If You Know These 60 Words, Your English Is EXCELLENT!

22,701 views ・ 2025-01-03

JForrest English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
If you know these 60 words,  your English is excellent.
0
120
5400
Se conosci queste 60 parole, il tuo inglese è eccellente.
00:05
Welcome back to JForrest English.
1
5520
1680
Bentornati a JForrest English.
00:07
Of course, I'm Jennifer.
2
7200
1160
Certo, sono Jennifer.
00:08
Now let's get started.
3
8360
1480
Adesso cominciamo.
00:09
First, let's see if you know these 15 idioms.
4
9840
4440
Per prima cosa, vediamo se conosci queste 15 espressioni idiomatiche.
00:14
You're going to learn these idioms as a quiz.
5
14280
3640
Imparerai queste espressioni idiomatiche tramite un quiz.
00:17
You'll see a sentence on the screen with a blank,  
6
17920
4000
Vedrai una frase sullo schermo con uno spazio vuoto
00:21
and you need to complete  the idiom in five seconds.
7
21920
5040
e dovrai completare l'espressione idiomatica in cinque secondi.
00:26
After you'll learn the correct idiom,  you'll review an example sentence,  
8
26960
5000
Dopo aver imparato l'espressione idiomatica corretta, rivedrai una frase di esempio
00:31
and you'll listen to natives using that idiom.
9
31960
3600
e ascolterai i madrelingua che utilizzano quell'espressione.
00:35
Are you ready?
10
35560
1240
Siete pronti?
00:36
Question one.
11
36800
960
Domanda uno.
00:37
At the beginning of our meeting, we  shared our favorite food to break.
12
37760
11040
All'inizio del nostro incontro abbiamo condiviso il nostro cibo preferito da consumare durante la pausa.
00:48
To break the ice To break the ice.
13
48800
4160
Per rompere il ghiaccio. Per rompere il ghiaccio.
00:52
This is an idiom that means to  have conversation or activities  
14
52960
5160
Questa è un'espressione idiomatica che significa avere una conversazione o svolgere delle attività
00:58
to overcome initial awkwardness or tension  when people are meeting for the first time.
15
58120
7240
per superare l'imbarazzo o la tensione iniziale quando le persone si incontrano per la prima volta.
01:05
For example, you can share your favorite  food or play a little game to break the ice.
16
65360
6960
Ad esempio, puoi condividere il tuo cibo preferito o fare un piccolo gioco per rompere il ghiaccio.
01:12
Now remember that idioms are words in a  fixed order that have a non literal meaning.
17
72320
7720
Ora ricorda che gli idiomi sono parole in un ordine fisso che hanno un significato non letterale.
01:20
Because they're in a fixed order.
18
80040
2040
Perché seguono un ordine fisso.
01:22
You cannot say we broke ice that isn't correct.
19
82080
4480
Non si può dire che abbiamo rotto il ghiaccio, il che non è corretto.
01:26
You can't say we broke an ice that isn't correct,  and you definitely can't say we broke ice cubes.
20
86560
7480
Non si può dire che abbiamo rotto il ghiaccio se non è corretto, e non si può certo dire che abbiamo rotto i cubetti di ghiaccio.
01:34
You must say we broke the ice.
21
94040
4040
Dobbiamo dire che abbiamo rotto il ghiaccio.
01:38
And of course, here your verb to  break is conjugated in the past.
22
98080
4240
E naturalmente, qui il verbo rompere è coniugato al passato.
01:42
Simple.
23
102320
1080
Semplice.
01:43
Don't worry about taking notes because I  summarize everything in a free lesson PDF.
24
103400
4920
Non preoccuparti di prendere appunti perché riassumo tutto in una lezione PDF gratuita.
01:48
You can find the link in the description it.
25
108320
2280
Potete trovare il link nella descrizione.
01:50
Was just break the ice and and  now let's have some fun, you know?
26
110600
4000
Volevo solo rompere il ghiaccio e ora divertiamoci un po', sai?
01:54
Yeah.
27
114600
240
01:54
I shake some hands.
28
114840
1040
Sì.
Stringo qualche mano.
01:55
I break the ice and make small  talk about their backgrounds.
29
115880
3960
Rompo il ghiaccio e faccio due chiacchiere sui loro trascorsi.
02:00
I take a genuine interest in the people.
30
120360
2760
Mi interesso sinceramente delle persone.
02:03
Question 2.
31
123120
1360
Domanda 2.
02:04
Great job with the presentation  you knocked it out of.
32
124480
9680
Ottimo lavoro con la presentazione, l'hai fatta davvero bene.
02:14
Out of the park to knock  something out of the park.
33
134160
4880
Fuori dal parco per fare qualcosa di straordinario.
02:19
This is a fun idiom.
34
139040
2280
Questo è un modo di dire divertente.
02:21
It means to do something exceptionally well.
35
141320
3520
Significa fare qualcosa eccezionalmente bene.
02:24
So you can use this to compliment someone.
36
144840
3560
Quindi puoi usarlo per fare un complimento a qualcuno.
02:28
For example, the team knocked it out of the  park with their innovative product launch.
37
148400
8520
Ad esempio, il team ha fatto centro con il lancio del suo prodotto innovativo.
02:36
Now notice how I used it before  I specified the something,  
38
156920
4400
Ora nota come l'ho usato prima di specificare qualcosa,
02:41
which was the innovative product launch.
39
161320
2680
ovvero il lancio di un prodotto innovativo.
02:44
You can do it the other way and say  the team knocked the product launch.
40
164000
5320
Si può fare anche il contrario e dire che il team ha bocciato il lancio del prodotto.
02:49
The something the team knocked the  product launch out of the park.
41
169320
5040
Il team ha fatto centro con il lancio del prodotto.
02:54
The team did exceptionally well.
42
174360
2800
La squadra ha fatto eccezionalmente bene.
02:57
So hopefully you're thinking  this lesson is amazing.
43
177160
3920
Spero quindi che tu stia pensando che questa lezione sia fantastica.
03:01
Jennifer knocked it out of the park.
44
181080
3000
Jennifer ha fatto centro.
03:04
Of course, the IT is this lesson.
45
184080
3080
Naturalmente, l'informatica è questa lezione.
03:07
So do you agree?
46
187160
1440
Quindi sei d'accordo?
03:08
Am I or did I knock it out of the park?
47
188600
3680
Ho fatto centro o ho fatto centro?
03:12
If you agree, but that's right, that's  right, but that's right in the comments.
48
192280
4640
Se sei d'accordo, ma è giusto, è giusto, ma è giusto nei commenti.
03:16
Whatever it is, you knock it out of the park  because you're educated at this great college.
49
196920
6080
Qualunque cosa sia, la fai uscire dal parco perché hai studiato in questa grande università.
03:23
Traditional public schools knock  it out of the park in many places.
50
203000
3480
In molti posti le scuole pubbliche tradizionali hanno risultati eccellenti.
03:26
My guess is they'll continue to thrive.
51
206480
1720
Immagino che continueranno a prosperare.
03:28
The ones that are good.
52
208200
1320
Quelli che sono buoni. È
03:29
Very rarely is your first movie  going to knock it out of the park.
53
209520
3920
molto raro che il tuo primo film riesca a fare centro.
03:33
Question three I was offered my  dream position but if I accept it,  
54
213440
6680
Domanda tre Mi è stato offerto il lavoro dei miei sogni, ma se lo accetto,
03:40
I have to move to another  city away from my family.
55
220120
4000
devo trasferirmi in un'altra città, lontano dalla mia famiglia.
03:44
I'm between a rock and A and a hard place.
56
224120
11560
Mi trovo tra l'incudine e il martello.
03:55
Did you get this one to be  between a rock and a hard place?
57
235680
4040
Hai trovato questa situazione tra l'incudine e il martello?
04:00
This means to be faced with two  difficult or undesirable options.
58
240600
6160
Ciò significa trovarsi di fronte a due opzioni difficili o indesiderabili.
04:06
He's between a rock and a hard place,  
59
246760
3120
Si trova tra l'incudine e il martello,
04:09
having to choose between a  promotion and moving to a new city.
60
249880
4400
costretto a scegliere tra una promozione e il trasferimento in una nuova città.
04:14
So notice how I use the idiom first,  
61
254280
2600
Notate quindi come prima uso l'espressione idiomatica
04:16
and then I identified the two  undesirable or difficult options.
62
256880
5760
e poi identifico le due opzioni indesiderabili o difficili.
04:22
You could also say I'm between  a rock and a hard place.
63
262640
4280
Si potrebbe anche dire che sono tra l'incudine e il martello.
04:26
If I tell the truth, it could hurt my friend.
64
266920
4000
Se dicessi la verità, potrei ferire il mio amico.
04:30
So the other option is implied.
65
270920
2400
Quindi l'altra opzione è implicita.
04:33
You tell the truth or you don't tell the truth.
66
273320
3040
O dici la verità o non dici la verità.
04:36
They were caught between a rock and a high  place, and they ended up choosing the high place.
67
276360
6120
Erano intrappolati tra l'incudine e il martello e alla fine scelsero il martello.
04:42
Really, between a rock and a hard place,  
68
282480
2360
Davvero, tra l'incudine e il martello,
04:44
and to find that officers sometimes make  mistakes, I think it's understandable.
69
284840
6440
e scoprire che a volte gli ufficiali commettono errori, penso che sia comprensibile.
04:51
It's to be expected.
70
291280
1480
C'era da aspettarselo.
04:52
They're between a rock and a  hard place in economic policy.
71
292760
4600
Si trovano tra l'incudine e il martello nella politica economica.
04:57
Question 4.
72
297360
1040
Domanda 4.
04:58
The party is on Saturday, but it's a surprise.
73
298400
4040
La festa è sabato, ma è una sorpresa.
05:02
Don't spill the Don't spill the beans.
74
302440
8800
Non spifferare nulla. Non spifferare nulla.
05:11
To spill the beans.
75
311240
1760
Per spifferare tutto.
05:13
This means to reveal a secret or  disclose information unintentionally.
76
313000
6240
Ciò significa rivelare un segreto o divulgare informazioni in modo involontario.
05:19
So for example, I accidentally spilled  the beans because it's not intentional.
77
319240
5720
Ad esempio, ho accidentalmente rovesciato il sacco perché non l'ho fatto intenzionalmente.
05:24
I accidentally spilled the  beans about their engagement.
78
324960
3920
Ho accidentalmente spifferato tutto sul loro fidanzamento.
05:28
I didn't know it was a secret.
79
328880
2840
Non sapevo che fosse un segreto.
05:31
Or you could reassure someone  your secret is safe with me.
80
331720
5160
Oppure potresti rassicurare qualcuno che il tuo segreto è al sicuro con me.
05:36
You know I won't spill the beans.
81
336880
3280
Sai che non voglio rivelare nulla.
05:40
I won't reveal your secret.
82
340160
3040
Non rivelerò il tuo segreto.
05:43
And he would try to get kids to  spill the beans on the family.
83
343200
2760
E cercava di far sì che i bambini spifferassero tutto alla famiglia.
05:45
You know, like, my mother's pregnant.
84
345960
1680
Sai, tipo, mia madre è incinta.
05:47
My daddy doesn't know.
85
347640
1280
Mio padre non lo sa.
05:48
The authorities thought if he was  tortured he might spill the beans,  
86
348920
2960
Le autorità pensavano che se fosse stato torturato avrebbe potuto spifferare tutto,
05:51
but there weren't any beans to spill.
87
351880
1680
ma non c'era niente da spifferare.
05:53
If you don't spill the beans now, we're going  to finish this talk down at the station.
88
353560
4280
Se non spifferi tutto adesso, finiremo questa chiacchierata giù alla stazione.
05:57
Are you enjoying this lesson?
89
357840
2000
Ti piace questa lezione?
05:59
If you are, then I want to tell you  about the Finally Fluent Academy.
90
359840
5040
Se è così, allora voglio parlarti della Finally Fluent Academy.
06:04
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
91
364880
6480
Questo è il mio programma di formazione premium in cui studiamo madrelingua inglesi provenienti da TV,
06:11
movies, YouTube, and the news.
92
371360
2560
film, YouTube e notizie.
06:13
So you can improve your listening  skills of fast English, expand your  
93
373920
4840
Così potrai migliorare le tue capacità di ascolto dell'inglese veloce, ampliare il tuo
06:18
vocabulary with natural expressions,  and learn advanced grammar easily.
94
378760
5120
vocabolario con espressioni naturali e imparare facilmente la grammatica avanzata.
06:23
Plus, you'll have me as your your personal coach.
95
383880
3240
In più, avrai me come tuo coach personale.
06:27
You can look in the description for  the link to learn more or you can go  
96
387120
3520
Puoi cercare il link nella descrizione per saperne di più oppure puoi andare
06:30
to my website and click on Finally Fluent Academy.
97
390640
3600
sul mio sito web e cliccare su Finally Fluent Academy.
06:34
Now let's continue with our lesson question five.
98
394240
3920
Ora continuiamo con la domanda numero cinque della nostra lezione.
06:38
You don't have to work  tonight and miss your party.
99
398160
3280
Non devi lavorare stasera e perderti la festa.
06:41
I was just pulling your.
100
401440
7520
Stavo solo tirando il tuo.
06:48
I was just pulling your leg to pull one's leg.
101
408960
5240
Stavo solo prendendo in giro te e qualcuno. La
06:54
Your leg.
102
414200
1320
tua gamba.
06:55
This means to tease or joke  with someone in a playful way.
103
415520
5280
Ciò significa prendere in giro o scherzare con qualcuno in modo giocoso.
07:00
For example, to joke with your coworker.
104
420800
2920
Ad esempio, per scherzare con un collega.
07:03
You could say the boss wants us to  work late tonight and organize all  
105
423720
4760
Potresti dire che il capo vuole che lavoriamo fino a tardi stasera e che sistemiamo tutte
07:08
the boxes in the storage room and  your Co worker could reply back and  
106
428480
4480
le scatole nel magazzino e il tuo collega potrebbe rispondere e
07:12
say seriously that will take hours  and I have tickets to Taylor Swift.
107
432960
6720
dire seriamente che ci vorranno ore e che ho i biglietti per Taylor Swift.
07:19
And then your Co worker can  say I'm just pulling your leg.
108
439680
4080
E poi il tuo collega potrà dire che ti sto solo prendendo in giro.
