If You Know These 60 Words, Your English Is EXCELLENT!

22,701 views ・ 2025-01-03

JForrest English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
If you know these 60 words,  your English is excellent.
0
120
5400
Se você conhece essas 60 palavras, seu inglês é excelente.
00:05
Welcome back to JForrest English.
1
5520
1680
Bem-vindo de volta ao JForrest English.
00:07
Of course, I'm Jennifer.
2
7200
1160
Claro, eu sou Jennifer.
00:08
Now let's get started.
3
8360
1480
Agora vamos começar.
00:09
First, let's see if you know these 15 idioms.
4
9840
4440
Primeiro, vamos ver se você conhece essas 15 expressões idiomáticas.
00:14
You're going to learn these idioms as a quiz.
5
14280
3640
Você aprenderá essas expressões idiomáticas como um teste.
00:17
You'll see a sentence on the screen with a blank,  
6
17920
4000
Você verá uma frase na tela com um espaço em branco
00:21
and you need to complete  the idiom in five seconds.
7
21920
5040
e precisará completar a expressão idiomática em cinco segundos.
00:26
After you'll learn the correct idiom,  you'll review an example sentence,  
8
26960
5000
Depois de aprender a expressão idiomática correta, você revisará uma frase de exemplo
00:31
and you'll listen to natives using that idiom.
9
31960
3600
e ouvirá nativos usando essa expressão idiomática.
00:35
Are you ready?
10
35560
1240
Você está pronto?
00:36
Question one.
11
36800
960
Pergunta um.
00:37
At the beginning of our meeting, we  shared our favorite food to break.
12
37760
11040
No início do nosso encontro, compartilhamos nossa comida favorita para o intervalo.
00:48
To break the ice To break the ice.
13
48800
4160
Para quebrar o gelo. Para quebrar o gelo.
00:52
This is an idiom that means to  have conversation or activities  
14
52960
5160
Esta é uma expressão idiomática que significa ter conversas ou atividades
00:58
to overcome initial awkwardness or tension  when people are meeting for the first time.
15
58120
7240
para superar o constrangimento ou a tensão inicial quando as pessoas se encontram pela primeira vez.
01:05
For example, you can share your favorite  food or play a little game to break the ice.
16
65360
6960
Por exemplo, você pode compartilhar sua comida favorita ou fazer um joguinho para quebrar o gelo.
01:12
Now remember that idioms are words in a  fixed order that have a non literal meaning.
17
72320
7720
Agora lembre-se de que expressões idiomáticas são palavras em uma ordem fixa que têm um significado não literal.
01:20
Because they're in a fixed order.
18
80040
2040
Porque eles estão em uma ordem fixa.
01:22
You cannot say we broke ice that isn't correct.
19
82080
4480
Não é possível dizer que quebramos o gelo, isso não é correto.
01:26
You can't say we broke an ice that isn't correct,  and you definitely can't say we broke ice cubes.
20
86560
7480
Você não pode dizer que quebramos um gelo, o que não é correto, e definitivamente não pode dizer que quebramos cubos de gelo.
01:34
You must say we broke the ice.
21
94040
4040
Você deve dizer que quebramos o gelo.
01:38
And of course, here your verb to  break is conjugated in the past.
22
98080
4240
E claro, aqui seu verbo quebrar está conjugado no passado.
01:42
Simple.
23
102320
1080
Simples.
01:43
Don't worry about taking notes because I  summarize everything in a free lesson PDF.
24
103400
4920
Não se preocupe em fazer anotações porque eu resumo tudo em um PDF de aula gratuito.
01:48
You can find the link in the description it.
25
108320
2280
Você pode encontrar o link na descrição.
01:50
Was just break the ice and and  now let's have some fun, you know?
26
110600
4000
Era só quebrar o gelo e agora vamos nos divertir, sabe?
01:54
Yeah.
27
114600
240
01:54
I shake some hands.
28
114840
1040
Sim.
Aperto algumas mãos.
01:55
I break the ice and make small  talk about their backgrounds.
29
115880
3960
Quebro o gelo e converso um pouco sobre suas origens.
02:00
I take a genuine interest in the people.
30
120360
2760
Tenho um interesse genuíno nas pessoas.
02:03
Question 2.
31
123120
1360
Pergunta 2.
02:04
Great job with the presentation  you knocked it out of.
32
124480
9680
Ótimo trabalho com a apresentação, você arrasou.
02:14
Out of the park to knock  something out of the park.
33
134160
4880
Fora do comum para tirar algo do comum.
02:19
This is a fun idiom.
34
139040
2280
Essa é uma expressão divertida.
02:21
It means to do something exceptionally well.
35
141320
3520
Significa fazer algo excepcionalmente bem.
02:24
So you can use this to compliment someone.
36
144840
3560
Então você pode usar isso para elogiar alguém.
02:28
For example, the team knocked it out of the  park with their innovative product launch.
37
148400
8520
Por exemplo, a equipe arrasou com o lançamento de seu produto inovador.
02:36
Now notice how I used it before  I specified the something,  
38
156920
4400
Agora observe como eu o usei antes de especificar algo,
02:41
which was the innovative product launch.
39
161320
2680
que era o lançamento de produto inovador.
02:44
You can do it the other way and say  the team knocked the product launch.
40
164000
5320
Você pode fazer o contrário e dizer que a equipe arrasou no lançamento do produto.
02:49
The something the team knocked the  product launch out of the park.
41
169320
5040
O que fez a equipe arrasar no lançamento do produto.
02:54
The team did exceptionally well.
42
174360
2800
A equipe se saiu excepcionalmente bem.
02:57
So hopefully you're thinking  this lesson is amazing.
43
177160
3920
Então espero que você esteja achando que esta lição é incrível.
03:01
Jennifer knocked it out of the park.
44
181080
3000
Jennifer arrasou.
03:04
Of course, the IT is this lesson.
45
184080
3080
Claro, a TI é essa lição.
03:07
So do you agree?
46
187160
1440
Então você concorda?
03:08
Am I or did I knock it out of the park?
47
188600
3680
Eu acertei ou acertei em cheio?
03:12
If you agree, but that's right, that's  right, but that's right in the comments.
48
192280
4640
Se você concorda, mas está certo, está certo, mas está certo nos comentários.
03:16
Whatever it is, you knock it out of the park  because you're educated at this great college.
49
196920
6080
Seja o que for, você se destaca porque estudou nesta ótima faculdade. As
03:23
Traditional public schools knock  it out of the park in many places.
50
203000
3480
escolas públicas tradicionais superam em muito os padrões em muitos lugares.
03:26
My guess is they'll continue to thrive.
51
206480
1720
Meu palpite é que eles continuarão a prosperar.
03:28
The ones that are good.
52
208200
1320
Os que são bons. É
03:29
Very rarely is your first movie  going to knock it out of the park.
53
209520
3920
muito raro que seu primeiro filme seja um sucesso.
03:33
Question three I was offered my  dream position but if I accept it,  
54
213440
6680
Pergunta três: Me ofereceram o cargo dos meus sonhos, mas se eu aceitar,
03:40
I have to move to another  city away from my family.
55
220120
4000
terei que me mudar para outra cidade, longe da minha família.
03:44
I'm between a rock and A and a hard place.
56
224120
11560
Estou entre a cruz e a espada.
03:55
Did you get this one to be  between a rock and a hard place?
57
235680
4040
Você conseguiu fazer com que isso ficasse entre a cruz e a espada?
04:00
This means to be faced with two  difficult or undesirable options.
58
240600
6160
Isso significa estar diante de duas opções difíceis ou indesejáveis.
04:06
He's between a rock and a hard place,  
59
246760
3120
Ele está entre a cruz e a espada,
04:09
having to choose between a  promotion and moving to a new city.
60
249880
4400
tendo que escolher entre uma promoção e se mudar para uma nova cidade.
04:14
So notice how I use the idiom first,  
61
254280
2600
Então observe como eu uso a expressão idiomática primeiro
04:16
and then I identified the two  undesirable or difficult options.
62
256880
5760
e depois identifiquei as duas opções indesejáveis ​​ou difíceis.
04:22
You could also say I'm between  a rock and a hard place.
63
262640
4280
Você também pode dizer que estou entre a cruz e a espada.
04:26
If I tell the truth, it could hurt my friend.
64
266920
4000
Se eu disser a verdade, posso machucar meu amigo.
04:30
So the other option is implied.
65
270920
2400
Então a outra opção está implícita. Ou
04:33
You tell the truth or you don't tell the truth.
66
273320
3040
você diz a verdade ou não diz a verdade.
04:36
They were caught between a rock and a high  place, and they ended up choosing the high place.
67
276360
6120
Eles ficaram presos entre a cruz e a espada e acabaram escolhendo o lugar alto.
04:42
Really, between a rock and a hard place,  
68
282480
2360
Realmente, estamos entre a cruz e a espada,
04:44
and to find that officers sometimes make  mistakes, I think it's understandable.
69
284840
6440
e descobrir que os policiais às vezes cometem erros, acho que é compreensível.
04:51
It's to be expected.
70
291280
1480
Era de se esperar.
04:52
They're between a rock and a  hard place in economic policy.
71
292760
4600
Eles estão entre a cruz e a espada na política econômica.
04:57
Question 4.
72
297360
1040
Pergunta 4.
04:58
The party is on Saturday, but it's a surprise.
73
298400
4040
A festa é no sábado, mas é uma surpresa.
05:02
Don't spill the Don't spill the beans.
74
302440
8800
Não conte tudo. Não conte tudo.
05:11
To spill the beans.
75
311240
1760
Para revelar tudo.
05:13
This means to reveal a secret or  disclose information unintentionally.
76
313000
6240
Isso significa revelar um segredo ou divulgar informações involuntariamente.
05:19
So for example, I accidentally spilled  the beans because it's not intentional.
77
319240
5720
Então, por exemplo, eu acidentalmente derramei o feijão porque não foi intencional.
05:24
I accidentally spilled the  beans about their engagement.
78
324960
3920
Eu acidentalmente contei a verdade sobre o noivado deles.
05:28
I didn't know it was a secret.
79
328880
2840
Eu não sabia que era segredo.
05:31
Or you could reassure someone  your secret is safe with me.
80
331720
5160
Ou você pode garantir a alguém que seu segredo está seguro comigo.
05:36
You know I won't spill the beans.
81
336880
3280
Você sabe que não vou revelar nada.
05:40
I won't reveal your secret.
82
340160
3040
Não vou revelar seu segredo.
05:43
And he would try to get kids to  spill the beans on the family.
83
343200
2760
E ele tentava fazer com que as crianças contassem tudo para a família.
05:45
You know, like, my mother's pregnant.
84
345960
1680
Sabe, tipo, minha mãe está grávida.
05:47
My daddy doesn't know.
85
347640
1280
Meu pai não sabe.
05:48
The authorities thought if he was  tortured he might spill the beans,  
86
348920
2960
As autoridades pensaram que se ele fosse torturado ele poderia revelar tudo,
05:51
but there weren't any beans to spill.
87
351880
1680
mas não havia segredos para revelar.
05:53
If you don't spill the beans now, we're going  to finish this talk down at the station.
88
353560
4280
Se você não contar tudo agora, vamos terminar essa conversa na delegacia.
05:57
Are you enjoying this lesson?
89
357840
2000
Você está gostando desta lição?
05:59
If you are, then I want to tell you  about the Finally Fluent Academy.
90
359840
5040
Se sim, então quero lhe contar sobre a Finally Fluent Academy.
06:04
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
91
364880
6480
Este é meu programa de treinamento premium, onde estudamos falantes nativos de inglês da TV,
06:11
movies, YouTube, and the news.
92
371360
2560
filmes, YouTube e notícias.
06:13
So you can improve your listening  skills of fast English, expand your  
93
373920
4840
Assim, você pode melhorar suas habilidades de escuta rápida em inglês, expandir seu
06:18
vocabulary with natural expressions,  and learn advanced grammar easily.
94
378760
5120
vocabulário com expressões naturais e aprender gramática avançada facilmente.
06:23
Plus, you'll have me as your your personal coach.
95
383880
3240
Além disso, você me terá como seu treinador pessoal.
06:27
You can look in the description for  the link to learn more or you can go  
96
387120
3520
Você pode procurar o link na descrição para saber mais ou pode ir
06:30
to my website and click on Finally Fluent Academy.
97
390640
3600
ao meu site e clicar em Finally Fluent Academy.
06:34
Now let's continue with our lesson question five.
98
394240
3920
Agora vamos continuar com a quinta questão da lição.
06:38
You don't have to work  tonight and miss your party.
99
398160
3280
Você não precisa trabalhar hoje à noite e perder sua festa.
06:41
I was just pulling your.
100
401440
7520
Eu só estava puxando você.
06:48
I was just pulling your leg to pull one's leg.
101
408960
5240
Eu só estava brincando com você para brincar com alguém.
06:54
Your leg.
102
414200
1320
Sua perna.
06:55
This means to tease or joke  with someone in a playful way.
103
415520
5280
Isso significa provocar ou brincar com alguém de forma brincalhona.
07:00
For example, to joke with your coworker.
104
420800
2920
Por exemplo, para brincar com seu colega de trabalho.
07:03
You could say the boss wants us to  work late tonight and organize all  
105
423720
4760
Você poderia dizer que o chefe quer que trabalhemos até tarde esta noite e organizemos todas
07:08
the boxes in the storage room and  your Co worker could reply back and  
106
428480
4480
as caixas no depósito e seu colega de trabalho poderia responder e
07:12
say seriously that will take hours  and I have tickets to Taylor Swift.
107
432960
6720
dizer: "Sério, isso vai levar horas" e "Eu tenho ingressos para o show da Taylor Swift".
07:19
And then your Co worker can  say I'm just pulling your leg.
