
356
1013135
1995
un peu impoli, du moins au Canada.
16:55
So when you eat soup, when you eat soup with
357
1015910
3920
Donc, lorsque vous mangez de la soupe, lorsque vous mangez de la soupe avec
16:59
noodles, you might be slurping, and you make a slurp.
358
1019831
4799
des nouilles, vous pourriez avoir une respiration sifflante, et vous faites une respiration sifflante.
17:04
There's another sound effect for you.
359
1024631
2478
Voici un autre effet sonore pour vous.
17:07
So you slurp, you eat it.
360
1027110
3410
Alors vous le buvez, vous le mangez.
17:11
This one's familiar to almost all of you.
361
1031220
2224
Celui-ci est familier à presque tous d’entre vous.
17:13
You might hear a buzz.
362
1033445
1942
Vous pourriez entendre un bourdonnement.
17:15
You might hear bees buzzing out in the garden.
363
1035388
3092
Vous entendrez peut-ĂȘtre des abeilles bourdonner dans le jardin.
17:20
I've described before that I
364
1040260
2319
J’ai dĂ©jĂ  dit que je
17:22
hate the sound of mosquitoes.
365
1042580
2312
détestais le bruit des moustiques.
17:24
If I hear.
366
1044893
1067
Si j'entends.
17:29
I know a mosquito landed on me somewhere as soon as the
367
1049940
2656
Je sais qu'un moustique s'est posé sur moi quelque part dÚs que le
17:32
buzzing stops, and then you have to try and swat it.
368
1052597
3269
bourdonnement s'arrĂȘte, et alors il faut essayer de l'Ă©craser.
17:35
But a buzz sounds like that, and it isn't just
369
1055867
5791
Mais un bourdonnement ressemble Ă  cela, et il n'est pas seulement
17:41
used to describe bees or other insects you might have.
370
1061659
5087
utilisé pour décrire les abeilles ou d'autres insectes que vous pourriez avoir.
17:46
When you drive your car, something
371
1066747
2111
Lorsque vous conduisez votre voiture, quelque chose
17:48
might buzz in your car.
372
1068859
2095
peut bourdonner dans votre voiture.
17:50
I know the other day I had a bunch of
373
1070955
3055
Je sais que l’autre jour, j’avais un tas de
17:54
coins in the cup holder, and they would vibrate, and
374
1074011
4623
piĂšces dans le porte-gobelet, et elles vibraient, et
17:58
there was this buzzing sound in the car.
375
1078635
2079
il y avait ce bourdonnement dans la voiture.
18:00
And I didn't know where it was coming from.
376
1080715
2431
Et je ne savais pas d’oĂč ça venait.
18:03
And it ended up being because I had some coins car.
377
1083147
3803
Et c'est arrivé parce que j'avais des piÚces de monnaie dans ma voiture.
18:06
And for some reason they were.
378
1086951
2159
Et pour une raison quelconque, ils l’étaient.
18:09
Yeah, vibrating really quickly.
379
1089111
1687
Ouais, ça vibre trÚs vite.
18:10
And I just heard like.
380
1090799
1291
Et je viens d'entendre quelque chose comme ça.
18:13
I'm like, where is that buzzing sound coming from?
381
1093510
2720
Je me dis : « D’oĂč vient ce bourdonnement ? »
18:16
And then eventually I figured it out.
382
1096231
2739
Et puis finalement j'ai compris.
18:19
A clank.
383
1099670
1240
Un cliquetis.
18:20
So we didn't do clank, did we? Oh, we did clunk.
384
1100911
2591
Alors on n'a pas fait de bruit, n'est-ce pas ? Oh, on a fait un bruit sourd.
18:23
We did click and clink.
385
1103503
1507
Nous avons cliqué et trinqué.
18:26
We did clink and clunk and click,
386
1106070
3080
Nous avons fait du cliquetis, du claquement et du clic,
18:29
but we haven't done clank yet.
387
1109151
2247
mais nous n'avons pas encore fait du cliquetis.
18:31
So clank is usually the sound.
