7 Ways To Improve Your English Pronunciation

78,367 views ・ 2022-11-29

Learn English with Bob the Canadian


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
When you're learning a language,
0
360
1350
Cuando estás aprendiendo un idioma,
00:01
you want to learn how to pronounce each word correctly.
1
1710
3360
quieres aprender a pronunciar cada palabra correctamente.
00:05
In this English lesson,
2
5070
1050
En esta lección de inglés,
00:06
I'll show you seven things that you can do
3
6120
2460
te mostraré siete cosas que puedes hacer
00:08
to improve your English pronunciation.
4
8580
2487
para mejorar tu pronunciación en inglés.
00:11
(upbeat music)
5
11067
2667
(música alegre)
00:17
Tip number one. You should do some warmup activities.
6
17010
4020
Sugerencia número uno. Deberías hacer algunas actividades de calentamiento.
00:21
I'm not sure if any of you are singers,
7
21030
1740
No estoy seguro si alguno de ustedes es cantante,
00:22
but singers will often warm up their voice
8
22770
3060
pero los cantantes a menudo calientan su voz
00:25
before they sing in front of people.
9
25830
2010
antes de cantar frente a la gente.
00:27
These same techniques can be very good
10
27840
2130
Estas mismas técnicas pueden ser muy buenas
00:29
to help you develop the right muscles
11
29970
2730
para ayudarte a desarrollar los músculos
00:32
and motion of your mouth to make English sounds.
12
32700
3450
y el movimiento correctos de tu boca para hacer sonidos en inglés.
00:36
I actually do warmups before I do my livestream on Fridays.
13
36150
3510
De hecho, hago calentamientos antes de hacer mi transmisión en vivo los viernes.
00:39
I don't sing during my livestream,
14
39660
1530
No canto durante mi transmisión en vivo,
00:41
but I want my voice to be ready.
15
41190
2310
pero quiero que mi voz esté lista.
00:43
You can do something like this.
16
43500
1680
Puedes hacer algo como esto.
00:45
You can go e-e-e, e-e-e, oh-oh-oh, oh-oh-oh,
17
45180
5000
Puedes decir e-e-e, e-e-e, oh-oh-oh, oh-oh-oh,
00:50
ah-ah-ah, ah-ah-ah.
18
50640
2430
ah-ah-ah, ah-ah-ah.
00:53
Sorry. It sounds a little silly.
19
53070
1530
Perdón. Suena un poco tonto.
00:54
You might wanna do this where someone can't see you.
20
54600
2580
Es posible que quieras hacer esto donde nadie pueda verte.
00:57
And you might wanna practice your consonants as well.
21
57180
3030
Y tal vez quieras practicar tus consonantes también.
01:00
T-T-T, P-P-P, Th-Th-Th.
22
60210
3660
T-T-T, P-P-P, Jue-Jue-Jue.
01:03
If you do this regularly,
23
63870
1860
Si haces esto con regularidad
01:05
it will help you develop the right muscles
24
65730
2490
, te ayudará a desarrollar los
01:08
in order to make the right English sounds.
25
68220
2670
músculos correctos para producir los sonidos correctos en inglés.
01:10
Tip number two. Make a video of yourself speaking English.
26
70890
4050
Consejo número dos. Haz un video de ti mismo hablando inglés.
01:14
The best way to do this would be to find a video
27
74940
2580
La mejor manera de hacer esto sería encontrar un video
01:17
of someone else speaking English
28
77520
1980
de otra persona hablando inglés
01:19
and then record yourself saying the same things
29
79500
2940
y luego grabarte diciendo las mismas cosas
01:22
as the person in the video.
30
82440
1860
que la persona en el video.
01:24
Then you can compare the two videos.
31
84300
2460
Entonces puedes comparar los dos videos.
01:26
You can look at how the person in the original video
32
86760
3690
Puedes ver cómo la persona en el video original
01:30
makes the sounds.
33
90450
1170
hace los sonidos.
01:31
You can look at how they form the sounds with their mouth
34
91620
3660
Puedes ver cómo forman los sonidos con la boca
01:35
and then you can watch your video
35
95280
1620
y luego puedes ver tu video
01:36
and see if you're making the same shapes
36
96900
2130
y ver si estás haciendo las mismas formas
01:39
with your mouth when you try to say the same things.