07:23
You're teasing your Co worker.
109
443760
2480
Stai prendendo in giro il tuo collega.
07:26
Enjoy the show.
110
446240
1440
Godetevi lo spettacolo.
07:27
I was just pulling your leg.
111
447680
1840
Ti stavo solo prendendo in giro.
07:29
Pressed his nose up against mine, gave me this  evil smile and said I was just pulling your leg.
112
449520
5600
Ha premuto il suo naso contro il mio, mi ha fatto un sorriso malvagio e ha detto che mi stava solo prendendo in giro.
07:35
I was just, I was just pulling your leg.
113
455120
2000
Ti stavo solo prendendo in giro.
07:37
I, I they pull stuff up all the time.
114
457120
2360
Io, io, tirano fuori roba in continuazione.
07:39
Question 6 I got Taylor Swift tickets.
115
459480
3240
Domanda 6 Ho i biglietti per Taylor Swift.
07:42
I'm cloud 9.
116
462720
8280
Sono al settimo cielo.
07:51
I am on cloud 9 because this expression is to be  on cloud 9, which means to be extremely happy.
117
471000
10720
Sono al settimo cielo perché questa espressione significa essere al settimo cielo, ovvero essere estremamente felici.
08:01
He's been on cloud 9 since he got engaged.
118
481720
4880
Da quando si è fidanzato è al settimo cielo.
08:06
Remember to conjugate that verb to be.
119
486600
2800
Ricordati di coniugare il verbo essere.
08:09
The team was on Cloud 9 after  winning the championship game.
120
489400
6080
La squadra era al settimo cielo dopo aver vinto la partita del campionato.
08:15
I'm in cloud 9, yes.
121
495480
1920
Sono al settimo cielo, sì.
08:17
And then, guess what does it last?
122
497400
2320
E poi, indovinate un po' quanto dura?
08:19
Yeah, I think that honestly, I I'm still kind  of on cloud 9 from Sunday when Aquafina won.
123
499720
6440
Sì, onestamente penso di essere ancora sulle nuvole da domenica, quando ha vinto Aquafina.
08:26
As you can imagine, I was pretty much on cloud 9.
124
506160
2640
Come puoi immaginare, ero praticamente al settimo cielo.
08:28
Then question 7.
125
508800
1600
Poi la domanda 7.
08:30
The client didn't like the  proposal, so we have to start from.
126
510400
9880
Al cliente non piaceva la proposta, quindi dovevamo ripartire da lì.
08:40
Start from scratch To start from scratch.
127
520280
3600
Iniziare da zero Per iniziare da zero.
08:43
This means to start from the very  beginning, so you have to do it again.
128
523880
5080
Ciò significa che bisogna ricominciare tutto dall'inizio, quindi bisogna farlo di nuovo.
08:48
For example, my computer crashed and now I have  
129
528960
3680
Ad esempio, il mio computer si è bloccato e ora devo
08:52
to start from scratch because  you lost your entire project.
130
532640
4760
ricominciare da capo perché hai perso l'intero progetto.
08:57
Or you could say I started learning English  from scratch last year or three years ago.
131
537400
7160
Oppure potrei dire che ho iniziato a studiare inglese da zero l'anno scorso o tre anni fa.
09:04
From the very beginning.
132
544560
1760
Fin dall'inizio.
09:06
Hello, how are you?
133
546320
2040
Ciao, come stai?
09:08
The very beginning.
134
548360
1280
Proprio l'inizio.
09:09
So I guess you're going to  have to start from scratch.
135
549640
1880
Quindi immagino che dovrai ricominciare da zero.
09:11
So they had to start from scratch.
136
551520
1600
Quindi hanno dovuto ricominciare da zero.
09:13
McMillan most recently had to start from scratch.
137
553120
3080
Di recente McMillan ha dovuto ripartire da zero.
09:16
Question 8 As the project manager, Jane  calls the when it comes to the timeline.
138
556200
13200
Domanda 8 In qualità di project manager, Jane chiama in causa quando si tratta della tempistica. È
09:29
Jane calls the shots.
139
569400
2440
Jane a prendere le decisioni.
09:31
A great position to be in.
140
571840
2000
Una posizione fantastica in cui trovarsi.
09:33
To call the shots means to be in control.
141
573840
3800
Prendere le decisioni significa avere il controllo.
09:37
This is my house.
142
577640
2000
Questa è casa mia.
09:39
I call the shots.
143
579640
2440
Sono io a decidere.
09:42
Or if someone is new to a team, they  might ask who calls the shots around here?
144
582080
6680
Oppure, se qualcuno è nuovo in una squadra, potrebbe chiedersi chi comanda qui?
09:48
Who is in control?
145
588760
2240
Chi ha il controllo?
09:51
Well, then you're destined to have the  existing power structures call the shots.
146
591000
4280
Bene, allora sei destinato a far sì che siano le strutture di potere esistenti a prendere le decisioni.
09:55
Instead, pharmaceutical companies call the shots.
147
595280
2320
Al contrario, sono le aziende farmaceutiche a prendere le decisioni.
09:57
The FDA effectively allows them  to monopolize drugs via patents.
148
597600
3760
La FDA consente loro di fatto di monopolizzare i farmaci tramite brevetti.
10:01
If I get the chance to call the shot,  we're not going to be this stupid.
149
601360
4200
Se avrò la possibilità di prendere la decisione, non saremo così stupidi.
10:05
Question Nine, Since this is the first time  you missed a deadline, I'll let you off.
150
605560
11680
Domanda nove: poiché è la prima volta che non rispetti una scadenza, ti lascio andare.
10:17
I'll let you off the hook  to let someone off the hook.
151
617240
4680
Ti lascerò libero di liberare qualcuno dai guai.
10:21
This is a relief because it means  to be released from responsibility,  
152
621920
4960
Questo è un sollievo perché significa essere liberati dalla responsabilità, dalla
10:26
punishment or a difficult situation.
153
626880
2480
punizione o da una situazione difficile.
10:29
So you are not going to punish the person  even though they did somewhat something wrong.
154
629360
6400
Quindi non punirai la persona anche se ha fatto qualcosa di sbagliato.
10:35
I can work late tonight and finish the proposal.
155
635760
3280
Posso lavorare fino a tardi stasera e finire la proposta. Ora
10:39
You're off the hook.
156
639040
1800
sei fuori dai guai.
10:40
You're relieved of that responsibility.
157
640840
3680
Ti senti sollevato da questa responsabilità.
10:44
Or perhaps if I let you off the hook,  you have to promise to never do it again.
158
644520
7840
Oppure, se ti lasciassi andare, dovresti promettermi di non farlo mai più.
10:52
God, I don't want to let him off the hook.
159
652360
1600
Oddio, non voglio lasciarlo impunito.
10:53
That means that may be hard to swallow,  but it also means we're off the hook.
160
653960
3040
Ciò significa che potrebbe essere difficile da accettare, ma significa anche che siamo fuori dai guai.
10:57
It's not my fault.
161
657000
960
10:57
The way I feel now, sales does not  get off the hook with this process.
162
657960
4520
Non è colpa mia.
Per come la vedo ora, le vendite non se la cavano con questo processo.
11:02
How are you doing so far?
163
662480
1600
Come stai andando finora?
11:04
Question 10 The flight was  delayed because of the weather.
164
664080
4080
Domanda 10 Il volo è stato ritardato a causa del maltempo.
11:08
There is no use crying over.
165
668160
7880
Non serve a niente piangere.
11:16
Spilled milk To cry over spilled milk.
166
676040
4320
Latte versato Piangere sul latte versato.
11:20
This means to be upset about something  that can't be undone or fixed.
167
680360
6040
Ciò significa essere turbati da qualcosa che non può essere annullato o sistemato.
11:26
For example, the client fired us  because we missed the deadline.
168
686400
5040
Ad esempio, il cliente ci ha licenziati perché non abbiamo rispettato la scadenza.
11:31
Let's not cry over spilled milk.
169
691440
2480
Non piangiamo sul latte versato.
11:33
Let's make sure this never happens again.
170
693920
4360
Facciamo in modo che ciò non accada mai più.
11:38
Or you could say the client  didn't let us off the hook.
171
698280
4560
Oppure potremmo dire che il cliente non ci ha lasciato impuniti.
11:42
Instead of crying over spilled milk, getting  
172
702840
3480
Invece di piangere sul latte versato o di
11:46
upset over something we can't change,  let's brainstorm how we can improve.
173
706320
7160
arrabbiarci per qualcosa che non possiamo cambiare, facciamo un brainstorming su come possiamo migliorare.
11:53
Because it's too late to cry over spilled milk.
174
713480
2240
Perché è troppo tardi per piangere sul latte versato.
11:55
So I can cry over spilled milk or I can do what  
175
715720
2040
Quindi posso piangere sul latte versato oppure posso fare ciò che
11:57
I need to do and I'm going  to do what I need to do it.
176
717760
2640
devo fare e farò ciò che devo fare.
12:00
It's like the old saying,  don't cry over spilled milk.
177
720400
3080
È come dice il vecchio proverbio: non piangere sul latte versato.
12:03
It's a little thing.
178
723480
1120
È una piccola cosa.
12:04
Question 11 I finally the  bullet and organize my taxes.
179
724600
11880
Domanda 11 Alla fine ho preso il proiettile e ho organizzato le mie tasse.
12:16
I finally bit the bullet.
180
736480
2440
Alla fine ho fatto il grande passo.
12:18
Did you get the correct verb conjugation?
181
738920
2600
Hai capito la coniugazione corretta dei verbi?
12:21
The idiom is to bite the bullet  bit is the past simple and this  
182
741520
5360
L'espressione idiomatica è "mordere il proiettile", bit è il passato remoto e
12:26
means to do something unpleasant  or difficult that is necessary.
183
746880
5720
significa fare qualcosa di spiacevole o difficile che è necessario.
12:32
I must do my taxes, for example.
184
752600
3440
Per esempio, devo fare la dichiarazione dei redditi.
12:36
I hate filing paperwork, but I'll  just have to bite the bullet.
185
756040
6160
Odio compilare scartoffie, ma dovrò fare il grande passo.
12:42
I have to do it anyway or the garage is a mess.
186
762200
5560
Devo farlo comunque, altrimenti il ​​garage è un disastro.
12:47
Let's bite the bullet and  clean it up this weekend.
187
767760
3800
Facciamo il grande passo e mettiamo a posto le cose questo fine settimana.
12:51
So I thought, you know, bite the  bullet, don't put a voice in there.
188
771560
3400
Allora ho pensato, sai, stringi la mano e non far sentire la tua voce.
12:54
Wish they would have the courage to simply  bite the bullet and tell us the truth.
189
774960
4560
Vorrei che avessero il coraggio di stringere i denti e dirci la verità.
12:59
I'm just going to bite the bullet and reshape the  butter block because that's the right thing to do.
190
779520
6160
Ora mi farò coraggio e darò nuova forma al blocco di burro perché è la cosa giusta da fare.
13:05
Question 12 We're going to hot water when the  boss finds out we didn't send the proposal.
191
785680
14200
Domanda 12 Ci troveremo nei guai quando il capo scoprirà che non abbiamo inviato la proposta.
13:19
We're going to be in hot water, which  means you're going to be in trouble.
192
799880
7560
Ci troveremo nei guai, il che significa che sarai nei guai.
13:27
After forgetting his anniversary, John  found himself in hot water with his  
193
807440
6840
Dopo aver dimenticato il suo anniversario, John si è ritrovato nei guai perché sua
13:34
wife or the company violated safety  protocols and is now in hot water.
194
814280
7560
moglie o l'azienda hanno violato i protocolli di sicurezza e ora è nei guai.
13:41
The captain of Flesh says you're in hot water.
195
821840
3040
Il capitano del Flesh dice che sei nei guai.
13:44
Now look.
196
824880
920
Ora guarda.
13:45
She made sure both he and his  tech ended up in hot water.
197
825800
3600
Si assicurò che sia lui che la sua tecnologia finissero nei guai. La
13:49
His company, Tesla, has already  been in hot water this year.
198
829400
3320
sua azienda, la Tesla, quest'anno si è già trovata nei guai.
13:52
Question 13 Stop beating around  and just tell me the final price.
199
832720
13080
Domanda 13 Smettila di girarci intorno e dimmi semplicemente il prezzo finale.
14:05
Stop beating around the Bush.
200
845800
3400
Basta girarci intorno.
14:09
This means to avoid the main issue or topic.
201
849200
3880
Ciò significa evitare il problema o l'argomento principale.
14:13
So it means to speak indirectly, and we usually  do this if the topic is sensitive or awkward.
202
853080
8680
Quindi significa parlare indirettamente, e di solito lo facciamo se l'argomento è delicato o imbarazzante.
14:21
But you might tell your friend when you ask your  boss for a raise, don't beat around the Bush.
203
861760
7360
Ma potresti dire al tuo amico che quando chiedi un aumento al tuo capo, non girarci intorno.
14:29
Ask your boss directly.
204
869120
1640
Chiedi direttamente al tuo capo.
14:30
Be direct.
205
870760
1720
Sii diretto.
14:32
Or you could say after beating  around the Bush for 10 minutes  
206
872480
4600
Oppure si potrebbe dire che dopo aver girato intorno al problema per 10 minuti
14:37
talking indirectly about the main  topic, he finally asked me out.
207
877080
5640
parlando indirettamente dell'argomento principale , alla fine mi ha chiesto di uscire.
14:42
Which means he asked me on a romantic date.
208
882720
3800
Ciò significa che mi ha chiesto di uscire con lui per un appuntamento romantico.
14:46
If you beat around the Bush with people,  they'll say, well, I'll give you a small gift.
209
886520
2840
Se ci giri intorno con la gente, ti diranno: "Bene, ti faccio un piccolo regalo".
14:49
I say no, no, I need to.
210
889360
1600
Io dico di no, no, ne ho bisogno.
14:50
I need.
211
890960
280
Ho bisogno.
14:51
I really need your help.
212
891240
1320
Ho davvero bisogno del tuo aiuto. Di
14:52
Big help.
213
892560
680
grande aiuto.
14:53
Let's not beat around the Bush.
214
893240
1520
Non giriamo intorno al problema.
14:54
You know, you've thought about it,  and today we're going to answer it.
215
894760
2560
Sai, ci hai pensato e oggi daremo la risposta.
14:57
There's no need to beat around the Bush here.