108
439680
4080
E então seu colega de trabalho pode dizer que está apenas brincando.
07:23
You're teasing your Co worker.
109
443760
2480
Você está provocando seu colega de trabalho.
07:26
Enjoy the show.
110
446240
1440
Aproveite o show.
07:27
I was just pulling your leg.
111
447680
1840
Eu só estava brincando. Ele
07:29
Pressed his nose up against mine, gave me this  evil smile and said I was just pulling your leg.
112
449520
5600
pressionou o nariz contra o meu, deu um sorriso maligno e disse que eu estava apenas brincando.
07:35
I was just, I was just pulling your leg.
113
455120
2000
Eu só estava brincando.
07:37
I, I they pull stuff up all the time.
114
457120
2360
Eu, eu eles puxam coisas o tempo todo.
07:39
Question 6 I got Taylor Swift tickets.
115
459480
3240
Pergunta 6 Comprei ingressos para Taylor Swift.
07:42
I'm cloud 9.
116
462720
8280
Estou nas nuvens.
07:51
I am on cloud 9 because this expression is to be  on cloud 9, which means to be extremely happy.
117
471000
10720
Estou nas nuvens porque esta expressão é estar nas nuvens, o que significa estar extremamente feliz.
08:01
He's been on cloud 9 since he got engaged.
118
481720
4880
Ele está nas nuvens desde que ficou noivo.
08:06
Remember to conjugate that verb to be.
119
486600
2800
Lembre-se de conjugar o verbo "to be".
08:09
The team was on Cloud 9 after  winning the championship game.
120
489400
6080
O time estava nas nuvens depois de vencer o jogo do campeonato.
08:15
I'm in cloud 9, yes.
121
495480
1920
Estou nas nuvens, sim.
08:17
And then, guess what does it last?
122
497400
2320
E então, adivinha quanto tempo dura?
08:19
Yeah, I think that honestly, I I'm still kind  of on cloud 9 from Sunday when Aquafina won.
123
499720
6440
Sim, acho que, honestamente, ainda estou nas nuvens desde domingo, quando Aquafina venceu.
08:26
As you can imagine, I was pretty much on cloud 9.
124
506160
2640
Como você pode imaginar, eu estava praticamente nas nuvens.
08:28
Then question 7.
125
508800
1600
Então, pergunta 7.
08:30
The client didn't like the  proposal, so we have to start from.
126
510400
9880
O cliente não gostou da proposta, então temos que começar por ela.
08:40
Start from scratch To start from scratch.
127
520280
3600
Começar do zero Começar do zero.
08:43
This means to start from the very  beginning, so you have to do it again.
128
523880
5080
Isso significa começar do começo, então você tem que fazer tudo de novo.
08:48
For example, my computer crashed and now I have  
129
528960
3680
Por exemplo, meu computador travou e agora tenho
08:52
to start from scratch because  you lost your entire project.
130
532640
4760
que começar do zero porque você perdeu todo o seu projeto.
08:57
Or you could say I started learning English  from scratch last year or three years ago.
131
537400
7160
Ou você poderia dizer que comecei a aprender inglês do zero no ano passado ou há três anos.
09:04
From the very beginning.
132
544560
1760
Desde o começo.
09:06
Hello, how are you?
133
546320
2040
Olá, como vai?
09:08
The very beginning.
134
548360
1280
O começo mesmo.
09:09
So I guess you're going to  have to start from scratch.
135
549640
1880
Então acho que você terá que começar do zero.
09:11
So they had to start from scratch.
136
551520
1600
Então eles tiveram que começar do zero.
09:13
McMillan most recently had to start from scratch.
137
553120
3080
Mais recentemente, McMillan teve que começar do zero.
09:16
Question 8 As the project manager, Jane  calls the when it comes to the timeline.
138
556200
13200
Pergunta 8 Como gerente de projeto, Jane chama o quando se trata do cronograma.
09:29
Jane calls the shots.
139
569400
2440
Jane dá as ordens.
09:31
A great position to be in.
140
571840
2000
Uma ótima posição para se estar.
09:33
To call the shots means to be in control.
141
573840
3800
Dar as ordens significa estar no controle.
09:37
This is my house.
142
577640
2000
Esta é minha casa.
09:39
I call the shots.
143
579640
2440
Eu tomo as decisões.
09:42
Or if someone is new to a team, they  might ask who calls the shots around here?
144
582080
6680
Ou se alguém é novo em uma equipe, eles podem perguntar quem manda aqui?
09:48
Who is in control?
145
588760
2240
Quem está no controle?
09:51
Well, then you're destined to have the  existing power structures call the shots.
146
591000
4280
Bem, então você está destinado a deixar que as estruturas de poder existentes tomem as decisões.
09:55
Instead, pharmaceutical companies call the shots.
147
595280
2320
Em vez disso, as empresas farmacêuticas dão as ordens.
09:57
The FDA effectively allows them  to monopolize drugs via patents.
148
597600
3760
A FDA efetivamente permite que eles monopolizem medicamentos por meio de patentes.
10:01
If I get the chance to call the shot,  we're not going to be this stupid.
149
601360
4200
Se eu tiver a chance de dar as cartas, não seremos tão estúpidos.
10:05
Question Nine, Since this is the first time  you missed a deadline, I'll let you off.
150
605560
11680
Pergunta nove: como esta é a primeira vez que você perde um prazo, vou dispensá-lo.
10:17
I'll let you off the hook  to let someone off the hook.
151
617240
4680
Eu vou deixar você escapar para escapar de alguém.
10:21
This is a relief because it means  to be released from responsibility,  
152
621920
4960
Isto é um alívio porque significa estar livre de responsabilidade,
10:26
punishment or a difficult situation.
153
626880
2480
punição ou situação difícil.
10:29
So you are not going to punish the person  even though they did somewhat something wrong.
154
629360
6400
Então você não vai punir a pessoa mesmo que ela tenha feito algo errado.
10:35
I can work late tonight and finish the proposal.
155
635760
3280
Posso trabalhar até tarde esta noite e terminar a proposta.
10:39
You're off the hook.
156
639040
1800
Você está livre.
10:40
You're relieved of that responsibility.
157
640840
3680
Você está isento dessa responsabilidade.
10:44
Or perhaps if I let you off the hook,  you have to promise to never do it again.
158
644520
7840
Ou talvez se eu te deixar livre, você terá que prometer nunca mais fazer isso.
10:52
God, I don't want to let him off the hook.
159
652360
1600
Deus, eu não quero deixá-lo escapar dessa.
10:53
That means that may be hard to swallow,  but it also means we're off the hook.
160
653960
3040
Isso significa que pode ser difícil de engolir, mas também significa que estamos livres de problemas.
10:57
It's not my fault.
161
657000
960
10:57
The way I feel now, sales does not  get off the hook with this process.
162
657960
4520
Não é minha culpa.
Do jeito que eu sinto agora, as vendas não escapam desse processo.
11:02
How are you doing so far?
163
662480
1600
Como você está indo até agora?
11:04
Question 10 The flight was  delayed because of the weather.
164
664080
4080
Pergunta 10 O voo atrasou por causa do clima.
11:08
There is no use crying over.
165
668160
7880
Não adianta chorar.
11:16
Spilled milk To cry over spilled milk.
166
676040
4320
Leite derramado Chorar sobre o leite derramado.
11:20
This means to be upset about something  that can't be undone or fixed.
167
680360
6040
Isso significa ficar chateado com algo que não pode ser desfeito ou consertado.
11:26
For example, the client fired us  because we missed the deadline.
168
686400
5040
Por exemplo, o cliente nos demitiu porque perdemos o prazo.
11:31
Let's not cry over spilled milk.
169
691440
2480
Não vamos chorar pelo leite derramado.
11:33
Let's make sure this never happens again.
170
693920
4360
Vamos garantir que isso nunca mais aconteça.
11:38
Or you could say the client  didn't let us off the hook.
171
698280
4560
Ou você poderia dizer que o cliente não nos deixou escapar.
11:42
Instead of crying over spilled milk, getting  
172
702840
3480
Em vez de chorar pelo leite derramado, ficar
11:46
upset over something we can't change,  let's brainstorm how we can improve.
173
706320
7160
chateado por algo que não podemos mudar, vamos pensar em como podemos melhorar.
11:53
Because it's too late to cry over spilled milk.
174
713480
2240
Porque é tarde demais para chorar pelo leite derramado.
11:55
So I can cry over spilled milk or I can do what  
175
715720
2040
Então eu posso chorar pelo leite derramado ou posso fazer o que
11:57
I need to do and I'm going  to do what I need to do it.
176
717760
2640
preciso fazer e vou fazer o que preciso fazer.
12:00
It's like the old saying,  don't cry over spilled milk.
177
720400
3080
É como diz o velho ditado: não chore pelo leite derramado.
12:03
It's a little thing.
178
723480
1120
É uma coisa pequena.
12:04
Question 11 I finally the  bullet and organize my taxes.
179
724600
11880
Pergunta 11 Eu finalmente acertei e organizei meus impostos.
12:16
I finally bit the bullet.
180
736480
2440
Finalmente tomei coragem.
12:18
Did you get the correct verb conjugation?
181
738920
2600
Você acertou a conjugação verbal?
12:21
The idiom is to bite the bullet  bit is the past simple and this  
182
741520
5360
A expressão "bite a bala" é o passado simples e
12:26
means to do something unpleasant  or difficult that is necessary.
183
746880
5720
significa fazer algo desagradável ou difícil que seja necessário.
12:32
I must do my taxes, for example.
184
752600
3440
Preciso fazer meus impostos, por exemplo.
12:36
I hate filing paperwork, but I'll  just have to bite the bullet.
185
756040
6160
Odeio arquivar papelada, mas vou ter que encarar a situação.
12:42
I have to do it anyway or the garage is a mess.
186
762200
5560
Tenho que fazer isso de qualquer maneira, senão a garagem vai ficar uma bagunça.
12:47
Let's bite the bullet and  clean it up this weekend.
187
767760
3800
Vamos encarar a situação e limpar tudo neste fim de semana.
12:51
So I thought, you know, bite the  bullet, don't put a voice in there.
188
771560
3400
Então pensei, sabe, enfrente a situação, não coloque uma voz aí.
12:54
Wish they would have the courage to simply  bite the bullet and tell us the truth.
189
774960
4560
Gostaria que eles tivessem a coragem de simplesmente encarar a situação e nos contar a verdade.
12:59
I'm just going to bite the bullet and reshape the  butter block because that's the right thing to do.
190
779520
6160
Vou encarar a situação e remodelar o bloco de manteiga porque essa é a coisa certa a fazer.
13:05
Question 12 We're going to hot water when the  boss finds out we didn't send the proposal.
191
785680
14200
Pergunta 12: Teremos problemas quando o chefe descobrir que não enviamos a proposta.
13:19
We're going to be in hot water, which  means you're going to be in trouble.
192
799880
7560
Nós vamos ter problemas, o que significa que você vai ter problemas.
13:27
After forgetting his anniversary, John  found himself in hot water with his  
193
807440
6840
Depois de esquecer seu aniversário, John se viu em apuros com sua
13:34
wife or the company violated safety  protocols and is now in hot water.
194
814280
7560
esposa ou a empresa violou os protocolos de segurança e agora está em apuros.
13:41
The captain of Flesh says you're in hot water.
195
821840
3040
O capitão do Flesh diz que você está em maus lençóis.
13:44
Now look.
196
824880
920
Agora olhe.
13:45
She made sure both he and his  tech ended up in hot water.
197
825800
3600
Ela garantiu que tanto ele quanto seu técnico acabassem em apuros.
13:49
His company, Tesla, has already  been in hot water this year.
198
829400
3320
Sua empresa, a Tesla, já passou por maus bocados este ano.
13:52
Question 13 Stop beating around  and just tell me the final price.
199
832720
13080
Pergunta 13 Pare de enrolar e me diga o preço final.
14:05
Stop beating around the Bush.
200
845800
3400
Pare de rodeios.
14:09
This means to avoid the main issue or topic.
201
849200
3880
Isso significa evitar o assunto ou tópico principal.
14:13
So it means to speak indirectly, and we usually  do this if the topic is sensitive or awkward.
202
853080
8680
Então significa falar indiretamente, e geralmente fazemos isso quando o assunto é delicado ou estranho.
14:21
But you might tell your friend when you ask your  boss for a raise, don't beat around the Bush.
203
861760
7360
Mas você pode dizer ao seu amigo que, quando pedir um aumento ao seu chefe, não faça rodeios.
14:29
Ask your boss directly.
204
869120
1640
Pergunte diretamente ao seu chefe.
14:30
Be direct.
205
870760
1720
Seja direto.
14:32
Or you could say after beating  around the Bush for 10 minutes  
206
872480
4600
Ou você poderia dizer que depois de 10 minutos de rodeios
14:37
talking indirectly about the main  topic, he finally asked me out.
207
877080
5640
falando indiretamente sobre o assunto principal, ele finalmente me convidou para sair.
14:42
Which means he asked me on a romantic date.
208
882720
3800
O que significa que ele me convidou para um encontro romântico.
14:46
If you beat around the Bush with people,  they'll say, well, I'll give you a small gift.
209
886520
2840
Se você ficar enrolando com as pessoas, elas vão dizer: "Bom, vou te dar um pequeno presente".
14:49
I say no, no, I need to.
210
889360
1600
Eu digo não, não, eu preciso.
14:50
I need.
211
890960
280
Eu preciso de.
14:51
I really need your help.
212
891240
1320
Preciso muito da sua ajuda.
14:52
Big help.
213
892560
680
Grande ajuda.
14:53
Let's not beat around the Bush.
214
893240
1520
Não vamos enrolar.
14:54
You know, you've thought about it,  and today we're going to answer it.