388
1111399
2411
Donc le bruit est généralement un claquement. Le
18:35
Metal hitting metal.
389
1115490
1848
métal frappe le métal.
18:37
The best example I could come up with is if
390
1117339
2951
Le meilleur exemple que je puisse trouver est que si
18:40
you close this gate, it will clank when it shuts.
391
1120291
4375
vous fermez cette porte, elle fera du bruit lorsqu'elle se fermera.
18:44
So it will make a sound like. Let me see.
392
1124667
2279
Donc cela fera un bruit comme ça. Laissez-moi voir.
18:46
Do I have anything that would.
393
1126947
1775
Est-ce que j'ai quelque chose qui pourrait...
18:48
Like this? Now, that's.
394
1128723
2119
Comme ça? Maintenant, c'est ça.
18:50
That's more of a clunk.
395
1130843
1423
C'est plutĂŽt un bruit sourd.
18:52
It's usually like a metal sound.
396
1132267
2083
C'est généralement comme un bruit métallique.
18:57
I should have found more things
397
1137010
1440
J'aurais dĂ» trouver plus de choses
18:58
to make sound effects with.
398
1138451
1535
pour faire des effets sonores.
18:59
I don't have anything metal on my desk, but if
399
1139987
3039
Je n'ai rien de métallique sur mon bureau, mais si
19:03
you can imagine type of latch, the sound it makes
400
1143027
5221
vous pouvez imaginer le type de loquet, le bruit qu'il fait
19:08
as it closes, I would describe as a clank.
401
1148249
2983
lorsqu'il se ferme, je le décrirais comme un cliquetis.
19:11
Oh, I heard the gate clank shut.
402
1151233
2207
Oh, j'ai entendu le portail claquer.
19:13
That means I heard the latch on the gate.
403
1153441
3455
Cela signifie que j'ai entendu le loquet de la porte.
19:16
Let's see if we can make a clank here.
404
1156897
1963
Voyons si nous pouvons faire un bruit ici.
19:20
Yeah, maybe something like that. I think it would be a
405
1160520
2432
Ouais, peut-ĂȘtre quelque chose comme ça. Je pense que ce serait un
19:22
little deeper and a little louder.
406
1162953
2987
peu plus profond et un peu plus fort.
19:27
Crackle.
407
1167560
1100
Crépiter.
19:29
I don't think I'm.
408
1169810
872
Je ne pense pas que je le sois.
19:30
I don't think I have crinkling, but we have crackle.
409
1170683
3423
Je ne pense pas avoir de froissement, mais nous avons du crépitement.
19:34
So crackle.
410
1174107
895
Alors crépite.
19:35
The best I can think of with crackle
411
1175003
2559
La meilleure chose à laquelle je puisse penser en matiÚre de crépitement
19:37
would be the sound of a campfire.
412
1177563
2671
serait le bruit d’un feu de camp.
19:40
When you sit around outside with friends and you
413
1180235
3015
Lorsque vous vous asseyez dehors avec des amis et que vous
19:43
have a campfire, the sound that the fire makes
414
1183251
3119
faites un feu de camp, le son que fait le feu est
19:46
we usually describe as the crackle of the fire.
415
1186371
3807
généralement décrit comme le crépitement du feu.
19:50
I can hear a crackle or I can hear the fire crackling.
416
1190179
3671
J'entends un crépitement ou j'entends le feu crépiter.
19:53
If you have a wood stove in your house or a
417
1193851
2775
Si vous avez un poĂȘle Ă  bois ou une cheminĂ©e dans votre maison
19:56
fireplace, you can often hear the fire crackle the fireplace.
418
1196627
5229
, vous pouvez souvent entendre le feu crépiter dans la cheminée.
20:01
So the wood is dry, and as it burns, it makes like a.
419
1201857
3803
Donc le bois est sec, et en brûlant, il fait comme un.
20:09
I don't know what the hand is for.
420
1209640
1904
Je ne sais pas Ă  quoi sert la main.