216
897320
1760
Non c'è bisogno di girarci intorno.
14:59
Your preview just needs to tell your reader  exactly what you have in store for them.
217
899080
4480
L'anteprima deve semplicemente comunicare al lettore esattamente cosa hai in serbo per lui.
15:03
Question 14.
218
903560
1240
Domanda 14.
15:04
Everyone in California on the bandwagon and  learning how to play pickleball is jumping.
219
904800
16080
Tutti in California che vogliono seguire l'ondata di successi e imparare a giocare a pickleball si stanno lanciando.
15:20
The idiom is to jump on the  bandwagon and this means to join,  
220
920880
5760
L'espressione idiomatica è "salire sul carrozzone" e significa unirsi,
15:26
support or start doing something  because it's popular or trendy.
221
926640
4600
supportare o iniziare a fare qualcosa perché è popolare o di tendenza.
15:31
For example, I jumped on the bandwagon and learned  how to make the famous Dubai chocolate bar.
222
931240
7280
Ad esempio, ho colto l'occasione e ho imparato a preparare la famosa tavoletta di cioccolato di Dubai.
15:38
This sounds like I learned how to make it  simply because it's popular or trendy right now.
223
938520
6960
Sembra che abbia imparato a farlo semplicemente perché è di moda o di moda in questo momento.
15:45
You could also say many companies have  jumped on the influencer bandwagon.
224
945480
6760
Si potrebbe anche dire che molte aziende si sono buttate sul carro degli influencer.
15:52
So notice here I'm using an adjective  influencer to describe the bandwagon  
225
952240
6680
Notate quindi che qui sto usando l'aggettivo influencer per descrivere il carrozzone
15:59
so they know the topic of  popularity or trend influencer.
226
959440
4760
in modo che conoscano l'argomento della popolarità o dell'influencer di tendenza.
16:04
The success of one film or genre  inspires others to jump on the bandwagon.
227
964200
3440
Il successo di un film o di un genere ispira altri a seguire l'esempio.
16:07
We're kind of hoping to jump on the the  bandwagon that drags it back the other direction.
228
967640
5200
In un certo senso speriamo di salire sul carro che trascina tutto nella direzione opposta.
16:12
Not a good time to jump on the bandwagon.
229
972840
2120
Non è il momento giusto per salire sul carro dei vincitori.
16:14
Question 15 Influencers are all a dozen these  days, a dime a dozen, which means very common.
230
974960
16320
Domanda 15 Al giorno d'oggi gli influencer sono una dozzina , una monetina alla dozzina, il che significa molto comuni.
16:31
It can also mean inexpensive or easy to find.
231
991280
5000
Può anche significare poco costoso o facile da trovare.
16:36
Now keep in mind this sounds negative because it  implies a lack of uniqueness or special value.
232
996280
8160
Ora, tieni presente che questo suona negativo perché implica una mancanza di unicità o di valore speciale.
16:44
For example, nowadays pickleball  teachers are a dime a dozen.
233
1004440
4800
Ad esempio, oggigiorno gli insegnanti di pickleball sono una dozzina.
16:49
They're very easy to find.
234
1009240
2040
Sono molto facili da trovare.
16:51
Everyone is a pickleball teacher because  everyone's jumping on the bandwagon.
235
1011280
5760
Tutti sono insegnanti di pickleball perché tutti si uniscono a noi.
16:57
The pickleball bandwagon,  
236
1017040
1800
Il carrozzone del pickleball,
16:59
or you could say talented singers are  a dime a dozen in this competition.
237
1019840
5080
o potremmo dire che i cantanti di talento sono a bizzeffe in questa competizione.
17:04
Everyone is a talented singer.
238
1024920
2000
Tutti sono cantanti talentuosi.
17:06
O, you really need to stand out to win.
239
1026920
3040
Oh, per vincere devi davvero distinguerti.
17:09
You need to do something more  than just sing beautifully.
240
1029960
4440
Devi fare qualcosa di più che semplicemente cantare magnificamente.
17:14
Investors know that ideas are a dime a  dozen, but execution is what really matters.
241
1034400
5760
Gli investitori sanno che le idee sono una fortuna, ma ciò che conta davvero è l'esecuzione.
17:20
Cocktail consultants are a dime a dozen,  and they come and put together menus,  
242
1040160
3520
I consulenti per cocktail sono innumerevoli e vengono a preparare i menù,
17:23
and there's not really a bar  manager necessarily doing that.
243
1043680
2840
e non c'è necessariamente un responsabile del bar che si occupi di questo.
17:26
Now let's see if you know these 15 binomial pairs.
244
1046520
4560
Ora vediamo se conosci queste 15 coppie binomi.
17:31
Question one.
245
1051080
1400
Domanda uno.
17:32
Thankfully, this speech wasn't long.
246
1052480
3280
Fortunatamente il discorso non è durato molto.
17:35
It was short and.
247
1055760
7200
È stato breve e.
17:42
It was short and sweet.
248
1062960
2520
È stato breve e conciso.
17:45
Did you get this one?
249
1065480
1440
Hai capito questo?
17:46
Short and sweet.
250
1066920
1240
Breve e conciso.
17:48
Notice that pronunciation.
251
1068160
1560
Notate la pronuncia.
17:49
We take that and but we just pronounce it shorten.
252
1069720
3960
Noi lo prendiamo e lo pronunciamo semplicemente abbreviato.
17:53
Short and sweet.
253
1073680
1160
Breve e conciso.
17:54
Short and sweet.
254
1074840
1200
Breve e conciso.
17:56
So you pronounce it like one word.
255
1076040
2840
Quindi la pronunci come una parola unica.
17:58
This means concise, so  without unnecessary details.
256
1078880
5720
Ciò significa conciso, quindi senza dettagli inutili.
18:04
Note that this binomial pair is used  positively, for example, in meetings.
257
1084600
5800
Si noti che questa coppia binomiale viene utilizzata in modo positivo, ad esempio, nelle riunioni.
18:10
The meeting was short and sweet.
258
1090400
2160
L'incontro è stato breve e piacevole.
18:12
So we had time to grab a coffee or someone might  say before a discussion, conversation, meeting.
259
1092560
7720
Così abbiamo avuto il tempo di prendere un caffè o, come qualcuno potrebbe dire, prima di una discussione, di una conversazione, di un incontro.
18:20
Let's keep this short and sweet.
260
1100280
2200
Cerchiamo di essere brevi e concisi.
18:22
Now let's listen to some real world examples.
261
1102480
3160
Ora ascoltiamo alcuni esempi concreti.
18:25
So that's that's it, short and sweet for me.
262
1105640
3160
Ecco, per me è tutto, breve e conciso.
18:28
Keep it short and sweet, OK?
263
1108800
3040
Sii breve e conciso, ok?
18:31
I'm.
264
1111840
80
18:31
Gonna make this short and  sweet, but seriously Ellen,  
265
1111920
3760
Io sono.
Sarò breve e concisa, ma seriamente Ellen,
18:35
congratulations on the 20th anniversary of  announcing to the world who you really are.
266
1115680
5560
congratulazioni per il ventesimo anniversario da quando hai annunciato al mondo chi sei veramente.
18:41
Question two.
267
1121240
840
Domanda due.
18:42
She put her and soul into writing her first book.
268
1122080
10440
Ci ha messo anima e corpo nella scrittura del suo primo libro.
18:52
The binomial pair is heart and soul.
269
1132520
3360
La coppia binomiale è cuore e anima.
18:55
Again, notice that pronunciation?
270
1135880
1640
Di nuovo, notate la pronuncia?
18:57
Heart and heart and soul.
271
1137520
2240
Cuore, cuore e anima.
18:59
This is wonderful.
272
1139760
720
Questo è meraviglioso.
19:01
Dedication, passion or energy I hope my students  you see that I put my heart and soul into my  
273
1141000
8920
Dedizione, passione o energia. Spero che i miei studenti vedano che metto cuore e anima nelle mie
19:09
lessons you could say I put my heart and soul  into learning English do you put your heart and.
274
1149920
7400
lezioni. Si potrebbe dire che metto cuore e anima nell'imparare l'inglese. Tu metti cuore e. Mettici
19:17
Soul into it if you do put that's right, put  that's right that's right in the comments.
275
1157320
5640
l'anima dentro se metti è giusto, metti è giusto è giusto nei commenti.
19:22
Now let's listen to some real world examples.
276
1162960
2960
Ora ascoltiamo alcuni esempi concreti.
19:25
I think it's partly because of  the heart and soul underneath.
277
1165920
2800
Penso che sia in parte dovuto al cuore e all'anima che ci sono sotto.
19:28
And he put his heart and soul into it,  and eventually that's what happened.
278
1168720
2920
E ci ha messo cuore e anima, e alla fine è quello che è successo.
19:31
Lucier had poured his heart  and soul into that collection.
279
1171640
3280
Lucier aveva messo anima e corpo in quella collezione.
19:34
Question three, call me when you get home  so I know you're safe and safe and sound.
280
1174920
12160
Domanda tre, chiamami quando torni a casa così saprò che sei sano e salvo.
19:47
This means unharmed and in good condition.
281
1187080
4000
Ciò significa illeso e in buone condizioni.
19:51
You might say.
282
1191080
1080
Potresti dire.
19:52
Despite the accident, the  passengers were safe and sound.
283
1192160
5240
Nonostante l'incidente, i passeggeri erano sani e salvi.
19:57
You can also use this to mean to be cautious.
284
1197400
4400
Si può usare anche per indicare la necessità di essere cauti.
20:01
For example, just to be safe and sound.
285
1201800
3680
Ad esempio, semplicemente per stare al sicuro e in sicurezza.
20:05
Just to be cautious, just to be safe and sound.
286
1205480
3280
Solo per essere cauti, solo per essere sicuri e in salute.
20:08
Let's double check the figures  before submitting the report.
287
1208760
4800
Controlliamo attentamente i dati prima di inviare il rapporto.
20:13
Now let's listen to some real world examples.
288
1213560
2960
Ora ascoltiamo alcuni esempi concreti.
20:16
If you don't want them in the story, then  just keep them at home, safe and sound,  
289
1216520
6000
Se non li vuoi nella storia, allora tienili a casa, sani e salvi,
20:22
and then move on to something worthy of telling.
290
1222520
3400
e poi passa a qualcosa che valga la pena raccontare.
20:25
No all my dad is safe and sound.
291
1225920
1800
No, mio ​​padre è sano e salvo.
20:27
We keep them safe and sound.
292
1227720
2640
Li teniamo sani e salvi.
20:30
Question 4.
293
1230360
1040
Domanda 4.
20:31
She enjoys the and bustle  of living in New York City.
294
1231400
10680
Le piace la frenesia della vita a New York City.
20:42
The hustle and bustle Notice that T is silent.
295
1242080
4440
Il trambusto Nota che T è silenzioso.
20:46
Hustle and bustle, Hustle and bustle.
296
1246520
4240
Tutto agitato, tutto agitato.
20:50
This means busy, noisy or chaotic  and we use it as a situation.
297
1250760
7240
Ciò significa affollato, rumoroso o caotico e lo utilizziamo come una situazione.
20:58
You could say there was so much  hustle and bustle leading up.
298
1258000
5200
Si potrebbe dire che ci sia stato tanto trambusto prima.
21:03
To Taylor Swift's concert.
299
1263200
2240
Al concerto di Taylor Swift.
21:05
I'm sure you can imagine that.
300
1265440
2040
Sono sicuro che puoi immaginarlo.
21:07
Now let's listen to some real world examples.
301
1267480
3400
Ora ascoltiamo alcuni esempi concreti.
21:10
Devoid of the hustle and bustle of the  city, Port Aransas offers visitors a  
302
1270880
4240
Lontano dal caos e dalla frenesia della città, Port Aransas offre ai visitatori una
21:15
tranquil beach area where you can soak in  the sunshine and let go of your worries.
303
1275120
4120
tranquilla zona balneare dove potersi crogiolare al sole e dimenticare le preoccupazioni.
21:19
So there's all this.
304
1279240
560
21:19
Hustle and bustle going on for the big unveiling.
305
1279800
2360
Ecco, questo è tutto. C'è fermento
in vista della grande inaugurazione.
21:22
When you're lifted above the  hustle and bustle of daily life,  
306
1282160
3440
Quando ti senti sollevato dal trambusto della vita quotidiana, il
21:25
your sense of self fades away and you  feel connected to a higher reality.
307
1285600
4520
tuo senso di identità svanisce e ti senti connesso a una realtà superiore.
21:30
Question 5.
308
1290120
1240
Domanda 5.
21:31
After all that hustle and bustle, I rented  a cabin in the woods for some and quiet.
309
1291360
12520
Dopo tutta quella frenesia, ho affittato una baita nel bosco per un po' di tranquillità.
21:43
For some peace and quiet.
310
1303880
2720
Per un po' di pace e tranquillità.
21:46
Peace and quiet.
311
1306600
1360
Pace e tranquillità.
21:47
This represents calm, the  opposite of hustle and bustle.
312
1307960
4920
Rappresenta la calma, l' opposto della frenesia.
21:52
After a busy work of traveling,  she needed some peace and quiet.
313
1312880
5840
Dopo un intenso viaggio, aveva bisogno di un po' di pace e tranquillità.
21:58
Or you could say I love visiting my family,  but I also miss the peace and quiet.
314
1318720
7840
Oppure potresti dire che amo andare a trovare la mia famiglia, ma mi mancano anche la pace e la tranquillità.
22:06
Now let's listen to some real world examples.
315
1326560
2840
Ora ascoltiamo alcuni esempi concreti. I
22:09
Visitors can wander the winding paths or  simply relax and enjoy the peace and quiet.
316
1329400
4520
visitatori possono passeggiare lungo i sentieri tortuosi o semplicemente rilassarsi e godersi la pace e la tranquillità.
22:13
If you go looking for peace and quiet,  you very quickly find out there isn't any.
317
1333920
4960
Se cerchi pace e tranquillità, scoprirai molto presto che non ce n'è.
22:18
A lot of people come here over and over for  the peace and quiet that you get out here.
318
1338880
4600
Molte persone vengono qui più e più volte per la pace e la tranquillità che si respirano qui.
22:23
How are you doing so far?
319
1343480
1720
Come stai andando finora?
22:25
Question 6.
320
1345200
1240
Domanda 6.
22:26
The two athletes were necking in the race.
