Correct Use of COULD and WOULD | What's the Difference? | Modal Verbs in English Grammar

2,221,012 views ・ 2017-08-10

Learn English Lab


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Many people are confused about the correct use of ‘could’ and ‘would’.
0
610
5220
Beaucoup de gens sont confus quant à l' utilisation correcte de «pourrait» et «serait».
00:05
In this lesson, I will teach you how to use these two modal verbs without mistakes.
1
5830
6099
Dans cette leçon, je vais vous apprendre à utiliser ces deux verbes modaux sans erreur.
00:11
There is a quiz at the end of the video to test your understanding.
2
11929
3670
Il y a un quiz à la fin de la vidéo pour tester votre compréhension.
00:15
OK, there are three main differences between ‘could’ and ‘would’ that you need
3
15599
5171
OK, il y a trois différences principales entre "pourrait" et "serait" que vous
00:20
to know.
4
20770
1000
devez connaître.
00:21
So let’s start with the first one: This is in the use of the past tense.
5
21770
6220
Commençons donc par le premier : c'est dans l'utilisation du passé.
00:27
‘Could’ is the past tense of ‘can’ and ‘would’ is the past tense of ‘will’.
6
27990
5810
‘Could’ est le passé de ‘can’ et ‘would’ est le passé de ‘will’.
00:33
Take this sentence: “I can run a mile in 10 minutes.”
7
33800
4930
Prenez cette phrase : "Je peux courir un mile en 10 minutes."
00:38
This means I have this ability (to run a mile within 10 minutes).
8
38730
5360
Cela signifie que j'ai cette capacité (pour courir un mile en 10 minutes).
00:44
This is in the present tense but we can change it to the past by saying “I could run a
9
44090
5640
C'est au présent mais nous pouvons le changer au passé en disant "Je pouvais courir un
00:49
mile in 10 minutes when I was younger.”
10
49730
2790
mile en 10 minutes quand j'étais plus jeune."
00:52
It means I had the ability in the past but I don’t have it now.
11
52520
5410
Cela signifie que j'avais la capacité dans le passé, mais je ne l'ai pas maintenant.
00:57
In this next example: “I know we will win the match.”
12
57930
4280
Dans cet exemple suivant : "Je sais que nous allons gagner le match."
01:02
So maybe we’re on the same team, and I tell you “I know we will win.”
13
62210
5180
Alors peut-être qu'on est dans la même équipe, et je te dis "je sais qu'on va gagner".
01:07
I’m confident.
14
67390
1280
Je suis confiant.
01:08
But if the match happened in the past (it’s already finished), and I want to say that
15
68670
5610
Mais si le match s'est passé dans le passé (c'est déjà fini), et j'ai envie de dire que
01:14
I was confident, I can say “I knew we would win the match.”
16
74280
5180
j'étais confiant, je peux dire "je savais qu'on gagnerait le match".
01:19
Here, ‘will’ becomes ‘would’.
17
79460
3210
Ici, « will » devient « would ».
01:22
This is the first difference.
18
82670
2360
C'est la première différence.
01:25
The second difference relates to talking about possible situations and imaginary situations.
19
85030
6339
La deuxième différence concerne le fait de parler de situations possibles et de situations imaginaires.
01:31
Take this example: “It could rain tonight.”
20
91369
4000
Prenons cet exemple : "Il pourrait pleuvoir ce soir."
01:35
So I look at the sky and I see clouds.
21
95369
3261
Alors je regarde le ciel et je vois des nuages.
01:38
And I make a prediction about the future.
22
98630
2710
Et je fais une prédiction sur l'avenir.
01:41
Here’s another sentence – “John isn’t answering his phone.
23
101340
4130
Voici une autre phrase - "John ne répond pas à son téléphone.
01:45
He could be busy.”
24
105470
1560
Il pourrait être occupé.
01:47
That is I’m saying that it’s possible that he’s busy.
25
107030
3990
C'est-à-dire que je dis qu'il est possible qu'il soit occupé.
01:51
Notice that in both of these sentences, ‘could’ is not a past tense form – it’s just used
26
111020
6320
Notez que dans ces deux phrases, "pourrait" n'est pas une forme au passé - il est juste utilisé
01:57
to show possibility.
27
117340
2029
pour montrer la possibilité.