215
894760
2560
Você já pensou sobre isso e hoje vamos responder.
14:57
There's no need to beat around the Bush here.
216
897320
1760
Não há necessidade de rodeios aqui.
14:59
Your preview just needs to tell your reader  exactly what you have in store for them.
217
899080
4480
Sua prévia só precisa dizer ao seu leitor exatamente o que você tem reservado para ele.
15:03
Question 14.
218
903560
1240
Pergunta 14.
15:04
Everyone in California on the bandwagon and  learning how to play pickleball is jumping.
219
904800
16080
Todos na Califórnia que estão na onda e aprendendo a jogar pickleball estão pulando.
15:20
The idiom is to jump on the  bandwagon and this means to join,  
220
920880
5760
A expressão é "entrar na onda", o que significa aderir,
15:26
support or start doing something  because it's popular or trendy.
221
926640
4600
apoiar ou começar a fazer algo porque é popular ou está na moda.
15:31
For example, I jumped on the bandwagon and learned  how to make the famous Dubai chocolate bar.
222
931240
7280
Por exemplo, entrei na onda e aprendi a fazer a famosa barra de chocolate de Dubai.
15:38
This sounds like I learned how to make it  simply because it's popular or trendy right now.
223
938520
6960
Parece que aprendi a fazer isso simplesmente porque é popular ou está na moda agora.
15:45
You could also say many companies have  jumped on the influencer bandwagon.
224
945480
6760
Também podemos dizer que muitas empresas aderiram à onda dos influenciadores.
15:52
So notice here I'm using an adjective  influencer to describe the bandwagon  
225
952240
6680
Então observe que aqui estou usando o adjetivo influenciador para descrever o movimento,
15:59
so they know the topic of  popularity or trend influencer.
226
959440
4760
para que eles saibam o tópico de popularidade ou tendência influenciador.
16:04
The success of one film or genre  inspires others to jump on the bandwagon.
227
964200
3440
O sucesso de um filme ou gênero inspira outros a aderirem à mesma onda.
16:07
We're kind of hoping to jump on the the  bandwagon that drags it back the other direction.
228
967640
5200
Estamos meio que esperando embarcar na onda que vai arrastar tudo de volta na outra direção.
16:12
Not a good time to jump on the bandwagon.
229
972840
2120
Não é um bom momento para aderir à moda.
16:14
Question 15 Influencers are all a dozen these  days, a dime a dozen, which means very common.
230
974960
16320
Pergunta 15 Hoje em dia, existem dezenas de influenciadores , um número a cada duas pessoas, o que significa que são muito comuns.
16:31
It can also mean inexpensive or easy to find.
231
991280
5000
Também pode significar barato ou fácil de encontrar.
16:36
Now keep in mind this sounds negative because it  implies a lack of uniqueness or special value.
232
996280
8160
Agora tenha em mente que isso soa negativo porque implica uma falta de exclusividade ou valor especial.
16:44
For example, nowadays pickleball  teachers are a dime a dozen.
233
1004440
4800
Por exemplo, hoje em dia há muitos professores de pickleball.
16:49
They're very easy to find.
234
1009240
2040
Eles são muito fáceis de encontrar.
16:51
Everyone is a pickleball teacher because  everyone's jumping on the bandwagon.
235
1011280
5760
Todo mundo é professor de pickleball porque todo mundo está aderindo à moda.
16:57
The pickleball bandwagon,  
236
1017040
1800
O movimento do pickleball,
16:59
or you could say talented singers are  a dime a dozen in this competition.
237
1019840
5080
ou você poderia dizer, cantores talentosos são uma dúzia nessa competição.
17:04
Everyone is a talented singer.
238
1024920
2000
Todo mundo é um cantor talentoso.
17:06
O, you really need to stand out to win.
239
1026920
3040
Ah, você realmente precisa se destacar para vencer.
17:09
You need to do something more  than just sing beautifully.
240
1029960
4440
Você precisa fazer algo mais do que apenas cantar lindamente.
17:14
Investors know that ideas are a dime a  dozen, but execution is what really matters.
241
1034400
5760
Os investidores sabem que as ideias são muito comuns, mas a execução é o que realmente importa.
17:20
Cocktail consultants are a dime a dozen,  and they come and put together menus,  
242
1040160
3520
Consultores de coquetéis são muito comuns, eles vêm e montam os cardápios,
17:23
and there's not really a bar  manager necessarily doing that.
243
1043680
2840
e não há necessariamente um gerente de bar fazendo isso.
17:26
Now let's see if you know these 15 binomial pairs.
244
1046520
4560
Agora vamos ver se você conhece esses 15 pares binomiais.
17:31
Question one.
245
1051080
1400
Pergunta um.
17:32
Thankfully, this speech wasn't long.
246
1052480
3280
Felizmente, esse discurso não foi longo.
17:35
It was short and.
247
1055760
7200
Foi curto e.
17:42
It was short and sweet.
248
1062960
2520
Foi curto e agradável.
17:45
Did you get this one?
249
1065480
1440
Você conseguiu esse?
17:46
Short and sweet.
250
1066920
1240
Curto e direto.
17:48
Notice that pronunciation.
251
1068160
1560
Observe a pronúncia.
17:49
We take that and but we just pronounce it shorten.
252
1069720
3960
Pegamos isso e apenas pronunciamos de forma mais curta.
17:53
Short and sweet.
253
1073680
1160
Curto e direto.
17:54
Short and sweet.
254
1074840
1200
Curto e direto.
17:56
So you pronounce it like one word.
255
1076040
2840
Então você pronuncia como se fosse uma palavra só.
17:58
This means concise, so  without unnecessary details.
256
1078880
5720
Isso significa conciso, ou seja, sem detalhes desnecessários.
18:04
Note that this binomial pair is used  positively, for example, in meetings.
257
1084600
5800
Note que esse par binomial é usado positivamente, por exemplo, em reuniões.
18:10
The meeting was short and sweet.
258
1090400
2160
A reunião foi curta e agradável.
18:12
So we had time to grab a coffee or someone might  say before a discussion, conversation, meeting.
259
1092560
7720
Então tivemos tempo para tomar um café ou alguém poderia dizer antes de uma discussão, conversa, reunião.
18:20
Let's keep this short and sweet.
260
1100280
2200
Vamos ser breves e diretos.
18:22
Now let's listen to some real world examples.
261
1102480
3160
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
18:25
So that's that's it, short and sweet for me.
262
1105640
3160
Então é isso, curto e grosso para mim.
18:28
Keep it short and sweet, OK?
263
1108800
3040
Seja breve e direto, ok? Eu
18:31
I'm.
264
1111840
80
18:31
Gonna make this short and  sweet, but seriously Ellen,  
265
1111920
3760
sou.
Vou ser breve e direto, mas falando sério, Ellen,
18:35
congratulations on the 20th anniversary of  announcing to the world who you really are.
266
1115680
5560
parabéns pelo 20º aniversário de anunciar ao mundo quem você realmente é.
18:41
Question two.
267
1121240
840
Pergunta dois.
18:42
She put her and soul into writing her first book.
268
1122080
10440
Ela colocou toda a sua alma na escrita de seu primeiro livro.
18:52
The binomial pair is heart and soul.
269
1132520
3360
O par binomial é coração e alma.
18:55
Again, notice that pronunciation?
270
1135880
1640
De novo, notou a pronúncia?
18:57
Heart and heart and soul.
271
1137520
2240
Coração, coração e alma.
18:59
This is wonderful.
272
1139760
720
Isso é maravilhoso.
19:01
Dedication, passion or energy I hope my students  you see that I put my heart and soul into my  
273
1141000
8920
Dedicação, paixão ou energia Espero que meus alunos vejam que coloco meu coração e alma em minhas
19:09
lessons you could say I put my heart and soul  into learning English do you put your heart and.
274
1149920
7400
aulas. Você poderia dizer que coloco meu coração e alma em aprender inglês. Você coloca seu coração e... Coloque a
19:17
Soul into it if you do put that's right, put  that's right that's right in the comments.
275
1157320
5640
alma nisso, se você colocar isso certo, coloque isso certo, isso certo nos comentários.
19:22
Now let's listen to some real world examples.
276
1162960
2960
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
19:25
I think it's partly because of  the heart and soul underneath.
277
1165920
2800
Acho que é em parte por causa do coração e da alma que há por baixo.
19:28
And he put his heart and soul into it,  and eventually that's what happened.
278
1168720
2920
E ele colocou seu coração e alma nisso, e eventualmente foi isso que aconteceu.
19:31
Lucier had poured his heart  and soul into that collection.
279
1171640
3280
Lucier colocou seu coração e alma naquela coleção.
19:34
Question three, call me when you get home  so I know you're safe and safe and sound.
280
1174920
12160
Terceira pergunta: me ligue quando chegar em casa para que eu saiba que você está são e salvo.
19:47
This means unharmed and in good condition.
281
1187080
4000
Isso significa ileso e em boas condições.
19:51
You might say.
282
1191080
1080
Você pode dizer.
19:52
Despite the accident, the  passengers were safe and sound.
283
1192160
5240
Apesar do acidente, os passageiros estavam sãos e salvos.
19:57
You can also use this to mean to be cautious.
284
1197400
4400
Você também pode usar isso para significar ser cauteloso.
20:01
For example, just to be safe and sound.
285
1201800
3680
Por exemplo, apenas para estar seguro e protegido.
20:05
Just to be cautious, just to be safe and sound.
286
1205480
3280
Só para ter cautela, só para estar seguro e protegido.
20:08
Let's double check the figures  before submitting the report.
287
1208760
4800
Vamos verificar novamente os números antes de enviar o relatório.
20:13
Now let's listen to some real world examples.
288
1213560
2960
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
20:16
If you don't want them in the story, then  just keep them at home, safe and sound,  
289
1216520
6000
Se você não os quer na história, então mantenha-os em casa, sãos e salvos,
20:22
and then move on to something worthy of telling.
290
1222520
3400
e depois passe para algo que valha a pena contar.
20:25
No all my dad is safe and sound.
291
1225920
1800
Não, meu pai está são e salvo.
20:27
We keep them safe and sound.
292
1227720
2640
Nós os mantemos sãos e salvos.
20:30
Question 4.
293
1230360
1040
Pergunta 4.
20:31
She enjoys the and bustle  of living in New York City.
294
1231400
10680
Ela gosta da agitação de viver na cidade de Nova York.
20:42
The hustle and bustle Notice that T is silent.
295
1242080
4440
A agitação Observe que T está em silêncio.
20:46
Hustle and bustle, Hustle and bustle.
296
1246520
4240
Agitação e agitação, agitação e agitação.
20:50
This means busy, noisy or chaotic  and we use it as a situation.
297
1250760
7240
Isso significa ocupado, barulhento ou caótico e usamos isso como uma situação.
20:58
You could say there was so much  hustle and bustle leading up.
298
1258000
5200
Poderíamos dizer que houve muita agitação antes disso.
21:03
To Taylor Swift's concert.
299
1263200
2240
Para o show da Taylor Swift.
21:05
I'm sure you can imagine that.
300
1265440
2040
Tenho certeza que você consegue imaginar isso.
21:07
Now let's listen to some real world examples.
301
1267480
3400
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
21:10
Devoid of the hustle and bustle of the  city, Port Aransas offers visitors a  
302
1270880
4240
Livre da agitação da cidade, Port Aransas oferece aos visitantes uma
21:15
tranquil beach area where you can soak in  the sunshine and let go of your worries.
303
1275120
4120
área de praia tranquila, onde você pode aproveitar o sol e esquecer suas preocupações.
21:19
So there's all this.
304
1279240
560
21:19
Hustle and bustle going on for the big unveiling.
305
1279800
2360
Então tem tudo isso.
Muita agitação para a grande inauguração.
21:22
When you're lifted above the  hustle and bustle of daily life,  
306
1282160
3440
Quando você é elevado acima da agitação da vida diária,
21:25
your sense of self fades away and you  feel connected to a higher reality.
307
1285600
4520
seu senso de identidade desaparece e você se sente conectado a uma realidade superior.
21:30
Question 5.
308
1290120
1240
Pergunta 5.
21:31
After all that hustle and bustle, I rented  a cabin in the woods for some and quiet.
309
1291360
12520
Depois de toda essa agitação, aluguei uma cabana na floresta para um momento de sossego.
21:43
For some peace and quiet.
310
1303880
2720
Para um pouco de paz e tranquilidade.
21:46
Peace and quiet.
311
1306600
1360
Paz e sossego.
21:47
This represents calm, the  opposite of hustle and bustle.
312
1307960
4920
Isso representa calma, o oposto de agitação.
21:52
After a busy work of traveling,  she needed some peace and quiet.
313
1312880
5840
Depois de uma viagem atarefada, ela precisava de um pouco de paz e sossego.
21:58
Or you could say I love visiting my family,  but I also miss the peace and quiet.
314
1318720
7840
Ou você poderia dizer que adoro visitar minha família, mas também sinto falta da paz e do sossego.
22:06
Now let's listen to some real world examples.
315
1326560
2840
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real. Os
22:09
Visitors can wander the winding paths or  simply relax and enjoy the peace and quiet.
316
1329400
4520
visitantes podem passear pelos caminhos sinuosos ou simplesmente relaxar e aproveitar a paz e a tranquilidade.
22:13
If you go looking for peace and quiet,  you very quickly find out there isn't any.
317
1333920
4960
Se você sai em busca de paz e tranquilidade, logo descobre que não há nenhuma.
22:18
A lot of people come here over and over for  the peace and quiet that you get out here.
318
1338880
4600
Muitas pessoas vêm aqui repetidamente em busca da paz e tranquilidade que você encontra aqui.
22:23
How are you doing so far?
319
1343480
1720
Como você está indo até agora?
