She Speaks Like an AMERICAN! And She Shares How YOU CAN TOO!

24,274 views ・ 2024-04-10

JForrest English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello everyone.
0
160
1040
Xin chào tất cả mọi người.
00:01
Today I'm talking to Minahil.
1
1200
2240
Hôm nay tôi đang nói chuyện với Minahil.
00:03
She's only 14 years old, almost 14.
2
3440
3880
Cô ấy chỉ mới 14 tuổi, gần 14 tuổi.
00:07
She's from Pakistan and she speaks  English just like any American.
3
7320
5400
Cô ấy đến từ Pakistan và nói tiếng Anh giống như bất kỳ người Mỹ nào.
00:12
14 year old I know.
4
12720
1600
14 tuổi tôi biết.
00:14
So she is going to share her story today.
5
14320
2480
Vì thế hôm nay cô ấy sẽ chia sẻ câu chuyện của mình.
00:16
Welcome Mina Hill.
6
16800
1680
Chào mừng Mina Hill.
00:18
First tell us, how did you  learn English so fluently?
7
18480
3920
Trước tiên hãy cho chúng tôi biết làm thế nào bạn học tiếng Anh trôi chảy như vậy?
00:22
Do you think you have a natural talent  for it, or was it a result of hard work?
8
22400
5440
Bạn nghĩ mình có năng khiếu bẩm sinh về việc đó hay đó là kết quả của sự chăm chỉ?
00:27
Or perhaps a combination of both?
9
27840
2160
Hoặc có lẽ là sự kết hợp của cả hai?
00:30
I'd say it was probably  like a combination of both.
10
30000
2720
Tôi có thể nói rằng nó có lẽ giống như sự kết hợp của cả hai.
00:32
I would say maybe I had a  bit of like a natural talent.
11
32720
3280
Tôi có thể nói rằng có lẽ tôi hơi giống một tài năng bẩm sinh. Đối
00:36
I think for me how it started was, I'll be honest,  
12
36000
2480
với tôi, tôi nghĩ mọi chuyện đã bắt đầu như thế nào, thành thật mà nói,
00:38
I have no idea when I actually started  learning because you know how a child  
13
38480
4400
tôi không biết mình thực sự bắt đầu học từ khi nào vì bạn biết một đứa trẻ
00:42
would pick up things in like any language, like  in their native language usually as they grow.
14
42880
5280
sẽ tiếp thu mọi thứ giống như bất kỳ ngôn ngữ nào, chẳng hạn như bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của chúng thường khi chúng lớn lên.
00:48
That was me.
15
48160
1040
Đó là tôi.
00:49
I usually I grew up with like  English movies or like shows.
16
49200
4080
Tôi thường lớn lên cùng với những bộ phim tiếng Anh hoặc những chương trình truyền hình tương tự.
00:53
I loved reading fairy tales as a kid music.
17
53280
2800
Tôi thích đọc truyện cổ tích khi còn nhỏ.
00:56
So it was kind of like, that was my environment  for like, at least me when I was alone.
18
56080
4800
Vì vậy, nó giống như, đó là môi trường của tôi , ít nhất là đối với tôi khi tôi ở một mình. Đó
01:00
It would be how I grew up.
19
60880
1400
sẽ là cách tôi lớn lên.
01:02
So I won't say I never  actually like, studied for it.
20
62280
3320
Vì vậy, tôi sẽ không nói rằng tôi chưa bao giờ thực sự thích, nghiên cứu về nó.
01:05
Like, I definitely did work on it as I grew up.
21
65600
2840
Giống như, tôi chắc chắn đã làm việc đó khi lớn lên.
01:08
But it definitely started  as more of a natural talent,  
22
68440
3520
Nhưng nó chắc chắn bắt đầu giống như một tài năng thiên bẩm,
01:11
you could say I guess or  just like as my environment.
23
71960
3000
bạn có thể nói tôi đoán hoặc giống như môi trường của tôi.
01:14
But as I grew, I did like, I wouldn't say try to  
24
74960
2600
Nhưng khi lớn lên, tôi thực sự thích, tôi sẽ không nói là cố gắng
01:17
formally like attend classes or  anything like that, but I did.
25
77560
5400
chính thức thích tham gia các lớp học hoặc bất cứ điều gì tương tự, nhưng tôi đã làm.
01:22
I continued with like movies  and my shows in English.
26
82960
2960
Tôi tiếp tục với những bộ phim yêu thích và các chương trình bằng tiếng Anh.
01:25
I love to read.
27
85920
1000
Tôi thích đọc sách.
01:26
I've read a lot of books to the  point I cannot count how many.
28
86920
3000
Tôi đã đọc rất nhiều sách đến mức không thể đếm được là bao nhiêu.
01:30
So if that counts as learning, I definitely did.
29
90560
2840
Vì vậy, nếu điều đó được coi là học tập thì tôi chắc chắn đã làm được.
01:33
I tried.
30
93400
680
Tôi đã cố gắng.
01:34
I try focusing on my vocabulary, my pronunciation,  
31
94080
2560
Tôi cố gắng tập trung vào từ vựng, cách phát âm của mình,
01:36
because there's still a lot of  stuff I would say I'm not good at.
32
96640
3040
vì vẫn còn rất nhiều thứ tôi cho rằng mình không giỏi.
01:39
I'm not going to say I'm perfect  because I definitely am not.
33
99680
3120
Tôi sẽ không nói mình hoàn hảo vì chắc chắn là không.
01:42
So you can see it's like a combination of both.
34
102800
3760
Vì vậy, bạn có thể thấy nó giống như sự kết hợp của cả hai.
01:46
It sounds like you did a great job of surrounding  
35
106560
3040
Có vẻ như bạn đã làm rất tốt khi bao quanh
01:49
yourself with English and making  English part of your environment.
36
109600
3920
tiếng Anh và biến tiếng Anh trở thành một phần môi trường của bạn.
01:53
So you live in Pakistan.
37
113520
1360
Vậy là bạn sống ở Pakistan.
01:54
Obviously it's not a native  English speaking country.
38
114880
3720
Rõ ràng đó không phải là quốc gia nói tiếng Anh bản địa.
01:58
So do your parents speak English?
39
118600
3040
Vậy bố mẹ bạn có nói được tiếng Anh không?
02:01
Were they part of helping you  create this English environment?
40
121640
3920
Họ có góp phần giúp bạn tạo ra môi trường tiếng Anh này không?
02:05
I would say they definitely did support me.
41
125560
2160
Tôi có thể nói rằng họ chắc chắn đã ủng hộ tôi.
02:07
Like they never really forced me to not do it.
42
127720
2880
Giống như họ chưa bao giờ thực sự buộc tôi phải làm điều đó.
02:10
Or I will say really had to cut off  like a bunch of social interactions.
43
130600
4720
Hoặc tôi sẽ nói thực sự phải cắt đứt như một loạt các tương tác xã hội.
02:15
Mostly because I'm not trying to be in any way  negative, but it's kind of like people will  
44
135320
5320
Chủ yếu là vì tôi không cố tỏ ra tiêu cực theo bất kỳ cách nào , nhưng có vẻ như mọi người sẽ
02:20
maybe assume you're trying to be a little bit  of a show off if you really continue that way.
45
140640
5200
có thể cho rằng bạn đang cố tỏ ra một chút kiêu ngạo nếu bạn thực sự tiếp tục như vậy.
02:25
So I definitely tried cutting  off social interactions with it.
46
145840
3040
Vì vậy, tôi chắc chắn đã cố gắng cắt đứt các tương tác xã hội với nó.
02:28
They did too, but they did.
47
148880
2440
Họ cũng vậy, nhưng họ đã làm vậy.
02:31
They definitely supported me.
48
151320
1280
Họ chắc chắn đã ủng hộ tôi.
02:32
But I think the person who mostly like,  
49
152600
2240
Nhưng tôi nghĩ người thích,
02:34
helped me out with, like speaking that  way with me were me and my brothers.