20:11
That's kind of the this is the hand
421
1211545
2559
C'est un peu comme ça, la main
20:14
represents fire, and the sound is the crackling.
422
1214105
3255
représente le feu et le son est le crépitement.
20:17
You can also have crackling from things like, you
423
1217968
3272
Vous pouvez également avoir des crépitements provenant d'objets comme, vous
20:21
know, if you have, like, food and it's wrapped
424
1221241
4727
savez, si vous avez, par exemple, de la nourriture emballée
20:25
in some kind of paper, the paper can crackle.
425
1225969
2951
dans une sorte de papier, le papier peut crépiter.
20:28
You open it up.
426
1228921
1247
Tu l'ouvres.
20:30
But generally, for me, when I think of the word
427
1230169
2343
Mais en général, pour moi, quand je pense au mot
20:32
crackle, I think of the sound of fire creak.
428
1232513
7823
crépitement, je pense au bruit du grincement du feu.
20:40
So if you had a door like this, I guarantee you
429
1240337
4295
Donc si vous aviez une porte comme celle-ci, je vous garantis que
20:44
when you opened it, it would go like, it would creak.
430
1244633
5947
lorsque vous l'ouvririez, elle ferait comme si elle grinçait.
20:51
It would make a creak.
431
1251400
1896
Cela ferait un craquement.
20:53
Whenever metal turns on metal or metal slides on
432
1253297
5797
Chaque fois que le métal tourne sur le métal ou que le métal glisse sur le
20:59
metal, often you will get a creak sound, which
433
1259095
3935
métal, vous entendrez souvent un grincement, ce qui
21:03
means the door needs to be oiled.
434
1263031
1831
signifie que la porte doit ĂȘtre huilĂ©e.
21:04
You need to put a little bit of oil on the hinges.
435
1264863
2463
Il faut mettre un peu d'huile sur les charniĂšres.
21:07
But definitely when you open a door like
436
1267327
4503
Mais définitivement, lorsque vous ouvrez une porte comme
21:11
this, I think the hinges, the part where
437
1271831
3519
celle-ci, je pense que les charniĂšres, la partie oĂč
21:15
the door turns, it would probably go often.
438
1275351
4783
la porte tourne, se casseraient probablement souvent.
21:20
If you watch scary movies, they will have
439
1280135
2271
Si vous regardez des films d’horreur, ils auront
21:22
doors that creak when you open them.
440
1282407
3471
des portes qui grincent lorsque vous les ouvrez.
21:25
You could also have it where, if you walk on an
441
1285879
3511
Vous pourriez Ă©galement le placer lĂ  oĂč, si vous marchez sur un
21:29
old wooden floor, the floor might creak as you walk.
442
1289391
3487
vieux plancher en bois, le plancher pourrait craquer lorsque vous marchez.
21:32
Like, you take a step, and it's
443
1292879
1735
Par exemple, vous faites un pas et
21:34
like, creak, creak, creak every time.
444
1294615
3271
Ă  chaque fois, c'est comme un craquement, un craquement, un craquement.
21:37
Because the boards move slightly
445
1297887
2231
Parce que les planches bougent légÚrement
21:40
or the wood moves slightly.
446
1300119
1983
ou que le bois bouge légÚrement.
21:42
So it will creak.
447
1302103
2047
Donc ça va craquer.
21:44
I was trying to think of something else that.
448
1304151
1911
J'essayais de penser Ă  autre chose.
21:46
Oh, I was just gonna teach you.
449
1306063
2863
Oh, j'allais justement t'apprendre.
21:48
I didn't put the word rumble
450
1308927
2055
Je n'ai pas mis le mot "grondement"
21:50
in here, but my stomach rumbling.
451
1310983
2629
ici, mais mon estomac gronde.
21:53
And I'm hoping you didn't hear that.
452
1313613
1943
Et j'espÚre que tu n'as pas entendu ça.
21:55
I hope the mic didn't pick that up.
453
1315557
2471
J'espÚre que le micro n'a pas capté ça.
