A Fun Way to Learn English Comparatives and Superlatives with Examples! Adjectives at Their Best!

53,062 views ・ 2019-06-25

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi!
0
250
1000
سلام!
00:01
Bob the Canadian here!
1
1250
1000
باب کانادایی اینجا!
00:02
I thought today we would look at comparatives and superlatives in the English language.
2
2250
5490
فکر می‌کردم امروز به مقایسات و مضافات در زبان انگلیسی نگاه کنیم.
00:07
And if you're not sure what they are, I think you'll know in a second, because if you look
3
7740
4200
و اگر مطمئن نیستید که چه هستند، فکر می کنم در یک ثانیه متوجه خواهید شد، زیرا اگر
00:11
here you'll see that I'm standing close to the camera, but if you look here you'll see
4
11940
5980
اینجا را نگاه کنید می بینید که من نزدیک دوربین ایستاده ام ، اما اگر اینجا را نگاه کنید می بینید
00:17
that I'm standing closer.
5
17920
1910
که نزدیک تر ایستاده ام
00:19
If we compare these two, if we look at these as comparatives, it's obvious that in this
6
19830
6610
اگر این دو را با هم مقایسه کنیم، اگر به اینها به عنوان مقایسه نگاه کنیم، مشخص است که در این
00:26
one I am closer to the camera.
7
26440
2720
یکی به دوربین نزدیکتر هستم.
00:29
The superlative though would be over here.
8
29160
2890
هر چند برتری در اینجا تمام می شود.
00:32
In this frame below it is obvious that I am the closest.
9
32050
4890
در این قاب زیر مشخص است که من نزدیکترینم.
00:36
If we compare all three, or if we look at all three, in this frame I am the closest
10
36940
6639
اگر هر سه را با هم مقایسه کنیم، یا اگر به هر سه نگاه کنیم، در این کادر من
00:43
to the camera.
11
43579
1421
به دوربین نزدیکترم.
00:45
Let's look at a few more!
12
45000
2420
بیایید به چند مورد دیگر نگاه کنیم!
00:47
This cement block looks heavy, but this cement block looks heavier than this cement block.
13
47420
6180
این بلوک سیمانی سنگین به نظر می رسد، اما این بلوک سیمانی سنگین تر از این بلوک سیمانی به نظر می رسد.
00:53
But when I look here I think this cement block is probably the heaviest.
14
53600
5040
اما وقتی اینجا را نگاه می کنم فکر می کنم این بلوک سیمانی احتمالاً سنگین ترین است.
00:58
So this cement block is heavy.
15
58640
2250
بنابراین این بلوک سیمانی سنگین است.
01:00
This one heavier, and this one is the heaviest.
16
60890
3970
این یکی سنگین تر است و این یکی سنگین ترین است.
01:04
Look at those muscles, by the way!
17
64860
2540
اتفاقاً به آن عضلات نگاه کنید!
01:07
I don't know about you, but I think this guy looks cool, but then I was thinking this guy
18
67400
6140
شما را نمی‌دانم، اما فکر می‌کنم این مرد باحال‌تر به نظر می‌رسد، اما آن موقع فکر می‌کردم این پسر
01:13
looks cooler than this guy.
19
73540
2370
از این مرد باحال‌تر به نظر می‌رسد.
01:15
But when I saw this guy over here I thought, "He is the coolest!"
20
75910
4580
اما وقتی این مرد را اینجا دیدم، فکر کردم: "او باحال ترین است!"
01:20
So cool, cooler, and the coolest.
21
80490
5420
خیلی باحال، خنک تر و باحال ترین.
01:25
What three words should we do next?
22
85910
1620
بعد چه سه کلمه ای باید انجام دهیم؟
01:27
How about small, smaller, and smallest.
23
87530
4140
کوچکتر، کوچکتر و کوچکترین چطور؟
01:31
You can see over here that the rock I am holding is small, but if you compare it to this rock
24
91670
6769
در اینجا می توانید ببینید که سنگی که در دست دارم کوچک است، اما اگر آن را با این سنگ مقایسه
01:38
you'll see that this rock is smaller.
