Learn English with News and GET FLUENT QUICKLY!

20,445 views ・ 2023-12-27

JForrest English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Did you know that reading is one of the  best ways to expand your vocabulary?
0
40
4920
Você sabia que ler é uma das melhores maneiras de expandir seu vocabulário?
00:04
And that's exactly what we'll do today.
1
4960
1720
E é exatamente isso que faremos hoje.
00:06
We'll read an interesting news article together.
2
6680
3160
Leremos uma notícia interessante juntos.
00:09
Welcome back to JForrest English.
3
9840
1640
Bem-vindo de volta ao JForrest English.
00:11
Of course, I'm Jennifer.
4
11480
1200
Claro, sou Jennifer.
00:12
Now let's get started.
5
12680
1440
Agora vamos começar.
00:14
First, I'll read the headline.
6
14120
1880
Primeiro, vou ler a manchete. Relacionamento de
00:16
Jada Pinkett Smith and Will Smith Healing  Relationship I'm sure you recognize these  
7
16000
6880
cura de Jada Pinkett Smith e Will Smith Tenho certeza que você reconhece essas
00:22
two celebrities and I've talked about  them on my YouTube channel before.
8
22880
6000
duas celebridades e já falei sobre elas em meu canal do YouTube antes.
00:28
Now let's talk about healing relationship.
9
28880
4360
Agora vamos falar sobre cura de relacionamento.
00:33
This is what we call short form and is often  used in bullet points and news article headlines.
10
33240
7720
Isso é o que chamamos de formato abreviado e costuma ser usado em marcadores e manchetes de artigos de notícias.
00:40
This is when you want to be concise  and you exclude necessary grammar.
11
40960
5880
É quando você quer ser conciso e exclui a gramática necessária.
00:46
Now there are some words missing.
12
46840
2680
Agora faltam algumas palavras.
00:49
We need the auxiliary verb are because  this is the present continuous are healing.
13
49520
6880
Precisamos do verbo auxiliar are porque este é o presente contínuo que cura.
00:56
We need are because we have two people.
14
56400
2360
Precisamos são porque temos duas pessoas.
00:58
They they are healing Relationship.
15
58760
3600
Eles estão curando o relacionamento.
01:02
We need a possessive.
16
62360
1400
Precisamos de um possessivo.
01:03
The possessive would be their relationship  because the relationship belongs to them,  
17
63760
6560
O possessivo seria o relacionamento deles porque o relacionamento pertence a eles,  o
01:10
so is their relationship.
18
70320
2120
relacionamento deles também.
01:12
Now, technically the sentence is  grammatically incorrect without  
19
72440
5120
Agora, tecnicamente, a frase é gramaticalmente incorreta sem
01:17
this information, but we just  call that short form, which,  
20
77560
4280
essas informações, mas apenas chamamos essa forma abreviada, que,
01:21
as I said, is very commonly used in  newspaper headlines and bullet forms.
21
81840
5520
como eu disse, é muito comumente usada em manchetes de jornais e marcadores.
01:27
But for you, you should always use all  the necessary grammar when you're writing.
22
87360
7120
Mas para você, você deve sempre usar toda a gramática necessária ao escrever.
01:34
Now, don't worry about taking these  notes because I summarize everything  
23
94480
4040
Agora, não se preocupe em fazer essas notas porque eu resumi tudo
01:38
in a free lesson PDF so you can look  for the link in the description.
24
98520
4720
em um PDF de aula grátis para que você possa procurar o link na descrição.
01:43
Now let's continue.
25
103240
2720
Agora vamos continuar.
01:45
Jada Pinkett Smith has said she and Will  Smith are working very hard on their marriage.
26
105960
7160
Jada Pinkett Smith disse que ela e Will Smith estão trabalhando muito no casamento.
01:53
Now notice here, because we're no longer  in the headline, we're in the story.
27
113120
5720
Agora observe aqui, porque não estamos mais na manchete, estamos na história.
01:58
They are going to use full grammar.
28
118840
3120
Eles usarão a gramática completa.
02:01
So you see the auxiliary verb  are and you see their marriage,  
29
121960
7480
Então você vê o verbo auxiliar são e vê o casamento deles,
02:09
just like we needed their  relationship and our healing.