37
99030
2790
con la boca cuando intentas decir las mismas cosas.
01:41
So tip number two,
38
101820
1380
Así que el consejo número dos,
01:43
make a video of yourself speaking English,
39
103200
3270
haz un video de ti mismo hablando inglés,
01:46
and it's best to find someone else in a video
40
106470
2580
y es mejor encontrar a alguien más en un video que
01:49
speaking English and copy them and then compare the two.
41
109050
3000
hable inglés y copiarlos y luego compararlos.
01:52
And then try to correct how you're forming
42
112050
3150
Y luego trata de corregir cómo estás formando
01:55
each sound with your mouth.
43
115200
1740
cada sonido con tu boca.
01:56
Again, this might look a little silly,
44
116940
1800
Una vez más, esto puede parecer un poco tonto,
01:58
but it's a very good tip.
45
118740
2160
pero es un muy buen consejo.
02:00
Tip number three. Record yourself.
46
120900
2490
Consejo número tres. Grábate a ti mismo.
02:03
This might sound a little bit like tip number two,
47
123390
2130
Esto puede sonar un poco como el consejo número dos,
02:05
but I want you to only record the audio this time.
48
125520
3630
pero quiero que solo grabes el audio esta vez.
02:09
Again, find a recording of someone speaking English
49
129150
2880
Nuevamente, encuentre una grabación de alguien hablando inglés
02:12
and try to record yourself saying the same thing.
50
132030
3450
e intente grabarse diciendo lo mismo.
02:15
Then listen to it and compare it to the original.
51
135480
2880
Luego escúchalo y compáralo con el original.
02:18
And in this situation, don't do it right away.
52
138360
3180
Y en esta situación, no lo hagas de inmediato.
02:21
Record yourself and listen to it the next day
53
141540
2280
Grábate y escúchalo al día siguiente
02:23
or listen to it a few days later.
54
143820
2370
o escúchalo unos días después.
02:26
Have you ever noticed that when you hear yourself
55
146190
2400
¿Alguna vez has notado que cuando te escuchas a ti mismo
02:28
on a recording, you don't always sound like yourself?
56
148590
2730
en una grabación, no siempre suenas como tú mismo?
02:31
This can really help.
57
151320
1470
Esto realmente puede ayudar.
02:32
This can help you to identify the things
58
152790
2370
Esto puede ayudarte a identificar las cosas
02:35
that you've said wrong and it can help you correct them.
59
155160
3210
que has dicho mal y puede ayudarte a corregirlas.
02:38
Tip number four. Act out an English scene with a friend.
60
158370
4050
Consejo número cuatro. Representa una escena en inglés con un amigo.
02:42
So this one of course requires a friend
61
162420
2370
Entonces, por supuesto, este requiere un amigo
02:44
and it requires that you have a script
62
164790
2280
y requiere que tengas un guión
02:47
or that you've written down what you've heard in a TV show.
63
167070
3840
o que hayas escrito lo que escuchaste en un programa de televisión.
02:50
So find a scene in one of your favorite TV shows
64
170910
3060
Así que encuentra una escena en uno de tus programas de televisión favoritos
02:53
and write down what the two people are saying to each other.
65
173970
3210
y escribe lo que las dos personas se dicen.
02:57
Then find a friend who's also learning English
66
177180
2640
Luego busca a un amigo que también esté aprendiendo inglés
02:59
and reenact what you saw.
67
179820
2460
y recrea lo que viste.
03:02
So you have the original recording
68
182280
1530
Entonces tienes la grabación original
03:03
that you can listen to later.
69
183810
1590
que puedes escuchar más tarde.
03:05
You have a friend that you can practice with
70
185400
1950
Tienes un amigo con el que puedes practicar
03:07
and hopefully this makes the practice more fun.
71
187350
2550
y, con suerte, esto hace que la práctica sea más divertida.
03:09
And then you can correct each other.
72
189900
1980
Y luego pueden corregirse unos a otros.
03:11
It will help you to mimic an actual English conversation.
73
191880
4050
Te ayudará a imitar una conversación en inglés real.
