Whatchamacallit and Other Funny Ways to Name Things in English

8,772 views ・ 2021-10-14

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:06
Hi everyone. I'm Jennifer from English with Jennifer. You'd think that
0
6080
4639
Oi pessoal. Eu sou Jennifer de InglĂȘs com Jennifer. VocĂȘ pensaria que
00:10
an English teacher would have a name for everything.
1
10719
3121
um professor de inglĂȘs teria um nome para tudo.
00:13
Right? But I don't. In fact, some things are really hard to call by a particular
2
13840
5680
Certo? Mas eu nĂŁo. Na verdade, algumas coisas sĂŁo realmente difĂ­ceis de chamar por um
00:19
name. Like this thing. I found this
3
19520
4720
nome especĂ­fico. Como esta coisa. Encontrei isso
00:24
in a box of utensils that my grandmother set aside for me.
4
24240
4160
em uma caixa de utensĂ­lios que minha avĂł reservou para mim.
00:28
I think it's to open lids, but the funny thing is I've never used it.
5
28400
5280
Acho que é para abrir tampas, mas o engraçado é que nunca usei.
00:33
Instead I use a technique that my grandmother taught me.
6
33680
3360
Em vez disso, uso uma técnica que minha avó me ensinou.
00:37
Let me show you. So, if I can't open a lid, my grandmother taught me to use either a
7
37040
6080
Deixe-me te mostrar. EntĂŁo, se eu nĂŁo consigo abrir uma tampa, minha avĂł me ensinou a usar uma
00:43
rubber glove or a hard object. And you hit around the
8
43120
4080
luva de borracha ou um objeto duro. E vocĂȘ bate na
00:47
lid, and it becomes easier to twist open.
9
47200
4960
tampa e fica mais fĂĄcil abrir.
00:53
Well, I guess you could call this a can opener, but it's a very strange-looking
10
53199
4161
Bem, acho que vocĂȘ poderia chamar isso de abridor de latas, mas tem uma aparĂȘncia muito estranha
00:57
one. When we don't know what to call
11
57360
2400
. Quando nĂŁo sabemos como chamar
00:59
something, we might use a funny nonsense word, like
12
59760
3279
algo, podemos usar uma palavra engraçada e sem sentido, como
01:03
thingamajig. What's that thingamajig? Can you hand me that thingamajig over
13
63039
5521
thingamajig. O que Ă© isso? VocĂȘ pode me passar aquele thingamajig
01:08
there? Try saying it: thingamajig.
14
68560
4480
ali? Tente dizer: thingamajig.
01:13
Thingamajig.
15
73040
2880
Thingamajig.
01:16
There are variations: thingamajiggy,
16
76479
4801
Existem variaçÔes: thingamajiggy,
01:21
thingamajigger.
17
81360
2880
thingamajigger.
01:24
I need a thingamajigger. You mean a screwdriver?
18
84479
3841
Eu preciso de um thingamajigger. VocĂȘ quer dizer uma chave de fenda?
01:28
Yeah. Sometimes we use these funny nonsense words not just for things we
19
88320
5600
Sim. Às vezes, usamos essas palavras engraçadas e sem sentido não apenas para coisas que
01:33
can't name, but things that we've forgotten the name for.
20
93920
4100
nĂŁo podemos nomear, mas para coisas cujo nome esquecemos.
01:39
A similar word is "thingamabob." Try saying that one: thingamabob.
21
99760
7040
Uma palavra semelhante Ă© "thingamabob". Tente dizer aquele: thingamabob.
01:46
Thingamabob. There's a bunch of thingamabobs in the drawer.
22
106800
8639
Thingamabob. Tem um monte de coisinhas na gaveta.
01:55
It happens. Right? Sometimes we knew a word at one point, but we can't remember
23
115439
4561
Acontece. Certo? Às vezes sabíamos uma palavra em um ponto, mas não conseguimos nos lembrar
02:00
it now. For example, how do I charge this dog collar?
24
120000
3880
agora. Por exemplo, como carrego esta coleira?
02:03
It's a light up collar. Well, you take this thingamajiggy,
25
123880
5640
É uma gola iluminada. Bem, vocĂȘ pega essa coisinha
02:09
and you put it in this doohickey here. And then this goes into the
26
129520
5719
e coloca nesse doohickey aqui. E entĂŁo isso vai para o
02:15
whatchamacallit, like that, and you put it in the socket.