22:25
Question 6.
320
1345200
1240
Pergunta 6.
22:26
The two athletes were necking in the race.
321
1346440
9320
Os dois atletas estavam empatados na corrida.
22:35
They were neck and neck, neck and neck and neck.
322
1355760
4680
Eles estavam pescoço a pescoço, pescoço a pescoço e pescoço a pescoço.
22:40
This means they were in a close  contest with no clear leader.
323
1360440
6200
Isso significa que eles estavam em uma disputa acirrada, sem um líder claro.
22:46
We commonly use this with elections.
324
1366640
2520
Geralmente usamos isso em eleições.
22:49
The election was neck and neck  until the last votes were counted.
325
1369160
5320
A eleição foi acirrada até a contagem dos últimos votos.
22:54
We use this with companies competing.
326
1374480
2520
Usamos isso com empresas concorrentes.
22:57
Our companies were neck and neck  until we launched a new website.
327
1377000
6120
Nossas empresas estavam empatadas até lançarmos um novo site.
23:03
Let's listen to some real world examples.
328
1383120
2720
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
23:05
Originally, results showed Morales in a neck  and neck race with his opponent Carlos Mesa.
329
1385840
3800
Originalmente, os resultados mostravam Morales em uma disputa acirrada com seu oponente Carlos Mesa.
23:09
It is neck and neck between the seven different  
330
1389640
2240
É uma disputa acirrada entre sete
23:11
teams battling it out through a  really complex assault course.
331
1391880
3720
equipes diferentes que se enfrentam em uma pista de corrida realmente complexa.
23:15
#3 and as well, a Honduras neck and neck.
332
1395600
3720
#3 e também Honduras pescoço a pescoço.
23:19
Question 7 You have to help your cousin.
333
1399320
3640
Pergunta 7 Você tem que ajudar seu primo.
23:22
He's your and blood.
334
1402960
5480
Ele é seu e sangue.
23:30
He's your flesh and blood.
335
1410960
4240
Ele é sua carne e seu sangue.
23:35
This means related by blood or a family member.
336
1415200
4840
Isso significa relacionado por sangue ou por um membro da família.
23:40
Of course, you'll always have a place  to say you're my flesh and blood.
337
1420040
6040
Claro, você sempre terá um lugar para dizer que é meu sangue e carne.
23:46
Or someone could say a family member  could say I'm happy to loan you the money.
338
1426080
5320
Ou alguém poderia dizer que um membro da família poderia dizer: "Fico feliz em lhe emprestar o dinheiro".
23:51
You're my flesh and blood.
339
1431400
2760
Você é minha carne e meu sangue.
23:54
Let's listen to some real world examples.
340
1434160
2760
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
23:56
They're made of flesh and blood the way we are.
341
1436920
2000
Eles são feitos de carne e osso, assim como nós.
23:58
This kid, you know, my flesh and blood.
342
1438920
1720
Esse garoto, você sabe, é da minha carne e do meu sangue.
24:00
I wanted to imprint her with all of my  best values and none of my bad habits.
343
1440640
4520
Eu queria imprimir nela todos os meus melhores valores e nenhum dos meus maus hábitos.
24:05
It's because we're flesh and blood.
344
1445160
1760
É porque somos de carne e osso.
24:06
We're biological creatures.
345
1446920
2000
Somos criaturas biológicas.
24:08
Question 8.
346
1448920
840
Pergunta 8.
24:09
Sorry I missed your call.
347
1449760
1600
Desculpe, não atendi sua ligação.
24:11
I was out and all afternoon I was  out and about, out and out and about.
348
1451360
13240
Eu estava fora e passei a tarde toda fora e por aí, fora e fora e por aí.
24:24
This means that you were active and going  to different places outside of home.
349
1464600
6600
Isso significa que você estava ativo e indo a lugares diferentes fora de casa.
24:31
You might say, after being sick for weeks,  it's so nice to be out and about again.
350
1471200
7080
Você pode dizer que, depois de ficar doente por semanas, é tão bom estar fora de casa novamente.
24:38
In this case, it's an adjective.
351
1478280
2680
Neste caso, é um adjetivo.
24:40
You can also use this if you want to be  purposely vague about where you were.
352
1480960
7080
Você também pode usar isso se quiser ser propositalmente vago sobre onde você estava.
24:48
So if someone asks you where were you,  
353
1488040
3040
Então, se alguém lhe perguntar onde você estava,
24:51
you can reply back and be vague and  say oh just out and about in this case.
354
1491080
5960
você pode responder de forma vaga e dizer: "Ah, só andando por aí", neste caso.
24:57
It's unknown now let's listen  to some real world examples.
355
1497040
5200
Ainda não se sabe, vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
25:02
I love seeing all the animals  out and about in the snow.
356
1502240
2880
Adoro ver todos os animais andando pela neve.
25:05
When I'm out and about, it's in my purse.
357
1505120
2480
Quando estou fora de casa, ele está na minha bolsa.
25:07
Anything that you've noticed out and about that  you're like, huh, didn't expect that to happen.
358
1507600
4440
Qualquer coisa que você tenha notado por aí e que você pense, hum, não esperava que isso acontecesse.
25:12
Question 9.
359
1512040
1080
Pergunta 9.
25:13
He promised to take me to the  airport, but then he left me high and.
360
1513120
10360
Ele prometeu me levar ao aeroporto, mas depois me deixou chapado e.
25:23
High and dry.
361
1523480
1560
Alto e seco.
25:25
This means to be left in a  difficult situation without help.
362
1525040
5680
Isso significa ficar em uma situação difícil e sem ajuda.
25:30
The company's closure left  many employees high and dry.
363
1530720
5920
O fechamento da empresa deixou muitos funcionários na mão.
25:36
Or my car broke down and left me high  and dry in the middle of nowhere.
364
1536640
8320
Ou meu carro quebrou e me deixou na mão no meio do nada.
25:44
Let's listen to some real world examples.
365
1544960
2760
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
25:47
But after the Soviet Union fell in 1991,  Cuba's economy was left high and dry.
366
1547720
5280
Mas depois da queda da União Soviética em 1991, a economia de Cuba ficou estagnada.
25:53
So what do you do then if  you're left high and dry?
367
1553000
1880
Então o que você faz se ficar na mão?
25:54
Shellfish and seaweeds, which were normally  near the water, were now high and dry.
368
1554880
4200
Mariscos e algas, que normalmente ficavam perto da água, agora estavam altos e secos.
25:59
You're doing such a great job.
369
1559080
2080
Você está fazendo um ótimo trabalho.
26:01
Question 10 Learning English has its and downs.
370
1561160
10320
Pergunta 10 Aprender inglês tem seus prós e contras.
26:11
It has its ups and downs.
371
1571480
3280
Tem seus altos e baixos. É
26:14
This is of course periods of positive  the UPS, perhaps success or happiness,  
372
1574760
7080
claro que esses são períodos de altos e baixos positivos, talvez sucesso ou felicidade,
26:21
and periods of negative the  downs, failure and sadness.
373
1581840
5560
e períodos de baixos negativos, fracasso e tristeza.
26:27
This is commonly used as comfort to someone.
374
1587400
3880
Isso é comumente usado como conforto para alguém.
26:31
So perhaps your friend could let you  know that they're having difficulties  
375
1591280
4120
Então, talvez seu amigo possa lhe dizer que está tendo dificuldades
26:35
in their relationship and you can say all  relationships have their ups and downs.
376
1595400
6000
no relacionamento e você pode dizer que todos os relacionamentos têm seus altos e baixos.
26:41
You'll get through this.
377
1601400
1680
Você vai superar isso.
26:43
So you're using this to offer comfort.
378
1603080
2880
Então você está usando isso para oferecer conforto.
26:45
Or you could say, I'm so sorry you lost your job.
379
1605960
3800
Ou você poderia dizer: Sinto muito que você tenha perdido seu emprego.
26:49
Remember, the company left you high and dry.
380
1609760
3320
Lembre-se, a empresa deixou você na mão.
26:53
I'm so sorry you lost your job.
381
1613080
2160
Sinto muito que você tenha perdido seu emprego. A
26:55
Life has its ups and downs.
382
1615240
3040
vida tem seus altos e baixos.
26:58
Let's listen to some.
383
1618280
920
Vamos ouvir alguns.
26:59
Real world examples.
384
1619200
2000
Exemplos do mundo real.
27:01
But you talk so much about the  ups and downs of your career.
385
1621200
3800
Mas você fala muito sobre os altos e baixos da sua carreira.
27:05
What made you want to be make yourself  so vulnerable with the audience you're.
386
1625000
3560
O que fez você querer se tornar tão vulnerável com o público que você é. Você
27:08
Going to have ups and downs in your career.
387
1628560
1800
terá altos e baixos na carreira.
27:10
No matter what has happened  in my career, ups and downs,  
388
1630360
3560
Não importa o que tenha acontecido na minha carreira, altos e baixos,
27:13
I always can go back and I end  up falling into a wonderful show.
389
1633920
4080
eu sempre posso voltar e acabo caindo em um show maravilhoso.
27:18
Question 11 First, and we need to establish trust.
390
1638000
10400
Pergunta 11 Primeiro, precisamos estabelecer confiança.
27:28
First and foremost, this means most  importantly, or before anything else.
391
1648400
7000
Antes de tudo, isso significa o mais importante, ou antes de qualquer outra coisa.
27:35
Commonly used when you're giving  a speech or starting a lesson,  
392
1655400
4160
Comumente usado quando você está fazendo um discurso ou iniciando uma aula,
27:39
starting a conversation, a meeting.
393
1659560
2400
iniciando uma conversa, uma reunião.
27:41
First and foremost, we need to review the budget.
394
1661960
4000
Primeiro e mais importante, precisamos rever o orçamento.
27:45
First and foremost, make sure you subscribe  so you're notified when I post a new lesson.
395
1665960
7240
Antes de mais nada, certifique-se de se inscrever para ser notificado quando eu postar uma nova lição.
27:53
Let's listen to some real world examples.
396
1673200
2720
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real. Em
27:55
First and foremost, stop signs are  Octagon 8 sided, very prominent.
397
1675920
4960
primeiro lugar, os sinais de parada são octogonais, de 8 lados, muito proeminentes.
28:00
They are first and foremost a hunting dog.
398
1680880
2840
Eles são, antes de tudo, cães de caça.
28:03
I'm first and foremost committed to my  
399
1683720
3400
Estou, antes de tudo, comprometido com minhas
28:07
responsibilities as the Senate  Majority Leader right now.
400
1687120
3640
responsabilidades como líder da maioria no Senado neste momento.
28:10
Question 12 I'm the client so it's my way or the.
401
1690760
10440
Pergunta 12 Eu sou o cliente, então é do meu jeito ou do outro.
28:21
Or the highway our first pair  with Or my way or the highway.
402
1701200
7280
Ou a rodovia nosso primeiro par com Ou meu jeito ou a rodovia.
28:28
This is an ultimatum, meaning you  must agree to my demands or you leave.
403
1708480
9760
Isto é um ultimato, o que significa que você deve concordar com minhas exigências ou irá embora.
28:38
It's my way or the highway  when it comes to this project.
404
1718240
4400
É do meu jeito ou nada quando se trata deste projeto.
28:42
So if you're not willing to do  things my way, then you're fired.
405
1722640
3520
Então, se você não estiver disposto a fazer as coisas do meu jeito, você está demitido.
28:46
Or you can quit.
406
1726160
1200
Ou você pode desistir.
28:47
You can leave or you could say to your  cousin, I know we're flesh and blood,  
407
1727360
5480
Você pode ir embora ou dizer ao seu primo: Eu sei que somos de carne e osso,
28:52
but if you're living in my house,  it's my way or the highway.
408
1732840
5280
mas se você está morando na minha casa, é do meu jeito ou da rua.
28:58
Follow my rules or move out, leave.
409
1738120
3360
Siga minhas regras ou saia, vá embora.
29:01
Let's listen to some real world examples.
410
1741480
3000
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
29:04
I mean, if the basic proposition  is it's my way or the highway,  
411
1744480
4080
Quer dizer, se a proposta básica é "é do meu jeito ou nada",
29:08
then we're probably not going to get something  done because we've got divided government.
412
1748560
3600
então provavelmente não vamos conseguir fazer nada porque temos um governo dividido. De
29:12
Very simply, what I did was I  said it's my way or the highway.
413
1752160
3600
forma bem simples, o que eu fiz foi dizer: ou é do meu jeito ou é tudo.
29:15
I'm going to write the IEP.
414
1755760
1280
Vou escrever o PEI.
29:17
You're going to do everything my way.
415
1757040
1800
Você vai fazer tudo do meu jeito.
29:18
We must put aside our My Way or the Highway pride.
416
1758840
4800
Devemos deixar de lado o orgulho de seguir o meu caminho ou a estrada.
29:23
Question 13 It's my wedding and I want to keep it.
417
1763640
3920
Pergunta 13 É meu casamento e quero mantê-lo.
29:27
No, no must.
418
1767560
7623
Não, não é necessário.
29:35
No fuss, no muss.
419
1775183
17
29:35
No fuss, no muss.
420
1775200
2200
Sem confusão, sem bagunça.
Sem confusão, sem bagunça.
29:39
This means simple and without  any trouble or complications.
421
1779360
5440
Isso significa simples e sem nenhum problema ou complicação.
29:44
To understand this, you need  to know what a fuss means.
422
1784800
3960
Para entender isso, você precisa saber o que significa confusão.
29:48
A fuss is a show of emotion that is unnecessary  or greater than the situation deserves.
423
1788760
7040
Uma confusão é uma demonstração de emoção desnecessária ou maior do que a situação merece.
29:55
For example, she made a big fuss about  the deadline in front of the client.