50
154840
3800
giúp đỡ tôi nhiều nhất, thích nói chuyện  như vậy với tôi là tôi và các anh em của tôi.
02:38
We usually grew up like  speaking that way to each other.
51
158640
2880
Chúng tôi thường lớn lên và nói chuyện với nhau theo cách đó.
02:41
But apart from that, it was  my aunt and my late uncle.
52
161520
3120
Nhưng ngoài ra còn có dì và người chú quá cố của tôi. Vì
02:44
So they definitely, like, helped out with that.
53
164640
2840
vậy, họ chắc chắn đã giúp đỡ việc đó.
02:47
And what language do you speak  at home with your family?
54
167480
4360
Và bạn nói ngôn ngữ nào ở nhà với gia đình mình?
02:51
It's either Urdu or English.
55
171840
1960
Đó là tiếng Urdu hoặc tiếng Anh.
02:53
I prefer English.
56
173800
1000
Tôi thích tiếng Anh hơn.
02:54
I just.
57
174800
480
Tôi vưa.
02:55
I feel like it's a little easier for  me, like I I would most of the time.
58
175280
4880
Tôi cảm thấy việc đó dễ dàng hơn một chút đối với tôi, giống như tôi thường làm.
03:00
I won't realize that I'm just gonna be  start speaking Urdu and I'll suddenly  
59
180160
3040
Tôi sẽ không nhận ra rằng tôi sắp bắt đầu nói tiếng Urdu và đột nhiên tôi sẽ
03:03
like just the go on into English and then  I'm gonna realize away what am I doing?
60
183200
5400
chuyển sang tiếng Anh và sau đó tôi sẽ nhận ra mình đang làm gì?
03:08
And then I'm not have to stop myself.
61
188600
1760
Và sau đó tôi không phải dừng lại.
03:10
So it's like a bit of both.
62
190360
1920
Vì vậy, nó giống như một chút của cả hai.
03:12
And what about in school?
63
192280
1680
Và ở trường thì sao?
03:13
Do you go to school in English?
64
193960
2480
Bạn có đi học bằng tiếng Anh không?
03:16
Most of our subjects we study are in English.
65
196440
2440
Hầu hết các môn học chúng tôi học đều bằng tiếng Anh.
03:18
Yes, there's only two subjects we have  that are in Urdu, but apart from that,  
66
198880
4680
Đúng, chúng tôi chỉ có hai môn học bằng tiếng Urdu, nhưng ngoài môn đó ra,
03:23
we do usually like have our course in English.
67
203560
2800
chúng tôi thường thích có khóa học bằng tiếng Anh.
03:26
But me personally, I just like  to communicate in English.
68
206360
2960
Nhưng cá nhân tôi thì tôi chỉ thích giao tiếp bằng tiếng Anh.
03:29
I always feel like it makes  me feel a little more like  
69
209320
2840
Tôi luôn cảm thấy điều đó khiến tôi cảm thấy giống mình hơn một chút
03:32
me than I do when I'm speaking my native language.
70
212160
2840
so với khi tôi nói tiếng mẹ đẻ của mình. Vì
03:35
So personally for me, yeah.
71
215000
2480
vậy, cá nhân tôi, vâng.
03:37
That's interesting.
72
217480
1200
Nó thật thú vị.
03:38
And why do you think you relate more to  English than you do your own native language?
73
218680
7480
Và tại sao bạn nghĩ rằng bạn liên quan đến tiếng Anh nhiều hơn là ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn?
03:46
That's a very interesting question.
74
226160
2120
Đó là một câu hỏi rất thú vị.
03:48
That's something I often wonder  myself because like, you wouldn't  
75
228280
3560
Đó là điều mà tôi thường tự hỏi bản thân mình vì bạn sẽ không
03:51
expect most people to feel a little more  confident speaking the native language.
76
231840
3400
mong đợi hầu hết mọi người cảm thấy tự tin hơn một chút khi nói tiếng mẹ đẻ.
03:55
But for me it's the opposite.
77
235240
1200
Nhưng đối với tôi thì ngược lại.
03:56
I like my friends often ask me to try to,  like, speak in my native language because  
78
236440
4120
Tôi thích bạn bè của tôi thường yêu cầu tôi cố gắng nói bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình bởi vì
04:00
I have never like from to most of my friends, I  have never actually spoken in my native language,  
79
240560
5880
tôi chưa bao giờ thích hầu hết bạn bè của mình, tôi chưa bao giờ thực sự nói bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình vì
04:06
so they're often asked me and I  go, I can't it it makes me nervous.
80
246440
4440
vậy họ thường hỏi tôi và tôi đi , Tôi không thể, nó làm tôi lo lắng. Vì
04:10
So I think it was just the way I grew up,  
81
250880
2720
vậy, tôi nghĩ đó chính là cách tôi lớn lên,
04:13
like around everything in English,  like my books and my shows.
82
253600
3920
thích mọi thứ bằng tiếng Anh, như sách và chương trình của tôi. Thành
04:17
I'll be honest, I think like books.
83
257520
2080
thật mà nói, tôi nghĩ như sách.
04:19
I'm a very extroverted person,  but books are kind of like books,  
84
259600
2520
Tôi là một người rất hướng ngoại, nhưng sách cũng giống như sách,
04:22
and fictional characters are my best friends.
85
262120
2280
và các nhân vật hư cấu là những người bạn thân nhất của tôi. Vì
04:24
So you can see I kind of grew up  surrounding myself in the environment,  
86
264400
4040
vậy, bạn có thể thấy tôi đã lớn lên trong môi trường đó
04:28
so it just makes me feel  a little more comfortable.
87
268440
2960
nên điều đó khiến tôi cảm thấy thoải mái hơn một chút. Còn
04:31
And how about your friends?
88
271400
2440
bạn bè của bạn thì sao?
04:33
You mentioned they want to speak  in Urdu, your native language.
89
273840
4920
Bạn đã đề cập rằng họ muốn nói chuyện bằng tiếng Urdu, ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn.
04:38
So are they more confident in their  native language compared to English?
90
278760
3960
Vậy họ có tự tin hơn về ngôn ngữ mẹ đẻ của mình so với tiếng Anh không?
04:42
Or do they communicate as fluently  as naturally as you do in English?
91
282720
4840
Hay họ giao tiếp trôi chảy tự nhiên như bạn nói bằng tiếng Anh?
04:47
How would you compare that?
92
287560
1920
Làm thế nào bạn sẽ so sánh điều đó?
04:49
I will say like, I personally feel  like they're a little more confident.
93
289480
3440
Tôi sẽ nói như thế này, cá nhân tôi cảm thấy như thể họ tự tin hơn một chút.
04:52
I'm not trying to judge anyone  like it's up to them how they feel.
94
292920
3560
Tôi không cố phán xét bất cứ ai theo cách họ cảm thấy thế nào là tùy thuộc vào họ.
04:56
I do feel like they're a little more  confident in the native language.
95
296480
3440
Tôi thực sự cảm thấy họ tự tin hơn một chút về ngôn ngữ bản địa.
04:59
I won't say they're like as fluent,  
96
299920
2000
Tôi sẽ không nói rằng họ thông thạo như vậy,
05:01
but I also feel like they have the  potential to be if they tried to.
97
301920
4880
nhưng tôi cũng cảm thấy họ có tiềm năng thành thạo nếu cố gắng.
05:06
But for the most part, they're definitely maybe  a little more confident in my native language.
98
306800
5560
Nhưng phần lớn, họ chắc chắn có thể tự tin hơn một chút về ngôn ngữ mẹ đẻ của tôi.
05:12
If any of you are watching, please  do not take this offensively.
99
312360
3920
Nếu bất kỳ ai trong số các bạn đang xem, xin đừng coi điều này một cách xúc phạm.
05:16
I'm just trying to be honest.
100
316280
2440
Tôi chỉ đang cố gắng thành thật mà thôi.
05:18
Absolutely and for sure for  all the friends watching,  
101
318720
2840
Chắc chắn và chắc chắn rằng tất cả bạn bè đang xem
05:21
just know language learning is a journey.