25
98439
3081
کنید، می بینید که این سنگ کوچکتر است.
01:41
This rock is small.
26
101520
1500
این سنگ کوچک است.
01:43
This rock is smaller.
27
103020
1360
این سنگ کوچکتر است.
01:44
And if we look over here we'll see that this rock is the smallest.
28
104380
4710
و اگر به اینجا نگاه کنیم، خواهیم دید که این سنگ کوچکترین است.
01:49
So small, smaller, smallest.
29
109090
4980
خیلی کوچک، کوچکتر، کوچکترین.
01:54
So if we look here we see that, for some reason, I'm short, but if we look here I'm definitely
30
114070
7410
بنابراین اگر به اینجا نگاه کنیم می بینیم که به دلایلی کوتاه قد هستم، اما اگر اینجا را نگاه کنیم قطعا
02:01
shorter than I am over here.
31
121480
2650
کوتاهتر از این هستم که اینجا هستم.
02:04
But if we look over here in this frame I am definitely the shortest of all three.
32
124130
6400
اما اگر در این قاب به اینجا نگاه کنیم، من قطعا کوتاه‌ترین از هر سه هستم.
02:10
So short, shorter, and shortest.
33
130530
4950
خیلی کوتاه، کوتاه تر و کوتاه ترین.
02:15
So as you know on our farm we grow a lot of flowers and when we harvest them we make them
34
135480
4750
بنابراین همانطور که می دانید در مزرعه ما گل های زیادی پرورش می دهیم و وقتی آنها را برداشت می کنیم آنها را
02:20
into bouquets.
35
140230
1430
به صورت دسته گل در می آوریم.
02:21
If you look right here, I think this bouquet is pretty, but this bouquet is prettier.
36
141660
6520
اگر به اینجا نگاه کنید، به نظر من این دسته گل زیبا است، اما این دسته گل زیباتر است.
02:28
And I think this bouquet is the prettiest.
37
148180
3389
و به نظر من این دسته گل زیباترین است.
02:31
So when we compare these two, I think this one is prettier, but when we look at all of
38
151569
5661
بنابراین وقتی این دو را مقایسه می کنیم، فکر می کنم این یکی زیباتر است، اما وقتی به همه آنها نگاه می
02:37
them, I think this one is the prettiest.
39
157230
4440
کنیم، فکر می کنم این یکی زیباترین است.
02:41
So if you look right here you'll see that this stuffed animal I'm holding is big, but
40
161670
5570
بنابراین اگر همین جا را نگاه کنید، می بینید که این حیوان عروسکی که من در آغوش دارم بزرگ است، اما
02:47
if you look here and compare to this one, this one is bigger.
41
167240
5250
اگر به اینجا نگاه کنید و با این یکی مقایسه کنید، این حیوان بزرگتر است.
02:52
So this one is big, but this one is bigger.
42
172490
2920
بنابراین این یکی بزرگ است، اما این یکی بزرگتر است.
02:55
But, if we look over here, this one is the biggest stuffed animal that my daughter owns.
43
175410
6460
اما، اگر به اینجا نگاه کنیم، این یکی بزرگترین حیوان عروسکی است که دخترم دارد.
03:01
Thanks, by the way, for letting me use your toys.
44
181870
4710
ضمناً از اینکه به من اجازه دادید از اسباب بازی های شما استفاده کنم متشکرم .
03:06
Sometimes when I walk I'm slow, but if you look here you can see that sometimes I'm slower.
45
186580
6550
بعضی وقت ها وقتی راه می روم کند هستم، اما اگر اینجا را نگاه کنید می بینید که گاهی کندتر هستم.
03:13
If we compare these two, it's very clear that right here I am slower than I am over here.
46
193130
6060
اگر این دو را با هم مقایسه کنیم، کاملاً واضح است که من در اینجا کندتر از اینجا هستم.