424
1795800
6680
Por exemplo, ela fez um grande alarido sobre o prazo na frente do cliente.
30:02
But remember, this binomial  pair is no fuss, no muss.
425
1802480
4520
Mas lembre-se, esse par binomial não é nada complicado.
30:07
Let's hope the meeting goes.
426
1807000
1640
Esperemos que a reunião aconteça.
30:08
Well, with no fuss, no muss, let's  listen to some real world examples.
427
1808640
6440
Bem, sem confusão, vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
30:15
No fuss, no muss, no dealing with  trying to plunge anything to the bottom.
428
1815080
4600
Sem confusão, sem confusão, sem tentar enfiar nada no fundo.
30:19
It's just done.
429
1819680
880
Está feito.
30:20
One pan, no fuss, no muss, and  everyone's going to love it.
430
1820560
5560
Uma panela, sem complicações, sem sujeira e todo mundo vai adorar.
30:26
Monthly fees for music or movie  
431
1826120
2000
Taxas mensais para
30:28
streaming services are touted as a no  fuss, no muss way to pay for content.
432
1828120
4720
serviços de streaming de música ou filmes são anunciadas como uma maneira descomplicada de pagar por conteúdo.
30:32
Question 14.
433
1832840
1120
Pergunta 14.
30:33
The prize is yours.
434
1833960
2080
O prêmio é seu.
30:36
You won the game fair and fair and square.
435
1836040
9280
Você venceu o jogo de forma justa, honesta e honesta.
30:45
This means honestly, without cheating or trickery.
436
1845320
4280
Isso significa honestamente, sem trapaças ou trapaças.
30:49
For example, they suspected she cheated, but it  turns out she won the competition fair and square.
437
1849600
8480
Por exemplo, eles suspeitaram que ela trapaceou, mas descobriram que ela venceu a competição de forma justa e honesta.
30:58
She didn't cheat or she's the boss's  flesh and blood related to the boss,  
438
1858080
7440
Ela não trapaceou nem é parente de sangue do chefe,
31:05
but she earned the promotion fair and square.
439
1865520
4640
mas ela ganhou a promoção de forma justa e honesta.
31:10
She deserved it.
440
1870160
2160
Ela mereceu.
31:12
Now let's listen to some real world examples.
441
1872320
4000
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
31:16
And success doesn't count unless  you earn it fair and square.
442
1876320
4480
E o sucesso não conta a menos que você o conquiste de forma justa e honesta.
31:20
He won this debate fair and square.
443
1880800
2360
Ele venceu esse debate de forma justa e honesta.
31:23
There's things we want fair and square.
444
1883160
3240
Há coisas que queremos que sejam justas e honestas.
31:26
Question 15.
445
1886400
1520
Pergunta 15.
31:27
You won't improve your English skills overnight,  
446
1887920
3160
Você não vai melhorar suas habilidades em inglês da noite para o dia,
31:31
but you will see improvements  step, step, step by step.
447
1891080
12120
mas verá melhorias passo a passo, passo a passo.
31:43
This means gradually in small  stages or one stage at a time.
448
1903200
6720
Isso significa gradualmente em pequenas etapas ou uma etapa de cada vez.
31:49
The team worked through the problem step by step.
449
1909920
4560
A equipe trabalhou no problema passo a passo.
31:54
In this case, it's an adverb.
450
1914480
2760
Neste caso, é um advérbio.
31:57
You could also say she provided  clear step by step instructions.
451
1917240
5360
Você também pode dizer que ela forneceu instruções claras passo a passo.
32:02
Notice this comes before a noun  instructions, so it's an adjective.
452
1922600
5680
Observe que isso vem antes de um substantivo , instruções, então é um adjetivo.
32:08
Now let's listen to some real world examples.
453
1928280
2720
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
32:11
Here's some step by step instructions.
454
1931000
2120
Aqui estão algumas instruções passo a passo.
32:13
It would give them a predictable step  
455
1933120
2547
Isso lhes daria um guia previsível passo
32:15
by step guide for how to better  their chances at a green card.
456
1935667
3733
a passo sobre como melhorar suas chances de obter um green card.
32:19
Brick by brick, inch by inch, step by step,  that is how all great things are achieved.
457
1939400
6160
Tijolo por tijolo, centímetro por centímetro, passo a passo, é assim que todas as grandes coisas são alcançadas.
32:25
Now let's see if you know these 15 phrases.
458
1945560
3600
Agora vamos ver se você conhece essas 15 frases.
32:29
Question one in a second.
459
1949160
3680
Pergunta um em um segundo.
32:32
Everything changed.
460
1952840
6360
Tudo mudou.
32:39
The correct answer is B.
461
1959200
2520
A resposta correta é B.
32:41
In a split second.
462
1961720
2520
Em uma fração de segundo.
32:44
This means very quickly or in an  extremely short period of time.
463
1964240
6440
Isso significa muito rapidamente ou em um período de tempo extremamente curto.
32:50
For example, I can't believe we were wronged.
464
1970680
3120
Por exemplo, não acredito que fomos injustiçados.
32:53
I was only gone for a split second.
465
1973800
3240
Eu só desapareci por uma fração de segundo.
32:57
So to emphasize the very short period of time,  
466
1977040
4200
Então, para enfatizar o período de tempo muito curto,
33:01
or you could say we made the  decision in a split second.
467
1981240
4200
ou você poderia dizer que tomamos a decisão em uma fração de segundo.
33:05
This could be a positive thing or a  negative thing in a in a split second  
468
1985440
5080
Isso poderia ser algo positivo ou negativo, pois em uma fração de segundo
33:10
he changed my life and in a split  second I had to make a decision.
469
1990520
5880
ele mudou minha vida e em uma fração de segundo eu tive que tomar uma decisão.
33:16
He is going to get her in a split second,  won't even stand between our union.
470
1996400
3400
Ele vai pegá-la em uma fração de segundo e nem vai ficar entre a nossa união.
33:19
That's how much he loves and longs  and yearns to have his pride.
471
1999800
3320
É o quanto ele ama, anseia e deseja ter seu orgulho.
33:23
Question 2.
472
2003120
1040
Pergunta 2.
33:24
Learning English with Jennifer is a real game.
473
2004160
3600
Aprender inglês com Jennifer é um verdadeiro jogo.
33:32
The correct answer is D Game changer.
474
2012960
4720
A resposta correta é D. Um divisor de águas.
33:37
This is something that significantly alters  the course or outcome of a situation.
475
2017680
6640
Isso é algo que altera significativamente o curso ou resultado de uma situação.
33:44
So what do you think?
476
2024320
720
Então o que você acha?
33:45
Do you think that learning English  with Jennifer is a real game changer?
477
2025040
4520
Você acha que aprender inglês com Jennifer é uma verdadeira virada de jogo?
33:49
It significantly changes how you  learn English for the better.
478
2029560
4400
Isso muda significativamente a maneira como você aprende inglês para melhor.
33:53
If you do put that's right, that's right,  
479
2033960
2280
Se você colocar isso certo, isso certo,
33:56
put that's right in the comments, you  could say that AI is a real game changer.
480
2036240
6120
colocar isso certo nos comentários, você poderia dizer que a IA é uma verdadeira virada de jogo.
34:02
Notice here I'm using real to emphasize.
481
2042360
3000
Observe que aqui estou usando real para enfatizar.
34:05
Or you could say electric cars could  be a game changer for the environment.
482
2045360
6360
Ou você poderia dizer que os carros elétricos podem mudar o jogo para o meio ambiente.
34:11
The It's a game changer when you're  able to find the deep hidden stories  
483
2051720
4520
É uma virada de jogo quando você consegue encontrar histórias profundas e ocultas
34:16
that people are not sharing that  can really unlock potential.
484
2056240
3840
que as pessoas não estão compartilhando e que podem realmente desbloquear o potencial.
34:20
This is a game changer.
485
2060080
1880
Isto é uma virada de jogo. Uma
34:21
Real game changer.
486
2061960
840
verdadeira virada de jogo.
34:22
I.
487
2062800
80
34:22
Can definitely see how that is  a game changer because once it's  
488
2062880
2800
I.
Posso definitivamente ver como isso é uma virada de jogo porque, quando estiver
34:25
commercially available it will  definitely change our lives.
489
2065680
3240
disponível comercialmente, definitivamente mudará nossas vidas.
34:28
Question three, our project is in full.
490
2068920
8800
Pergunta três, nosso projeto está completo.
34:37
The correct answer is a in full swing.
491
2077720
4720
A resposta correta é "em pleno andamento".
34:42
If something is in full swing,  
492
2082440
2480
Se algo está a todo vapor,
34:44
it means it's at a stage when the  level of activity is at its highest.
493
2084920
6400
significa que está em um estágio em que o nível de atividade está no auge.
34:51
For example, the party was in  full swing, the most active,  
494
2091320
5880
Por exemplo, a festa estava a todo vapor, a mais movimentada,
34:57
the most entertaining when we arrived,  which is a great time to arrive.
495
2097200
5080
a mais divertida quando chegamos, o que é um ótimo horário para chegar.
35:02
Or you could say now that the project is in full  swing, we're at our highest level of activity.
496
2102280
6400
Ou você poderia dizer que agora o projeto está a todo vapor, estamos no nosso nível mais alto de atividade.
35:08
We can hire more consultants.
497
2108680
2600
Podemos contratar mais consultores.
35:11
But then to be fair to Carter, once once it's in  full swing at Camp David, it's a different thing.
498
2111280
5080
Mas, para ser justo com Carter, quando tudo estiver a todo vapor em Camp David, será uma coisa diferente.
35:16
You know what else is in full  swing are the Summer Olympics.
499
2116360
2480
Você sabe que o que mais está a todo vapor são as Olimpíadas de Verão.
35:18
After a year of waiting, they finally launched  
500
2118840
2560
Depois de um ano de espera, eles finalmente lançaram
35:21
the 78th United Nations General  Assembly is a full swing today.
501
2121400
3920
a 78ª Assembleia Geral das Nações Unidas, que acontece a todo vapor hoje.
35:25
Question 4.
502
2125320
1120
Pergunta 4.
35:26
We need to complete the  project by the by the book.
503
2126440
10640
Precisamos concluir o projeto conforme as regras.
35:37
This means by following established rules or  
504
2137080
3440
Isso significa seguir regras ou
35:40
procedures precisely everything  they tell you to do in the book.
505
2140520
7000
procedimentos estabelecidos exatamente tudo o que eles dizem para você fazer no livro.
35:47
The procedures, the rules, the manual, you do.
506
2147520
3720
Os procedimentos, as regras, o manual, você faz.
35:51
For example, Jane does everything by the book.
507
2151240
4080
Por exemplo, Jane faz tudo conforme as regras.
35:55
She follows every rule precisely.
508
2155320
2520
Ela segue todas as regras à risca.
35:57
You can also use the verb to go and  say Jane always goes by the book,  
509
2157840
7000
Você também pode usar o verbo "ir" e dizer que Jane sempre segue as regras,
36:04
or you can use this as an adjective and  say Jane is a very by the book person.
510
2164840
6520
ou pode usar isso como um adjetivo e dizer que Jane é uma pessoa muito "própria".
36:11
And so while I don't think I'm going to stay as  like a vegan by the book, I do plan to continue.
511
2171360
6320
E, embora eu não ache que vou continuar sendo um vegano como manda o figurino, pretendo continuar.
36:17
I will do it by the book, by  the plan that God has ordained.
512
2177680
6480
Eu farei isso conforme as regras, conforme o plano que Deus ordenou.
36:24
Everything else.
513
2184160
640
36:24
It's got to be completely by the  book, completely cookie cutter.
514
2184800
3080
Todo o resto.
Tem que ser completamente conforme as regras, completamente padronizado.
36:27
Question 5.
515
2187880
680
Pergunta 5.
36:28
There's a line between confidence and arrogance.
516
2188560
10400
Existe uma linha tênue entre confiança e arrogância.
36:38
The correct answer is a a fine line.
517
2198960
4320
A resposta correta é uma linha tênue.
36:43
This means that there's a small or  subtle difference between two things,  
518
2203280
5120
Isso significa que há uma pequena ou sutil diferença entre duas coisas:
36:48
confidence and arrogance.
519
2208400
2320
confiança e arrogância.
36:50
For example, there's a fine line between  being persistent and being annoying.
520
2210720
7160
Por exemplo, há uma linha tênue entre ser persistente e ser irritante.
36:57
You can easily cross from 1:00 to the other.
521
2217880
3480
Você pode facilmente passar de 1:00 para a outra.
37:01
We also commonly use this with the verb walk.
522
2221360
3040
Também usamos isso comumente com o verbo andar.
37:04
I have to walk a fine line between  being friendly and being professional.
523
2224400
6880
Tenho que andar numa linha tênue entre ser amigável e ser profissional.
37:11
So if you walk a fine line, it means you have  
524
2231280
2760
Então, se você anda na linha tênue, significa que você tem que
37:14
to find a balance between these two  things that can be easily confused.
525
2234040
5840
encontrar um equilíbrio entre essas duas coisas que podem ser facilmente confundidas.
37:19
There is only a fine line that  separates us from one another.
526
2239880
4440
Existe apenas uma linha tênue que nos separa uns dos outros.
37:24
But understand that there is a a fine line  between being a high achiever and a perfectionist.
527
2244320
7040
Mas entenda que há uma linha tênue entre ser um grande realizador e um perfeccionista.
37:31
Yeah, I think that the government walks a fine  line when it gets involved in issues like that.
528
2251360
4600
Sim, acho que o governo anda na linha tênue quando se envolve em questões como essa.
37:35
How are you doing so far?
529
2255960
1800
Como você está indo até agora?
37:37
Question 6.
530
2257760
1160
Pergunta 6.
37:38
You can't complete the entire project tonight.