01:59
But I cannot use ‘would’ for this purpose.
28
119369
2930
Mais je ne peux pas utiliser "would" à cette fin.
02:02
So, these are possible situations, but when we talk about imaginary situations, we prefer
29
122299
6621
Donc, ce sont des situations possibles, mais quand on parle de situations imaginaires, on
02:08
to use ‘would’.
30
128920
1869
préfère utiliser "would".
02:10
For example, “If I had a million dollars, I would buy a beach house.”
31
130789
4651
Par exemple, "Si j'avais un million de dollars, j'achèterais une maison sur la plage."
02:15
Again, don’t be confused by the past tense.
32
135440
4409
Encore une fois, ne soyez pas confus par le passé.
02:19
We say “If I had” and “I would buy” because we want to show that this is imagination
33
139849
6161
Nous disons "Si j'avais" et "J'achèterais" parce que nous voulons montrer que c'est de l'imagination
02:26
– it’s not reality (I don’t have a million dollars).
34
146010
3190
- ce n'est pas la réalité (je n'ai pas un million de dollars).
02:29
Here’s another example: “If Shirley worked hard, she would get a promotion.”
35
149200
6270
Voici un autre exemple : "Si Shirley travaillait dur, elle obtiendrait une promotion."
02:35
This means she doesn’t work hard (she’s lazy), so she’s not going to get a promotion.
36
155470
5940
Cela signifie qu'elle ne travaille pas dur (elle est paresseuse), donc elle n'obtiendra pas de promotion.
02:41
Now, in both of these sentences, we can use ‘could’ to show imaginary ability but
37
161410
6090
Maintenant, dans ces deux phrases, nous pouvons utiliser "pourrait" pour montrer une capacité imaginaire, mais
02:47
it’s less common.
38
167500
1360
c'est moins courant.
02:48
‘Would’ is used a lot more when it comes to imaginary situations.
39
168860
5570
"Would" est beaucoup plus utilisé lorsqu'il s'agit de situations imaginaires.
02:54
This is the second difference.
40
174430
1840
C'est la deuxième différence.
02:56
Let’s now move on to the third and final difference – and this is in polite expressions.
41
176270
6609
Passons maintenant à la troisième et dernière différence - et c'est dans les expressions polies.
03:02
There are four functions that are important for us – making suggestions, offers, requests
42
182879
6351
Il y a quatre fonctions qui sont importantes pour nous : faire des suggestions, des offres, des demandes
03:09
and asking for permission.
43
189230
1950
et demander la permission.
03:11
First, to make suggestions, we normally use ‘could’ as in this example: “We could
44
191180
6260
Tout d'abord, pour faire des suggestions, nous utilisons normalement "pourrait" comme dans cet exemple : "Nous pourrions
03:17
try that new Italian restaurant.”
45
197440
2650
essayer ce nouveau restaurant italien".
03:20
So imagine that we’re planning to have dinner together and I make this suggestion.
46
200090
5229
Alors imaginez que nous prévoyons de dîner ensemble et je fais cette suggestion.
03:25
Here, using ‘would’ is wrong.
47
205319
3161
Ici, utiliser "would" est faux.
03:28
But to make an offer, we prefer ‘would’.
48
208480
1890
Mais pour faire une offre, nous préférons « ferait ».
03:30
For example: “Would you like some tea?”
49
210370
3760
Par exemple : « Voulez-vous du thé ? »
03:34
That means, I have tea and I’m asking you if you want some.
50
214130
4300
Ça veut dire que j'ai du thé et je te demande si tu en veux.
03:38
Here, we cannot use ‘could’.
51
218430
2460
Ici, nous ne pouvons pas utiliser "pourrait".
03:40
But making requests is different because it is possible to use both ‘could’ and ‘would’.
52
220890
6350
Mais faire des demandes est différent parce qu'il est possible d'utiliser à la fois « could » et « would ».
03:47
For example, “Could you open the window, please?”
53
227240
3310
Par exemple, « Pourriez-vous ouvrir la fenêtre, s'il vous plaît ? »
03:50
You can also say, “Would you open the window, please?”
54
230550
3260
Vous pouvez également dire : "Voudriez-vous ouvrir la fenêtre, s'il vous plaît ?"
03:53
although this is very formal and polite.