321
1346440
9320
I due atleti si stavano baciando durante la gara.
22:35
They were neck and neck, neck and neck and neck.
322
1355760
4680
Erano testa a testa, testa a testa e testa a testa.
22:40
This means they were in a close  contest with no clear leader.
323
1360440
6200
Ciò significa che si trovavano in una lotta serrata senza un leader chiaro. Di
22:46
We commonly use this with elections.
324
1366640
2520
solito lo usiamo per le elezioni.
22:49
The election was neck and neck  until the last votes were counted.
325
1369160
5320
L'elezione è stata testa a testa fino allo spoglio degli ultimi voti.
22:54
We use this with companies competing.
326
1374480
2520
Lo utilizziamo con le aziende concorrenti.
22:57
Our companies were neck and neck  until we launched a new website.
327
1377000
6120
Le nostre aziende erano testa a testa finché non abbiamo lanciato un nuovo sito web.
23:03
Let's listen to some real world examples.
328
1383120
2720
Ascoltiamo alcuni esempi concreti.
23:05
Originally, results showed Morales in a neck  and neck race with his opponent Carlos Mesa.
329
1385840
3800
Inizialmente, i risultati davano Morales in una lotta testa a testa con il suo avversario Carlos Mesa.
23:09
It is neck and neck between the seven different  
330
1389640
2240
È una lotta serrata tra sette
23:11
teams battling it out through a  really complex assault course.
331
1391880
3720
squadre diverse che si affrontano in un percorso di guerra davvero complesso.
23:15
#3 and as well, a Honduras neck and neck.
332
1395600
3720
#3 e anche un testa a testa con l'Honduras.
23:19
Question 7 You have to help your cousin.
333
1399320
3640
Domanda 7 Devi aiutare tuo cugino.
23:22
He's your and blood.
334
1402960
5480
Lui è tuo e ha il tuo sangue.
23:30
He's your flesh and blood.
335
1410960
4240
Lui è carne e sangue tuo.
23:35
This means related by blood or a family member.
336
1415200
4840
Ciò significa che si è imparentati o si è legati da un legame di sangue.
23:40
Of course, you'll always have a place  to say you're my flesh and blood.
337
1420040
6040
Naturalmente, avrai sempre un posto in cui dire che sei la mia carne e il mio sangue.
23:46
Or someone could say a family member  could say I'm happy to loan you the money.
338
1426080
5320
Oppure qualcuno potrebbe dire che un membro della famiglia potrebbe dire: "Sono felice di prestarti i soldi".
23:51
You're my flesh and blood.
339
1431400
2760
Tu sei la mia carne e il mio sangue.
23:54
Let's listen to some real world examples.
340
1434160
2760
Ascoltiamo alcuni esempi concreti.
23:56
They're made of flesh and blood the way we are.
341
1436920
2000
Sono fatti di carne e sangue, proprio come noi.
23:58
This kid, you know, my flesh and blood.
342
1438920
1720
Questo ragazzo, sai, è carne del mio sangue.
24:00
I wanted to imprint her with all of my  best values and none of my bad habits.
343
1440640
4520
Volevo trasmetterle tutti i miei migliori valori e nessuna delle mie cattive abitudini.
24:05
It's because we're flesh and blood.
344
1445160
1760
Perché siamo fatti di carne e sangue.
24:06
We're biological creatures.
345
1446920
2000
Siamo creature biologiche.
24:08
Question 8.
346
1448920
840
Domanda 8. Mi
24:09
Sorry I missed your call.
347
1449760
1600
dispiace di non aver risposto alla tua chiamata.
24:11
I was out and all afternoon I was  out and about, out and out and about.
348
1451360
13240
Ero fuori e per tutto il pomeriggio sono stato fuori e in giro, fuori e in giro.
24:24
This means that you were active and going  to different places outside of home.
349
1464600
6600
Ciò significa che eri attivo e andavi in ​​posti diversi fuori casa.
24:31
You might say, after being sick for weeks,  it's so nice to be out and about again.
350
1471200
7080
Si potrebbe dire che, dopo essere stati malati per settimane, è così bello essere di nuovo fuori e in giro.
24:38
In this case, it's an adjective.
351
1478280
2680
In questo caso è un aggettivo.
24:40
You can also use this if you want to be  purposely vague about where you were.
352
1480960
7080
Puoi anche usarlo se vuoi essere volutamente vago su dove ti trovavi.
24:48
So if someone asks you where were you,  
353
1488040
3040
Quindi se qualcuno ti chiede dove eri,
24:51
you can reply back and be vague and  say oh just out and about in this case.
354
1491080
5960
puoi rispondere in modo vago e dire "oh, in questo caso ero solo in giro". Non
24:57
It's unknown now let's listen  to some real world examples.
355
1497040
5200
lo sappiamo ancora, ascoltiamo alcuni esempi concreti.
25:02
I love seeing all the animals  out and about in the snow.
356
1502240
2880
Adoro vedere tutti gli animali in giro sulla neve.
25:05
When I'm out and about, it's in my purse.
357
1505120
2480
Quando sono fuori casa, lo tengo nella borsa. C'è
25:07
Anything that you've noticed out and about that  you're like, huh, didn't expect that to happen.
358
1507600
4440
qualcosa che hai notato in giro e che ti ha fatto dire: "Non ti aspettavi che accadesse".
25:12
Question 9.
359
1512040
1080
Domanda 9. Mi
25:13
He promised to take me to the  airport, but then he left me high and.
360
1513120
10360
aveva promesso di portarmi all'aeroporto, ma poi mi ha lasciato fatto e.
25:23
High and dry.
361
1523480
1560
Alto e asciutto.
25:25
This means to be left in a  difficult situation without help.
362
1525040
5680
Ciò significa trovarsi in una situazione difficile senza aiuto.
25:30
The company's closure left  many employees high and dry.
363
1530720
5920
La chiusura dell'azienda ha lasciato molti dipendenti senza lavoro.
25:36
Or my car broke down and left me high  and dry in the middle of nowhere.
364
1536640
8320
Oppure la mia macchina si è rotta e mi ha lasciato in alto e a secco nel bel mezzo del nulla.
25:44
Let's listen to some real world examples.
365
1544960
2760
Ascoltiamo alcuni esempi concreti.
25:47
But after the Soviet Union fell in 1991,  Cuba's economy was left high and dry.
366
1547720
5280
Ma dopo la caduta dell'Unione Sovietica nel 1991, l' economia cubana si ritrovò in difficoltà.
25:53
So what do you do then if  you're left high and dry?
367
1553000
1880
Quindi cosa fai se ti ritrovi senza un soldo?
25:54
Shellfish and seaweeds, which were normally  near the water, were now high and dry.
368
1554880
4200
I molluschi e le alghe, che normalmente si trovavano vicino all'acqua, ora erano alti e asciutti.
25:59
You're doing such a great job.
369
1559080
2080
Stai facendo davvero un ottimo lavoro.
26:01
Question 10 Learning English has its and downs.
370
1561160
10320
Domanda 10 Imparare l'inglese ha i suoi lati negativi.
26:11
It has its ups and downs.
371
1571480
3280
Ha i suoi alti e bassi.
26:14
This is of course periods of positive  the UPS, perhaps success or happiness,  
372
1574760
7080
Si tratta ovviamente di periodi positivi, come gli alti e bassi, forse il successo o la felicità,
26:21
and periods of negative the  downs, failure and sadness.
373
1581840
5560
e di periodi negativi, come i bassi, il fallimento e la tristezza. Di
26:27
This is commonly used as comfort to someone.
374
1587400
3880
solito viene usato per confortare qualcuno.
26:31
So perhaps your friend could let you  know that they're having difficulties  
375
1591280
4120
Quindi forse il tuo amico potrebbe farti sapere che sta avendo difficoltà
26:35
in their relationship and you can say all  relationships have their ups and downs.
376
1595400
6000
nella sua relazione e tu potresti dirgli che tutte le relazioni hanno i loro alti e bassi.
26:41
You'll get through this.
377
1601400
1680
Supererai anche questa.
26:43
So you're using this to offer comfort.
378
1603080
2880
Quindi lo stai usando per offrire conforto.
26:45
Or you could say, I'm so sorry you lost your job.
379
1605960
3800
Oppure potresti dire: Mi dispiace tanto che tu abbia perso il lavoro.
26:49
Remember, the company left you high and dry.
380
1609760
3320
Ricordati che l'azienda ti ha abbandonato.
26:53
I'm so sorry you lost your job.
381
1613080
2160
Mi dispiace tanto che tu abbia perso il lavoro.
26:55
Life has its ups and downs.
382
1615240
3040
La vita ha i suoi alti e bassi.
26:58
Let's listen to some.
383
1618280
920
Ascoltiamone qualcuno.
26:59
Real world examples.
384
1619200
2000
Esempi concreti.
27:01
But you talk so much about the  ups and downs of your career.
385
1621200
3800
Ma parli molto degli alti e bassi della tua carriera.
27:05
What made you want to be make yourself  so vulnerable with the audience you're.
386
1625000
3560
Cosa ti ha spinto a renderti così vulnerabile con il pubblico a cui ti rivolgi? Ci
27:08
Going to have ups and downs in your career.
387
1628560
1800
saranno alti e bassi nella tua carriera.
27:10
No matter what has happened  in my career, ups and downs,  
388
1630360
3560
Non importa cosa sia successo nella mia carriera, alti e bassi,
27:13
I always can go back and I end  up falling into a wonderful show.
389
1633920
4080
posso sempre tornare indietro e finire per imbattermi in uno spettacolo meraviglioso.
27:18
Question 11 First, and we need to establish trust.
390
1638000
10400
Domanda 11 Innanzitutto, dobbiamo creare un clima di fiducia.
27:28
First and foremost, this means most  importantly, or before anything else.
391
1648400
7000
Innanzitutto, questo significa la cosa più importante, ovvero prima di ogni altra cosa.
27:35
Commonly used when you're giving  a speech or starting a lesson,  
392
1655400
4160
Utilizzato comunemente quando si fa un discorso o si inizia una lezione,
27:39
starting a conversation, a meeting.
393
1659560
2400
si inizia una conversazione, una riunione.
27:41
First and foremost, we need to review the budget.
394
1661960
4000
Innanzitutto dobbiamo rivedere il bilancio.
27:45
First and foremost, make sure you subscribe  so you're notified when I post a new lesson.
395
1665960
7240
Prima di tutto, assicurati di iscriverti in modo da essere avvisato quando pubblico una nuova lezione.
27:53
Let's listen to some real world examples.
396
1673200
2720
Ascoltiamo alcuni esempi concreti.
27:55
First and foremost, stop signs are  Octagon 8 sided, very prominent.
397
1675920
4960
Innanzitutto, i segnali di stop sono ottagonali, molto evidenti.
28:00
They are first and foremost a hunting dog.
398
1680880
2840
Sono prima di tutto cani da caccia. In questo momento
28:03
I'm first and foremost committed to my  
399
1683720
3400
sono innanzitutto impegnato ad assumermi le mie
28:07
responsibilities as the Senate  Majority Leader right now.
400
1687120
3640
responsabilità di leader della maggioranza del Senato.
28:10
Question 12 I'm the client so it's my way or the.
401
1690760
10440
Domanda 12 Sono il cliente, quindi o faccio come voglio io o faccio come voglio io.
28:21
Or the highway our first pair  with Or my way or the highway.
402
1701200
7280
O l'autostrada con cui abbiamo avuto la nostra prima coppia. O la mia strada o l'autostrada.
28:28
This is an ultimatum, meaning you  must agree to my demands or you leave.
403
1708480
9760
Questo è un ultimatum, il che significa che devi accettare le mie richieste o te ne vai.
28:38
It's my way or the highway  when it comes to this project.
404
1718240
4400
Quando si tratta di questo progetto, o si fa come dico io o si fa come ti pare.
28:42
So if you're not willing to do  things my way, then you're fired.
405
1722640
3520
Quindi se non sei disposto a fare le cose a modo mio, allora sei licenziato.
28:46
Or you can quit.
406
1726160
1200
Oppure puoi smettere.
28:47
You can leave or you could say to your  cousin, I know we're flesh and blood,  
407
1727360
5480
Puoi andartene o dire a tuo cugino: "So che siamo fatti l'uno per l'altro,
28:52
but if you're living in my house,  it's my way or the highway.
408
1732840
5280
ma se vivi a casa mia, o fai come dico io o non ci penso io".
28:58
Follow my rules or move out, leave.
409
1738120
3360
Segui le mie regole o te ne vai, vattene.
29:01
Let's listen to some real world examples.
410
1741480
3000
Ascoltiamo alcuni esempi concreti.
29:04
I mean, if the basic proposition  is it's my way or the highway,  
411
1744480
4080
Voglio dire, se la proposizione di base è "o si fa a modo mio o si fa così",
29:08
then we're probably not going to get something  done because we've got divided government.
412
1748560
3600
allora probabilmente non riusciremo a fare nulla perché abbiamo un governo diviso.
29:12
Very simply, what I did was I  said it's my way or the highway.
413
1752160
3600
In parole povere, quello che ho fatto è stato dire: o si fa a modo mio o niente.
29:15
I'm going to write the IEP.
414
1755760
1280
Ho intenzione di scrivere il PEI.
29:17
You're going to do everything my way.
415
1757040
1800
Farai tutto a modo mio.
29:18
We must put aside our My Way or the Highway pride.
416
1758840
4800
Dobbiamo mettere da parte il nostro orgoglio per il "Mi piace o vado a modo mio".
29:23
Question 13 It's my wedding and I want to keep it.
417
1763640
3920
Domanda 13 È il mio matrimonio e voglio che sia così.
29:27
No, no must.
418
1767560
7623
No, non è obbligatorio.
29:35
No fuss, no muss.
419
1775183
17
29:35
No fuss, no muss.
420
1775200
2200
Nessuna confusione, nessun problema.
Nessuna confusione, nessun problema.
29:39
This means simple and without  any trouble or complications.
421
1779360
5440
Ciò significa semplice e senza problemi o complicazioni.
29:44
To understand this, you need  to know what a fuss means.
422
1784800
3960
Per capirlo, bisogna sapere cosa significa un trambusto.
29:48
A fuss is a show of emotion that is unnecessary  or greater than the situation deserves.
423
1788760
7040
Un trambusto è una manifestazione di emozioni non necessaria o più grande di quanto la situazione meriti.