531
2258920
3680
Você não pode concluir o projeto inteiro esta noite.
37:42
You need to yourself.
532
2262600
7840
Você precisa de si mesmo.
37:50
You need to pace yourself B.
533
2270440
3560
Você precisa controlar seu ritmo B.
37:54
This means you need to  control your speed or effort.
534
2274000
3560
Isso significa que você precisa controlar sua velocidade ou esforço.
37:57
But you're doing this to avoid exhaustion,  
535
2277560
3080
Mas você está fazendo isso para evitar a exaustão,
38:00
becoming too tired before finishing a task  because if you're exhausted, you won't finish.
536
2280640
7720
ficar muito cansado antes de terminar uma tarefa, porque se você estiver exausto, não terminará.
38:08
You might say pacing yourself  using that gerund expression.
537
2288360
3880
Você pode dizer "controlando seu ritmo" usando essa expressão de gerúndio.
38:12
Pacing yourself is key to  working effectively because  
538
2292240
4200
Estabelecer um ritmo é essencial para trabalhar de forma eficaz, pois
38:16
you need energy throughout your entire work.
539
2296440
2680
você precisa de energia durante todo o seu trabalho.
38:20
Or you could say if you had paced yourself, the  third conditional, if you had paced yourself,  
540
2300120
6360
Ou você poderia dizer que se você tivesse se controlado, a terceira condicional, se você tivesse se controlado,
38:26
you wouldn't have burned out, become so  exhausted that you could no longer work.
541
2306480
6120
você não teria se esgotado, ficado tão exausto a ponto de não conseguir mais trabalhar.
38:32
So what you need to do is  you need to pace yourself,  
542
2312600
2200
Então o que você precisa fazer é estabelecer um ritmo,
38:34
but you need to pace it at a  rate that they can receive it.
543
2314800
3720
mas precisa estabelecer um ritmo que eles consigam entender.
38:38
She said pace yourself, I'm  going to need you later.
544
2318520
3080
Ela disse para você ir com calma, vou precisar de você mais tarde.
38:41
Question 7.
545
2321600
920
Pergunta 7.
38:42
She tends to a grunge for a long time.
546
2322520
9800
Ela tende a um grunge por um longo tempo.
38:52
D Hold a grudge.
547
2332320
2760
D Guarde rancor.
38:55
This is when you maintain negative feelings.
548
2335080
2800
É quando você mantém sentimentos negativos.
38:57
A grudge negative feelings towards someone  for something that happened in the past.
549
2337880
7400
Um sentimento negativo de rancor em relação a alguém por algo que aconteceu no passado.
39:05
We often use this in the negative.
550
2345280
1920
Muitas vezes usamos isso no sentido negativo.
39:07
You shouldn't hold a grudge against your cousin.
551
2347200
4240
Você não deve guardar rancor do seu primo.
39:11
Or you could say it's hard to work with him  
552
2351440
2400
Ou você poderia dizer que é difícil trabalhar com ele
39:13
because he holds a grudge  over the smallest things.
553
2353840
3840
porque ele guarda rancor pelas menores coisas.
39:17
Like I said, the dude knew how to hold a grudge.
554
2357680
1960
Como eu disse, o cara sabia guardar rancor.
39:19
You can never hold a grudge in Silicon Valley.
555
2359640
1960
No Vale do Silício você nunca pode guardar rancor.
39:21
Just always smile and say I'll take your check.
556
2361600
1800
Apenas sorria sempre e diga que aceita seu cheque.
39:23
Thank you very much.
557
2363400
760
Muito obrigado.
39:24
Nobody's upset.
558
2364160
1040
Ninguém está chateado.
39:25
She doesn't hold a grudge and.
559
2365200
1080
Ela não guarda rancor e.
39:26
Neither do you, no.
560
2366280
1080
Nem você, não.
39:28
Question 8 I had a she would get the promotion.
561
2368040
9200
Pergunta 8 Eu tinha uma ela conseguiria a promoção.
39:37
AI had a hunch.
562
2377760
1720
A IA teve um palpite.
39:39
This is a feeling or intuition about  something without concrete evidence.
563
2379480
6320
É um sentimento ou intuição sobre algo sem evidências concretas.
39:45
For example, I had a hunch I had a  feeling the flight would be canceled,  
564
2385800
5400
Por exemplo, eu tinha um palpite de que o voo seria cancelado,
39:51
but there was no concrete evidence.
565
2391200
2360
mas não havia nenhuma evidência concreta.
39:53
Or you could say I always trust my hunches.
566
2393560
4040
Ou você poderia dizer que sempre confio em meus palpites.
39:57
Do you have a hunch that someone likes you?
567
2397600
2040
Você tem um palpite de que alguém gosta de você?
39:59
I don't know why, but I have a hunch about you.
568
2399640
1680
Não sei por que, mas tenho um palpite sobre você.
40:01
You seem like you're going to  be a really good waffle maker.
569
2401320
2820
Parece que você vai ser uma ótima cozinheira de waffles.
40:04
And I mean, I think I do have a hunch that  this misallocation point is quite important.
570
2404140
3980
E quero dizer, acho que tenho um palpite de que esse ponto de má alocação é muito importante.
40:08
Question 9.
571
2408120
840
40:08
You've made your, now let's move on.
572
2408960
8240
Pergunta 9.
Você fez sua escolha, agora vamos prosseguir.
40:17
D You've made your point.
573
2417200
2400
D Você deixou claro seu ponto.
40:19
This means you've expressed  your opinion or perspective.
574
2419600
3720
Isso significa que você expressou sua opinião ou perspectiva.
40:23
For example, he made a point  about the importance of teamwork.
575
2423320
5080
Por exemplo, ele destacou a importância do trabalho em equipe.
40:28
So he expressed his opinion,  perspective, or argument.
576
2428400
3560
Então ele expressou sua opinião, perspectiva ou argumento.
40:31
Or you could say you made a  great point in the meeting today.
577
2431960
5280
Ou você poderia dizer que fez uma ótima observação na reunião de hoje.
40:37
First of all, you make a point about Medicare.
578
2437240
3960
Primeiro, você faz uma observação sobre o Medicare.
40:41
That's very important.
579
2441200
920
Isso é muito importante.
40:42
We would all make a point and and for some,  somehow or other, you and I always agreed.
580
2442120
4640
Todos nós faríamos uma observação e, de alguma forma, você e eu sempre concordamos.
40:46
I wanted to make a point.
581
2446760
1240
Eu queria fazer uma observação.
40:48
Question 10 Uncle Bob really  pushes my He pushes my buttons.
582
2448000
11840
Pergunta 10 O tio Bob realmente me irrita. Ele me irrita.
40:59
This is to provoke or annoy  someone intentionally on purpose.
583
2459840
6480
Isso é para provocar ou irritar alguém intencionalmente.
41:06
Someone might say I know he pushes your  buttons but you shouldn't hold a grudge.
584
2466320
7000
Alguém pode dizer: "Sei que ele te irrita, mas você não deve guardar rancor".
41:13
Or you could say I don't know why  but Steve really pushes my buttons.
585
2473320
5440
Ou você poderia dizer: "Não sei por quê, mas Steve realmente me irrita".
41:18
It's because this really pushes my buttons  and I haven't learned these skills yet,  
586
2478760
4600
É porque isso realmente me irrita, e eu ainda não aprendi essas habilidades,
41:23
so probably injustice is what pushes my buttons.
587
2483360
5120
então provavelmente a injustiça é o que me irrita.
41:28
A person.
588
2488480
720
Uma pessoa.
41:29
Someone who pushes your buttons.
589
2489200
2240
Alguém que te irrita.
41:31
You're doing such a great job.
590
2491440
1960
Você está fazendo um ótimo trabalho.
41:33
Question 11 Munch to my My flight  was cancelled, much to my chagrin.
591
2493400
12640
Pergunta 11 Munch para meu Meu voo foi cancelado, para meu desgosto.
41:46
Repeat after me.
592
2506040
1120
Repita comigo.
41:47
Chagrin.
593
2507160
1320
Desgosto.
41:48
Chagrin.
594
2508480
1360
Desgosto.
41:49
This means to one's disappointment or regret.
595
2509840
4080
Isso significa decepção ou arrependimento.
41:53
You could say my husband doesn't  like jazz, much to my chagrin.
596
2513920
5400
Você poderia dizer que meu marido não gosta de jazz, para meu desgosto.
41:59
So you're expressing your disappointment,  perhaps because you love jazz.
597
2519320
4880
Então você está expressando sua decepção, talvez porque você ame jazz.
42:04
Notice here it came at the very end.
598
2524200
2240
Observe que ele veio bem no final.
42:06
You can start a sentence with this and say,  
599
2526440
2520
Você pode começar uma frase assim e dizer:
42:08
much to our chagrin, the client  changed the project timeline.
600
2528960
5240
para nosso desgosto, o cliente alterou o cronograma do projeto.
42:14
I'm very disappointed.
601
2534200
1480
Estou muito decepcionado.
42:15
Now, much to our chagrin, the United  States doesn't have uniform elections laws.
602
2535680
3360
Agora, para nossa tristeza, os Estados Unidos não têm leis eleitorais uniformes.
42:19
And there's a reason for this.
603
2539040
1240
E há uma razão para isso.
42:20
Much to our chagrin, productivity  has stopped growing rapidly,  
604
2540280
2680
Para nosso desgosto, a produtividade parou de crescer rapidamente
42:22
and it's back to about 1 1/2 percent a year.
605
2542960
2160
e voltou a cerca de 1,5% ao ano.
42:25
So much to my chagrin, I spent the  next week studying Question 12.
606
2545120
4920
Para meu desgosto, passei a semana seguinte estudando a Questão 12.
42:30
I hope the movie lives up to the.
607
2550040
8440
Espero que o filme corresponda a isso.
42:38
To the hype, the hype.
608
2558480
2600
Para o hype, o hype.
42:41
If something lives up to the hype, it means  it meets expectations or delivers as promised.
609
2561080
6600
Se algo corresponde ao esperado, significa que atende às expectativas ou cumpre o que foi prometido.
42:47
So this is the expectation  and this is the reality.
610
2567680
3520
Então essa é a expectativa e essa é a realidade.
42:51
So you could say the movie lived up to the hype,  met our expectation, delivered as promised.
611
2571200
7920
Então podemos dizer que o filme correspondeu às expectativas, correspondeu às expectativas e cumpriu o prometido.
42:59
Or you could say the movie didn't live  up to the hype, much to our chagrin.
612
2579120
7080
Ou você poderia dizer que o filme não correspondeu às expectativas, para nosso desgosto.
43:06
Past trade deals didn't  always live up to the hype.
613
2586200
2120
Os acordos comerciais anteriores nem sempre corresponderam às expectativas.
43:08
Past deals didn't always live up to the hype.
614
2588320
2040
Os acordos anteriores nem sempre corresponderam às expectativas.
43:10
The big.
615
2590360
400
43:10
Question I have is can it live up to the hype?
616
2590760
2840
O grande.
Minha dúvida é: será que ele consegue corresponder às expectativas?
43:13
Question 13 The company is on  the of a major breakthrough.
617
2593600
11320
Pergunta 13 A empresa está à beira de um grande avanço.
43:24
On the precipice, repeat after me Precipice.
618
2604920
4320
No precipício, repita comigo Precipício.
43:29
Precipice.
619
2609240
1320
Precipício.
43:30
This is when you're about to do something that  may have a lot of success or a lot of failure.
620
2610560
6920
É quando você está prestes a fazer algo que pode ter muito sucesso ou muito fracasso.
43:37
For example, he's on the precipice  of a big decision about his career.
621
2617480
5880
Por exemplo, ele está à beira de uma grande decisão sobre sua carreira.
43:43
This decision could bring a lot  of success or a lot of failure.
622
2623360
4560
Essa decisão pode trazer muito sucesso ou muito fracasso.
43:47
You could say I started my business  on the precipice of a recession.
623
2627920
4520
Poderíamos dizer que comecei meu negócio no precipício de uma recessão.
43:52
You know, Massachusetts was just on the  precipice of having nice springtime weather.
624
2632440
4160
Sabe, Massachusetts estava prestes a ter um clima agradável de primavera.
43:56
And then Mother Nature was like psych  standing on the precipice of possibility.
625
2636600
7400
E então a Mãe Natureza estava como uma psicóloga à beira do precipício da possibilidade.
44:04
We pause to be present to this very moment.
626
2644000
6160
Fazemos uma pausa para estar presentes neste exato momento.
44:10
We were on the precipice of a  disaster, as I understand it.
627
2650160
3760
Estávamos à beira de um desastre, pelo que entendi.
44:13
Question 14.
628
2653920
960
Pergunta 14.
44:14
The competition is gaining.
629
2654880
2120
A concorrência está aumentando.
44:17
We need to take things up a up a notch.
630
2657000
9400
Precisamos levar as coisas a um outro nível.
44:26
A notch.
631
2666400
640
Um entalhe.
44:27
This means to make something more  intense, more advanced, more exciting.
632
2667880
5040
Isso significa tornar algo mais intenso, mais avançado, mais emocionante.
44:32
For example, let's take this project up a notch  
633
2672920
3600
Por exemplo, vamos levar este projeto a outro nível,
44:36
by adding more features that  will make it more exciting.
634
2676520
3960
adicionando mais recursos que o tornarão mais interessante.
44:40
Now we commonly use the verb kick.
635
2680480
2200
Agora usamos comumente o verbo kick.
44:42
Let's kick this up a notch.
636
2682680
2440
Vamos aumentar ainda mais o nível.
44:45
Today I think I'm going to  take things up, just a match.
637
2685120
3200
Hoje acho que vou pegar umas coisas, só uma partida.
44:48
We're there, but we need to take it up a notch.