30
129440
4520
assim como precisávamos do relacionamento deles e da nossa cura.
02:13
So as soon as you get into the body of the  article, they will use proper, correct grammar.
31
133960
6160
Assim que você entrar no corpo do artigo, eles usarão a gramática adequada e correta.
02:20
Because it's no longer short form, they're  working very hard on their marriage.
32
140120
5840
Como não é mais um formato abreviado, eles estão trabalhando muito no casamento.
02:25
So it's always important when you're reading  to pay attention to the prepositions that you  
33
145960
5440
Portanto, é sempre importante, ao ler, prestar atenção às preposições
02:31
need to complete a sentence, because often  students use the incorrect preposition.
34
151400
5400
necessárias para completar uma frase, porque muitas vezes os alunos usam a preposição incorreta.
02:36
But to a native speaker, it's very  noticeable if you have the wrong preposition.
35
156800
5120
Mas para um falante nativo, é muito perceptível se você usar a preposição errada.
02:41
So you work on something,  I'm working on the report,  
36
161920
6560
Então você trabalha em algo, estou trabalhando no relatório,
02:48
and then you can add more information  to describe how you're working.
37
168480
4320
e então pode adicionar mais informações para descrever como está trabalhando.
02:52
We're working very hard on our report, our  proposal, our presentation on our relationship,  
38
172800
7600
Estamos trabalhando muito em nosso relatório, em nossa proposta, em nossa apresentação sobre nosso relacionamento,
03:00
our marriage, after revealing last  week that they separated in 2016.
39
180400
8360
nosso casamento, depois de revelar na semana passada que eles se separaram em 2016.
03:08
OK, so only last week they  revealed, they revealed.
40
188760
4880
OK, então só na semana passada eles revelaram, eles revelaram.
03:13
Let's talk about this verb.
41
193640
2680
Vamos falar sobre esse verbo.
03:16
When you reveal something, usually  information, it means that you make it public.
42
196320
6800
Quando você revela algo, geralmente informação, significa que você o torna público.
03:23
So you announce it.
43
203120
1560
Então você anuncia.
03:24
You make it known.
44
204680
1600
Você torna isso conhecido.
03:26
Now, public could be just to your  family, just to your friends.
45
206280
3160
Agora, o público pode ser apenas para sua família, apenas para seus amigos.
03:29
It doesn't have to be to the entire  world like the actors did in this case.
46
209440
6080
Não precisa ser para o mundo inteiro como os atores fizeram neste caso.
03:35
So you make that information known.
47
215520
2480
Então você divulga essa informação.
03:38
But previously that information was a secret,  
48
218000
3840
Mas antes essa informação era secreta,
03:41
so they purposely didn't tell  anyone that they were separated.
49
221840
7360
então eles propositalmente não contaram a ninguém que estavam separados.
03:49
But then they revealed last week that they  separated in 2016, quite a long time ago.
50
229200
8280
Mas então eles revelaram na semana passada que se separaram em 2016, há muito tempo.
03:57
Now notice here they separated.
51
237480
2200
Agora observe aqui eles se separaram.
04:00
This is a verb to separate.
52
240400
4440
Este é um verbo para separar.
04:04
When you separate, it means  you and your your spouse,  
53
244840
5200
Quando você se separa, significa que você e seu cônjuge,
04:10
your husband, your wife decide to  no longer live together and you're  
54
250040
6240
seu marido e sua esposa decidem não morar mais juntos e vocês estão
04:16
considering whether or not you're going  to get a divorce or try to reconcile.
55
256280
5760
considerando se vão ou não se divorciar ou tentar se reconciliar.
04:22
So that's the verb to separate.
56
262040
2080
Então esse é o verbo separar.
04:24
But notice I think I said they  revealed that they're separated  
57
264120
4800
Mas observe que acho que disse que eles revelaram que estão separados
04:28
because you can also use this in  the to be form, so to be separated.
58
268920
4880
porque você também pode usar isso na forma to be, portanto, estar separado.
04:33
You're describing your current state.
59
273800
2600
Você está descrevendo seu estado atual.