03:15
So tip number four.
74
195930
1260
Así que el consejo número cuatro.
03:17
Find a friend, find a script,
75
197190
2280
Encuentra un amigo, encuentra un guión
03:19
or write down the words that two people say in a TV show
76
199470
3630
o escribe las palabras que dos personas dicen en un programa de televisión
03:23
and then practice it with a friend.
77
203100
2160
y luego practícalo con un amigo.
03:25
Tip number five. Read out loud.
78
205260
2820
Consejo número cinco. Leer en voz alta.
03:28
I cannot stress this enough.
79
208080
2010
No puedo enfatizar esto lo suficiente.
03:30
It is very important when you are learning English
80
210090
2730
Cuando estás aprendiendo inglés, es muy importante
03:32
to take the time to read out loud every once in a while.
81
212820
3720
que te tomes el tiempo de leer en voz alta de vez en cuando.
03:36
When you read out loud
82
216540
1411
Cuando lees en voz alta
03:37
you don't have to think about what you're going to say.
83
217951
3179
no tienes que pensar en lo que vas a decir.
03:41
You already have it on the page in front of you.
84
221130
2370
Ya lo tienes en la página que tienes delante.
03:43
And if you're reading anyways
85
223500
1800
Y si estás leyendo de todos modos
03:45
because you enjoy reading in English,
86
225300
1890
porque te gusta leer en inglés,
03:47
why not take the time every once in a while
87
227190
2010
¿por qué no te tomas el tiempo de vez en cuando
03:49
to read out loud?
88
229200
1440
para leer en voz alta?
03:50
When you read out loud,
89
230640
1260
Cuando lees en voz alta
03:51
you practice using all of the muscles that you would use
90
231900
3540
, practicas usando todos los músculos que usarías
03:55
to speak English in a normal conversation.
91
235440
2460
para hablar inglés en una conversación normal.
03:57
So whenever you're reading a book,
92
237900
1361
Entonces, cada vez que esté leyendo un libro,
03:59
whenever you're reading the news on a computer
93
239261
2629
cada vez que esté leyendo las noticias en una computadora
04:01
or on your phone, take some time to read out loud.
94
241890
3270
o en su teléfono, tómese un tiempo para leer en voz alta.
04:05
Tip number six. Sing along.
95
245160
2490
Consejo número seis. Cantar junto.
04:07
Out loud, like, not quietly.
96
247650
1920
En voz alta, como, no en voz baja.
04:09
Whenever you listen to an English song,
97
249570
2280
Cada vez que escuches una canción en inglés,
04:11
sing out loud and sing loudly.
98
251850
2824
canta en voz alta y canta en voz alta.
04:14
You'll probably wanna do this
99
254674
1646
Probablemente querrás hacer esto
04:16
when there are no other people around, but sing out loud.
100
256320
3660
cuando no haya otras personas alrededor, pero canta en voz alta.
04:19
When you sing, you use a lot more force
101
259980
2940
Cuando cantas, usas mucha más fuerza
04:22
than when you just talk.
102
262920
1680
que cuando solo hablas.
04:24
When you sing,
103
264600
833
Cuando cantas,
04:25
you tend to over pronounce and overemphasize words,
104
265433
3397
tiendes a pronunciar y enfatizar demasiado las palabras,
04:28
and this can be a really good thing.
105
268830
2040
y esto puede ser algo realmente bueno.
04:30
So find a song.
106
270870
1380
Así que encuentra una canción.
04:32
Learn the lyrics to the song.
107
272250
2070
Aprende la letra de la canción.
04:34
Learn the words to the song,
108
274320
1470
Aprende la letra de la canción
04:35
and take some time to sing it out loud
109
275790
2310
y tómate un tiempo para cantarla en voz alta de
04:38
every once in a while.
110
278100
990
vez en cuando.
04:39
Maybe choose a song for the week and plan to sing that song
111
279090
3570
Tal vez elija una canción para la semana y planee
04:42
out loud four or five times as the week goes by.
112
282660
3270
cantarla en voz alta cuatro o cinco veces a medida que transcurra la semana.
04:45
So, tip number six.
113
285930
1350
Entonces, consejo número seis.