102
321560
2800
chỉ biết rằng học ngôn ngữ là một hành trình.
05:24
I'm sure if you probably have skills that are  
103
324360
3040
Tôi chắc chắn rằng liệu bạn có thể có những kỹ năng
05:27
higher than Minah Hill in  certain areas as well, so.
104
327400
4600
cao hơn Minah Hill ở  một số lĩnh vực nhất định hay không.
05:32
Definitely.
105
332000
720
05:32
We all have our own unique skills and talents.
106
332720
3920
Chắc chắn. Tất
cả chúng ta đều có những kỹ năng và tài năng độc đáo của riêng mình.
05:36
So tell me, how do you feel about  the English you learn in a classroom?
107
336640
4200
Vậy hãy cho tôi biết, bạn cảm thấy thế nào về tiếng Anh học trên lớp?
05:40
Do you have English classes where you sit down and  learn the English language in a classroom setting?
108
340840
5560
Bạn có lớp học tiếng Anh nào mà bạn có thể ngồi xuống và học tiếng Anh trong môi trường lớp học không?
05:46
And how do you feel about that compared to  the English that you hear on TV in your books,  
109
346400
6560
Và bạn cảm thấy thế nào về điều đó so với tiếng Anh bạn nghe trên TV trong sách của mình,
05:52
that you like to read English in the real world?
110
352960
4440
mà bạn thích đọc tiếng Anh trong thế giới thực?
05:57
Yeah, we do have an English class.
111
357400
2560
Vâng, chúng tôi có lớp học tiếng Anh.
05:59
Like we've got English like  almost every day of the week.
112
359960
3040
Giống như chúng tôi có tiếng Anh hầu như mọi ngày trong tuần.
06:03
So I will say the English and textbooks and  in classrooms is certainly very different  
113
363000
5320
Vì vậy, tôi sẽ nói rằng tiếng Anh, sách giáo khoa và trong lớp học chắc chắn rất khác   so với
06:08
from like IRL English just because I think  most of the things you learn in a classroom.
114
368320
5240
tiếng Anh IRL chỉ vì tôi nghĩ hầu hết những điều bạn học trong lớp học.
06:13
I often ask myself when am I ever going to  read all this in like a normal day setting.
115
373560
6160
Tôi thường tự hỏi bản thân khi nào thì tôi mới có thể đọc tất cả những thứ này như một khung cảnh bình thường trong ngày.
06:19
I feel like movies and like other  books you would read like maybe  
116
379720
3440
Tôi cảm thấy thích những bộ phim và thích những cuốn sách khác mà bạn sẽ đọc có thể giống
06:23
a little more like non fiction or even fiction.
117
383160
2960
như phi hư cấu hoặc thậm chí là hư cấu hơn một chút.
06:26
Just like textbook English and  like novel English is are like  
118
386120
3640
Giống như tiếng Anh trong sách giáo khoa và tiếng Anh trong tiểu thuyết, chúng giống như
06:29
two different things from the way I see it.
119
389760
3280
hai thứ khác nhau theo cách tôi nhìn nhận.
06:33
So I feel like movie English and movies or books,  
120
393040
3840
Vì vậy, tôi cảm thấy thích phim tiếng Anh, phim ảnh hoặc sách,
06:36
it's definitely a little more relatable to  your daily life than it could be to textbooks.
121
396880
7040
nó chắc chắn phù hợp với cuộc sống hàng ngày của bạn hơn một chút so với sách giáo khoa.
06:43
So that that's just my opinion.
122
403920
2000
Vì vậy, đó chỉ là ý kiến ​​​​của tôi.
06:45
I just feel like it is.
123
405920
2640
Tôi chỉ cảm thấy như vậy thôi.
06:48
Well, it's certainly done wonders for  you because you speak as I said in the  
124
408560
4480
Chà, điều đó chắc chắn mang lại điều kỳ diệu cho bạn vì bạn nói như tôi đã nói trong
06:53
introduction, you speak like any 1314 year old  American girl including how fast you speak.
125
413040
8480
phần giới thiệu, bạn nói giống như bất kỳ cô gái Mỹ 1314 tuổi nào kể cả tốc độ nói của bạn.
07:01
For the audience watching, just know that  how fast she's speaking, this is often.
126
421520
5000
Đối với khán giả đang xem, chỉ cần biết rằng cô ấy nói nhanh như thế nào, điều này thường xảy ra.
07:06
How fast younger kids speak.
127
426520
3280
Trẻ nhỏ nói nhanh như thế nào.
07:09
I know I used to speak very, very  quickly when I was 13 as well.
128
429800
4720
Tôi biết tôi cũng từng nói rất rất nhanh khi tôi 13 tuổi.
07:14
So but your vocabulary, the  expressions that you use,  
129
434520
3800
Vì vậy, từ vựng của bạn, cách diễn đạt mà bạn sử dụng,
07:18
your pronunciation, it sounds just  like a North American 14 year old girl.
130
438320
7560
cách phát âm của bạn, nó nghe giống như một cô bé 14 tuổi ở Bắc Mỹ.
07:25
So.
131
445880
640
Vì thế.
07:26
Thank you.
132
446520
560
Cảm ơn.
07:27
Did you?
133
447080
360
07:27
Learn all of these expressions  and pronunciation in school.
134
447440
4360
Bạn đã?
Hãy học tất cả các cách diễn đạt và cách phát âm này ở trường.
07:31
Or was that just from being absorbed to  the content, the movies, the TV shows?
135
451800
6000
Hay đó chỉ là do bạn đang say mê với nội dung, các bộ phim, chương trình truyền hình? Những
07:37
The books.
136
457800
680
cuốn sách.
07:38
How do you think you did it?
137
458480
1720
Bạn nghĩ bạn đã làm điều đó như thế nào?
07:40
Yeah, yeah, I definitely think a  little more from, like, textbooks.
138
460200
4080
Vâng, vâng, tôi chắc chắn nghĩ nhiều hơn một chút về sách giáo khoa.
07:44
It was definitely more from, like the content I  used to watch as a kid or like I used to read.
139
464280
5840
Nó chắc chắn có ý nghĩa nhiều hơn, giống như nội dung tôi từng xem khi còn nhỏ hoặc giống như nội dung tôi từng đọc.
07:50
I just used to, like, indulge  myself in 'cause I feel like accent.
140
470120
4360
Tôi chỉ thích, thích nuông chiều bản thân vì tôi cảm thấy thích giọng nói.
07:54
It's definitely something you can build,  
141
474480
1960
Đó chắc chắn là thứ bạn có thể xây dựng,
07:56
but at the same time it's also like  something that comes in natural.
142
476440
4040
nhưng đồng thời nó cũng giống như thứ gì đó đến một cách tự nhiên.
08:00
Like, I feel like if somebody like a non-native  speaker was to try to learn my native language,  
143
480480
5560
Giống như, tôi cảm thấy nếu ai đó giống như một người không phải người bản xứ cố gắng học ngôn ngữ mẹ đẻ của tôi,
08:06
their pronunciation would definitely  be a lot different from like the way  
144
486040
3160
cách phát âm của họ chắc chắn sẽ  khác rất nhiều so với cách
08:09
I say it or the way my family or just  like people living in Pakistan say it.
145
489200
5240
tôi nói hoặc cách gia đình tôi hay chỉ như những người sống ở Pakistan nói Nó.
08:14
So I definitely feel like that's  where my accent came from.
146
494440
2960
Vì vậy, tôi chắc chắn có cảm giác như đó chính là nguồn gốc của giọng nói của tôi.
08:17
I didn't necessarily have to try to learn it.
147
497400
1880
Tôi không nhất thiết phải cố gắng học nó.
08:19
It just like came from the way I always saw it,  
148
499280
2760
Nó giống như xuất phát từ cách tôi luôn nhìn thấy nó,
08:22
heard it being pronounced in my shows or  books or like the way I read it in books.