27
135239
5561
whatchamacallit, assim, e vocĂȘ coloca na tomada.
02:20
Get it?
28
140800
2240
Pegue?
02:24
"Doohickey" usually refers to something small.
29
144320
3280
"Doohickey" geralmente se refere a algo pequeno.
02:27
Say that with me: doohickey. An alternative word is "doodad."
30
147600
6800
Diga isso comigo: doohickey. Uma palavra alternativa Ă© "doodad".
02:34
Say that one: doodad.
31
154400
3919
Diga aquele: doodad.
02:39
A really common word for something we can't name is "whatchamacallit."
32
159599
4720
Uma palavra muito comum para algo que nĂŁo podemos nomear Ă© "whatchamacallit".
02:44
You can tell we put a few words together. What do you call it? Whatchamacallit.
33
164319
6481
VocĂȘ pode dizer que colocamos algumas palavras juntas. Como vocĂȘ chama isso? Objeto ou pessoa desconhecido.
02:50
This can be spelled and said different ways.
34
170800
3560
Isso pode ser escrito e dito de maneiras diferentes.
02:54
Whatchamacallit. Say it. Whatchamacallit. Note that all these words are usually
35
174360
7799
Objeto ou pessoa desconhecido. diz! Objeto ou pessoa desconhecido. Observe que todas essas palavras geralmente sĂŁo
03:02
spoken not written.
36
182159
3681
faladas e nĂŁo escritas.
03:06
One more alternative is to use "thingy" and add some description to that.
37
186879
6801
Mais uma alternativa é usar "thingy" e adicionar alguma descrição a isso.
03:13
What's that orange thingy in the middle? What do you use it for?
38
193840
6000
O que Ă© aquela coisa laranja no meio? para que vocĂȘ usa isso?
03:21
What's that toothbrush-like thingy with the orange handle?
39
201599
5200
O que Ă© aquela coisa parecida com uma escova de dentes com cabo laranja?
03:28
What's the S-thingy for? Is that a hook?
40
208959
4881
Para que serve o S-coisa? Isso Ă© um gancho?
03:36
Some people avoid all these silly words and just use:
41
216319
3361
Algumas pessoas evitam todas essas palavras tolas e apenas usam:
03:39
that, those, stuff, and thing, What's that stuff around the
42
219680
6559
aquilo, aquilo, coisas e coisa, O que Ă© aquilo em volta do
03:46
corn? It's like string. What's that around the
43
226239
3761
milho? É como uma corda. O que Ă© isso perto do
03:50
corn? What are those things around the corn?
44
230000
5280
milho? O que sĂŁo aquelas coisas ao redor do milho?
03:56
Or you can use a combination of a silly word and an adjective clause.
45
236319
5120
Ou vocĂȘ pode usar uma combinação de uma palavra boba e uma clĂĄusula adjetiva.
04:01
The whaddyacallit is broken. That thing that holds the necklace together.
46
241439
6160
O whaddyacallit estå quebrado. Aquela coisa que mantém o colar unido.
04:09
Your turn. Ask me questions about these photos if you don't know the name of
47
249120
4640
Sua vez. Faça-me perguntas sobre essas fotos se vocĂȘ nĂŁo souber o nome de
04:13
something. But let me warn you that I may not know the answer.
48
253760
4760
alguma coisa. Mas deixe-me avisĂĄ-lo de que posso nĂŁo saber a resposta.
04:40
That's all for now. I hope this was interesting and useful.
49
280000
3520
É tudo por agora. Espero que isso tenha sido interessante e Ăștil.
04:43
Please like the video. As always, thanks for watching
50
283520
3760
Por favor, curta o vĂ­deo. Como sempre, obrigado por assistir
04:47
and happy studies!
51
287280
2380
e bons estudos!
04:50
I'd like to say a special thank you to a Kind-Hearted Patron.
52
290572
3187
Eu gostaria de fazer um agradecimento especial a um patrono de bom coração.
04:53
Selami pledged $2/month for one year. Thank you, Selami.
53
293759
5201
Selami prometeu $ 2 / mĂȘs por um ano. Obrigado Selami.
04:58
Follow me on Facebook, Twitter, and Instagram. Why not join me on Patreon?
54
298960
5880
Siga-me no Facebook, Twitter e Instagram. Por que nĂŁo se juntar a mim no Patreon?
05:04
And don't forget to subscribe on YouTube.
55
304840
4160
E não se esqueça de se inscrever no YouTube.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7