04:36
Oh, I'm not married.
60
276400
1760
Ah, eu não sou casado.
04:38
I'm separated, which means my husband and I know  longer live together, which for me is not true.
61
278160
6240
Estou separada, o que significa que meu marido e eu sabemos que moramos juntos há mais tempo, o que para mim não é verdade.
04:44
It was just an example.
62
284400
1840
Foi só um exemplo.
04:46
But for this couple it is true.
63
286240
2120
Mas para este casal é verdade.
04:48
They have been living separately.
64
288360
2080
Eles têm vivido separados.
04:50
Like I said, when you separate,  that's kind of the word, right?
65
290440
4200
Como eu disse, quando você se separa, esse é o tipo de palavra, certo?
04:54
To separate.
66
294640
1560
Separar.
04:56
You separate your lives.
67
296200
1720
Você separa suas vidas.
04:57
You live separately.
68
297920
2120
Você mora separado.
05:00
They've been living separately.
69
300040
1960
Eles estão morando separados.
05:02
Now we know the time reference 2616.
70
302000
4400
Agora sabemos a referência de tempo 2616.
05:06
So I could add.
71
306400
2560
Então eu poderia acrescentar.
05:08
Do you know what I need to add 2016?
72
308960
4320
Você sabe o que preciso adicionar 2016?
05:13
What word do I need here?
73
313280
2600
Que palavra eu preciso aqui?
05:15
They have been living separately 2016 since 2016.
74
315880
6200
Eles vivem separados desde 2016.
05:22
Hopefully you got that right  because this is the present  
75
322080
3640
Esperamos que você tenha acertado porque este é o presente
05:25
perfect continuous and we know our time reference.
76
325720
3160
contínuo perfeito e conhecemos nossa referência de tempo.
05:28
They have been living separately since 2016,  she said, despite regularly appearing together.
77
328880
8000
Eles vivem separados desde 2016, disse ela, apesar de aparecerem juntos regularmente.
05:36
So they would be in public together.
78
336880
2640
Então eles estariam juntos em público.
05:39
Their photos would be on magazines online.
79
339520
5320
Suas fotos estariam em revistas online.
05:44
So you and I as the general public, we  would think that they're still together,  
80
344840
5800
Então, você e eu, como público em geral, pensaríamos que eles ainda estão juntos,  são
05:50
they're married, they're happy  because that's how they appeared.
81
350640
5600
casados, estão felizes porque foi assim que apareceram.
05:56
But in fact, in reality they separated in 2016.
82
356240
6160
Mas, na verdade, eles se separaram em 2016.
06:02
So notice here despite notice the  grammar because our verb is appear,  
83
362400
5960
Então observe aqui apesar de notar a gramática porque nosso verbo é aparecer,
06:08
but you need it in the gerund form because  despite is a preposition, so you need that.
84
368360
5160
mas você precisa dele na forma de gerúndio porque apesar é uma preposição, então você precisa disso.
06:13
Gerund regularly is the adverb that describes how  frequently they were appearing together regularly.
85
373520
9160
Gerúndio regularmente é o advérbio que descreve a frequência com que eles apareciam juntos regularmente.
06:22
It happened often.
86
382680
2120
Aconteceu com frequência.
06:24
Are you enjoying this lesson?
87
384800
2200
Você está gostando desta lição?
06:27
If you are, then I want to tell you  about the Finely Fluent Academy.
88
387000
4960
Se estiver, quero falar sobre a Finely Fluent Academy.
06:31
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
89
391960
6120
Este é meu programa de treinamento premium, onde estudamos falantes nativos de inglês na TV,
06:38
the movies, YouTube, and the news so you  can improve your listening skills of fast  
90
398080
5600
nos filmes, no YouTube e nas notícias para que você possa melhorar suas habilidades auditivas em
06:43
English, expand your vocabulary with natural  expressions, and learn advanced grammar easily.
91
403680
6800
inglês rápido, expandir seu vocabulário com expressões naturais e aprender gramática avançada com facilidade.
06:50
Plus, you'll have me as your personal coach.
92
410480
3200
Além disso, você me terá como seu treinador pessoal.