638
2688320
2880
Chegamos lá, mas precisamos melhorar um pouco.
44:51
They kicked that up a notch too, by the way.
639
2691200
2000
A propósito, eles também aumentaram um pouco isso.
44:53
Question 15.
640
2693200
1080
Pergunta 15.
44:54
She gave us a peek of her new song.
641
2694280
9840
Ela nos deu uma prévia de sua nova música.
45:04
Hey, a sneak peek.
642
2704120
2640
Olá, uma espiadinha.
45:06
This is a quick or early preview of  something not publicly available.
643
2706760
5600
Esta é uma prévia rápida ou antecipada de algo não disponível publicamente.
45:12
For example, the director gave the media a sneak  peek of the movie before its official premiere.
644
2712360
7160
Por exemplo, o diretor deu à mídia uma prévia do filme antes de sua estreia oficial.
45:19
They saw a small part, but not the full thing.
645
2719520
4000
Eles viram uma pequena parte, mas não a coisa toda.
45:23
Or the company shared a sneak peek of  their new product at the trade show.
646
2723520
5400
Ou a empresa compartilhou uma prévia de seu novo produto na feira.
45:28
Here's your sneak peek without the top.
647
2728920
1800
Aqui está uma prévia sem a parte de cima.
45:30
Of course.
648
2730720
600
Claro.
45:31
I'm going to give you a sneak peek at  where we're going in the next 8 weeks.
649
2731320
4320
Vou dar uma prévia de onde iremos nas próximas 8 semanas.
45:35
Well, I hope you enjoyed that little sneak peek.
650
2735640
1680
Bom, espero que você tenha gostado dessa pequena prévia.
45:37
Now let's see if you know these 15 Co locations.
651
2737320
4080
Agora vamos ver se você conhece esses 15 locais da Co.
45:41
Question 1.
652
2741400
1200
Pergunta 1.
45:42
He promised he wouldn't lie,  but he decided to his promise.
653
2742600
12000
Ele prometeu que não mentiria, mas decidiu cumprir sua promessa.
45:54
The correct answer is B.
654
2754600
2320
A resposta correta é B.
45:57
To break a promise.
655
2757960
2040
Quebrar uma promessa.
46:00
This means to fail to do  what one has promised to do.
656
2760000
5520
Isso significa deixar de fazer o que se prometeu fazer.
46:05
Five years ago, I promised to  post a new English lesson every  
657
2765520
5360
Há cinco anos, prometi postar uma nova lição de inglês toda
46:10
week on my YouTube channel, and  I haven't broken that promise.
658
2770880
6560
semana no meu canal do YouTube e não quebrei essa promessa.
46:17
Let's listen to some real.
659
2777440
1280
Vamos ouvir algo real.
46:18
World Examples.
660
2778720
1360
Exemplos do mundo.
46:20
If I break a promise, I have done something wrong,  even if the consequences of breaking the promise  
661
2780080
7160
Se eu quebrar uma promessa, terei feito algo errado, mesmo que as consequências de quebrar a promessa
46:27
are slightly better than the  consequences of keeping the promise.
662
2787240
4320
sejam ligeiramente melhores do que as consequências de mantê-la.
46:31
You break a promise with God, you're  sinning, and we'll break a promise.
663
2791560
4120
Você quebra uma promessa com Deus, você está pecando, e nós quebraremos uma promessa.
46:35
It doesn't really matter.
664
2795680
1000
Realmente não importa.
46:36
Question 2A.
665
2796680
1320
Pergunta 2A. Um
46:38
Great handshake can leave a impression.
666
2798000
9400
bom aperto de mão pode deixar uma impressão.
46:47
The correct answer is a a lasting impression.
667
2807400
5640
A resposta correta é uma impressão duradoura.
46:53
This is an effect, feeling or memory that  remains in one's mind for a long time.
668
2813040
8000
É um efeito, sentimento ou memória que permanece na mente de alguém por um longo tempo.
47:01
So hopefully after this lesson, you might say  this lesson left a lasting impression on me, which  
669
2821040
9240
Então, espero que depois desta lição, você possa dizer que esta lição deixou uma impressão duradoura em mim, o que
47:10
means you remember all these new colocations,  the pronunciation and everything you've learned.
670
2830280
6440
significa que você se lembrará de todas essas novas colocações, da pronúncia e de tudo o que aprendeu.
47:16
Let's listen to some real world examples.
671
2836720
3200
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
47:19
And the thing that left a long lasting  impression on me was how the people I met  
672
2839920
5360
E o que deixou uma impressão duradoura em mim foi como as pessoas que conheci
47:25
in South Africa could envision a better  future for themselves and their country.
673
2845280
5720
na África do Sul conseguiam imaginar um futuro melhor para si e para o seu país.
47:31
Now that's honesty and integrity,  
674
2851000
1680
Isso sim é honestidade e integridade,
47:32
and it's also why Faye's performances  left such a lasting impression.
675
2852680
3640
e é também por isso que as performances de Faye deixaram uma impressão tão duradoura.
47:36
A simple act of kindness can  make a lasting impression and  
676
2856320
3520
Um simples ato de gentileza pode deixar uma impressão duradoura e
47:39
make a huge difference in a person's life.
677
2859840
2440
fazer uma grande diferença na vida de uma pessoa.
47:42
Question 3.
678
2862280
1120
Pergunta 3.
47:43
She has a workload this  month and needs extra help.
679
2863400
11320
Ela tem uma carga de trabalho este mês e precisa de ajuda extra.
47:54
The correct answer is CA heavy workload.
680
2874720
5040
A resposta correta é CA carga de trabalho pesada.
47:59
I hear a lot of students say a big workload, but  the correct colocation is heavy a heavy workload.
681
2879760
7840
Ouço muitos alunos dizerem que é uma grande carga de trabalho, mas a colocação correta é pesada, uma carga de trabalho pesada.
48:07
And of course, this is a large.
682
2887600
2040
E claro, isso é grande.
48:09
Amount of work.
683
2889640
2000
Quantidade de trabalho.
48:11
You might say it's hard to study  English because of my heavy workload.
684
2891640
7360
Você pode dizer que é difícil estudar inglês por causa da minha carga horária pesada.
48:19
Let's listen to some.
685
2899000
1040
Vamos ouvir alguns.
48:20
Real world examples.
686
2900040
1760
Exemplos do mundo real.
48:21
How does she juggle all that heavy  workload and be president of the sorority?
687
2901800
4080
Como ela consegue conciliar toda essa carga de trabalho pesada e ser presidente da irmandade?
48:25
The number one hindrance to  good teaching is heavy workload.
688
2905880
5400
O principal obstáculo ao bom ensino é a carga de trabalho pesada.
48:31
It's definitely been a pretty heavy workload.
689
2911280
2640
Definitivamente tem sido uma carga de trabalho bem pesada.
48:33
Question 4.
690
2913920
1200
Pergunta 4.
48:35
After finishing the project,  she finally has a workload.
691
2915120
10880
Após terminar o projeto, ela finalmente tem uma carga de trabalho.
48:46
The correct answer is C, The opposite of heavy,  
692
2926000
4800
A resposta correta é C, o oposto de pesado,
48:50
which means big is light, which  means a small amount of work.
693
2930800
6240
que significa grande, e leve, que significa uma pequena quantidade de trabalho.
48:57
So hopefully you say, now that I have a  light workload, I can watch all your lessons.
694
2937040
7920
Então espero que você diga que agora que tenho uma carga de trabalho leve, posso assistir a todas as suas aulas.
49:04
Let's listen to some.
695
2944960
1120
Vamos ouvir alguns.
49:06
Real world examples.
696
2946080
1800
Exemplos do mundo real.
49:07
The workload was so light to do  compositor based operations compared  
697
2947880
3640
A carga de trabalho era tão leve para fazer operações baseadas em compositores, em comparação
49:11
to doing layout and paint that we can now fit  it comfortably inside the 60 frames a second.
698
2951520
4600
com o layout e a pintura, que agora podemos encaixá-la confortavelmente dentro dos 60 quadros por segundo.
49:16
Budget to lighten your workload.
699
2956120
2800
Faça um orçamento para aliviar sua carga de trabalho.
49:18
Question 5.
700
2958920
1000
Pergunta 5.
49:19
To succeed you need to be  proactive and initiative.
701
2959920
6800
Para ter sucesso, você precisa ser proativo e ter iniciativa.
49:30
The correct answer is A and take initiative.
702
2970720
5600
A resposta correta é A e tomar iniciativa.
49:36
If you take initiative, it means you're the 1st  
703
2976320
2720
Se você toma iniciativa, significa que você é o primeiro a
49:39
to take action to achieve a  goal or to solve a problem.
704
2979040
4680
agir para atingir uma meta ou resolver um problema.
49:43
For example, he took initiative to find a speaking  partner and that's exactly what you need to do.
705
2983720
7720
Por exemplo, ele tomou a iniciativa de encontrar um parceiro para falar e é exatamente isso que você precisa fazer.
49:51
There are people everywhere  who want to practice speaking,  
706
2991440
3320
Há pessoas em todos os lugares que querem praticar a conversação,
49:54
but you need to take initiative to find one.
707
2994760
3600
mas você precisa tomar a iniciativa de encontrar uma.
49:58
Let's listen to some.
708
2998360
1080
Vamos ouvir alguns.
49:59
Real world examples.
709
2999440
1880
Exemplos do mundo real.
50:01
We're going to take initiative, not  just do the minimum daily requirement.
710
3001320
5120
Vamos tomar a iniciativa, não apenas cumprir o requisito mínimo diário.
50:06
People expect you to do things on your own here.
711
3006440
2000
As pessoas esperam que você faça as coisas sozinho aqui.
50:08
They expect you to take initiative.
712
3008440
1480
Eles esperam que você tome a iniciativa.
50:09
They're thinking that person  doesn't take initiative.
713
3009920
2880
Eles acham que essa pessoa não toma iniciativa.
50:12
I guess they're not really a leader.
714
3012800
1640
Acho que eles não são realmente líderes.
50:14
How are you doing so far with this quiz?
715
3014440
2640
Como você está se saindo até agora neste teste?
50:17
Question 6.
716
3017080
1400
Pergunta 6.
50:18
The campaign started slow but began to momentum.
717
3018480
8160
A campanha começou lenta, mas ganhou força.
50:29
So correct answer is B to gain momentum.
718
3029400
4840
Então a resposta correta é B para ganhar impulso.
50:34
This means to progress or move  forward at an increasing pace.
719
3034240
5880
Isso significa progredir ou avançar em um ritmo crescente.
50:40
As my English fluency and confidence  grew, I gained momentum in my career.
720
3040120
6480
À medida que minha fluência e confiança em inglês aumentavam, ganhei impulso em minha carreira.
50:46
So your success in your career  increased at a faster and faster pace.
721
3046600
5160
Então seu sucesso na carreira aumentou em um ritmo cada vez mais rápido. É
50:51
That's what Fluent English can help you.
722
3051760
2200
nisso que o Fluent English pode ajudar você.
50:53
Accomplish.
723
3053960
1000
Concluir.
50:54
Let's listen to some real world examples.
724
3054960
2760
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
50:57
Now, as Spacs gain momentum, more blue chip  institutions and veteran investors are buying in.
725
3057720
7040
Agora, à medida que os Spacs ganham força, mais instituições blue chip e investidores veteranos estão comprando.
51:04
Slowly but surely, we began to gain momentum.
726
3064760
3000
Lentamente, mas seguramente, começamos a ganhar força.
51:07
We gain momentum by using the cupcake.
727
3067760
2280
Ganhamos impulso usando o cupcake.
51:10
It's for this documentary, which was  one of the clips that I showed earlier.
728
3070040
3560
É para este documentário, que foi um dos clipes que mostrei antes.
51:13
Question 7.
729
3073600
1280
Pergunta 7.
51:14
Her speech had a impact on everyone in the room.
730
3074880
11040
Seu discurso teve impacto em todos na sala.
51:25
The correct answer is CA Profound impact.
731
3085920
5520
A resposta correta é CA Impacto profundo.
51:31
This means a very significant or deep impact.
732
3091440
5280
Isso significa um impacto muito significativo ou profundo.
51:36
You might say my childhood teacher had  a profound impact on my English skills.
733
3096720
7280
Você pode dizer que minha professora de infância teve um impacto profundo em minhas habilidades de inglês.
51:44
You still remember those important  lessons from your teacher.
734
3104000
4480
Você ainda se lembra daquelas lições importantes do seu professor.
51:48
Today, let's listen to some real world examples.
735
3108480
4000
Hoje, vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
51:52
Words are that powerful.
736
3112480
1560
As palavras são muito poderosas.
51:54
They not only affect your interior  psychology and your identity,  
737
3114040
3600
Eles não afetam apenas sua psicologia interior e sua identidade,
51:57
they have a profound impact  on the world around you.
738
3117640
3240
eles têm um impacto profundo no mundo ao seu redor.
52:00
It's something so simple and  yet has such a profound impact.
739
3120880
3880
É algo tão simples e, ainda assim, tem um impacto tão profundo.
52:04
So you don't have to know someone well  to have a profound impact on them.
740
3124760
4280
Então você não precisa conhecer alguém bem para ter um impacto profundo sobre ele.
52:09
Question 8.
741
3129040
1160
Pergunta 8.
52:10
In order to pass the inspection,  our products need 2 standards.
742
3130200
11360
Para passar na inspeção, nossos produtos precisam de 2 padrões.
52:21
The correct answer is be to meet standards.
743
3141560
4960
A resposta correta é atender aos padrões.
52:27
If you meet a standard, this means you reach  the expected level of quality or requirements.
744
3147160
8520
Se você atende a um padrão, isso significa que você atingiu o nível esperado de qualidade ou requisitos.
52:35
This is often used with products or services.