21:58
But then again, maybe it would be
454
1318029
1863
Mais encore une fois, ce serait peut-ĂȘtre une
21:59
good if it picked it up.
455
1319893
1071
bonne chose qu'il le reprenne.
22:00
When you are hungry, your stomach will rumble. Okay.
456
1320965
3767
Lorsque vous avez faim, votre estomac gargouille. D'accord.
22:04
Because you are hungry, it will
457
1324733
1287
Parce que tu as faim, ça va
22:06
start to make, like, a noise.
458
1326021
4375
commencer Ă  faire du bruit.
22:10
So hopefully you aren't hearing that
459
1330397
1911
J'espĂšre donc que vous n'entendez pas cela
22:12
as I do this lesson.
460
1332309
2091
pendant que je fais cette leçon.
22:15
So I don't know if you know what this bird is called.
461
1335540
3264
Alors je ne sais pas si vous savez comment s'appelle cet oiseau.
22:18
It's called an owl.
462
1338805
1591
Cela s'appelle un hibou.
22:20
An owl will hoot.
463
1340397
1575
Un hibou hululera.
22:21
So sometimes when you go outside, you'll hear.
464
1341973
2587
Alors parfois, quand vous sortez, vous entendez.
22:28
So the owl doesn't pronounce the
465
1348700
1616
Donc le hibou ne prononce pas le
22:30
T, but you will hear who. Who.
466
1350317
5183
T, mais vous entendrez qui. OMS.
22:35
And it's different than coo, Coo.
467
1355501
3703
Et c'est différent de coo, Coo.
22:39
That's the sound of a dove, but the
468
1359205
2471
C'est le son d'une colombe, mais le
22:41
sound of an owl, this type of bird.
469
1361677
2683
son d'un hibou, de ce type d'oiseau.
22:45
And owls are good farm owls because
470
1365500
3830
Et les hiboux sont de bons hiboux de ferme car
22:49
owls eat mice and other pests.
471
1369331
2919
ils mangent des souris et d'autres nuisibles.
22:52
So if you ever hear that sound, it's a good sound.
472
1372251
2927
Donc si jamais vous entendez ce son, c'est un bon son.
22:55
It means there's an owl around, hopefully at work.
473
1375179
3211
Cela signifie qu'il y a un hibou dans les parages, espérons-le au travail.
22:59
Mutter.
474
1379810
952
Murmurer.
23:00
So I feel bad because I put
475
1380763
2487
Donc je me sens mal parce que j'ai mis
23:03
this picture of this old man here.
476
1383251
1359
cette photo de ce vieil homme ici.
23:04
He's probably a very nice old man.
477
1384611
1983
C'est probablement un vieil homme trĂšs gentil.
23:06
But if you ever hear someone muttering, it
478
1386595
2991
Mais si jamais vous entendez quelqu'un marmonner, cela
23:09
means they're usually talking to themselves very quietly.
479
1389587
5825
signifie qu'il parle gĂ©nĂ©ralement Ă  lui-mĂȘme trĂšs doucement.
23:15
Like, you'll just hear like, those
480
1395413
1671
Comme, vous allez juste entendre, comme, ces
23:17
kids are on my lawn again.
481
1397085
2015
enfants sont Ă  nouveau sur ma pelouse.
23:19
I don't know why they can't just walk on the
482
1399101
1871
Je ne sais pas pourquoi ils ne peuvent pas simplement marcher sur le
23:20
sidewalk and just really annoyed at those kids that go.
483
1400973
3807
trottoir et sont vraiment agacés par ces enfants qui y vont.
23:24
When you see an old man muttering,
484
1404781
2439
Quand vous voyez un vieil homme marmonner,
23:27
it means he's annoyed about something.
485
1407221
2311
cela signifie qu'il est agacé par quelque chose.
23:29
And usually the classic is that
486
1409533
2367
Et généralement, le classique c'est que
23:31
kids have walked on his lawn.
487
1411901
2319
des enfants ont marché sur sa pelouse.
23:34
But you will hear the person muttering so it's quiet.