06:53
You can look in the description  for the link to learn more,  
93
413680
3400
Você pode procurar o link na descrição para saber mais
06:57
or you can go to my website and  click on Finally, Fluent Academy.
94
417080
4480
ou pode acessar meu site e clicar em Finalmente, Fluent Academy.
07:01
Now let's continue with our lesson.
95
421560
2840
Agora vamos continuar com nossa lição.
07:04
The couple made headlines last  year when Will Smith stormed the  
96
424400
5000
O casal ganhou as manchetes no ano passado, quando Will Smith invadiu o
07:09
stage at the Oscars and Slapped host Chris Rock.
97
429400
5080
palco do Oscar e deu um tapa no apresentador Chris Rock.
07:14
Now, I'm not going to explain  what this means or discuss it  
98
434480
4880
Agora, não vou explicar o que isso significa ou discutir
07:19
because I have a full lesson on this exact topic.
99
439360
6120
porque tenho uma lição completa exatamente sobre esse assunto.
07:25
I included the link to that at the end, so I  have one on that exact news headline and then  
100
445480
8000
Incluí o link para isso no final, então tenho um exatamente sobre a manchete da notícia e
07:33
there's another one when they discuss  it a few months after the incident.
101
453480
5680
há outro quando eles discutirem o assunto alguns meses após o incidente.
07:39
So there are two other articles you can  review about Will Smith and this issue,  
102
459160
4920
Portanto, há dois outros artigos que você pode revisar sobre Will Smith e esse assunto,
07:44
so I won't discuss it now.
103
464080
2080
então não discutirei isso agora.
07:46
So let's go on to this paragraph here.
104
466160
2280
Então, vamos prosseguir para este parágrafo aqui.
07:48
Speaking to NBCS Today Show, she said that she  being Jada Pinkett Smith, Will Smith's wife Jada,  
105
468440
8640
Falando ao NBCS Today Show, ela disse que sendo Jada Pinkett Smith, esposa de Will Smith, Jada,
07:57
she said we are working very hard at bringing our  relationship together back to a life partnership.
106
477080
8560
ela disse que estamos trabalhando muito para trazer nosso relacionamento de volta a uma parceria de vida.
08:05
So they still have a relationship  together now as their their parents.
107
485640
6320
Então, eles ainda têm um relacionamento agora como seus pais.
08:11
So they have the relationship  with their their children.
108
491960
3720
Então eles têm o relacionamento com os filhos.
08:15
They still communicate with each other regularly.
109
495680
3000
Eles ainda se comunicam regularmente.
08:18
So they still have a relationship, but they want  
110
498680
3680
Então, eles ainda têm um relacionamento, mas querem
08:22
to bring their relationship  back to a life partnership.
111
502360
4920
trazer seu relacionamento de volta a uma parceria para a vida toda.
08:27
So before their relationship was as life partners.
112
507280
4560
Então, antes que o relacionamento deles fosse como parceiros de vida.
08:31
Now it's most likely their relationship  together is more like friends.
113
511840
6560
Agora é mais provável que o relacionamento deles seja mais como amigos.
08:38
Friends perhaps.
114
518400
1760
Amigos talvez.
08:40
So they want to take it from where  they are now, friends and back to  
115
520160
5720
Então, eles querem voltar de onde estão agora, amigos e de volta à
08:45
life partnership and we're using back  because this is what they previously had.
116
525880
6080
parceria de vida e estamos usando de volta porque era isso que eles tinham anteriormente.
08:51
So it's a little bit difficult  because we have relationship together.
117
531960
5320
Então é um pouco difícil porque temos um relacionamento juntos.
08:57
Let me just put this this is the  thing, their relationship together,  
118
537280
6200
Deixe-me apenas colocar isso , o relacionamento deles juntos,
09:03
this is what they want to bring back to a  life partnership, so I'll put that there.
119
543480
7680
é isso que eles querem trazer de volta para uma parceria de vida, então vou colocar isso aí.
09:11
A life partnership, she explained.
120
551160
2640
Uma parceria para a vida toda, ela explicou.
09:13
He can't be this perfect, idealized husband.