745
3155680
3760
Isso é frequentemente usado com produtos ou serviços.
52:39
All products must meet safety  standards before being sold.
746
3159440
6400
Todos os produtos devem atender aos padrões de segurança antes de serem vendidos.
52:45
Let's listen to some real world examples.
747
3165840
2880
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
52:48
How often do judges not meet standards?
748
3168720
3520
Com que frequência os juízes não atendem aos padrões?
52:52
So we're going to close places that don't meet  standards and which are harmful to people.
749
3172240
5800
Então, vamos fechar lugares que não atendem aos padrões e que são prejudiciais às pessoas.
52:58
They don't have to meet standards  and that is very, very dangerous.
750
3178040
4360
Eles não precisam atender a padrões e isso é muito, muito perigoso.
53:02
Question 9.
751
3182400
1040
Questão 9.
53:03
The proposal was accepted  by a majority of the team.
752
3183440
10840
A proposta foi aceita pela maioria da equipe.
53:14
The correct answer is a an overwhelming majority.
753
3194280
5800
A resposta correta é uma maioria esmagadora.
53:20
This means a very large percentage or proportion.
754
3200080
4400
Isso significa uma porcentagem ou proporção muito grande.
53:24
There isn't a specific number,  
755
3204480
2240
Não há um número específico,
53:26
but I would personally say it would be 75% or  more to be considered an overwhelming majority.
756
3206720
9600
mas eu pessoalmente diria que seria 75% ou mais para ser considerado uma maioria esmagadora.
53:36
Maybe an overwhelming majority of students  75% or more prefer learning English online.
757
3216320
8360
Talvez uma esmagadora maioria de estudantes, 75% ou mais, prefira aprender inglês online.
53:44
What do you?
758
3224680
600
O que você faz?
53:45
Think.
759
3225280
1120
Pensar.
53:46
Let's listen to some real world examples.
760
3226400
2920
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
53:49
The overwhelming majority, and they work  really hard doing really important stuff.
761
3229320
4840
A esmagadora maioria, e eles trabalham muito duro fazendo coisas realmente importantes.
53:54
And the overwhelming majority said no.
762
3234160
2120
E a esmagadora maioria disse não.
53:56
And many Nebraskans, I believe,  overwhelming majority, believe  
763
3236280
4000
E muitos habitantes de Nebraska, acredito eu, a esmagadora maioria, acreditam que
54:00
the death penalty is a part of that public  safety focus of which I firmly believe in.
764
3240280
5160
a pena de morte é parte desse foco de segurança pública no qual acredito firmemente.
54:05
Question 10 We had a discussion  about the project challenges.
765
3245440
11440
Pergunta 10 Tivemos uma discussão sobre os desafios do projeto.
54:16
The correct answer is C.
766
3256880
2800
A resposta correta é C.
54:19
A frank discussion is one that is  open, honest, and straightforward.
767
3259680
7040
Uma discussão franca é aquela que é aberta, honesta e direta.
54:26
For example, we need to have a frank  discussion about the client's expectations.
768
3266720
6880
Por exemplo, precisamos ter uma discussão franca sobre as expectativas do cliente.
54:33
Let's listen to some real world examples.
769
3273600
3000
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
54:36
Having frank, detailed and honest discussions  on how you'll handle joint versus solo finances  
770
3276600
6320
Ter discussões francas, detalhadas e honestas sobre como vocês lidarão com as finanças conjuntas e individuais
54:42
will guarantee that there won't be  any surprises once you're married.
771
3282920
4000
garantirá que não haverá surpresas quando vocês se casarem.
54:46
And I thought it was a good and  useful and frank discussion.
772
3286920
3000
E eu pensei que foi uma discussão boa, útil e franca.
54:49
And so our focus is on having a frank  discussion, raising issues where we  
773
3289920
4880
E então nosso foco é ter uma discussão franca, levantar questões onde
54:54
have concerns, and of course, looking for  ways and places where we can work together.
774
3294800
3920
temos preocupações e, claro, buscar maneiras e lugares onde podemos trabalhar juntos.
54:58
You're doing a great job.
775
3298720
1760
Você está fazendo um ótimo trabalho.
55:00
Think of everything that you're learning.
776
3300480
2400
Pense em tudo o que você está aprendendo.
55:02
Let's keep going.
777
3302880
1160
Vamos continuar.
55:04
Question 11.
778
3304040
1520
Pergunta 11.
55:05
He decided to responsibility for his actions.
779
3305560
10080
Ele decidiu assumir a responsabilidade por suas ações.
55:15
The correct answer is A to take responsibility.
780
3315640
4560
A resposta correta é A: assumir a responsabilidade.
55:20
This is when you accept responsibility.
781
3320200
3160
É quando você aceita a responsabilidade.
55:23
For example, you could be frank,  you could be honest and open and  
782
3323360
4400
Por exemplo, você poderia ser franco, você poderia ser honesto, aberto e
55:27
straightforward to be frank and say I take  full responsibility for the project delay.
783
3327760
7240
direto para ser franco e dizer que assumo total responsabilidade pelo atraso do projeto.
55:35
That's a very mature thing to do.
784
3335000
2600
Isso é algo muito maduro de se fazer.
55:37
Let's listen to some real world examples.
785
3337600
3120
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real. As
55:40
Training Afghan forces take  responsibility for their own security.
786
3340720
3400
forças afegãs em treinamento assumem a responsabilidade por sua própria segurança.
55:44
He said someone you has to take responsibility,  We must take responsibility now for our role in  
787
3344120
8080
Ele disse que alguém tem que assumir a responsabilidade. Devemos assumir a responsabilidade agora pelo nosso papel
55:52
this crisis, a crisis in which the origins can be  traced back to the onset of the Anthropocene era.
788
3352200
6680
nesta crise, uma crise cujas origens podem ser rastreadas até o início da era do Antropoceno.
55:58
Question 12.
789
3358880
1160
Pergunta 12.
56:00
The board will approval for  the new policy next week.
790
3360040
10560
O conselho aprovará a nova política na próxima semana.
56:10
The correct answer is B to grant approval.
791
3370600
4760
A resposta correta é B para conceder aprovação.
56:15
This means to officially  agree to or allow something,  
792
3375360
5000
Isso significa que para concordar ou permitir algo oficialmente,
56:20
the team needs to wait until  the director grants approval.
793
3380360
6040
a equipe precisa esperar até que o diretor conceda a aprovação.
56:26
Let's listen to some real world examples.
794
3386400
2800
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
56:29
The queen must grant her approval before the  gown can even start being made, he added.
795
3389200
4640
A rainha deve dar sua aprovação antes que o vestido possa começar a ser feito, ele acrescentou.
56:33
The ministry will quickly grant  approval if companies apply for  
796
3393840
3120
O ministério concederá rapidamente aprovação se as empresas solicitarem
56:36
an extension in working hours  to expand domestic production.
797
3396960
3760
uma extensão do horário de trabalho para expandir a produção nacional.
56:40
Question 13 Both parties  finally reached a agreement.
798
3400720
11520
Questão 13 Ambas as partes finalmente chegaram a um acordo.
56:52
The correct answer is a a mutual agreement.
799
3412240
5160
A resposta correta é um acordo mútuo.
56:57
This is one that all people involved.
800
3417400
3280
Esta é uma questão que envolve todas as pessoas.
57:00
There could be two people,  five people or 12 people,  
801
3420680
3760
Poderiam ser duas pessoas, cinco pessoas ou 12 pessoas,
57:04
but all people involved, except we reached  a mutual agreement to reduce the budget.
802
3424440
8160
mas todas as pessoas envolvidas, exceto nós, chegamos a um acordo mútuo para reduzir o orçamento.
57:12
Everyone agreed, yes, let's reduce the budget.
803
3432600
4440
Todos concordaram, sim, vamos reduzir o orçamento.
57:17
Let's listen to some real world examples.
804
3437040
2920
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
57:19
It's a mutual agreement in a group that  you will put the welfare of the group,  
805
3439960
5200
É um acordo mútuo em um grupo de que você colocará o bem-estar do grupo,
57:25
you will put the safety of everyone  in the group above your own.
806
3445160
2960
você colocará a segurança de todos no grupo acima da sua.
57:28
And we talked about issues by mutual agreement.
807
3448120
3240
E conversamos sobre questões de comum acordo.
57:31
That practice helped me a great deal  because I came to understand Ronald Reagan.
808
3451360
5440
Essa prática me ajudou muito porque passei a entender Ronald Reagan.
57:36
This mutual agreement between the parent and  child was a really nice cooperative strategy,  
809
3456800
4640
Esse acordo mútuo entre pais e filhos era uma estratégia cooperativa muito boa,
57:41
but somehow it just wasn't working for them.
810
3461440
2480
mas, de alguma forma, simplesmente não estava funcionando para eles.
57:43
Question 14.
811
3463920
1360
Pergunta 14.
57:45
The project had a influence  on the younger team members.
812
3465280
10960
O projeto teve influência nos membros mais jovens da equipe.
57:56
The correct answer is B.
813
3476240
2720
A resposta correta é B.
57:58
All positive influence is of course  one that leads to improvements.
814
3478960
6160
Toda influência positiva é, naturalmente, aquela que leva a melhorias.
58:05
You might say learning English  has had a positive influence on  
815
3485120
5200
Você pode dizer que aprender inglês teve uma influência positiva na
58:10
my life because it has helped you gain momentum.
816
3490320
4680
minha vida porque me ajudou a ganhar impulso.
58:15
Remember that one?
817
3495000
920
58:15
To gain momentum, let's listen to some.
818
3495920
3080
Lembra dessa?
Para ganhar impulso, vamos ouvir alguns.
58:19
Real world examples.
819
3499000
1840
Exemplos do mundo real.
58:20
She is a role model, a positive influence and  has a powerful ability to motivate others.
820
3500840
6520
Ela é um modelo, uma influência positiva e tem uma grande capacidade de motivar os outros.
58:27
We're going to be a positive  influence to everybody around us.
821
3507360
3520
Seremos uma influência positiva para todos ao nosso redor.
58:30
We're talking about being a positive influence  in their communities, making a difference.
822
3510880
5520
Estamos falando sobre ser uma influência positiva em suas comunidades, fazer a diferença.
58:36
Question 15.
823
3516400
1920
Pergunta 15.
58:38
By introducing this new feature,  the company gained all advantage.
824
3518320
11480
Ao introduzir esse novo recurso, a empresa obteve todas as vantagens.
58:49
The correct answer is B competitive.
825
3529800
4440
A resposta correta é B competitiva.
58:54
The adjective form.
826
3534240
1440
A forma adjetiva.
58:55
A competitive advantage is  something that allows someone,  
827
3535680
4800
Uma vantagem competitiva é algo que permite que alguém,
59:00
a person, or even a company A-Team to  outperform, to perform better than others.
828
3540480
6600
uma pessoa ou até mesmo uma equipe A de uma empresa tenha um desempenho superior aos outros.
59:07
Again, you might say being  fluent in English gives you  
829
3547080
4160
Novamente, você pode dizer que ser fluente em inglês lhe dá
59:11
a competitive advantage in today's global world.
830
3551240
4840
uma vantagem competitiva no mundo globalizado de hoje.
59:16
Do you agree with that?
831
3556080
1720
Você concorda com isso?
59:17
Let's listen to some.
832
3557800
1080
Vamos ouvir alguns.
59:18
Real world examples it's.
833
3558880
2000
Exemplos do mundo real. Isso
59:20
Going to be competitive advantage for  us, and one of the things we decided was  
834
3560880
4840
será uma vantagem competitiva para nós, e uma das coisas que decidimos foi
59:26
how can we reinvent the office?
835
3566400
1560
como podemos reinventar o escritório?
59:27
Leverage your sources of unfair  competitive advantage, but make  
836
3567960
3520
Aproveite suas fontes de vantagem competitiva injusta, mas
59:31
sure you reinvent yourself before disruption  leaves you with no other option but to do so.
837
3571480
5640
certifique-se de se reinventar antes que a disrupção não lhe deixe outra opção a não ser fazê-lo.
59:37
What really is a company's  most competitive advantage?
838
3577120
3520
Qual é realmente a maior vantagem competitiva de uma empresa?
59:40
It's people.
839
3580640
1120
São pessoas.
59:41
We know this.
840
3581760
1000
Nós sabemos disso.
59:42
Congratulations, you did it.
841
3582760
1840
Parabéns, você conseguiu.
59:44
You added 60 new phrases to your vocabulary.
842
3584600
3520
Você adicionou 60 novas frases ao seu vocabulário.
59:48
And if you want me to make another  lesson just like this, put yes, yes,  
843
3588120
3680
E se você quiser que eu faça outra aula igual a essa, coloque sim, sim,
59:51
yes, yes, yes, yes, yes, put  yes, yes, yes in the comments.
844
3591800
3320
sim, sim, sim, sim, coloque sim, sim, sim nos comentários.
59:55
And of course, make sure you like this lesson,  
845
3595120
1880
E, claro, não deixe de curtir esta lição,
59:57
share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I post a new lesson.
846
3597000
4640
compartilhe com seus amigos e inscreva-se para ser notificado sempre que eu postar uma nova lição.
60:01
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
847
3601640
3000
E você pode obter este guia de conversação gratuito, onde compartilho 6 dicas sobre como
60:04
to speak English fluently and confidently.
848
3604640
2320
falar inglês fluentemente e com confiança.
60:06
You can click here to download it or  look for the link in the description.
849
3606960
3560
Você pode clicar aqui para baixá-lo ou procurar o link na descrição.
60:10
And how well do you know the?
850
3610520
1360
E o quanto você sabe disso?
60:11
These words.
851
3611880
800
Estas palavras.
60:12
Watch it now.
852
3612680
4600
Assista agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7