55
233810
2940
bien que ce soit très formel et poli.
03:56
However, we also sometimes use “Would you mind…” as in “Would you mind opening
56
236750
6050
Cependant, nous utilisons aussi parfois « Cela vous dérangerait-il… » comme dans « Cela vous dérangerait-il d'ouvrir
04:02
the window?”
57
242800
1040
la fenêtre ?
04:03
This is a request, but this phrase is fixed – you cannot say “Could you mind…?”
58
243840
5880
Il s'agit d'une demande, mais cette phrase est fixe - vous ne pouvez pas dire « Cela vous dérangerait-il… ?
04:09
And when we ask for permission, again there are expressions with both ‘could’ and
59
249720
5489
Et quand nous demandons la permission, encore une fois, il y a des expressions avec à la fois « could » et
04:15
‘would’.
60
255209
1000
« would ».
04:16
For example, “Could I borrow your car for a couple of days?”
61
256209
3850
Par exemple, « Puis-je emprunter votre voiture pour quelques jours ? »
04:20
Maybe I’m saying this to a friend, so I’m asking my friend for permission to use his
62
260059
5681
Peut-être que je dis cela à un ami, alors je demande à mon ami la permission d'utiliser
04:25
or her car.
63
265740
1269
sa voiture.
04:27
I can also say, “Would it be OK if I borrowed your car for a couple of days?” or “Would
64
267009
5900
Je peux aussi dire : « Est-ce que ça te conviendrait si j'emprunte ta voiture pour quelques jours ? » ou "Est-
04:32
you mind if I borrowed your car for a couple of days?”
65
272909
3230
ce que ça vous dérangerait si j'empruntais votre voiture pour quelques jours ?"
04:36
‘Would you mind’ can be used to ask permission as well.
66
276139
4590
« Cela vous dérangerait-il » peut également être utilisé pour demander la permission.
04:40
Notice that when we use ‘would it be OK if’ or ‘would you mind if’, we use the
67
280729
5300
Notez que lorsque nous utilisons 'ce serait OK si' ou 'ça vous dérangerait si', nous utilisons le
04:46
verb in the past tense – ‘borrowed’, but that’s just a grammar rule – we’re
68
286029
4970
verbe au passé - 'emprunté', mais ce n'est qu'une règle de grammaire - nous
04:50
still asking for permission for the future.
69
290999
2970
demandons toujours la permission pour le futur .
04:53
Alright, these are the differences between ‘could’ and ‘would’, and if you’re
70
293969
4660
D'accord, ce sont les différences entre "pourrait" et "ferait", et si vous êtes
04:58
ready, it’s now time for the test.
71
298629
3051
prêt, il est maintenant temps de passer le test.
05:01
There are eight sentences on the screen.
72
301680
2379
Il y a huit phrases à l'écran.
05:04
In each one, I want you to choose the correct word – ‘could’ or ‘would’.
73
304059
5090
Dans chacun d'eux, je veux que vous choisissiez le mot correct - "pourrait" ou "ferait".
05:09
Stop the video, think about your answers, then play the video again and check.
74
309149
6681
Arrêtez la vidéo, réfléchissez à vos réponses, puis rejouez la vidéo et vérifiez.
05:15
Alright, here are the answers.
75
315830
4070
Bon, voici les réponses.
05:19
Let me know how many you got correct in the comments.
76
319900
3259
Faites-moi savoir combien vous avez eu raison dans les commentaires.
05:23
If you’re not sure about any of these, you can ask me in the comments as well.
77
323159
4850
Si vous n'êtes pas sûr de l'un de ces éléments, vous pouvez également me le demander dans les commentaires.
05:28
If you liked this video give it a thumbs up by hitting the like button.
78
328009
3860
Si vous avez aimé cette vidéo, mettez un pouce bleu en appuyant sur le bouton J'aime.
05:31
Also remember to subscribe to this channel by clicking the subscribe button to get my
79
331869
4001
N'oubliez pas non plus de vous abonner à cette chaîne en cliquant sur le bouton d'abonnement pour obtenir mes
05:35
latest lessons right here on YouTube.
80
335870
3060
dernières leçons ici même sur YouTube.
05:38
Happy learning and I will see you in another lesson soon.
81
338930
2669
Bon apprentissage et je vous verrai bientôt dans une autre leçon.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7