03:19
But if you look over here, I must be really, really tired because in this one I am the
47
199190
5180
اما اگر به اینجا نگاه کنید، باید واقعاً، واقعاً خسته باشم، زیرا در این یکی من
03:24
slowest.
48
204370
1570
کندترین هستم.
03:25
So slow, slower, and slowest.
49
205940
5490
خیلی آهسته، کندتر و کندتر.
03:31
So I'm not sure who this guy is but he seems to be pretty clumsy, but when I compare this
50
211430
6860
بنابراین من مطمئن نیستم که این مرد کیست، اما به نظر می رسد بسیار دست و پا چلفتی است، اما وقتی این مرد را با این مرد مقایسه می کنم، این شخص دست و پا چلفتی تر
03:38
guy to this guy, this person seems clumsier.
51
218290
4360
به نظر می رسد.
03:42
But when I look at all three, this person on the end, again I'm not sure who it is,
52
222650
5320
اما وقتی به هر سه نفر نگاه می‌کنم، این فرد انتهایی، باز هم مطمئن نیستم کیست،
03:47
this guy on the end seems like he is the clumsiest.
53
227970
3790
این مرد در آخر به نظر دست و پا چلفتی‌ترین است.
03:51
So clumsy, clumsier, and clumsiest.
54
231760
4730
خیلی دست و پا چلفتی، دست و پا چلفتی تر، و دست و پا چلفتی ترین.
03:56
So if we look here we notice that this video is dark, but if we compare it to this video,
55
236490
8020
بنابراین اگر اینجا را نگاه کنیم متوجه می شویم که این ویدیو تاریک است، اما اگر آن را با این ویدیو مقایسه کنیم،
04:04
this one is darker than this one.
56
244510
2619
این یکی از این ویدیو تاریک تر است.
04:07
But if we look over here, this one is the darkest video of all three.
57
247129
5720
اما اگر به اینجا نگاه کنیم، این یکی تاریک ترین ویدیوی هر سه است.
04:12
So dark, darker, and darkest.
58
252849
5281
خیلی تاریک، تاریک تر و تاریک ترین.
04:18
So this guy, he looks strong to me.
59
258130
2849
بنابراین این مرد به نظر من قوی است.
04:20
I think he could do a lot of really hard work really quickly, but then when I look at this
60
260979
5121
من فکر می‌کنم که او می‌تواند خیلی کارهای سخت را خیلی سریع انجام دهد، اما وقتی به این
04:26
guy I think he looks stronger.
61
266100
2280
مرد نگاه می‌کنم فکر می‌کنم قوی‌تر به نظر می‌رسد.
04:28
This guy looks stronger than this guy.
62
268380
2660
این مرد قوی تر از این پسر به نظر می رسد.
04:31
But then, look over here at this guy.
63
271040
2810
اما بعد، اینجا را به این مرد نگاه کنید.
04:33
I think he is the strongest.
64
273850
2569
من فکر می کنم او قوی ترین است.
04:36
So strong, stronger, and the strongest.
65
276419
4231
خیلی قوی تر، قوی تر و قوی ترین.
04:40
Well, hey, we're about halfway through the video.
66
280650
3540
خوب، هی، تقریباً در نیمه راه ویدیو هستیم.
04:44
You should keep watching, by the way, but if you are new here you should click the subscribe
67
284190
4640
اتفاقاً باید به تماشا کردن ادامه دهید، اما اگر در اینجا تازه کار هستید،
04:48
button below if you like getting free English lessons from me on Youtube, and give me a
68
288830
5080
اگر دوست دارید درس‌های رایگان انگلیسی را از من در یوتیوب دریافت کنید، باید روی دکمه اشتراک زیر کلیک کنید، و به من
04:53
thumbs up, I would appreciate it.
69
293910
1630
تشکر کنید، ممنون می‌شوم.
04:55
But, let's continue.
70
295540
1150
اما، بیایید ادامه دهیم.