488
1414221
4199
Mais vous entendrez la personne marmonner, alors c'est calme.
23:38
Complaining to yourself.
489
1418421
1539
Se plaindre Ă  soi-mĂȘme.
23:40
Other people probably can't quite hear you mutter.
490
1420710
4640
Les autres ne peuvent probablement pas vraiment vous entendre marmonner.
23:45
And then a crowd, there might be a murmur.
491
1425351
3431
Et puis une foule, il y aura peut-ĂȘtre un murmure.
23:48
So a murmur is when there's a lot of people talking at
492
1428783
4807
Un murmure se produit lorsqu'il y a beaucoup de personnes qui parlent en
23:53
the same time and you can't quite hear any one person.
493
1433591
4879
mĂȘme temps et que vous n'entendez pas vraiment une seule personne.
23:58
So like in a crowd, that's a really bad example.
494
1438471
5367
Donc, dans une foule, c'est un trĂšs mauvais exemple.
24:03
But you'll just hear murmur. So you're.
495
1443839
3743
Mais vous n'entendrez qu'un murmure. Alors tu l'es.
24:07
You can't quite hear words, but
496
1447583
2983
Vous n’entendez pas vraiment les mots, mais
24:10
you can hear people talking.
497
1450567
1799
vous pouvez entendre les gens parler.
24:12
That is how I would describe a murmur.
498
1452367
2563
C'est ainsi que je décrirais un murmure.
24:15
And then we have plop and plunk.
499
1455990
2264
Et puis il y a plop et plunk.
24:18
These are challenging ones for me because they're.
500
1458255
2879
Ce sont des défis pour moi parce qu'ils sont.
24:21
To me they're the same thing.
501
1461135
1863
Pour moi c'est la mĂȘme chose.
24:22
But we couldn't quite agree on plunk yesterday.
502
1462999
3399
Mais nous n'avons pas réussi à nous mettre d'accord sur le plunk hier.
24:26
If you throw a rock in the water, it'll go plop.
503
1466399
5103
Si vous jetez une pierre dans l'eau, elle fera plop.
24:31
Like it'll make a sound.
504
1471503
2507
Comme si ça faisait un bruit.
24:34
If you throw a big rock in the water or if you
505
1474011
3063
Si vous jetez une grosse pierre dans l'eau ou si vous
24:37
dropped something like this, it would go plunk like it would.
506
1477075
3455
laissez tomber quelque chose comme ça, ça fera ploc comme ça.
24:40
Just similar to bang.
507
1480531
1751
Tout comme Bang.
24:42
Almost like plunk, it would hit the floor.
508
1482283
2623
Presque comme un bruit de choc, il heurterait le sol.
24:44
But plop to me is like not
509
1484907
2919
Mais plop pour moi c'est comme si je n'Ă©tais pas
24:47
sure if you can make that sound.
510
1487827
1903
sûr de pouvoir faire ce bruit.
24:49
You could also do it like this.
511
1489731
1699
Vous pourriez aussi le faire comme ça.
24:54
My sorry.
512
1494050
2488
Mes excuses.
24:56
That's something we used to do as kids.
513
1496539
1743
C'est quelque chose que nous faisions quand nous Ă©tions enfants.
24:58
We thought was really funny.
514
1498283
1039
Nous avons trouvé ça vraiment drÎle.
24:59
But it doesn't mean my head is hollow.
515
1499323
2563
Mais cela ne veut pas dire que ma tĂȘte est creuse.
25:01
But you can make kind of that sound by doing that.
516
1501887
4503
Mais vous pouvez créer ce genre de son en faisant cela.
25:06
Should I do that again?
517
1506391
1219
Dois-je le refaire ?
25:09
The hollow headed Bob the Canadian.
518
1509510
2424
Bob le Canadien Ă  la tĂȘte creuse.
25:11
And then a plunk to me is something a little more.
519
1511935
3239
Et puis un « plunk » pour moi c'est quelque chose d'un peu plus.
25:15
A little louder and a little more violent.
520
1515175
2295
Un peu plus fort et un peu plus violent.