121
553800
5400
Ele não pode ser esse marido perfeito e idealizado.
09:19
Let's talk about idealized.
122
559200
2520
Vamos falar sobre idealizado.
09:21
When you idealize something or someone,  
123
561720
4640
Quando você idealiza algo ou alguém,
09:26
you think about that something or someone  in a way that's better than the reality is.
124
566360
9120
você pensa sobre esse algo ou alguém de uma forma melhor do que a realidade.
09:35
So we all have idealized ideas  of what a relationship is,  
125
575480
7440
Portanto, todos nós temos ideias idealizadas sobre o que é um relacionamento, o
09:42
what a husband is, what a wife is.
126
582920
2040
que é um marido, o que é uma esposa.
09:44
Especially when we have so many romantic movies  
127
584960
4760
Especialmente quando temos tantos filmes românticos
09:49
where the relationships are  just perfect in these movies.
128
589720
5120
onde os relacionamentos são simplesmente perfeitos nesses filmes.
09:54
But then in reality, it's very different.
129
594840
3560
Mas então, na realidade, é muito diferente.
09:58
So we have an idealized version of what a  relationship should be, is what she's saying.
130
598400
6720
Portanto, temos uma versão idealizada do que um relacionamento deveria ser, é o que ela está dizendo.
10:05
And I see this a lot with my students.
131
605120
3640
E vejo muito isso com meus alunos.
10:08
I feel like a lot of my students  idealize living in North America  
132
608760
4920
Sinto que muitos dos meus alunos idealizam viver na América do Norte
10:13
when it comes to being able  to improve their English.
133
613680
4160
quando se trata de poder melhorar seu inglês.
10:17
Not about the life in North America specifically,  but a lot of students think that the only reason  
134
617840
6480
Não sobre a vida na América do Norte especificamente, mas muitos estudantes pensam que a única razão
10:24
why they're not fluent is because they don't live  in North America and English speaking country.
135
624320
6240
pela qual não são fluentes é porque não moram na América do Norte e em países de língua inglesa.
10:30
However, I am many students who have been  in North America for 10-15 years and still  
136
630560
5120
No entanto, sou muitos estudantes que estão na América do Norte há 10 a 15 anos e ainda têm
10:35
struggle with their English as much as  someone not living in North America.
137
635680
4560
dificuldades com o inglês tanto quanto alguém que não mora na América do Norte.
10:40
So I feel like students outside of  North America have this idealized  
138
640240
4200
Portanto, sinto que os estudantes de fora da América do Norte têm essa
10:44
version of how their English will improve  as soon as they move to the United States.
139
644440
7440
versão idealizada de como seu inglês melhorará assim que se mudarem para os Estados Unidos.
10:51
Now notice there is a minor  difference here in spelling.
140
651880
3760
Agora observe que há uma pequena diferença aqui na ortografia.
10:55
In North America American English  we spell idealize with a zed,  
141
655640
5880
No inglês americano da América do Norte, escrevemos idealizar com zed,
11:01
where as in British English they  spell it with an S There's no  
142
661520
4520
enquanto no inglês britânico eles escrevem com S. Não há
11:06
difference in pronunciation and honestly  I didn't think this looked weird at all.
143
666040
5720
diferença na pronúncia e, honestamente, não achei isso estranho.
11:11
So if you use the S or you  use the Z, it does not matter.
144
671760
4440
Então, se você usa o S ou o Z, não importa.
11:16
They're both correct and the  pronunciation is exactly the same.
145
676200
5040
Ambas estão corretas e a pronúncia é exatamente a mesma.
11:21
I have to be able to accept  him for the human he is.
146
681240
4920
Preciso ser capaz de aceitá -lo como o humano que ele é.
11:26
So she's saying in reality,  he's not this perfect person,  
147
686160
5160
Então, na verdade, ela está dizendo: ele não é essa pessoa perfeita,
11:31
this perfect husband that  you might expect from movies.
148
691320
2680
esse marido perfeito que você poderia esperar dos filmes.
11:34
He's a person now he has to  accept me for the human I am.
149
694000
4400
Ele é uma pessoa e agora precisa me aceitar como sou.