149
502040
4880
nghe thấy nó được phát âm trong các chương trình hoặc  sách của tôi hoặc giống như cách tôi đọc nó trong sách.
08:26
So that's I definitely think  mine just came in naturally.
150
506920
4400
Vì vậy, tôi chắc chắn nghĩ rằng tôi đến một cách tự nhiên.
08:31
It's amazing that you say that.
151
511320
1640
Thật ngạc nhiên khi bạn nói như vậy.
08:32
And for all the students watching, if you learn  pronunciation from a native speaker like MENA MENA  
152
512960
6940
Và đối với tất cả học viên đang xem, nếu bạn học phát âm từ một người bản xứ như MENA MENA
08:39
Hill did, then you will be able to pronounce the  sound so that imitation is so important and you're  
153
519900
6380
Hill đã làm, thì bạn sẽ có thể phát âm âm đó để việc bắt chước rất quan trọng và bạn   là
08:46
living proof of the results that you get because  it is just absolutely amazing hearing you speak.
154
526280
6640
bằng chứng sống cho kết quả mà bạn đạt được nhờ nó thật tuyệt vời khi được nghe bạn nói chuyện.
08:52
Now let's talk about your speaking skills,  because you may know that a lot of people  
155
532920
5800
Bây giờ hãy nói về kỹ năng nói của bạn, vì bạn có thể biết rằng nhiều người
08:58
learning English as a second language,  they struggle with their speaking skills.
156
538720
4200
học tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai họ gặp khó khăn với kỹ năng nói của mình.
09:02
They get quite confident with  grammar, vocabulary, reading, writing.
157
542920
4640
Các em khá tự tin về ngữ pháp, từ vựng, đọc, viết.
09:07
But then when it comes to speaking they  they don't have the same level of skill.
158
547560
5000
Nhưng khi nói đến việc nói thì họ không có trình độ kỹ năng như nhau.
09:12
But clearly your speaking  skills are absolutely excellent.
159
552560
4160
Nhưng rõ ràng kỹ năng nói của bạn cực kỳ xuất sắc.
09:16
So how did you personally  improve your speaking skills?
160
556720
5600
Vậy cá nhân bạn đã cải thiện kỹ năng nói của mình như thế nào?
09:22
I feel like I'm sure you said this in your  videos once, but you know how when you're  
161
562320
5120
Tôi cảm thấy chắc chắn rằng bạn đã nói điều này trong  video của mình một lần, nhưng bạn biết đấy khi bạn
09:27
writing it down or like you're reading, it's  like no one's actually listening to you say it.
162
567440
5160
viết nó ra hoặc như thể bạn đang đọc, có vẻ như không có ai thực sự lắng nghe bạn nói.
09:32
So you're a little more confident  in, like, doing it right.
163
572600
3840
Vì vậy, bạn tự tin hơn một chút vào việc làm đúng.
09:36
But when you try to see it in front of  someone, especially the native speaker,  
164
576440
3760
Nhưng khi bạn cố gắng nhìn nó trước mặt ai đó, đặc biệt là người bản xứ,
09:40
you suddenly just feel anxious and you start and  your mind just goes, what if I make mistakes?
165
580200
4560
bạn đột nhiên cảm thấy lo lắng và bắt đầu và đầu óc bạn quay cuồng, nếu tôi mắc lỗi thì sao?
09:44
Or like, what if I mess this up?
166
584760
1440
Hoặc kiểu như, nếu tôi làm hỏng chuyện này thì sao?
09:46
That's something like that.
167
586200
1040
Đó là một cái gì đó như thế.
09:47
I'll be honest.
168
587240
680
09:47
That happened to me like it  used to when I was younger.
169
587920
3080
Tôi sẽ thành thật.
Điều đó đã xảy ra với tôi giống như hồi tôi còn trẻ.
09:51
But now growing up like I'm, I've  been a lot more confident with this.
170
591000
4560
Nhưng bây giờ lớn lên như tôi, tôi đã tự tin hơn rất nhiều về điều này.
09:55
I feel like that that's I'm more  nervous if I speak my native language.
171
595560
4400
Tôi cảm thấy như thế khiến tôi lo lắng hơn nếu nói tiếng mẹ đẻ của mình.
09:59
Those are the thoughts that  run through my mind speaking  
172
599960
2080
Đó là những suy nghĩ chạy qua tâm trí tôi khi nói   bằng
10:02
my native language than they do speaking English.
173
602040
2680
tiếng mẹ đẻ của tôi hơn là nói tiếng Anh. Vì
10:04
So I think one thing is just don't let  yourself become anxious or like don't  
174
604720
4760
vậy, tôi nghĩ một điều là đừng để bản thân trở nên lo lắng hoặc đừng
10:09
fear making mistakes because everyone  makes mistakes for all human beings.
175
609480
4040
sợ mắc sai lầm vì mọi người đều mắc sai lầm đối với tất cả con người.
10:13
That happens.
176
613520
1120
Điều đó xảy ra.
10:14
Just don't be worried about like if I  mess this up is someone going to judge me.
177
614640
3840
Đừng lo lắng về việc nếu tôi làm hỏng chuyện này thì sẽ có người phán xét tôi.
10:18
If they do, I say let them.
178
618480
1920
Nếu họ làm vậy, tôi nói hãy để họ làm vậy.
10:20
That's that's what people are going to do.
179
620400
1760
Đó là những gì mọi người sẽ làm.
10:22
So don't worry about people's opinions.
180
622160
2440
Vì vậy, đừng lo lắng về ý kiến ​​​​của mọi người.
10:24
If you're doing it, you're  doing great for yourself.
181
624600
1880
Nếu bạn đang làm điều đó thì bạn đang làm rất tốt cho chính mình.
10:26
You should be doing it for yourself so  like you don't have to worry about that.
182
626480
3600
Bạn nên tự mình làm việc đó để không phải lo lắng về điều đó.
10:30
If like I think a tip to  improve your speaking skills,  
183
630080
3880
Nếu tôi nghĩ rằng một mẹo để cải thiện kỹ năng nói của bạn,
10:33
something that definitely works  for me is speak to yourself.
184
633960
3400
điều chắc chắn hiệu quả đối với tôi là hãy nói chuyện với chính mình.
10:37
It doesn't even have to be like formally you  don't have to be sitting in front of a mirrors.
185
637360
3320
Nó thậm chí không cần phải trang trọng như thể bạn không cần phải ngồi trước gương.
10:40
What think I do this is more of  a habit of mine at this point.
186
640680
3680
Những gì tôi nghĩ tôi làm điều này là một thói quen của tôi vào thời điểm này.
10:44
But I'm I'd be like reading a book.
187
644360
2440
Nhưng tôi giống như đang đọc một cuốn sách vậy.
10:46
I'll be watching a movie or like ATV show  and something's going to happen and I'm  
188
646800
4040
Tôi đang xem một bộ phim hoặc một chương trình truyền hình ATV và có điều gì đó sắp xảy ra và tôi
10:50
going to stick there for 5 minutes rambling to  myself on and on and on about the situation.
189
650840
4800
sẽ ở đó trong 5 phút để luyên thuyên mãi về tình huống đó.
10:55
I could be alone in the room or in  the house and I'll still keep going.
190
655640
3720
Tôi có thể ở một mình trong phòng hoặc trong nhà và tôi vẫn sẽ tiếp tục.
10:59
So it's for me, it's become more of a habit.
191
659360
2360
Đối với tôi, nó đã trở thành một thói quen.
11:01
I can't stop myself from it.
192
661720
1880
Tôi không thể ngăn mình khỏi nó.
11:03
So I do definitely think, don't  be nervous about doing that.
193
663600
3120
Vì vậy, tôi thực sự nghĩ rằng, đừng lo lắng khi làm điều đó.
11:06
It's like normal.
194
666720
960
Nó giống như bình thường.
11:07
I definitely help me.
195
667680
1440
Tôi chắc chắn sẽ giúp tôi.
11:09
So just like try speaking to yourself first.