25:17
Like you can plunk down in a chair.
521
1517471
2967
Comme si tu pouvais t'asseoir sur une chaise.
25:20
Like you sit down really fast. You can.
522
1520439
3091
Comme si tu t'asseyais trĂšs vite. Tu peux.
25:24
You could throw like a piece of wood
523
1524070
1976
Vous pourriez jeter un morceau de bois
25:26
on the ground and it plunks onto the
524
1526047
2199
sur le sol et il s'Ă©crase sur le
25:28
ground like it makes like a donk sound.
525
1528247
2951
sol comme s'il faisait un bruit d'Ăąne.
25:31
To me that's what a plunk is.
526
1531199
2171
Pour moi, c'est ça un plunk.
25:34
So plop and plonk little lower.
527
1534550
3624
Alors, plop et plonk un peu plus bas.
25:38
At least in my opinion, you can snip.
528
1538175
3711
Du moins Ă  mon avis, tu peux couper.
25:41
So you can hear a snip.
529
1541887
1679
Alors vous pouvez entendre un bruit sec.
25:43
Like if you're using a pair of scissors to
530
1543567
3879
C'est comme si vous utilisiez une paire de ciseaux pour
25:47
cut a piece of paper, it would go.
531
1547447
3203
couper un morceau de papier, ça irait.
25:51
You would just hear that little, you know that sound
532
1551830
3112
Vous entendriez juste ce petit bruit, vous savez, ce bruit
25:54
of sharp metal going across metal makes the snip sound.
533
1554943
5215
de métal tranchant qui traverse le métal et qui produit un bruit de coupure.
26:00
If you have flowers and you have pruners, you'll.
534
1560159
4655
Si vous avez des fleurs et que vous avez un sécateur, vous le ferez.
26:04
You'll hear the snip sound as you cut those flowers.
535
1564815
4035
Vous entendrez le bruit de la coupe lorsque vous couperez ces fleurs.
26:10
Wham.
536
1570230
616
26:10
And this is not the.
537
1570847
2123
Pan.
Et ce n'est pas le cas.
26:14
The duo from the late 80s
538
1574230
2312
Le duo de la fin des années 80
26:16
who made some really good songs.
539
1576543
1679
qui a fait de trĂšs bonnes chansons.
26:18
This is the sound you hear when an accident
540
1578223
3727
C'est le son que vous entendez lorsqu'un accident
26:21
happens or when something big hits something else.
541
1581951
3811
se produit ou lorsque quelque chose de gros heurte quelque chose d'autre.
26:25
We often use it to describe this type of situation.
542
1585763
5343
Nous l’utilisons souvent pour dĂ©crire ce type de situation.
26:31
So you might hear someone say the car was
543
1591107
3543
Vous pourriez donc entendre quelqu'un dire que la voiture
26:34
driving and then wham, it hit the guardrail.
544
1594651
3655
roulait et puis boum, elle a heurté la glissiÚre de sécurité.
26:38
Or I was sitting in traffic and all of
545
1598307
2359
Ou alors j'étais coincé dans les embouteillages et tout d'
26:40
the sudden, wham, Someone hit me from behind.
546
1600667
3775
un coup, bam, quelqu'un m'a frappé par derriÚre.
26:44
So it's not a particular sound.
547
1604443
2471
Ce n’est donc pas un son particulier.
26:46
Like, this is the one where I
548
1606915
1367
C'est le cas oĂč je ne
26:48
wouldn't say I heard a wham.
549
1608283
2697
dirais pas que j'ai entendu un "wham".
26:50
That doesn't sound right to me.
550
1610981
1999
Cela ne me semble pas correct.
26:52
But it's an expression to talk about the noise
551
1612981
4871
Mais c'est une expression pour parler du bruit que l'
26:57
you hear when something big hits something else.
552
1617853
2319
on entend lorsque quelque chose de gros heurte quelque chose d'autre.
27:00
Like the car was crossing the range, the.
553
1620173
3255
Comme si la voiture traversait la chaĂźne de montagnes, la.