11:38
So she's saying the same thing about herself  
150
698400
3800
Então ela está dizendo a mesma coisa sobre si mesma
11:42
and we want to love each other  There, the there in this place.
151
702200
4640
e queremos nos amar Ali, neste lugar.
11:46
It's not overly clear what location she's  talking about, but to me, I read this as  
152
706840
7640
Não está muito claro de que local ela está falando, mas, para mim, interpreto isso como se
11:54
there being a place where they understand that  both of them are just people who have flaws.
153
714480
8120
houvesse um lugar onde eles entendessem que ambos são apenas pessoas com falhas.
12:02
They're not perfect.
154
722600
1600
Eles não são perfeitos. O
12:04
Their relationship isn't a fairy tale romance,  they're regular people with regular issues.
155
724200
7080
relacionamento deles não é um romance de conto de fadas, eles são pessoas normais com problemas comuns.
12:11
That's the there, the location.
156
731280
2240
Esse é o local.
12:13
She wants to have the relationship  because that's reality.
157
733520
6720
Ela quer ter o relacionamento porque essa é a realidade.
12:20
When asked if the couple might live in  the same house again, because remember,  
158
740240
5960
Quando questionado se o casal poderá morar na mesma casa novamente, pois lembre-se,
12:26
currently they're separated to be separated.
159
746200
4280
atualmente eles estão separados para se separarem.
12:30
They separated the verb form.
160
750480
2440
Eles separaram a forma verbal.
12:32
They separated in 2016, so now they are separated.
161
752920
5720
Eles se separaram em 2016, então agora estão separados.
12:38
When asked if the couple might  live in the same house again,  
162
758640
3120
Quando questionada se o casal poderia morar na mesma casa novamente,
12:41
she agreed they might notice  this very important word choice.
163
761760
5880
ela concordou que eles poderiam notar essa escolha de palavras muito importante.
12:47
Might might is a modal verb.
164
767640
4240
Pode ser que seja um verbo modal.
12:51
So just remember grammatically you  need the modal and then the base verb.
165
771880
5280
Então lembre-se gramaticalmente de que você precisa do verbo modal e depois do verbo base.
12:57
So might live, might live.
166
777160
2920
Então pode viver, pode viver.
13:00
This is the base verb because  there's no two in front of it.
167
780080
3760
Este é o verbo base porque não há dois antes dele.
13:03
Might live.
168
783840
1640
Talvez viva.
13:05
Now as a modal verb, might represents  probability, how likely something is to happen.
169
785480
8000
Agora, como verbo modal, pode representar probabilidade, a probabilidade de algo acontecer.
13:13
When I hear might in my  mind it's not very certain.
170
793480
5200
Quando ouço algo em minha mente, não tenho muita certeza.
13:18
There is about a 50% chance it will happen,  
171
798680
3920
Há cerca de 50% de chance de que isso aconteça,
13:22
but then there's equally a 50%  chance that it won't happen.
172
802600
4960
mas há igualmente 50% de chance de que isso não aconteça.
13:27
So if my friend said to me I might come to  the party, that doesn't sound very certain.
173
807560
7560
Então, se meu amigo me disse que eu poderia ir à festa, isso não parece muito certo.
13:35
I most likely would not make plans with  my friend if I needed a ride to the party.
174
815120
8720
Provavelmente eu não faria planos com meu amigo se precisasse de carona para a festa.
13:43
I would not count on my friend if she said I might  come to the party because that's only about 50%.
175
823840
8000
Eu não contaria com minha amiga se ela dissesse que eu poderia ir à festa, porque isso representa apenas cerca de 50%.
13:51
That's not very high.
176
831840
3600
Isso não é muito alto.
13:55
If my friend had said I'll likely come to  the party, well then I would feel a lot more  
177
835440
6840
Se meu amigo tivesse dito que provavelmente irei à festa, bem, então eu me sentiria muito mais
14:02
confident having my friend as my ride, my form  of transportation because likely is about 80%.
178
842280
8040
confiante em ter meu amigo como carona, meu meio de transporte, porque a probabilidade é de cerca de 80%.
14:10
Now this isn't an exact science,  but close to 80%, close to 50%.