196
669120
2440
Vì vậy, hãy thử nói chuyện với chính mình trước.
11:11
Don't just don't be afraid of making mistakes.
197
671560
2400
Đừng chỉ sợ phạm sai lầm.
11:13
It happens.
198
673960
1040
Nó xảy ra.
11:15
Just like feel.
199
675000
1800
Giống như cảm nhận.
11:16
Relax yourself.
200
676800
1360
Cậu hãy thư giãn đi.
11:18
Just speak.
201
678160
1080
Cứ nói đi.
11:19
It doesn't matter if you miss, make mistakes.
202
679240
1880
Không có vấn đề gì nếu bạn bỏ lỡ, mắc sai lầm.
11:21
It's completely fine.
203
681120
1400
Nó hoàn toàn ổn.
11:22
If you want to like you can  always, like I said, you can.
204
682520
3320
Nếu bạn muốn, bạn có thể luôn luôn có thể, như tôi đã nói, bạn có thể.
11:25
If you're like preparing for something,  like you're preparing for a speech or like  
205
685840
3080
Nếu bạn đang chuẩn bị cho điều gì đó, chẳng hạn như bạn đang chuẩn bị cho một bài phát biểu hoặc
11:28
an interview, you can always stand in front of  the mirror, try to practice it, or like you can.
206
688920
5520
một cuộc phỏng vấn, bạn luôn có thể đứng trước gương, cố gắng thực hành hoặc làm như bạn có thể.
11:34
It can eventually build into  a habit like it did for me.
207
694440
3040
Cuối cùng nó có thể hình thành thói quen giống như tôi.
11:37
But as you're reading, as you're listening,  
208
697480
1960
Nhưng khi bạn đang đọc, khi bạn đang nghe,
11:39
you just you should just let yourself express  your opinions and ideas, even if it's just you.
209
699440
4960
bạn chỉ nên để bản thân bày tỏ quan điểm và ý tưởng của mình, ngay cả khi đó chỉ là bạn.
11:44
You don't have to have someone  there with you to speak to.
210
704400
2840
Bạn không cần phải có ai đó ở bên để nói chuyện.
11:47
You can always speak to yourself.
211
707240
2800
Bạn luôn có thể nói chuyện với chính mình.
11:50
I'm so glad you said that,  and that's definitely advice  
212
710040
3320
Tôi rất vui vì bạn đã nói điều đó và đó chắc chắn là lời khuyên
11:53
I share with all my students,  and that is what I do as well.
213
713360
4440
tôi chia sẻ với tất cả học sinh của mình và đó cũng là điều tôi làm.
11:57
I speak to myself all the time.
214
717800
2400
Tôi luôn nói chuyện với chính mình.
12:00
It's a great way to prepare,  it's a great way to practice.
215
720200
2760
Đó là một cách tuyệt vời để chuẩn bị, là một cách tuyệt vời để luyện tập.
12:02
And when I was learning foreign languages,  I always spoke to myself in that foreign  
216
722960
5880
Và khi tôi học ngoại ngữ, tôi luôn nói chuyện với chính mình bằng tiếng nước ngoài   đó
12:08
language because I didn't have access to other  people, but I always had access to myself.
217
728840
5240
vì tôi không thể tiếp cận được với người khác, nhưng tôi luôn có cơ hội tiếp cận với chính mình.
12:14
So it's just an easy, easy thing to do.
218
734080
2800
Vì vậy, nó chỉ là một điều dễ dàng, dễ dàng để làm.
12:16
And I'm glad you do that.
219
736880
1760
Và tôi rất vui vì bạn làm điều đó.
12:18
And I'm glad you recommend it as well.
220
738640
3720
Và tôi rất vui vì bạn cũng giới thiệu nó.
12:22
Now because your English is so  amazing and you're only almost 14.
221
742360
5920
Bây giờ vì tiếng Anh của bạn quá tuyệt vời và bạn chỉ mới gần 14 tuổi.
12:28
For those of you watching, she's  going to be 14 in just one week.
222
748280
4040
Đối với những ai đang xem, cô ấy sẽ tròn 14 tuổi chỉ sau một tuần nữa.
12:32
She let me know.
223
752320
1000
Cô ấy cho tôi biết.
12:33
So almost 14.
224
753320
2000
Vậy là gần 14 rồi.
12:35
Happy early birthday, because  your English is so amazing.
225
755320
4880
Chúc mừng sinh nhật sớm nhé, vì tiếng Anh của bạn quá tuyệt vời.
12:40
Are you done learning?
226
760200
1560
Học xong chưa?
12:41
Do you still sit down and  formally learn the language,  
227
761760
3480
Bạn vẫn ngồi xuống và chính thức học ngôn ngữ đó,
12:45
or do you feel you've achieved the result  that you want with your English skills?
228
765240
5320
hay bạn cảm thấy mình đã đạt được kết quả mong muốn với kỹ năng tiếng Anh của mình?
12:50
No, I don't think I'm not  gonna say I'm done learning.
229
770560
3000
Không, tôi không nghĩ là tôi sẽ không nói rằng tôi đã học xong.
12:53
I don't ever want to be like done  with it because I think this,  
230
773560
3680
Tôi không bao giờ muốn kết thúc việc đó vì tôi nghĩ thế này,
12:57
I will definitely say there's a difference  between when you have to learn something like  
231
777240
4760
tôi chắc chắn sẽ nói rằng có sự khác biệt giữa khi bạn phải học điều gì đó như
13:02
you don't want to and there's something you want  to learn, something you want to do for yourself.
232
782000
4320
bạn không muốn và có điều gì đó bạn muốn học, điều gì đó bạn muốn học làm cho chính mình.
13:06
So that's definitely like me and English.
233
786320
2120
Vì vậy, đó chắc chắn là giống như tôi và tiếng Anh.
13:08
Like if I I'd say if it was like  something like if it was a school subject,  
234
788440
3800
Giống như nếu tôi nói nếu nó giống như điều gì đó giống như nếu nó là một môn học ở trường,
13:12
maybe a subject I didn't necessarily  like, I definitely would be like,  
235
792240
3640
có thể là một môn học mà tôi không nhất thiết thích, thì tôi chắc chắn sẽ như thế,
13:15
OK, I'm done learning this,  that this is all I ever need.
236
795880
3200
OK, tôi đã học xong môn này, rằng đây là tất cả những gì tôi bao giờ cần.
13:19
I'm done.
237
799080
760
13:19
But I feel like this is something  I'm not going to be done with.
238
799840
3320
Tôi đã xong.
Nhưng tôi cảm thấy đây là việc mà tôi sẽ không thể làm được.
13:23
I'm definitely going to continue.
239
803160
2160
Tôi chắc chắn sẽ tiếp tục.
13:25
I still I like I said I never  actually formally try to learn it.
240
805320
4000
Tôi vẫn thích tôi đã nói rằng tôi chưa bao giờ thực sự cố gắng học nó.
13:29
I just a more off you know I went with it.
241
809320
3760
Tôi chỉ muốn đi xa hơn, bạn biết đấy, tôi đã đồng ý với nó.
13:33
So I definitely I when I say  I'm I'm not done learning.
242
813080
4000
Vì vậy, tôi chắc chắn rằng khi tôi nói rằng tôi chưa học xong.
13:37
It's in a sense that I still like to read.
243
817080
3080
Theo một nghĩa nào đó thì tôi vẫn thích đọc.
13:40
I still like to watch movies or shows in it.
244
820160
3880
Tôi vẫn thích xem phim hoặc chương trình trong đó.
13:44
Sometimes I like open up a  dictionary and look for words.
245
824040
3200
Đôi khi tôi thích mở từ điển và tìm từ.
13:47
Sometimes I like to like to search up  synonyms of words I feel like I use a lot.
246
827240
4200
Đôi khi tôi thích tìm kiếm những từ đồng nghĩa với những từ mà tôi cảm thấy mình sử dụng rất nhiều.