29:55
For example, she made a big fuss about  the deadline in front of the client.
424
1795800
6680
Ad esempio, ha fatto un gran parlare della scadenza davanti al cliente.
30:02
But remember, this binomial  pair is no fuss, no muss.
425
1802480
4520
Ma ricordate, questa coppia binomiale non è una cosa complicata, né un pasticcio.
30:07
Let's hope the meeting goes.
426
1807000
1640
Speriamo che l'incontro vada a buon fine.
30:08
Well, with no fuss, no muss, let's  listen to some real world examples.
427
1808640
6440
Bene, senza troppi giri di parole, ascoltiamo alcuni esempi concreti.
30:15
No fuss, no muss, no dealing with  trying to plunge anything to the bottom.
428
1815080
4600
Nessuna confusione, nessun pasticcio, nessuna preoccupazione nel tentativo di far cadere qualcosa sul fondo.
30:19
It's just done.
429
1819680
880
Fatto e basta.
30:20
One pan, no fuss, no muss, and  everyone's going to love it.
430
1820560
5560
Una padella, niente confusione, niente confusione e tutti lo adoreranno.
30:26
Monthly fees for music or movie  
431
1826120
2000
I canoni mensili per i
30:28
streaming services are touted as a no  fuss, no muss way to pay for content.
432
1828120
4720
servizi di streaming di musica o film vengono pubblicizzati come un modo semplice e pratico per pagare i contenuti.
30:32
Question 14.
433
1832840
1120
Domanda 14.
30:33
The prize is yours.
434
1833960
2080
Il premio è tuo.
30:36
You won the game fair and fair and square.
435
1836040
9280
Hai vinto la partita in modo leale e corretto.
30:45
This means honestly, without cheating or trickery.
436
1845320
4280
Ciò significa onestamente, senza imbrogli o inganni.
30:49
For example, they suspected she cheated, but it  turns out she won the competition fair and square.
437
1849600
8480
Ad esempio, sospettavano che avesse barato, ma alla fine ha vinto la competizione in modo leale e leale.
30:58
She didn't cheat or she's the boss's  flesh and blood related to the boss,  
438
1858080
7440
Non ha imbrogliato né è imparentata con il capo,
31:05
but she earned the promotion fair and square.
439
1865520
4640
ma si è guadagnata la promozione in modo leale e onesto.
31:10
She deserved it.
440
1870160
2160
Se lo meritava.
31:12
Now let's listen to some real world examples.
441
1872320
4000
Ora ascoltiamo alcuni esempi concreti.
31:16
And success doesn't count unless  you earn it fair and square.
442
1876320
4480
E il successo non conta se non te lo guadagni in modo leale e onesto.
31:20
He won this debate fair and square.
443
1880800
2360
Ha vinto questo dibattito in modo leale e onesto.
31:23
There's things we want fair and square.
444
1883160
3240
Ci sono cose che vogliamo siano fatte in modo giusto e leale.
31:26
Question 15.
445
1886400
1520
Domanda 15.
31:27
You won't improve your English skills overnight,  
446
1887920
3160
Non migliorerai le tue competenze in inglese da un giorno all'altro,
31:31
but you will see improvements  step, step, step by step.
447
1891080
12120
ma vedrai miglioramenti passo, passo, passo dopo passo.
31:43
This means gradually in small  stages or one stage at a time.
448
1903200
6720
Ciò significa gradualmente, in piccole fasi o una fase alla volta.
31:49
The team worked through the problem step by step.
449
1909920
4560
Il team ha risolto il problema passo dopo passo.
31:54
In this case, it's an adverb.
450
1914480
2760
In questo caso è un avverbio.
31:57
You could also say she provided  clear step by step instructions.
451
1917240
5360
Si potrebbe anche dire che ha fornito chiare istruzioni passo dopo passo.
32:02
Notice this comes before a noun  instructions, so it's an adjective.
452
1922600
5680
Nota che questo viene prima del sostantivo instruction, quindi è un aggettivo.
32:08
Now let's listen to some real world examples.
453
1928280
2720
Ora ascoltiamo alcuni esempi concreti.
32:11
Here's some step by step instructions.
454
1931000
2120
Ecco alcune istruzioni passo passo.
32:13
It would give them a predictable step  
455
1933120
2547
Fornirebbe loro una
32:15
by step guide for how to better  their chances at a green card.
456
1935667
3733
guida passo passo prevedibile su come migliorare le loro possibilità di ottenere la green card.
32:19
Brick by brick, inch by inch, step by step,  that is how all great things are achieved.
457
1939400
6160
Mattone dopo mattone, centimetro dopo centimetro, passo dopo passo: è così che si realizzano tutte le grandi cose.
32:25
Now let's see if you know these 15 phrases.
458
1945560
3600
Ora vediamo se conosci queste 15 frasi.
32:29
Question one in a second.
459
1949160
3680
Domanda uno tra un secondo.
32:32
Everything changed.
460
1952840
6360
Tutto è cambiato.
32:39
The correct answer is B.
461
1959200
2520
La risposta corretta è B.
32:41
In a split second.
462
1961720
2520
In una frazione di secondo.
32:44
This means very quickly or in an  extremely short period of time.
463
1964240
6440
Ciò significa molto rapidamente o in un lasso di tempo estremamente breve.
32:50
For example, I can't believe we were wronged.
464
1970680
3120
Ad esempio, non riesco a credere che ci abbiano fatto un torto.
32:53
I was only gone for a split second.
465
1973800
3240
Sono stato via solo per una frazione di secondo.
32:57
So to emphasize the very short period of time,  
466
1977040
4200
Quindi, per sottolineare il brevissimo lasso di tempo,
33:01
or you could say we made the  decision in a split second.
467
1981240
4200
o potremmo dire che abbiamo preso la decisione in una frazione di secondo.
33:05
This could be a positive thing or a  negative thing in a in a split second  
468
1985440
5080
Potrebbe essere una cosa positiva o negativa, in una frazione di secondo
33:10
he changed my life and in a split  second I had to make a decision.
469
1990520
5880
lui ha cambiato la mia vita e in una frazione di secondo ho dovuto prendere una decisione.
33:16
He is going to get her in a split second,  won't even stand between our union.
470
1996400
3400
La prenderà in una frazione di secondo, non si metterà nemmeno tra noi.
33:19
That's how much he loves and longs  and yearns to have his pride.
471
1999800
3320
Questo è quanto ama, desidera e anela avere il suo orgoglio.
33:23
Question 2.
472
2003120
1040
Domanda 2.
33:24
Learning English with Jennifer is a real game.
473
2004160
3600
Imparare l'inglese con Jennifer è un vero gioco.
33:32
The correct answer is D Game changer.
474
2012960
4720
La risposta corretta è D. Cambia le carte in tavola.
33:37
This is something that significantly alters  the course or outcome of a situation.
475
2017680
6640
Si tratta di qualcosa che altera in modo significativo il corso o l'esito di una situazione.
33:44
So what do you think?
476
2024320
720
Quindi, cosa ne pensi?
33:45
Do you think that learning English  with Jennifer is a real game changer?
477
2025040
4520
Pensi che imparare l'inglese con Jennifer sia davvero una svolta?
33:49
It significantly changes how you  learn English for the better.
478
2029560
4400
Cambia significativamente in meglio il modo in cui impari l'inglese.
33:53
If you do put that's right, that's right,  
479
2033960
2280
Se scrivi "è giusto, è giusto",
33:56
put that's right in the comments, you  could say that AI is a real game changer.
480
2036240
6120
scrivi "è giusto" nei commenti, potresti dire che l'intelligenza artificiale è un vero punto di svolta.
34:02
Notice here I'm using real to emphasize.
481
2042360
3000
Nota che qui uso la parola reale per enfatizzare.
34:05
Or you could say electric cars could  be a game changer for the environment.
482
2045360
6360
Oppure potremmo dire che le auto elettriche potrebbero cambiare le regole del gioco per l'ambiente.
34:11
The It's a game changer when you're  able to find the deep hidden stories  
483
2051720
4520
La svolta è quando riesci a trovare le storie nascoste
34:16
that people are not sharing that  can really unlock potential.
484
2056240
3840
che le persone non condividono e che possono davvero sbloccare il loro potenziale.
34:20
This is a game changer.
485
2060080
1880
Questa è una svolta. Un
34:21
Real game changer.
486
2061960
840
vero punto di svolta.
34:22
I.
487
2062800
80
34:22
Can definitely see how that is  a game changer because once it's  
488
2062880
2800
I.
Posso sicuramente vedere come questo rappresenti un punto di svolta perché una volta che sarà
34:25
commercially available it will  definitely change our lives.
489
2065680
3240
disponibile in commercio cambierà sicuramente le nostre vite.
34:28
Question three, our project is in full.
490
2068920
8800
Domanda tre, il nostro progetto è completo.
34:37
The correct answer is a in full swing.
491
2077720
4720
La risposta corretta è in pieno svolgimento.
34:42
If something is in full swing,  
492
2082440
2480
Se qualcosa è in pieno svolgimento,
34:44
it means it's at a stage when the  level of activity is at its highest.
493
2084920
6400
significa che si trova in una fase in cui il livello di attività è al massimo.
34:51
For example, the party was in  full swing, the most active,  
494
2091320
5880
Ad esempio, la festa era in pieno svolgimento, al massimo della vivacità e del
34:57
the most entertaining when we arrived,  which is a great time to arrive.
495
2097200
5080
divertimento quando siamo arrivati, il che è un ottimo momento per arrivare.
35:02
Or you could say now that the project is in full  swing, we're at our highest level of activity.
496
2102280
6400
Oppure potremmo dire che ora che il progetto è in pieno svolgimento, siamo al massimo livello di attività.
35:08
We can hire more consultants.
497
2108680
2600
Possiamo assumere più consulenti.
35:11
But then to be fair to Carter, once once it's in  full swing at Camp David, it's a different thing.
498
2111280
5080
Ma per essere onesti con Carter, una volta che la situazione è in pieno svolgimento a Camp David, la cosa è diversa.
35:16
You know what else is in full  swing are the Summer Olympics.
499
2116360
2480
Sapete cos'altro è in pieno svolgimento: le Olimpiadi estive.
35:18
After a year of waiting, they finally launched  
500
2118840
2560
Dopo un anno di attesa, è finalmente iniziata
35:21
the 78th United Nations General  Assembly is a full swing today.
501
2121400
3920
la 78a Assemblea generale delle Nazioni Unite, oggi in pieno svolgimento.
35:25
Question 4.
502
2125320
1120
Domanda 4.
35:26
We need to complete the  project by the by the book.
503
2126440
10640
Dobbiamo completare il progetto seguendo le regole.
35:37
This means by following established rules or  
504
2137080
3440
Ciò significa seguire
35:40
procedures precisely everything  they tell you to do in the book.
505
2140520
7000
esattamente tutto ciò che ti dicono di fare nel libro, ovvero seguire le regole o le procedure stabilite.
35:47
The procedures, the rules, the manual, you do.
506
2147520
3720
Le procedure, le regole, il manuale, lo fai tu.
35:51
For example, Jane does everything by the book.
507
2151240
4080
Ad esempio, Jane fa tutto secondo le regole.
35:55
She follows every rule precisely.
508
2155320
2520
Segue ogni regola alla lettera.
35:57
You can also use the verb to go and  say Jane always goes by the book,  
509
2157840
7000
Puoi anche usare il verbo "to go" e dire che Jane segue sempre le regole,
36:04
or you can use this as an adjective and  say Jane is a very by the book person.
510
2164840
6520
oppure puoi usarlo come aggettivo e dire che Jane è una persona molto rispettosa delle regole.
36:11
And so while I don't think I'm going to stay as  like a vegan by the book, I do plan to continue.
511
2171360
6320
Quindi, anche se non credo che continuerò a seguire una dieta vegana come si deve, ho intenzione di continuare.
36:17
I will do it by the book, by  the plan that God has ordained.
512
2177680
6480
Lo farò secondo le regole, secondo il piano che Dio ha stabilito.
36:24
Everything else.
513
2184160
640
36:24
It's got to be completely by the  book, completely cookie cutter.
514
2184800
3080
Tutto il resto. Deve
essere tutto rigorosamente a norma di legge, tutto fatto con lo stampino.
36:27
Question 5.
515
2187880
680
Domanda 5.
36:28
There's a line between confidence and arrogance.
516
2188560
10400
Esiste una linea di confine tra sicurezza e arroganza.
36:38
The correct answer is a a fine line.
517
2198960
4320
La risposta corretta è una linea sottile.
36:43
This means that there's a small or  subtle difference between two things,  
518
2203280
5120
Ciò significa che esiste una piccola o sottile differenza tra due cose:
36:48
confidence and arrogance.
519
2208400
2320
sicurezza e arroganza.
36:50
For example, there's a fine line between  being persistent and being annoying.
520
2210720
7160
Ad esempio, c'è una linea sottile tra essere persistenti ed essere fastidiosi.
36:57
You can easily cross from 1:00 to the other.
521
2217880
3480
Si può passare facilmente dall'1:00 all'altro.
37:01
We also commonly use this with the verb walk.
522
2221360
3040
Lo usiamo comunemente anche con il verbo camminare.
37:04
I have to walk a fine line between  being friendly and being professional.
523
2224400
6880
Devo camminare su una linea sottile tra essere amichevole ed essere professionale.
37:11
So if you walk a fine line, it means you have  
524
2231280
2760
Quindi, se cammini su una linea sottile, significa che
37:14
to find a balance between these two  things that can be easily confused.
525
2234040
5840
devi trovare un equilibrio tra queste due cose che possono essere facilmente confuse.
37:19
There is only a fine line that  separates us from one another.
526
2239880
4440
C'è solo una linea sottile che ci separa l'uno dall'altro.
37:24
But understand that there is a a fine line  between being a high achiever and a perfectionist.
527
2244320
7040
Ma bisogna capire che esiste una linea sottile tra essere una persona di successo ed essere un perfezionista.
37:31
Yeah, I think that the government walks a fine  line when it gets involved in issues like that.
528
2251360
4600
Sì, penso che il governo cammini su un filo sottile quando si intromette in questioni come queste.
37:35
How are you doing so far?
529
2255960
1800
Come stai andando finora?
37:37
Question 6.
530
2257760
1160
Domanda 6.
37:38
You can't complete the entire project tonight.
