Let's Read Aesop's Fables - The Wolf and the Crane

1,915 views ・ 2025-05-07

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
The Wolf and the Crane
0
480
2560
O Lobo e a Garça
00:03
A wolf had been feasting too greedily, and  a bone had stuck crosswise in his throat.  
1
3040
6160
Um lobo estava se banqueteando com muita avidez, e um osso ficou preso transversalmente em sua garganta.
00:09
He could get it neither up nor down and, of  course, he could not eat a thing. Naturally,  
2
9200
5760
Ele não conseguia nem subir nem descer e, claro, não conseguia comer nada. Naturalmente,
00:14
that was an awful state of affairs for a greedy  wolf, so away he hurried to the crane. He was  
3
14960
7280
essa era uma situação terrível para um lobo ganancioso, então ele correu para o guindaste. Ele tinha
00:22
sure that she with her long neck and bill would  easily be able to reach the bone and pull it out.
4
22240
6560
certeza de que ela, com seu pescoço longo e bico, conseguiria facilmente alcançar o osso e retirá-lo.
00:28
"I will reward you very handsomely," said  the wolf, "if you pull that bone out for me."
5
28800
6000
"Eu o recompensarei generosamente", disse o lobo, "se você tirar esse osso para mim."
00:34
The crane, as you can imagine, was very uneasy  about putting her head in a wolf's throat,  
6
34800
6240
A garça, como você pode imaginar, ficou muito inquieta em colocar a cabeça na garganta do lobo,
00:41
but she was grasping in nature, so  she did what the wolf asked her to  
7
41040
4160
mas ela era gananciosa por natureza, então ela fez o que o lobo pediu
00:45
do. When the wolf felt that the bone  was gone, he started to walk away.
8
45200
5440
. Quando o lobo sentiu que o osso havia sumido, ele começou a se afastar.
00:50
"But what about my reward?"  called the crane anxiously.
9
50640
4240
"Mas e a minha recompensa?" chamou o guindaste ansiosamente.
00:54
"What?" snarled the wolf, whirling  around. "Haven't you got it? Isn't  
10
54880
5120
"O que?" rosnou o lobo, girando em torno. "Você não entendeu? Não é
01:00
it enough that I let you take your head  out of my mouth without snapping it off?"
11
60000
7280
suficiente eu deixar você tirar sua cabeça da minha boca sem quebrá-la?"
01:07
What's the moral of the story?  Write it in the comments. Then  
12
67280
4320
Qual é a moral da história? Escreva nos comentários. Em seguida,
01:11
check the video description where  you'll also find vocabulary notes.
13
71600
4400
verifique a descrição do vídeo, onde você também encontrará notas de vocabulário.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7