13:51
So I'll try to like, search up synonyms,  
247
831440
2440
Vì vậy, tôi sẽ cố gắng thích, tìm kiếm các từ đồng nghĩa,
13:53
try to replace the words with  something a little different.
248
833880
3000
cố gắng thay thế các từ bằng  một từ nào đó hơi khác một chút.
13:56
It always help, like with  vocabulary and pronunciation too.
249
836880
3600
Nó luôn hữu ích, chẳng hạn như từ vựng và cách phát âm.
14:00
And right in speaking, I feel  like it just helps a lot.
250
840480
3360
Và ngay khi nói ra, tôi cảm thấy như thể nó giúp ích rất nhiều.
14:03
So yeah, I don't think I'm done.
251
843840
3040
Đúng thế, tôi không nghĩ mình đã xong việc. Câu
14:06
Good answer.
252
846880
1200
trả lời tốt.
14:08
Because we are all lifelong learners,  we should never stop learning.
253
848080
4520
Bởi vì tất cả chúng ta đều là những người học tập suốt đời nên chúng ta không bao giờ nên ngừng học hỏi.
14:12
So I'm glad you're committed to  keep improving, keep learning.
254
852600
3400
Vì vậy, tôi rất vui vì bạn đã cam kết tiếp tục cải thiện, tiếp tục học hỏi.
14:16
And I ask you that just because a lot of  students, they, they really want to know,  
255
856000
4920
Và tôi hỏi bạn rằng chỉ vì rất nhiều sinh viên, họ thực sự muốn biết,
14:20
OK, when is that timeline in the future that I  will be fluent and therefore done with English.
256
860920
6640
được rồi, khi nào thì mốc thời gian đó trong tương lai mà tôi sẽ thông thạo và do đó hoàn thành được tiếng Anh.
14:27
That's seems to be what they have.
257
867560
2040
Đó dường như là những gì họ có.
14:29
There's going to be some date in  the future, maybe three months,  
258
869600
3720
Sẽ có một ngày nào đó trong tương lai, có thể là ba tháng,
14:33
six months, one year where they're  done with English, they're fluent,  
259
873320
4040
sáu tháng, một năm khi họ  học xong tiếng Anh, họ thông thạo,
14:37
they've achieved the result,  they can move on with their life.
260
877360
2720
họ đã đạt được kết quả, họ có thể tiếp tục cuộc sống của mình.
14:40
But I still learn new words, new ways to  communicate, better ways to share my ideas.
261
880080
8880
Nhưng tôi vẫn học những từ mới, những cách mới để giao tiếp, những cách tốt hơn để chia sẻ ý tưởng của mình.
14:48
And I'm a native speaker, so I'm glad you're  committed to that lifelong learning as well.
262
888960
6400
Và tôi là người bản ngữ nên tôi rất vui vì bạn cũng cam kết học tập suốt đời.
14:55
Excellent.
263
895360
680
Xuất sắc.
14:56
There's just like you're never  you can never be done with it.
264
896040
2840
Giống như là bạn không bao giờ có thể hoàn thành được việc đó.
14:58
If you if you think you're done well,  you're actually done for, like that's it.
265
898880
4800
Nếu bạn nghĩ mình đã làm tốt thì thực ra bạn đã làm xong rồi, thế thôi.
15:03
You're gonna forget what you learn.
266
903680
1520
Bạn sẽ quên những gì bạn học.
15:05
Like six months later, that's just over for you.
267
905200
2760
Giống như sáu tháng sau, điều đó đã kết thúc đối với bạn.
15:07
All that work just goes to waste.
268
907960
2720
Tất cả công việc đó sẽ trở nên lãng phí.
15:10
What a clever thing to say.
269
910680
1600
Thật là một điều thông minh để nói.
15:12
If you think you're done, you're done for.
270
912280
2880
Nếu bạn nghĩ rằng bạn đã hoàn thành, bạn đã hoàn thành.
15:15
You're done for.
271
915160
960
Bạn đã xong việc rồi.
15:16
In English, to be done for means  like you're finished, you're.
272
916120
5760
Trong tiếng Anh, to be done có nghĩa là như thể bạn đã hoàn thành rồi. Vì
15:21
For.
273
921880
360
.
15:22
Longer.
274
922240
360
15:22
You're not successful anymore, You're  out of the game, you're done for.
275
922600
5880
Lâu hơn.
Bạn không còn thành công nữa, Bạn đã bị loại khỏi cuộc chơi, bạn tiêu rồi.
15:28
So that's a very clever phrasing.
276
928480
3120
Vì vậy, đó là một cách diễn đạt rất thông minh.
15:31
I love that.
277
931600
1560
Tôi thích nó.
15:33
So thank you.
278
933160
1160
Cảm ơn bạn.
15:34
You're only 14.
279
934320
2120
Bạn chỉ mới 14 tuổi.
15:36
You have this high level of English.
280
936440
2680
Bạn có trình độ tiếng Anh cao như vậy.
15:39
Do you think this will help you in your future?
281
939120
3600
Bạn có nghĩ điều này sẽ giúp ích cho bạn trong tương lai không?
15:42
What?
282
942720
280
Cái gì?
15:43
What do you see yourself doing  in the future and what role do  
283
943000
3280
Bạn thấy mình sẽ làm gì trong tương lai và
15:46
you feel that English is going to play in that?
284
946280
2880
bạn cảm thấy tiếng Anh sẽ đóng vai trò gì trong tương lai?
15:49
And why is it important for you  to improve your English skills?
285
949160
5200
Và tại sao việc cải thiện kỹ năng tiếng Anh của bạn lại quan trọng đối với bạn?
15:54
I definitely think it's going to help me a lot.
286
954360
2240
Tôi chắc chắn nghĩ rằng nó sẽ giúp tôi rất nhiều.
15:56
Like I said, I'm a very extroverted person,  
287
956600
2400
Như tôi đã nói, tôi là một người rất hướng ngoại,
15:59
so I feel like some of my goals  for the future are the career wise.
288
959000
3720
vì vậy tôi cảm thấy một số mục tiêu của mình trong tương lai là sự nghiệp.
16:02
I want to be an interior designer when I grow  up, so I feel like that's something you're  
289
962720
3960
Tôi muốn trở thành một nhà thiết kế nội thất khi lớn lên, vì vậy tôi cảm thấy đó là điều mà bạn
16:06
definitely going to have to communicate  with people from all over the world.
290
966680
3360
chắc chắn sẽ phải giao tiếp với mọi người từ khắp nơi trên thế giới.
16:10
You might not speak their native language.
291
970040
2120
Bạn có thể không nói được ngôn ngữ mẹ đẻ của họ.
16:12
So I think if you, especially if you want to,  
292
972160
2480
Vì vậy, tôi nghĩ nếu bạn, đặc biệt là nếu bạn muốn,
16:14
if you're like career path is something  that you feel like you're going to have  
293
974640
3480
nếu bạn thích con đường sự nghiệp thì bạn cảm thấy mình sắp phải có
16:18
to interact with a bunch of people from like a  different country, different parts of the world.
294
978120
5160
để tương tác với nhiều người đến từ  một quốc gia khác, những nơi khác trên thế giới.
16:23
It's definitely something that  can help you because like,  
295
983280
2200
Đó chắc chắn là điều  có thể giúp ích cho bạn vì
16:25
you can't always learn everyone's  native language in the same way.
296
985480
4800
không phải lúc nào bạn cũng có thể học ngôn ngữ mẹ đẻ của mọi người theo cùng một cách.
16:30
I really want to travel the entire world,  
297
990280
2200
Tôi thực sự muốn đi du lịch khắp thế giới,
16:32
like every single place I can  possibly go to, I want to go.
298
992480
3680
giống như mọi nơi tôi có thể có thể đến, tôi đều muốn đi. Vì vậy, một lần
16:36
So again, I cannot learn all those languages.
299
996160
2640
nữa, tôi không thể học tất cả những ngôn ngữ đó.
16:38
So English will definitely like  help communicate with people.
300
998800
4480
Vì thế tiếng Anh chắc chắn sẽ thích giúp giao tiếp với mọi người.