531
2258920
3680
Non puoi completare l'intero progetto stasera.
37:42
You need to yourself.
532
2262600
7840
Hai bisogno di te stesso.
37:50
You need to pace yourself B.
533
2270440
3560
Devi procedere con calma B.
37:54
This means you need to  control your speed or effort.
534
2274000
3560
Ciò significa che devi controllare la tua velocità o il tuo sforzo.
37:57
But you're doing this to avoid exhaustion,  
535
2277560
3080
Ma lo fai per evitare di esaurirti,
38:00
becoming too tired before finishing a task  because if you're exhausted, you won't finish.
536
2280640
7720
di sentirti troppo stanco prima di terminare un compito, perché se sei esausto, non lo finirai.
38:08
You might say pacing yourself  using that gerund expression.
537
2288360
3880
Potresti dire "regolarti" usando quell'espressione al gerundio.
38:12
Pacing yourself is key to  working effectively because  
538
2292240
4200
Per lavorare in modo efficace è fondamentale sapersi dosare, perché
38:16
you need energy throughout your entire work.
539
2296440
2680
si ha bisogno di energia per tutto il tempo del lavoro.
38:20
Or you could say if you had paced yourself, the  third conditional, if you had paced yourself,  
540
2300120
6360
Oppure potresti dire che se ti fossi regolato, il terzo condizionale, se ti fossi regolato,
38:26
you wouldn't have burned out, become so  exhausted that you could no longer work.
541
2306480
6120
non ti saresti esaurito, non saresti diventato così esausto da non riuscire più a lavorare.
38:32
So what you need to do is  you need to pace yourself,  
542
2312600
2200
Quindi quello che devi fare è darti un ritmo,
38:34
but you need to pace it at a  rate that they can receive it.
543
2314800
3720
ma devi farlo a un ritmo tale che loro possano riceverlo.
38:38
She said pace yourself, I'm  going to need you later.
544
2318520
3080
Mi ha detto di andare piano, avrò bisogno di te più tardi.
38:41
Question 7.
545
2321600
920
Domanda 7.
38:42
She tends to a grunge for a long time.
546
2322520
9800
Tende ad avere un aspetto grunge da molto tempo.
38:52
D Hold a grudge.
547
2332320
2760
D Serbare rancore.
38:55
This is when you maintain negative feelings.
548
2335080
2800
È in questo momento che si continuano a provare sentimenti negativi.
38:57
A grudge negative feelings towards someone  for something that happened in the past.
549
2337880
7400
Rancore: sentimenti negativi verso qualcuno per qualcosa accaduto in passato.
39:05
We often use this in the negative.
550
2345280
1920
Spesso lo usiamo in senso negativo.
39:07
You shouldn't hold a grudge against your cousin.
551
2347200
4240
Non dovresti serbare rancore nei confronti di tuo cugino.
39:11
Or you could say it's hard to work with him  
552
2351440
2400
Oppure potresti dire che è difficile lavorare con lui
39:13
because he holds a grudge  over the smallest things.
553
2353840
3840
perché porta rancore anche per le cose più insignificanti.
39:17
Like I said, the dude knew how to hold a grudge.
554
2357680
1960
Come ho detto, quel tizio sapeva come serbare rancore.
39:19
You can never hold a grudge in Silicon Valley.
555
2359640
1960
Nella Silicon Valley non si può mai serbare rancore.
39:21
Just always smile and say I'll take your check.
556
2361600
1800
Sorridi sempre e di' che accetterò il tuo assegno.
39:23
Thank you very much.
557
2363400
760
Grazie mille.
39:24
Nobody's upset.
558
2364160
1040
Nessuno è arrabbiato.
39:25
She doesn't hold a grudge and.
559
2365200
1080
Lei non serba rancore e.
39:26
Neither do you, no.
560
2366280
1080
Nemmeno tu, no.
39:28
Question 8 I had a she would get the promotion.
561
2368040
9200
Domanda 8: avevo una domanda: lei avrebbe ottenuto la promozione?
39:37
AI had a hunch.
562
2377760
1720
L'intelligenza artificiale ha avuto un presentimento.
39:39
This is a feeling or intuition about  something without concrete evidence.
563
2379480
6320
Si tratta di una sensazione o intuizione su qualcosa senza prove concrete.
39:45
For example, I had a hunch I had a  feeling the flight would be canceled,  
564
2385800
5400
Ad esempio, avevo la sensazione che il volo sarebbe stato cancellato,
39:51
but there was no concrete evidence.
565
2391200
2360
ma non c'erano prove concrete.
39:53
Or you could say I always trust my hunches.
566
2393560
4040
Oppure potrei dire che mi fido sempre del mio intuito.
39:57
Do you have a hunch that someone likes you?
567
2397600
2040
Hai la sensazione che piaci a qualcuno?
39:59
I don't know why, but I have a hunch about you.
568
2399640
1680
Non so perché, ma ho un presentimento su di te.
40:01
You seem like you're going to  be a really good waffle maker.
569
2401320
2820
Sembra che diventerai davvero bravo a fare i waffle.
40:04
And I mean, I think I do have a hunch that  this misallocation point is quite important.
570
2404140
3980
Voglio dire, credo di avere la sensazione che questo punto di errata allocazione sia piuttosto importante.
40:08
Question 9.
571
2408120
840
40:08
You've made your, now let's move on.
572
2408960
8240
Domanda 9.
Hai fatto la tua, ora andiamo avanti.
40:17
D You've made your point.
573
2417200
2400
D Hai chiarito il tuo punto di vista.
40:19
This means you've expressed  your opinion or perspective.
574
2419600
3720
Ciò significa che hai espresso la tua opinione o prospettiva.
40:23
For example, he made a point  about the importance of teamwork.
575
2423320
5080
Ad esempio, ha sottolineato l'importanza del lavoro di squadra.
40:28
So he expressed his opinion,  perspective, or argument.
576
2428400
3560
Così ha espresso la sua opinione, prospettiva o argomentazione.
40:31
Or you could say you made a  great point in the meeting today.
577
2431960
5280
Oppure potresti dire che hai sollevato un punto importante durante la riunione di oggi.
40:37
First of all, you make a point about Medicare.
578
2437240
3960
Innanzitutto, hai sollevato una questione riguardante Medicare.
40:41
That's very important.
579
2441200
920
Questo è molto importante.
40:42
We would all make a point and and for some,  somehow or other, you and I always agreed.
580
2442120
4640
Tutti noi avremmo fatto la stessa cosa e, in un modo o nell'altro, tu ed io eravamo sempre d'accordo.
40:46
I wanted to make a point.
581
2446760
1240
Volevo fare una precisazione.
40:48
Question 10 Uncle Bob really  pushes my He pushes my buttons.
582
2448000
11840
Domanda 10 Lo zio Bob mi fa davvero innervosire. Mi fa davvero innervosire. Si tratta
40:59
This is to provoke or annoy  someone intentionally on purpose.
583
2459840
6480
di provocare o infastidire qualcuno intenzionalmente e di proposito.
41:06
Someone might say I know he pushes your  buttons but you shouldn't hold a grudge.
584
2466320
7000
Qualcuno potrebbe dire: "So che ti fa venire i nervi, ma non dovresti serbargli rancore".
41:13
Or you could say I don't know why  but Steve really pushes my buttons.
585
2473320
5440
Oppure potresti dire: "Non so perché, ma Steve mi fa davvero innervosire".
41:18
It's because this really pushes my buttons  and I haven't learned these skills yet,  
586
2478760
4600
Perché questo mi fa davvero venire i nervi a fior di pelle e non ho ancora imparato queste competenze,
41:23
so probably injustice is what pushes my buttons.
587
2483360
5120
quindi probabilmente è l'ingiustizia a farmi venire i nervi a fior di pelle.
41:28
A person.
588
2488480
720
Una persona.
41:29
Someone who pushes your buttons.
589
2489200
2240
Qualcuno che ti fa scattare la reazione.
41:31
You're doing such a great job.
590
2491440
1960
Stai facendo davvero un ottimo lavoro.
41:33
Question 11 Munch to my My flight  was cancelled, much to my chagrin.
591
2493400
12640
Domanda 11 Munch al mio Il mio volo è stato cancellato, con mio grande dispiacere.
41:46
Repeat after me.
592
2506040
1120
Ripeti con me.
41:47
Chagrin.
593
2507160
1320
Dispiacere.
41:48
Chagrin.
594
2508480
1360
Dispiacere.
41:49
This means to one's disappointment or regret.
595
2509840
4080
Ciò significa con delusione o rammarico. Con mio grande dispiacere,
41:53
You could say my husband doesn't  like jazz, much to my chagrin.
596
2513920
5400
si potrebbe dire che a mio marito non piace il jazz.
41:59
So you're expressing your disappointment,  perhaps because you love jazz.
597
2519320
4880
Quindi stai esprimendo la tua delusione, forse perché ami il jazz.
42:04
Notice here it came at the very end.
598
2524200
2240
Notate che qui è arrivato proprio alla fine.
42:06
You can start a sentence with this and say,  
599
2526440
2520
Si può iniziare una frase con questo e dire:
42:08
much to our chagrin, the client  changed the project timeline.
600
2528960
5240
con nostro grande dispiacere, il cliente ha modificato la tempistica del progetto.
42:14
I'm very disappointed.
601
2534200
1480
Sono molto deluso.
42:15
Now, much to our chagrin, the United  States doesn't have uniform elections laws.
602
2535680
3360
Ora, con nostro grande dispiacere, gli Stati Uniti non hanno leggi elettorali uniformi.
42:19
And there's a reason for this.
603
2539040
1240
E c'è una ragione per questo.
42:20
Much to our chagrin, productivity  has stopped growing rapidly,  
604
2540280
2680
Con nostro grande dispiacere, la produttività ha smesso di crescere rapidamente
42:22
and it's back to about 1 1/2 percent a year.
605
2542960
2160
ed è tornata a circa l'1,5 percento annuo.
42:25
So much to my chagrin, I spent the  next week studying Question 12.
606
2545120
4920
Con mio grande dispiacere, ho trascorso la settimana successiva a studiare la domanda 12.
42:30
I hope the movie lives up to the.
607
2550040
8440
Spero che il film sia all'altezza.
42:38
To the hype, the hype.
608
2558480
2600
Al clamore, al clamore.
42:41
If something lives up to the hype, it means  it meets expectations or delivers as promised.
609
2561080
6600
Se qualcosa è all'altezza delle aspettative, significa che soddisfa le aspettative o mantiene le promesse.
42:47
So this is the expectation  and this is the reality.
610
2567680
3520
Quindi questa è l'aspettativa e questa è la realtà.
42:51
So you could say the movie lived up to the hype,  met our expectation, delivered as promised.
611
2571200
7920
Quindi potremmo dire che il film è stato all'altezza delle aspettative, ha soddisfatto le nostre aspettative e ha mantenuto le promesse.
42:59
Or you could say the movie didn't live  up to the hype, much to our chagrin.
612
2579120
7080
Oppure potremmo dire che il film non è stato all'altezza delle aspettative, con nostro grande dispiacere.
43:06
Past trade deals didn't  always live up to the hype.
613
2586200
2120
Gli accordi commerciali passati non sempre sono stati all'altezza delle aspettative.
43:08
Past deals didn't always live up to the hype.
614
2588320
2040
Gli accordi passati non sempre sono stati all'altezza delle aspettative.
43:10
The big.
615
2590360
400
43:10
Question I have is can it live up to the hype?
616
2590760
2840
Il grande.
La mia domanda è: sarà all'altezza delle aspettative?
43:13
Question 13 The company is on  the of a major breakthrough.
617
2593600
11320
Domanda 13 L'azienda è sulla buona strada per una svolta importante.
43:24
On the precipice, repeat after me Precipice.
618
2604920
4320
Sul precipizio, ripeti con me Precipizio.
43:29
Precipice.
619
2609240
1320
Precipizio.
43:30
This is when you're about to do something that  may have a lot of success or a lot of failure.
620
2610560
6920
Questo è il momento in cui stai per fare qualcosa che potrebbe avere molto successo o molto fallimento.
43:37
For example, he's on the precipice  of a big decision about his career.
621
2617480
5880
Ad esempio, è sul punto di prendere una decisione importante che riguarda la sua carriera.
43:43
This decision could bring a lot  of success or a lot of failure.
622
2623360
4560
Questa decisione potrebbe portare a molti successi o molti fallimenti.
43:47
You could say I started my business  on the precipice of a recession.
623
2627920
4520
Si potrebbe dire che ho avviato la mia attività sull'orlo di una recessione.
43:52
You know, Massachusetts was just on the  precipice of having nice springtime weather.
624
2632440
4160
Sapete, il Massachusetts era sul punto di avere un bel tempo primaverile.
43:56
And then Mother Nature was like psych  standing on the precipice of possibility.
625
2636600
7400
E poi Madre Natura era come una psiche in bilico sull'orlo della possibilità.
44:04
We pause to be present to this very moment.
626
2644000
6160
Ci fermiamo per essere presenti a questo preciso momento. Da quanto ho capito,
44:10
We were on the precipice of a  disaster, as I understand it.
627
2650160
3760
eravamo sull'orlo di un disastro.
44:13
Question 14.
628
2653920
960
Domanda 14.
44:14
The competition is gaining.
629
2654880
2120
La concorrenza sta aumentando.
44:17
We need to take things up a up a notch.
630
2657000
9400
Dobbiamo fare un ulteriore passo avanti.
44:26
A notch.
631
2666400
640
Una tacca.
44:27
This means to make something more  intense, more advanced, more exciting.
632
2667880
5040
Ciò significa rendere qualcosa più intenso, più avanzato, più emozionante.
44:32
For example, let's take this project up a notch  
633
2672920
3600
Ad esempio, portiamo questo progetto a un livello superiore
44:36
by adding more features that  will make it more exciting.
634
2676520
3960
aggiungendo altre funzionalità che lo renderanno più entusiasmante.
44:40
Now we commonly use the verb kick.
635
2680480
2200
Ora, di solito usiamo il verbo calciare.
44:42
Let's kick this up a notch.
636
2682680
2440
Facciamo un ulteriore passo avanti.
44:45
Today I think I'm going to  take things up, just a match.
637
2685120
3200
Oggi credo che prenderò in mano le cose, solo un fiammifero.
44:48
We're there, but we need to take it up a notch.