04:56
We have a few more comparatives and superlatives to look at.
71
296690
4000
ما چند مقایسه و برتری دیگر برای بررسی داریم.
05:00
So I'm not sure who this guy is below, but he looks smart.
72
300690
4750
بنابراین من مطمئن نیستم که این مرد زیر کیست، اما او باهوش به نظر می رسد.
05:05
But I think maybe this guy is smarter than this guy.
73
305440
4090
اما من فکر می کنم شاید این مرد باهوش تر از این مرد باشد.
05:09
I think the glasses make him look smarter.
74
309530
3070
من فکر می کنم عینک او را باهوش تر نشان می دهد.
05:12
But, when I look over here, I think this guy is probably the smartest of all of them.
75
312600
6090
اما، وقتی اینجا را نگاه می‌کنم، فکر می‌کنم این مرد احتمالاً باهوش‌ترین از همه آنهاست.
05:18
So smart, smarter, and smartest.
76
318690
4800
خیلی باهوش تر، باهوش تر و باهوش ترین.
05:23
So I'm a pretty relaxed person.
77
323490
2660
بنابراین من یک فرد کاملاً آرام هستم.
05:26
I'm pretty calm, but some days I'm even calmer.
78
326150
4900
من خیلی آرام هستم، اما بعضی روزها حتی آرام تر هستم.
05:31
So here I'm calm.
79
331050
1700
پس اینجا من آرامم.
05:32
It's probably a weekday.
80
332750
2090
احتمالاً یک روز هفته است.
05:34
And here I'm calmer.
81
334840
1450
و اینجا من آرام تر هستم.
05:36
It's probably a Saturday.
82
336290
1970
احتمالا یک شنبه است.
05:38
But here I am the calmest of all three, and it's probably because this is a Sunday.
83
338260
6779
اما اینجا من از هر سه آرام‌تر هستم و احتمالاً به این دلیل است که امروز یکشنبه است.
05:45
So calm, calmer, and calmest.
84
345039
5181
بنابراین آرام، آرام تر، و آرام ترین.
05:50
So if you look here you'll notice that I'm tall, but if you look here you'll notice that
85
350220
5470
بنابراین اگر به اینجا نگاه کنید متوجه خواهید شد که من بلند قد هستم، اما اگر به اینجا نگاه کنید متوجه خواهید شد که
05:55
I look taller.
86
355690
1000
من بلندتر به نظر می رسم.
05:56
If we compare these two, it's obvious in the video clip here that I am taller.
87
356690
5710
اگر این دو را با هم مقایسه کنیم، در کلیپ ویدیویی اینجا مشخص است که من بلندتر هستم.
06:02
But if you look over here you will see that I am the tallest, especially when you compare
88
362400
5730
اما اگر به اینجا نگاه کنید، خواهید دید که من قد بلندترین هستم، مخصوصاً وقتی
06:08
me to these two.
89
368130
1390
مرا با این دو مقایسه کنید.
06:09
So here I am tall.
90
369520
2140
پس اینجا من قد بلندم.
06:11
Here I am taller.
91
371660
1470
اینجا من بلندترم
06:13
And over here I am the tallest.
92
373130
2870
و اینجا من بلندترینم
06:16
I'd love to be taller than I am I think.
93
376000
1880
من دوست دارم بلندتر از آن چیزی که فکر می کنم باشم.
06:17
That'd be nice.
94
377880
1140
خیلی خوبه
06:19
I'm not short, but, ah, a little bit taller would be nice.
95
379020
5260
من کوتاه نیستم، اما، آه، کمی قد بلندتر خوب است.
06:24
Sometimes when I go outside it is cold.
96
384280
3000
گاهی که بیرون می روم هوا سرد است.
06:27
It can be a cold day, but sometimes it can be even colder.
97
387280
5000
ممکن است یک روز سرد باشد، اما گاهی اوقات می تواند حتی سردتر باشد.
06:32
And there are days in the winter where I think it is the coldest day of the year.