16:43
Apart from that, I really just think  it's like something I have fun with,  
301
1003280
4320
Ngoài ra, tôi thực sự chỉ nghĩ rằng nó giống như một thứ gì đó khiến tôi thấy vui,
16:47
Like they just love to read.
302
1007600
1480
Giống như họ thích đọc sách.
16:49
I mean, extra words and bookworms  are two things, two different things,  
303
1009080
4440
Ý tôi là, thừa từ và mọt sách là hai thứ, hai thứ khác nhau,
16:53
but I'm just like merged into  one, so that definitely helps.
304
1013520
3960
nhưng tôi giống như được hợp nhất thành một, nên điều đó chắc chắn có ích.
16:57
I love to, just like books always help  enhance my vocabulary and all that.
305
1017480
5840
Tôi thích điều đó, giống như sách luôn giúp nâng cao vốn từ vựng của tôi và tất cả những thứ đó.
17:03
And I I hope this is an  off track, but I love Kpop,  
306
1023320
5280
Và tôi hy vọng đây là một lạc lối, nhưng tôi yêu K-pop,
17:08
so I hope I can meet some of  my favorite idols one day.
307
1028600
3120
nên tôi hy vọng một ngày nào đó tôi có thể gặp một số thần tượng yêu thích của mình.
17:11
And I I don't know if I like managed to learn  Korean till then, so maybe that will help.
308
1031720
5160
Và tôi không biết liệu mình có muốn học tiếng Hàn cho đến lúc đó hay không, vì vậy có lẽ điều đó sẽ hữu ích. Vì
17:16
So there's a lot of things I definitely  think English can help me with in the future.
309
1036880
4840
vậy, có rất nhiều điều tôi chắc chắn rằng tiếng Anh có thể giúp tôi trong tương lai.
17:21
Well, you never know where English can take you.
310
1041720
2680
Chà, bạn không bao giờ biết tiếng Anh có thể đưa bạn đến đâu.
17:24
And if you do meet one of them, most likely  you'll speak in English more than Korean.
311
1044400
5400
Và nếu bạn gặp một trong số họ, rất có thể bạn sẽ nói bằng tiếng Anh nhiều hơn tiếng Hàn.
17:29
So there you go.
312
1049800
800
Vì vậy, bạn đi.
17:30
Now English will be your  doorway into meeting them.
313
1050600
4640
Giờ đây, tiếng Anh sẽ là cánh cửa giúp bạn gặp gỡ họ.
17:35
I hope that.
314
1055240
640
17:35
Happens me too.
315
1055880
4400
Tôi hy vọng rằng. Điều đó
cũng xảy ra với tôi.
17:40
Now, interestingly, we're having this  interview because your mom sends me  
316
1060280
6160
Bây giờ, thật thú vị, chúng ta có cuộc phỏng vấn này vì mẹ bạn gửi cho tôi
17:46
an e-mail because your mom is  a regular viewer of my video.
317
1066440
7120
một e-mail vì mẹ bạn là người thường xuyên xem video của tôi.
17:53
Yeah, hi.
318
1073560
1320
Này xin chào.
17:54
Yeah, hi mom.
319
1074880
2440
Vâng, chào mẹ.
17:57
So, and she said that I should interview  you because you have a great worry to share.
320
1077320
6800
Vì vậy, cô ấy nói rằng tôi nên phỏng vấn bạn vì bạn có một nỗi lo lắng lớn muốn chia sẻ.
18:04
But then from that I learned that your  mom is also learning English, of course.
321
1084120
4520
Nhưng sau đó tôi biết được rằng mẹ bạn tất nhiên cũng đang học tiếng Anh.
18:08
So how would you compare your mom's  experience learning English and trying  
322
1088640
5160
Vậy bạn sẽ so sánh trải nghiệm học tiếng Anh và cố gắng
18:13
to become confident with English compared to  your experience with the English language?
323
1093800
7200
trở nên tự tin bằng tiếng Anh của mẹ bạn với trải nghiệm học tiếng Anh của bạn như thế nào?
18:21
There's definitely a big difference  between my mom learning it and me,  
324
1101000
3320
Chắc chắn có sự khác biệt lớn giữa việc mẹ tôi học nó và tôi,
18:24
because she definitely is like trying to  formally learn it, something I didn't do.
325
1104320
4720
vì mẹ chắc chắn đang cố gắng học nó một cách chính thức, điều mà tôi đã không làm.
18:29
So that already is like a big difference.
326
1109040
2360
Vì vậy, đó giống như một sự khác biệt lớn.
18:31
And me and my mom are like 4 decades apart.
327
1111400
3480
Còn tôi và mẹ tôi cách nhau 4 chục năm.
18:34
She was 40 when I was born.
328
1114880
2360
Cô ấy đã 40 tuổi khi tôi sinh ra.
18:37
So I feel like the resources I have learning  and like the resources she might have had if  
329
1117240
5160
Vì vậy, tôi cảm thấy những nguồn tài nguyên mà tôi có để học và những nguồn tài nguyên mà con bé có thể có nếu
18:42
she was trying to learn at the age I  was, would have been a lot different.
330
1122400
4680
con bé cố gắng học ở độ tuổi của tôi , sẽ khác rất nhiều.
18:47
So like that generation gap already is  like a big you could tell the difference.
331
1127080
5520
Vì vậy, khoảng cách thế hệ đó đã lớn rồi, bạn có thể nhận ra sự khác biệt.
18:52
So now that she's much older,  
332
1132600
1600
Vì vậy, bây giờ cô ấy đã lớn hơn nhiều,
18:54
I feel like she might just have a  little less of an opportunity to speak.
333
1134200
4200
tôi cảm thấy có lẽ cô ấy sẽ có ít cơ hội để nói hơn một chút.
18:58
Now she's also like, she's not  the most extroverted person,  
334
1138400
3880
Bây giờ cô ấy cũng nghĩ rằng, cô ấy không phải là người hướng ngoại nhất,
19:02
so she might just not have a lot of  opportunities to use her English.
335
1142280
5200
vì vậy cô ấy có thể không có nhiều cơ hội để sử dụng tiếng Anh của mình.
19:07
She just has to, like formally  learn it because she just, like,  
336
1147480
3000
Cô ấy chỉ cần, giống như một cách chính thức, học nó bởi vì cô ấy chỉ, giống như,
19:10
didn't try to when I when  she was like maybe younger.
337
1150480
3840
đã không cố gắng học khi tôi có thể còn trẻ hơn.
19:14
She just maybe she never, She wouldn't have  
338
1154320
2000
Cô ấy chỉ có thể là cô ấy chưa bao giờ, Cô ấy sẽ không
19:16
had the resources she has now or the  resources I had when I was learning.
339
1156320
5080
có những nguồn lực mà cô ấy có bây giờ hoặc những nguồn lực mà tôi có khi còn học.
19:21
So it definitely there's a big difference.
340
1161400
3200
Vì vậy, nó chắc chắn có một sự khác biệt lớn.
19:24
She still might maybe, like struggles with a few  things she like, often needs to search them up.
341
1164600
5320
Có thể cô ấy vẫn thường xuyên phải tìm kiếm chúng, chẳng hạn như đang gặp khó khăn với một vài thứ mình thích.
19:29
I definitely think she's improving a lot, but  there's a big difference between her and me.
342
1169920
5440
Tôi chắc chắn nghĩ rằng cô ấy đang tiến bộ rất nhiều, nhưng có sự khác biệt lớn giữa cô ấy và tôi. Vì
19:35
So, like, she might still be a little  more hesitant speaking than I am.
343
1175360
4160
vậy, có thể cô ấy vẫn còn hơi do dự khi nói chuyện hơn tôi.
19:39
So yeah.
344
1179520
1560
Đúng vậy.
19:41
And what advice would you give to  your mom and all the other viewers  
345
1181080
4760
Và bạn sẽ đưa ra lời khuyên gì cho mẹ bạn và tất cả những người xem khác
19:45
in the same situation where they're they're older?