04:47
Find a good song. Sing that song out loud.
114
287280
2610
Encuentra una buena canción. Canta esa canción en voz alta.
04:49
Sing it with gusto.
115
289890
1650
Canta con gusto.
04:51
That's an English word,
116
291540
930
Esa es una palabra en inglés,
04:52
but I wonder what language it originally came from.
117
292470
2160
pero me pregunto de qué idioma proviene originalmente.
04:54
It means to sing with a lot of joy and a lot of energy.
118
294630
3660
Significa cantar con mucha alegría y mucha energía.
04:58
Tip number seven, the last tip. Practice shadowing.
119
298290
3960
Consejo número siete, el último consejo. Practica el sombreado.
05:02
I'm going to explain this technique again.
120
302250
2040
Voy a explicar esta técnica de nuevo.
05:04
I've explained it in other videos as well.
121
304290
2580
Lo he explicado en otros videos también.
05:06
Shadowing is when you find an English recording.
122
306870
3180
El remedo es cuando encuentras una grabación en inglés.
05:10
You find a recording of someone speaking English or a video.
123
310050
3450
Encuentras una grabación de alguien hablando inglés o un video.
05:13
You play part of it, and you hit pause,
124
313500
2340
Tocas una parte, presionas pausa
05:15
and then you say what the person has just said
125
315840
3090
y luego dices lo que la persona acaba de decir
05:18
in the video or in the recording.
126
318930
1950
en el video o en la grabación.
05:20
You can do this with my videos.
127
320880
1500
Puedes hacer esto con mis videos.
05:22
Some people do this with my videos
128
322380
2400
Algunas personas hacen esto con mis videos
05:24
on my second channel.
129
324780
1380
en mi segundo canal.
05:26
They'll write out what I've said
130
326160
1606
Escribirán lo que dije
05:27
and then they will shadow what I've said in each video.
131
327766
3104
y luego sombrearán lo que dije en cada video.
05:30
But you don't have to use my videos.
132
330870
1500
Pero no tienes que usar mis videos.
05:32
Find any video on YouTube
133
332370
1830
Encuentra cualquier video en YouTube
05:34
where someone is speaking English clearly.
134
334200
2185
donde alguien hable inglés con claridad.
05:36
Hit play, listen.
135
336385
1955
Dale play, escucha.
05:38
Hit pause, say what they've said, and then hit play again.
136
338340
3510
Presione pausa, diga lo que han dicho y luego presione reproducir nuevamente.
05:41
And keep doing that until you get to the end of the video.
137
341850
2880
Y sigue haciéndolo hasta que llegues al final del video.
05:44
Shadowing is a great technique
138
344730
1980
El sombreado es una gran técnica
05:46
for improving your English pronunciation.
139
346710
3150
para mejorar tu pronunciación en inglés.
05:49
Well, hey, thanks so much for watching this English lesson
140
349860
2370
Bueno, muchas gracias por ver esta lección de inglés
05:52
where I gave you seven tips, seven things,
141
352230
3180
en la que te di siete consejos, siete cosas
05:55
that you can do to improve your English pronunciation.
142
355410
2880
que puedes hacer para mejorar tu pronunciación en inglés.
05:58
I hope they work for you.
143
358290
1350
Espero que trabajen para ti.
05:59
Try at least one of them, if not all of them
144
359640
2400
Pruebe al menos uno de ellos, si no todos,
06:02
and see if your pronunciation does improve.
145
362040
2910
y vea si su pronunciación mejora.
06:04
Remember, if this is your first time here,
146
364950
1590
Recuerde, si esta es su primera vez aquí,
06:06
don't forget to click that red subscribe button.
147
366540
2040
no olvide hacer clic en el botón rojo de suscripción.
06:08
Gimme a thumbs up, leave a comment.
148
368580
1650
Dame un pulgar hacia arriba, deja un comentario.
06:10
And again, if you have some extra time,
149
370230
2160
Y de nuevo, si tienes algo de tiempo extra,
06:12
why don't you stick around and watch another English lesson?
150
372390
2734
¿por qué no te quedas y miras otra lección de inglés?
06:15
(upbeat music)
151
375124
2667
(música optimista)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7