638
2688320
2880
Ci siamo, ma dobbiamo fare un ulteriore passo avanti.
44:51
They kicked that up a notch too, by the way.
639
2691200
2000
A proposito, hanno anche alzato il livello.
44:53
Question 15.
640
2693200
1080
Domanda 15.
44:54
She gave us a peek of her new song.
641
2694280
9840
Ci ha dato un'anteprima della sua nuova canzone.
45:04
Hey, a sneak peek.
642
2704120
2640
Ehi, un'anteprima.
45:06
This is a quick or early preview of  something not publicly available.
643
2706760
5600
Questa è un'anteprima rapida o anticipata di qualcosa che non è disponibile al pubblico.
45:12
For example, the director gave the media a sneak  peek of the movie before its official premiere.
644
2712360
7160
Ad esempio, il regista ha dato ai media un'anteprima del film prima della sua première ufficiale. Ne
45:19
They saw a small part, but not the full thing.
645
2719520
4000
videro una piccola parte, ma non l'intera cosa.
45:23
Or the company shared a sneak peek of  their new product at the trade show.
646
2723520
5400
Oppure l'azienda ha condiviso un'anteprima del suo nuovo prodotto alla fiera.
45:28
Here's your sneak peek without the top.
647
2728920
1800
Ecco un'anteprima senza la parte superiore.
45:30
Of course.
648
2730720
600
Ovviamente.
45:31
I'm going to give you a sneak peek at  where we're going in the next 8 weeks.
649
2731320
4320
Vi darò un'anteprima di dove andremo nelle prossime 8 settimane.
45:35
Well, I hope you enjoyed that little sneak peek.
650
2735640
1680
Bene, spero che questa piccola anteprima vi sia piaciuta.
45:37
Now let's see if you know these 15 Co locations.
651
2737320
4080
Ora vediamo se conosci le posizioni di queste 15 Co.
45:41
Question 1.
652
2741400
1200
Domanda 1.
45:42
He promised he wouldn't lie,  but he decided to his promise.
653
2742600
12000
Aveva promesso che non avrebbe mentito, ma ha deciso di mantenere la promessa.
45:54
The correct answer is B.
654
2754600
2320
La risposta corretta è B.
45:57
To break a promise.
655
2757960
2040
Rompere una promessa.
46:00
This means to fail to do  what one has promised to do.
656
2760000
5520
Ciò significa non fare ciò che si è promesso di fare.
46:05
Five years ago, I promised to  post a new English lesson every  
657
2765520
5360
Cinque anni fa ho promesso di pubblicare una nuova lezione di inglese ogni
46:10
week on my YouTube channel, and  I haven't broken that promise.
658
2770880
6560
settimana sul mio canale YouTube e non ho mai infranto quella promessa.
46:17
Let's listen to some real.
659
2777440
1280
Ascoltiamo qualcosa di vero.
46:18
World Examples.
660
2778720
1360
Esempi mondiali.
46:20
If I break a promise, I have done something wrong,  even if the consequences of breaking the promise  
661
2780080
7160
Se infrango una promessa, ho fatto qualcosa di sbagliato, anche se le conseguenze della rottura della promessa
46:27
are slightly better than the  consequences of keeping the promise.
662
2787240
4320
sono leggermente migliori delle conseguenze del mantenimento della promessa.
46:31
You break a promise with God, you're  sinning, and we'll break a promise.
663
2791560
4120
Se infrangi una promessa fatta a Dio, stai peccando e noi infrangiamo una promessa.
46:35
It doesn't really matter.
664
2795680
1000
In realtà non ha importanza.
46:36
Question 2A.
665
2796680
1320
Domanda 2A. Una
46:38
Great handshake can leave a impression.
666
2798000
9400
bella stretta di mano può lasciare il segno.
46:47
The correct answer is a a lasting impression.
667
2807400
5640
La risposta corretta è un'impressione duratura.
46:53
This is an effect, feeling or memory that  remains in one's mind for a long time.
668
2813040
8000
Si tratta di un effetto, di una sensazione o di un ricordo che rimane a lungo nella mente.
47:01
So hopefully after this lesson, you might say  this lesson left a lasting impression on me, which  
669
2821040
9240
Quindi spero che dopo questa lezione, potresti dire che questa lezione ti ha lasciato un'impressione duratura, il che
47:10
means you remember all these new colocations,  the pronunciation and everything you've learned.
670
2830280
6440
significa che ti ricorderai di tutte queste nuove collocazioni, della pronuncia e di tutto ciò che hai imparato.
47:16
Let's listen to some real world examples.
671
2836720
3200
Ascoltiamo alcuni esempi concreti.
47:19
And the thing that left a long lasting  impression on me was how the people I met  
672
2839920
5360
E la cosa che mi ha lasciato un'impressione duratura è stato il modo in cui le persone che ho incontrato
47:25
in South Africa could envision a better  future for themselves and their country.
673
2845280
5720
in Sudafrica riuscivano a immaginare un futuro migliore per sé e per il loro Paese.
47:31
Now that's honesty and integrity,  
674
2851000
1680
Questa sì che è onestà e integrità,
47:32
and it's also why Faye's performances  left such a lasting impression.
675
2852680
3640
ed è anche il motivo per cui le performance di Faye hanno lasciato un'impressione così duratura.
47:36
A simple act of kindness can  make a lasting impression and  
676
2856320
3520
Un semplice atto di gentilezza può lasciare un'impressione duratura e
47:39
make a huge difference in a person's life.
677
2859840
2440
fare un'enorme differenza nella vita di una persona.
47:42
Question 3.
678
2862280
1120
Domanda 3.
47:43
She has a workload this  month and needs extra help.
679
2863400
11320
Ha un carico di lavoro questo mese e ha bisogno di aiuto extra.
47:54
The correct answer is CA heavy workload.
680
2874720
5040
La risposta corretta è CA carico di lavoro pesante.
47:59
I hear a lot of students say a big workload, but  the correct colocation is heavy a heavy workload.
681
2879760
7840
Sento molti studenti parlare di un carico di lavoro elevato, ma la collocazione corretta è un carico di lavoro elevato.
48:07
And of course, this is a large.
682
2887600
2040
E naturalmente, questa è una cosa grande.
48:09
Amount of work.
683
2889640
2000
Quantità di lavoro.
48:11
You might say it's hard to study  English because of my heavy workload.
684
2891640
7360
Si potrebbe dire che è difficile studiare inglese a causa del mio pesante carico di lavoro.
48:19
Let's listen to some.
685
2899000
1040
Ascoltiamone qualcuno.
48:20
Real world examples.
686
2900040
1760
Esempi concreti.
48:21
How does she juggle all that heavy  workload and be president of the sorority?
687
2901800
4080
Come riesce a conciliare tutto quel pesante carico di lavoro con l'incarico di presidente della confraternita?
48:25
The number one hindrance to  good teaching is heavy workload.
688
2905880
5400
L'ostacolo principale al buon insegnamento è il carico di lavoro eccessivo.
48:31
It's definitely been a pretty heavy workload.
689
2911280
2640
È stato sicuramente un carico di lavoro piuttosto pesante.
48:33
Question 4.
690
2913920
1200
Domanda 4.
48:35
After finishing the project,  she finally has a workload.
691
2915120
10880
Dopo aver terminato il progetto, ha finalmente un carico di lavoro.
48:46
The correct answer is C, The opposite of heavy,  
692
2926000
4800
La risposta corretta è C, l'opposto di pesante,
48:50
which means big is light, which  means a small amount of work.
693
2930800
6240
che significa grande, e leggero, che significa una piccola quantità di lavoro.
48:57
So hopefully you say, now that I have a  light workload, I can watch all your lessons.
694
2937040
7920
Quindi spero che tu dica: ora che ho un carico di lavoro più leggero, posso guardare tutte le tue lezioni.
49:04
Let's listen to some.
695
2944960
1120
Ascoltiamone qualcuno.
49:06
Real world examples.
696
2946080
1800
Esempi concreti.
49:07
The workload was so light to do  compositor based operations compared  
697
2947880
3640
Il carico di lavoro per le operazioni basate sul compositore era così leggero rispetto
49:11
to doing layout and paint that we can now fit  it comfortably inside the 60 frames a second.
698
2951520
4600
all'impaginazione e alla verniciatura che ora possiamo inserirlo comodamente nei 60 fotogrammi al secondo.
49:16
Budget to lighten your workload.
699
2956120
2800
Budget per alleggerire il tuo carico di lavoro.
49:18
Question 5.
700
2958920
1000
Domanda 5.
49:19
To succeed you need to be  proactive and initiative.
701
2959920
6800
Per avere successo devi essere proattivo e intraprendente.
49:30
The correct answer is A and take initiative.
702
2970720
5600
La risposta corretta è A e prendere l'iniziativa.
49:36
If you take initiative, it means you're the 1st  
703
2976320
2720
Se prendi l'iniziativa, significa che sei il primo
49:39
to take action to achieve a  goal or to solve a problem.
704
2979040
4680
ad agire per raggiungere un obiettivo o per risolvere un problema.
49:43
For example, he took initiative to find a speaking  partner and that's exactly what you need to do.
705
2983720
7720
Ad esempio, ha preso l'iniziativa di trovare un partner con cui parlare, ed è esattamente ciò che devi fare.
49:51
There are people everywhere  who want to practice speaking,  
706
2991440
3320
Ci sono persone ovunque che vogliono esercitarsi a parlare,
49:54
but you need to take initiative to find one.
707
2994760
3600
ma è necessario prendere l'iniziativa per trovarne una.
49:58
Let's listen to some.
708
2998360
1080
Ascoltiamone qualcuno.
49:59
Real world examples.
709
2999440
1880
Esempi concreti.
50:01
We're going to take initiative, not  just do the minimum daily requirement.
710
3001320
5120
Prenderemo l'iniziativa e non ci limiteremo a soddisfare il minimo richiesto ogni giorno.
50:06
People expect you to do things on your own here.
711
3006440
2000
Qui la gente si aspetta che tu faccia le cose da solo.
50:08
They expect you to take initiative.
712
3008440
1480
Si aspettano che tu prenda l'iniziativa.
50:09
They're thinking that person  doesn't take initiative.
713
3009920
2880
Pensano che quella persona non prenda iniziative.
50:12
I guess they're not really a leader.
714
3012800
1640
Immagino che non siano dei veri leader.
50:14
How are you doing so far with this quiz?
715
3014440
2640
Come stai procedendo con questo quiz?
50:17
Question 6.
716
3017080
1400
Domanda 6.
50:18
The campaign started slow but began to momentum.
717
3018480
8160
La campagna è iniziata lentamente, ma ha cominciato a prendere slancio.
50:29
So correct answer is B to gain momentum.
718
3029400
4840
Quindi la risposta corretta è B per acquisire slancio.
50:34
This means to progress or move  forward at an increasing pace.
719
3034240
5880
Ciò significa progredire o andare avanti a un ritmo crescente.
50:40
As my English fluency and confidence  grew, I gained momentum in my career.
720
3040120
6480
Man mano che la mia padronanza e sicurezza dell'inglese crescevano, la mia carriera acquisiva slancio.
50:46
So your success in your career  increased at a faster and faster pace.
721
3046600
5160
Quindi il tuo successo nella tua carriera è aumentato a un ritmo sempre più veloce.
50:51
That's what Fluent English can help you.
722
3051760
2200
Ecco cosa può aiutarti Fluent English.
50:53
Accomplish.
723
3053960
1000
Compiere.
50:54
Let's listen to some real world examples.
724
3054960
2760
Ascoltiamo alcuni esempi concreti.
50:57
Now, as Spacs gain momentum, more blue chip  institutions and veteran investors are buying in.
725
3057720
7040
Ora, mentre gli Spac guadagnano slancio, sempre più istituzioni blue chip e investitori veterani stanno acquistando.
51:04
Slowly but surely, we began to gain momentum.
726
3064760
3000
Lentamente ma inesorabilmente, abbiamo iniziato a guadagnare slancio.
51:07
We gain momentum by using the cupcake.
727
3067760
2280
Prendiamo slancio usando il cupcake.
51:10
It's for this documentary, which was  one of the clips that I showed earlier.
728
3070040
3560
È per questo documentario, che era una delle clip che ho mostrato prima.
51:13
Question 7.
729
3073600
1280
Domanda 7. Il
51:14
Her speech had a impact on everyone in the room.
730
3074880
11040
suo discorso ha avuto un impatto su tutti i presenti.
51:25
The correct answer is CA Profound impact.
731
3085920
5520
La risposta corretta è CA Impatto profondo.
51:31
This means a very significant or deep impact.
732
3091440
5280
Ciò significa un impatto molto significativo o profondo.
51:36
You might say my childhood teacher had  a profound impact on my English skills.
733
3096720
7280
Si potrebbe dire che la mia insegnante d'infanzia ha avuto un profondo impatto sulle mie competenze in inglese.
51:44
You still remember those important  lessons from your teacher.
734
3104000
4480
Ricordi ancora quelle importanti lezioni del tuo insegnante.
51:48
Today, let's listen to some real world examples.
735
3108480
4000
Oggi ascoltiamo alcuni esempi concreti.
51:52
Words are that powerful.
736
3112480
1560
Le parole sono così potenti.
51:54
They not only affect your interior  psychology and your identity,  
737
3114040
3600
Non influenzano solo la tua psicologia interiore e la tua identità, ma
51:57
they have a profound impact  on the world around you.
738
3117640
3240
hanno un profondo impatto sul mondo che ti circonda.
52:00
It's something so simple and  yet has such a profound impact.
739
3120880
3880
È qualcosa di così semplice e tuttavia ha un impatto così profondo.
52:04
So you don't have to know someone well  to have a profound impact on them.
740
3124760
4280
Quindi non è necessario conoscere bene qualcuno per avere un impatto profondo su di lui.
52:09
Question 8.
741
3129040
1160
Domanda 8.
52:10
In order to pass the inspection,  our products need 2 standards.
742
3130200
11360
Per superare l'ispezione, i nostri prodotti necessitano di 2 standard.
52:21
The correct answer is be to meet standards.
743
3141560
4960
La risposta corretta è soddisfare gli standard.
52:27
If you meet a standard, this means you reach  the expected level of quality or requirements.
744
3147160
8520
Se soddisfi uno standard, significa che hai raggiunto il livello di qualità o i requisiti previsti.
52:35
This is often used with products or services.