346
1185840
3760
trong hoàn cảnh tương tự khi họ lớn tuổi hơn?
19:49
They started learning English at a time when  the resources weren't available, the style  
347
1189600
5320
Họ bắt đầu học tiếng Anh vào thời điểm không có tài nguyên, phong cách
19:54
was very different, more formal studying from  textbooks, and they're still struggling today.
348
1194920
6560
rất khác, học chính quy hơn từ sách giáo khoa và cho đến nay họ vẫn đang gặp khó khăn.
20:01
What advice would you give to  that person just like your mom?
349
1201480
6080
Bạn sẽ đưa ra lời khuyên gì cho người giống như mẹ bạn?
20:07
Well, one thing.
350
1207560
1200
Vâng, một điều.
20:08
Don't just, like, stop.
351
1208760
1360
Đừng chỉ dừng lại.
20:10
Because I don't want anyone to think,  OK, when am I like at this age,  
352
1210120
3440
Bởi vì tôi không muốn bất cứ ai nghĩ, Được rồi, khi nào thì tôi ở độ tuổi này,
20:13
at this point in life, When am  I ever going to need it again?
353
1213560
3080
ở thời điểm này trong cuộc đời, Khi nào thì tôi sẽ cần nó nữa? Vì
20:16
So like, don't just stop learning.
354
1216640
1920
vậy, đừng ngừng học hỏi.
20:18
And it's definitely like there's  a lot of different ways to learn.
355
1218560
3000
Và chắc chắn là có rất nhiều cách học khác nhau.
20:21
Some people definitely try to learn from textbook.
356
1221560
2560
Một số người chắc chắn cố gắng học từ sách giáo khoa.
20:24
I I remember reading this book  called Effortless English.
357
1224120
3240
Tôi nhớ đã đọc cuốn sách này có tên là Effortless English. Chắc
20:27
It's definitely had like a few things I  agree with, so I will I will say like you  
358
1227360
5000
chắn là có một số điểm mà tôi đồng ý, vì vậy tôi sẽ nói như thể bạn
20:32
can always like try to study grammar  or read textbooks, but like don't try  
359
1232360
4360
luôn có thể cố gắng học ngữ pháp hoặc đọc sách giáo khoa, nhưng đừng cố gắng
20:36
to just completely indulge yourself in like  textbook English and grammar you should like.
360
1236720
5600
chỉ đắm chìm hoàn toàn vào sách giáo khoa tiếng Anh và ngữ pháp mà bạn thích .
20:42
Like I said, I I learned from like  just reading and like listening.
361
1242320
4560
Như tôi đã nói, tôi học được từ việc chỉ đọc và thích nghe.
20:46
So I will say also sometimes textbook  English just might not be exactly what  
362
1246880
6560
Vì vậy, tôi cũng sẽ nói rằng đôi khi, sách giáo khoa tiếng Anh có thể không chính xác là thứ
20:53
you want to learn from try to  do things that interest you.
363
1253440
3520
bạn muốn học khi cố gắng làm những điều mà bạn quan tâm.
20:56
Like there's a topic that is a  specific topic that interests you.
364
1256960
3040
Giống như có một chủ đề là một chủ đề cụ thể mà bạn quan tâm.
21:00
Like you're into music or you're into  news, you're into a specific genre.
365
1260000
4600
Giống như bạn yêu thích âm nhạc hay tin tức, bạn yêu thích một thể loại cụ thể.
21:04
You can always continue that.
366
1264600
1640
Bạn luôn có thể tiếp tục điều đó.
21:06
But in the language you're  trying to learn and also like I,  
367
1266240
4040
Nhưng trong ngôn ngữ mà bạn đang cố gắng học và cũng giống như tôi,
21:10
I definitely know the world we live in.
368
1270280
2080
tôi chắc chắn biết thế giới chúng ta đang sống.
21:12
People are often like, they're going  to be judgmental of a lot of things.
369
1272360
3640
Mọi người thường có suy nghĩ như thế, họ sẽ phán xét rất nhiều thứ.
21:16
They're going to be like, OK, like, why do  you need this and why do you need to do that?
370
1276000
3760
Họ sẽ trả lời, được rồi, kiểu như, tại sao bạn cần cái này và tại sao bạn cần làm cái đó?
21:19
And that's something that really annoys me.
371
1279760
1960
Và đó là điều thực sự làm tôi khó chịu. Vì
21:21
So just don't listen to them.
372
1281720
1800
vậy, đừng nghe họ.
21:23
Just try to just do what you want.
373
1283520
2120
Chỉ cần cố gắng làm những gì bạn muốn.
21:25
They're you're never too old to, like,  learn something new or to try something new.
374
1285640
4160
Họ không bao giờ là quá già để học điều gì đó mới hoặc thử điều gì đó mới mẻ.
21:29
You're never too old to, like, do something.
375
1289800
2120
Bạn không bao giờ quá già để làm điều gì đó.
21:31
I know something like this might seem a little off  
376
1291920
2840
Tôi biết những điều như thế này có vẻ hơi lạc
21:34
topic but you know how people say,  OK, Barbies are for little girls?
377
1294760
4640
đề   nhưng bạn có biết mọi người nói như thế nào không, OK, Barbie dành cho các bé gái phải không?
21:39
That I I'm 14.
378
1299400
1320
Rằng tôi 14 tuổi.
21:40
I I still, I rewatch.
379
1300720
1800
Tôi vẫn, tôi xem lại.
21:42
I watch Barbie movies.
380
1302520
1240
Tôi xem phim Barbie.
21:43
I I will still godly have a  whole collection of Barbies.
381
1303760
3240
Tôi, tôi vẫn sẽ có cả một bộ sưu tập Barbie.
21:47
So like, you're never too old for anything.
382
1307000
2640
Vì vậy, bạn không bao giờ quá già cho bất cứ điều gì.
21:49
Do what you want.
383
1309640
1240
Hãy làm những gì bạn muốn.
21:50
Let people say what they want.
384
1310880
2240
Hãy để mọi người nói những gì họ muốn.
21:53
It doesn't matter.
385
1313120
720
21:53
You can like listen to them and  then forget they ever said anything.
386
1313840
4840
Nó không quan trọng.
Bạn có thể thích lắng nghe họ và sau đó quên mất họ đã từng nói bất cứ điều gì.
21:58
It's not their business.
387
1318680
1000
Đó không phải là việc của họ.
21:59
It's your life.
388
1319680
760
Đó là cuộc sống của bạn.
22:00
You do what you want.
389
1320440
2400
Bạn làm điều bạn muốn.
22:02
Such a wise perspective to have  at such a young, young age.
390
1322840
3960
Thật là một quan điểm khôn ngoan cần có ở độ tuổi trẻ như vậy.
22:06
I'm so glad you said that.
391
1326800
1960
Tôi rất vui vì bạn đã nói điều đó.
22:08
And it's so true.
392
1328760
1280
Và nó rất đúng.
22:10
And also like you said, it's finding a way of  learning that is unique to you and that you enjoy.
393
1330040
5760
Và cũng như bạn đã nói, đó là tìm ra cách học tập dành riêng cho bạn và khiến bạn thích thú.
22:15
Because we all have different learning  styles, We all have different interests.
394
1335800
5440
Bởi vì tất cả chúng ta đều có phong cách học tập khác nhau , Chúng ta đều có những sở thích khác nhau.
22:21
The way you learn, yeah, is not  going to work for someone else.
395
1341240
3800
Đúng là cách bạn học sẽ không hiệu quả với người khác.
22:25
So fine.
396
1345040
880
22:25
For everyone else.
397
1345920
880
Rất ổn.
Đối với những người khác.
22:26
That works for you.
398
1346800
1720
Điều đó hiệu quả với bạn.
22:28
Mm hmm, well thank you so much for being  here and sharing all your tips and advice.
399
1348520
5360
Mm hmm, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã ở đây và chia sẻ tất cả mẹo cũng như lời khuyên của bạn.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7