27:03
The train tracks, and wham, the train hit it.
554
1623429
3711
Les voies ferrées, et bam, le train les a percutées.
27:07
So it's used to express that kind of situation.
555
1627141
4139
C'est donc utilisé pour exprimer ce genre de situation.
27:12
Bang.
556
1632820
952
Claquer.
27:13
So what did we talk about earlier? Boom. Boom, Boom.
557
1633773
3139
Alors, de quoi avons-nous parlé plus tÎt ? Boom. Boum, boum.
27:16
And bang.
558
1636913
1231
Et boum.
27:18
So when the fireworks go up, they go bang.
559
1638145
2943
Alors, quand les feux d'artifice sont lancés, ils font bang.
27:21
So I can't make a really good deep bang sound.
560
1641089
5983
Je ne peux donc pas produire un son de détonation vraiment bon et profond.
27:27
But when you go see fireworks, they
561
1647073
2935
Mais quand vous allez voir des feux d'artifice, ils
27:30
go up in the air like, bang. That's.
562
1650009
4731
montent dans les airs comme, bang. C'est ça.
27:35
I'm looking forward to seeing fireworks.
563
1655480
1832
J'ai hĂąte de voir des feux d'artifice.
27:37
As I described them, bam.
564
1657313
2591
Comme je les ai décrits, bam.
27:39
This is similar to wham.
565
1659905
2319
C'est similaire Ă  wham.
27:42
So you might say something like, I was driving
566
1662225
2511
Vous pourriez donc dire quelque chose comme : « Je conduisais
27:44
along and I was on ice, and then bam.
567
1664737
2895
et j’étais sur la glace, et puis bam. » J'ai
27:47
Hit the car in front of me.
568
1667633
1447
heurté la voiture devant moi.
27:49
Or my.
569
1669672
1640
Ou mon.
27:51
My mom was walking and slipped on ice, and whoo, bam.
570
1671313
3911
Ma mÚre marchait et a glissé sur la glace, et ouah, bam.
27:55
She landed on the ground on her butt.
571
1675225
3015
Elle a atterri sur le sol, sur ses fesses.
27:58
That's a.
572
1678241
1215
C'est un. Ce
27:59
Probably not a good example.
573
1679457
1191
n’est probablement pas un bon exemple.
28:00
I think my mom would get hurt if that happened.
574
1680649
2015
Je pense que ma mÚre serait blessée si cela arrivait.
28:02
I should talk about myself.
575
1682665
1167
Je devrais parler de moi.
28:03
I was walking on ice, and then I slipped and bam.
576
1683833
3391
Je marchais sur la glace, puis j'ai glissé et bam.
28:07
I landed on the ground on my butt.
577
1687225
2911
J'ai atterri sur le sol, sur mes fesses.
28:10
That hurts, by the way.
578
1690137
1447
Au fait, ça fait mal.
28:11
Hopefully that doesn't happen to you.
579
1691585
2355
J'espĂšre que cela ne vous arrivera pas.
28:14
Then hiss.
580
1694590
1048
Puis siffle.
28:15
So if you poke a small hole in a tire, you will hear.
581
1695639
4811
Donc si vous faites un petit trou dans un pneu, vous entendrez.
28:24
You will hear the air coming out of the tire.
582
1704350
2456
Vous entendrez l’air sortir du pneu.
28:26
You will hear that hiss sound.
583
1706807
4719
Vous entendrez ce sifflement.
28:31
You could say, oh, the tire
584
1711527
1375
On pourrait dire, oh, le pneu avait
28:32
looks flat and it was hissing.
585
1712903
2143
l’air à plat et il sifflait.
28:35
I heard the sound of air coming out of the tire.
586
1715047
4207
J'ai entendu le bruit de l'air sortant du pneu.
28:39
Never a good thing.
587
1719255
999
Ce n'est jamais une bonne chose.
28:40
When you hear S, that means your tire is flat.
588
1720255
5895
Lorsque vous entendez S, cela signifie que votre pneu est Ă  plat.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7