98
392280
5100
و روزهایی در زمستان وجود دارد که فکر می کنم سردترین روز سال است.
06:37
So cold, colder, the coldest.
99
397380
5740
خیلی سرد، سردتر، سردترین.
06:43
And sometimes we have the opposite.
100
403120
2870
و گاهی برعکس هم داریم.
06:45
Sometimes we have a hot day.
101
405990
2160
گاهی اوقات یک روز گرم داریم.
06:48
But sometimes the next day is hotter.
102
408150
2660
اما گاهی اوقات روز بعد گرمتر است.
06:50
When I compare the two days, this day was definitely hotter than this day.
103
410810
4960
وقتی این دو روز را با هم مقایسه می کنم، مطمئناً این روز گرمتر از این روز بود.
06:55
But, last year we had a day that was the hottest day of the summer.
104
415770
5399
اما، سال گذشته روزی داشتیم که گرم ترین روز تابستان بود.
07:01
It was 37 degrees.
105
421169
2081
37 درجه بود.
07:03
So hot, hotter, and the hottest.
106
423250
6400
خیلی داغ، داغتر و داغ ترین.
07:09
So this video clip here I filmed in full sunlight and I think it is bright, but when I look
107
429650
5989
بنابراین این کلیپ ویدیویی را در زیر نور کامل خورشید فیلمبرداری کردم و فکر می کنم روشن است، اما وقتی به این کلیپ ویدیویی نگاه می کنم و آن را
07:15
at this video clip and compare it to this one, this one looks brighter.
108
435639
4581
با این کلیپ مقایسه می کنم ، این یکی روشن تر به نظر می رسد.
07:20
But when I look at this video clip, compared to these two, this video clip is the brightest.
109
440220
6090
اما وقتی به این کلیپ نگاه می کنم، در مقایسه با این دو، این کلیپ از همه بیشتر است.
07:26
So bright, brighter, and the brightest.
110
446310
3329
بسیار روشن، روشن تر، و درخشان ترین.
07:29
Oh, I feel bad for this guy because he seems weak.
111
449639
5351
آه، من برای این پسر احساس بدی دارم، زیرا او ضعیف به نظر می رسد .
07:34
It doesn't look like he can lift a lot.
112
454990
2209
به نظر نمی رسد که بتواند چیزهای زیادی بلند کند.
07:37
But then, when I see this guy, he seems weaker than this guy.
113
457199
4861
اما بعد، وقتی این پسر را می بینم، ضعیف تر از این پسر به نظر می رسد .
07:42
And when I look over at this guy though, he seems weaker than both of these two.
114
462060
5220
و وقتی به این مرد نگاه می‌کنم ، ضعیف‌تر از این دو نفر به نظر می‌رسد.
07:47
So weak, weaker, and the weakest.
115
467280
3560
بنابراین ضعیف، ضعیف تر، و ضعیف ترین.
07:50
Well, hey, that was a look at some comparatives and superlatives.
116
470840
4710
خوب، هی، این نگاهی بود به برخی موارد مقایسه ای و برتر.
07:55
I hope that you liked this video, if you did, give me a thumbs up.
117
475550
3790
امیدوارم از این ویدیو خوشتون اومده باشه، اگه خوشتون اومد به منم سر بزنید.
07:59
Don't forget to subscribe.
118
479340
1530
اشتراک را فراموش نکنید.
08:00
Share this with a friend, and leave a comment and why don't you stay and watch another video?
119
480870
5109
این را با یک دوست به اشتراک بگذارید و نظر بدهید و چرا نمی‌مانید و ویدیوی دیگری را تماشا نمی‌کنید؟
08:05
Bob the Canadian here.
120
485979
1231
باب کانادایی اینجا
08:07
You're learning English with Bob the Canadian.
121
487210
1850
شما در حال یادگیری زبان انگلیسی با باب کانادایی هستید.
08:09
Have a great day!
122
489060
7710
روز خوبی داشته باشی!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7