745
3155680
3760
Questo termine viene spesso utilizzato con prodotti o servizi.
52:39
All products must meet safety  standards before being sold.
746
3159440
6400
Tutti i prodotti devono soddisfare gli standard di sicurezza prima di essere venduti.
52:45
Let's listen to some real world examples.
747
3165840
2880
Ascoltiamo alcuni esempi concreti. Con
52:48
How often do judges not meet standards?
748
3168720
3520
quale frequenza i giudici non rispettano gli standard?
52:52
So we're going to close places that don't meet  standards and which are harmful to people.
749
3172240
5800
Quindi chiuderemo i luoghi che non rispettano gli standard e che sono dannosi per le persone.
52:58
They don't have to meet standards  and that is very, very dangerous.
750
3178040
4360
Non devono rispettare gli standard e questo è molto, molto pericoloso.
53:02
Question 9.
751
3182400
1040
Domanda 9.
53:03
The proposal was accepted  by a majority of the team.
752
3183440
10840
La proposta è stata accettata dalla maggioranza del team.
53:14
The correct answer is a an overwhelming majority.
753
3194280
5800
La risposta corretta è una maggioranza schiacciante.
53:20
This means a very large percentage or proportion.
754
3200080
4400
Ciò significa una percentuale o una proporzione molto elevata.
53:24
There isn't a specific number,  
755
3204480
2240
Non c'è un numero specifico,
53:26
but I would personally say it would be 75% or  more to be considered an overwhelming majority.
756
3206720
9600
ma personalmente direi che sarebbe il 75% o più per essere considerata una maggioranza schiacciante.
53:36
Maybe an overwhelming majority of students  75% or more prefer learning English online.
757
3216320
8360
Forse la stragrande maggioranza degli studenti, il 75% o più, preferisce imparare l'inglese online.
53:44
What do you?
758
3224680
600
Tu che cosa?
53:45
Think.
759
3225280
1120
Pensare.
53:46
Let's listen to some real world examples.
760
3226400
2920
Ascoltiamo alcuni esempi concreti.
53:49
The overwhelming majority, and they work  really hard doing really important stuff.
761
3229320
4840
La stragrande maggioranza, e lavorano sodo per fare cose davvero importanti.
53:54
And the overwhelming majority said no.
762
3234160
2120
E la stragrande maggioranza ha detto di no.
53:56
And many Nebraskans, I believe,  overwhelming majority, believe  
763
3236280
4000
E molti cittadini del Nebraska, credo, la stragrande maggioranza, credono che
54:00
the death penalty is a part of that public  safety focus of which I firmly believe in.
764
3240280
5160
la pena di morte faccia parte di quell'attenzione alla sicurezza pubblica in cui credo fermamente.
54:05
Question 10 We had a discussion  about the project challenges.
765
3245440
11440
Domanda 10 Abbiamo discusso sulle sfide del progetto.
54:16
The correct answer is C.
766
3256880
2800
La risposta corretta è C.
54:19
A frank discussion is one that is  open, honest, and straightforward.
767
3259680
7040
Una discussione franca è una discussione aperta, onesta e diretta.
54:26
For example, we need to have a frank  discussion about the client's expectations.
768
3266720
6880
Ad esempio, dobbiamo avere una discussione sincera sulle aspettative del cliente.
54:33
Let's listen to some real world examples.
769
3273600
3000
Ascoltiamo alcuni esempi concreti.
54:36
Having frank, detailed and honest discussions  on how you'll handle joint versus solo finances  
770
3276600
6320
Avere discussioni franche, dettagliate e oneste su come gestire le finanze congiunte o individuali
54:42
will guarantee that there won't be  any surprises once you're married.
771
3282920
4000
garantirà che non ci saranno sorprese una volta sposati.
54:46
And I thought it was a good and  useful and frank discussion.
772
3286920
3000
E ho pensato che fosse una discussione buona, utile e sincera.
54:49
And so our focus is on having a frank  discussion, raising issues where we  
773
3289920
4880
E quindi il nostro obiettivo è avere una discussione sincera, sollevare questioni che ci
54:54
have concerns, and of course, looking for  ways and places where we can work together.
774
3294800
3920
preoccupano e, naturalmente, cercare modi e luoghi in cui possiamo lavorare insieme.
54:58
You're doing a great job.
775
3298720
1760
Stai facendo un ottimo lavoro.
55:00
Think of everything that you're learning.
776
3300480
2400
Pensa a tutto ciò che stai imparando.
55:02
Let's keep going.
777
3302880
1160
Continuiamo.
55:04
Question 11.
778
3304040
1520
Domanda 11.
55:05
He decided to responsibility for his actions.
779
3305560
10080
Ha deciso di assumersi la responsabilità delle sue azioni.
55:15
The correct answer is A to take responsibility.
780
3315640
4560
La risposta corretta è A per assumersi la responsabilità.
55:20
This is when you accept responsibility.
781
3320200
3160
È in questo momento che ti assumi la responsabilità.
55:23
For example, you could be frank,  you could be honest and open and  
782
3323360
4400
Ad esempio, potresti essere franco, onesto, aperto e
55:27
straightforward to be frank and say I take  full responsibility for the project delay.
783
3327760
7240
diretto, dire che mi assumo la piena responsabilità per il ritardo del progetto.
55:35
That's a very mature thing to do.
784
3335000
2600
È un gesto molto maturo.
55:37
Let's listen to some real world examples.
785
3337600
3120
Ascoltiamo alcuni esempi concreti.
55:40
Training Afghan forces take  responsibility for their own security.
786
3340720
3400
Le forze armate afghane si assumono la responsabilità della propria sicurezza.
55:44
He said someone you has to take responsibility,  We must take responsibility now for our role in  
787
3344120
8080
Ha detto che qualcuno deve assumersi la responsabilità: Dobbiamo assumerci la responsabilità ora del nostro ruolo in
55:52
this crisis, a crisis in which the origins can be  traced back to the onset of the Anthropocene era.
788
3352200
6680
questa crisi, una crisi le cui origini possono essere fatte risalire all'inizio dell'era dell'Antropocene.
55:58
Question 12.
789
3358880
1160
Domanda 12.
56:00
The board will approval for  the new policy next week.
790
3360040
10560
Il consiglio approverà la nuova politica la prossima settimana.
56:10
The correct answer is B to grant approval.
791
3370600
4760
La risposta corretta è B per concedere l'approvazione.
56:15
This means to officially  agree to or allow something,  
792
3375360
5000
Ciò significa che per accettare o consentire ufficialmente qualcosa,
56:20
the team needs to wait until  the director grants approval.
793
3380360
6040
il team deve attendere che il direttore dia l'approvazione.
56:26
Let's listen to some real world examples.
794
3386400
2800
Ascoltiamo alcuni esempi concreti.
56:29
The queen must grant her approval before the  gown can even start being made, he added.
795
3389200
4640
La regina deve dare la sua approvazione prima che l' abito possa iniziare a essere confezionato, ha aggiunto.
56:33
The ministry will quickly grant  approval if companies apply for  
796
3393840
3120
Il ministero concederà rapidamente l'approvazione se le aziende richiederanno
56:36
an extension in working hours  to expand domestic production.
797
3396960
3760
un'estensione dell'orario di lavoro per espandere la produzione nazionale.
56:40
Question 13 Both parties  finally reached a agreement.
798
3400720
11520
Domanda 13 Entrambe le parti hanno finalmente raggiunto un accordo.
56:52
The correct answer is a a mutual agreement.
799
3412240
5160
La risposta corretta è un accordo reciproco.
56:57
This is one that all people involved.
800
3417400
3280
Questo è un argomento che riguarda tutte le persone coinvolte.
57:00
There could be two people,  five people or 12 people,  
801
3420680
3760
Potrebbero esserci due persone, cinque persone o dodici persone,
57:04
but all people involved, except we reached  a mutual agreement to reduce the budget.
802
3424440
8160
ma tutte le persone coinvolte, tranne noi, hanno raggiunto un accordo reciproco per ridurre il budget.
57:12
Everyone agreed, yes, let's reduce the budget.
803
3432600
4440
Tutti furono d'accordo: sì, riduciamo il budget.
57:17
Let's listen to some real world examples.
804
3437040
2920
Ascoltiamo alcuni esempi concreti.
57:19
It's a mutual agreement in a group that  you will put the welfare of the group,  
805
3439960
5200
È un accordo reciproco in un gruppo che prevede che il benessere del gruppo venga messo al primo posto, che
57:25
you will put the safety of everyone  in the group above your own.
806
3445160
2960
la sicurezza di tutti i membri del gruppo venga prima della propria.
57:28
And we talked about issues by mutual agreement.
807
3448120
3240
E abbiamo parlato di questioni di comune accordo.
57:31
That practice helped me a great deal  because I came to understand Ronald Reagan.
808
3451360
5440
Quella pratica mi è stata di grande aiuto perché ho imparato a comprendere Ronald Reagan.
57:36
This mutual agreement between the parent and  child was a really nice cooperative strategy,  
809
3456800
4640
Questo accordo reciproco tra genitore e figlio era una strategia di collaborazione davvero carina,
57:41
but somehow it just wasn't working for them.
810
3461440
2480
ma in qualche modo non funzionava per loro.
57:43
Question 14.
811
3463920
1360
Domanda 14.
57:45
The project had a influence  on the younger team members.
812
3465280
10960
Il progetto ha avuto un'influenza sui membri più giovani del team.
57:56
The correct answer is B.
813
3476240
2720
La risposta corretta è B.
57:58
All positive influence is of course  one that leads to improvements.
814
3478960
6160
Ogni influenza positiva è ovviamente quella che porta a miglioramenti.
58:05
You might say learning English  has had a positive influence on  
815
3485120
5200
Si potrebbe dire che imparare l'inglese ha avuto un'influenza positiva sulla
58:10
my life because it has helped you gain momentum.
816
3490320
4680
mia vita perché mi ha aiutato ad acquisire slancio. Ve lo
58:15
Remember that one?
817
3495000
920
58:15
To gain momentum, let's listen to some.
818
3495920
3080
ricordate?
Per prendere slancio, ascoltiamone qualcuno.
58:19
Real world examples.
819
3499000
1840
Esempi concreti.
58:20
She is a role model, a positive influence and  has a powerful ability to motivate others.
820
3500840
6520
È un modello, un'influenza positiva e ha una forte capacità di motivare gli altri.
58:27
We're going to be a positive  influence to everybody around us.
821
3507360
3520
Saremo un'influenza positiva per tutti coloro che ci circondano.
58:30
We're talking about being a positive influence  in their communities, making a difference.
822
3510880
5520
Stiamo parlando di avere un'influenza positiva nelle loro comunità, di fare la differenza.
58:36
Question 15.
823
3516400
1920
Domanda 15.
58:38
By introducing this new feature,  the company gained all advantage.
824
3518320
11480
Introducendo questa nuova funzionalità, l'azienda ha ottenuto tutti i vantaggi.
58:49
The correct answer is B competitive.
825
3529800
4440
La risposta corretta è B competitiva.
58:54
The adjective form.
826
3534240
1440
La forma dell'aggettivo.
58:55
A competitive advantage is  something that allows someone,  
827
3535680
4800
Un vantaggio competitivo è qualcosa che consente a qualcuno, a
59:00
a person, or even a company A-Team to  outperform, to perform better than others.
828
3540480
6600
una persona o persino a un team aziendale di ottenere risultati migliori degli altri.
59:07
Again, you might say being  fluent in English gives you  
829
3547080
4160
Ancora una volta, si potrebbe dire che parlare fluentemente inglese offre
59:11
a competitive advantage in today's global world.
830
3551240
4840
un vantaggio competitivo nel mondo globale odierno. Sei d'
59:16
Do you agree with that?
831
3556080
1720
accordo?
59:17
Let's listen to some.
832
3557800
1080
Ascoltiamone qualcuno.
59:18
Real world examples it's.
833
3558880
2000
Ecco alcuni esempi concreti. Ciò
59:20
Going to be competitive advantage for  us, and one of the things we decided was  
834
3560880
4840
rappresenterà un vantaggio competitivo per noi e una delle cose che abbiamo deciso è stata:
59:26
how can we reinvent the office?
835
3566400
1560
come possiamo reinventare l'ufficio?
59:27
Leverage your sources of unfair  competitive advantage, but make  
836
3567960
3520
Sfrutta le tue fonti di vantaggio competitivo sleale, ma
59:31
sure you reinvent yourself before disruption  leaves you with no other option but to do so.
837
3571480
5640
assicurati di reinventarti prima che la disruption non ti lasci altra scelta che farlo.
59:37
What really is a company's  most competitive advantage?
838
3577120
3520
Qual è davvero il vantaggio competitivo più importante di un'azienda?
59:40
It's people.
839
3580640
1120
Sono le persone. Lo
59:41
We know this.
840
3581760
1000
sappiamo.
59:42
Congratulations, you did it.
841
3582760
1840
Congratulazioni, ce l'hai fatta.
59:44
You added 60 new phrases to your vocabulary.
842
3584600
3520
Hai aggiunto 60 nuove frasi al tuo vocabolario.
59:48
And if you want me to make another  lesson just like this, put yes, yes,  
843
3588120
3680
E se volete che faccia un'altra lezione proprio come questa, scrivete sì, sì,
59:51
yes, yes, yes, yes, yes, put  yes, yes, yes in the comments.
844
3591800
3320
sì, sì, sì, sì, scrivete sì, sì, sì nei commenti.
59:55
And of course, make sure you like this lesson,  
845
3595120
1880
E naturalmente, assicurati che questa lezione ti piaccia,
59:57
share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I post a new lesson.
846
3597000
4640
condividila con i tuoi amici e iscriviti così sarai avvisato ogni volta che pubblico una nuova lezione.
60:01
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
847
3601640
3000
E puoi ottenere questa guida gratuita in cui condivido 6 suggerimenti su come
60:04
to speak English fluently and confidently.
848
3604640
2320
parlare inglese in modo fluente e sicuro.
60:06
You can click here to download it or  look for the link in the description.
849
3606960
3560
Puoi cliccare qui per scaricarlo oppure cercare il link nella descrizione.
60:10
And how well do you know the?
850
3610520
1360
E quanto bene lo conosci?
60:11
These words.
851
3611880
800
Queste parole.
60:12
Watch it now.
852
3612680
4600
Guardalo ora.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7