179
850320
7160
Agora, isso não é uma ciência exata, mas perto de 80%, perto de 50%.
14:17
So the fact that she said they  might, there's an equal chance  
180
857480
5720
Portanto, o fato de ela ter dito que poderiam, há uma chance igual
14:23
that they might not on Wednesday, as  part of a book, launch, A book launch.
181
863200
9960
de que não possam na quarta-feira, como parte de um livro, lançamento, lançamento de um livro.
14:33
When you launch a book, it means you introduce  that book to the public for the first time.
182
873160
8840
Quando você lança um livro, significa apresentá-lo ao público pela primeira vez.
14:42
So to launch something, you can launch a  business, you can launch a new project.
183
882000
7440
Então, para lançar algo, você pode lançar um negócio, pode lançar um novo projeto.
14:49
But in this case, she launched a book.
184
889440
3840
Mas neste caso, ela lançou um livro.
14:53
She made that book public for the very first time.
185
893280
3800
Ela tornou esse livro público pela primeira vez.
14:57
But notice, grammatically, we're  not using this as a verb form.
186
897080
4520
Mas observe que gramaticalmente não estamos usando isso como forma verbal.
15:01
We're using this as a noun, and it's very  common to use a launch as a noun as well.
187
901600
7840
Usamos isso como substantivo, e é muito comum usar lançamento também como substantivo.
15:09
Let's review these two sentences.
188
909440
2080
Vamos revisar essas duas frases.
15:11
I launched my new book last week,  
189
911520
3200
Lancei meu novo livro na semana passada, o que
15:14
which means I made my book available to  the public for the first time last week.
190
914720
5360
significa que o disponibilizei ao público pela primeira vez na semana passada.
15:20
So this is the verb.
191
920080
1240
Então este é o verbo.
15:21
I launched my new book last week,  
192
921320
2360
Lancei meu novo livro na semana passada
15:23
and that's why it's in the past  simple form, because of last week.
193
923680
4320
e é por isso que está no passado forma simples, por causa da semana passada.
15:28
Now I could also say, hey, are  you coming to my book launch now?
194
928000
5040
Agora eu também poderia dizer: ei, você vem ao lançamento do meu livro agora?
15:33
In this case, I'll launch.
195
933040
2600
Neste caso, vou lançar.
15:35
This is the noun form my book launch.
196
935640
3480
Este é o substantivo do lançamento do meu livro.
15:39
This is either an event where you launch the  book, so at this event I make the book publicly  
197
939120
7400
Este é um evento em que você lança o livro, portanto, neste evento eu disponibilizo o livro publicamente
15:46
available for the first time, or is simply an  event where we celebrate the launch of my book.
198
946520
6360
pela primeira vez, ou é simplesmente um evento em que comemoramos o lançamento do meu livro.
15:52
So my book is already available, it's already  been launched and we're just celebrating the fact.
199
952880
8120
Então meu livro já está disponível, já foi lançado e estamos apenas comemorando o fato.
16:01
Now hopefully you don't say I might come to your  
200
961000
3800
Agora espero que você não diga que posso ir ao
16:04
book launch because then  there's only a 50% chance.
201
964800
4600
lançamento do seu livro, porque então há apenas 50% de chance.
16:09
So hopefully you say something like,  I'll definitely come to your book launch,  
202
969400
7040
Então, espero que você diga algo como:  Com certeza irei ao lançamento do seu livro,
16:16
you can say I'll definitely  come to your book launch.
203
976440
3520
você pode dizer que com certeza irei ao lançamento do seu livro.
16:19
And then if you want to  make it sound even stronger,  
204
979960
3840
E então, se você quiser fazer com que soe ainda mais forte,
16:23
I remember this really great  expression we have in English.
205
983800
3200
lembro-me dessa expressão realmente ótima que temos em inglês.
16:27
You can say I wouldn't miss it for the world.
206
987000
4800
Você pode dizer que eu não sentiria falta disso por nada no mundo.
16:31
This is an expression, so you have to  use all of these words just as they are.
207
991800
6000
Esta é uma expressão, então você deve usar todas essas palavras exatamente como elas são.
16:37
I wouldn't miss it for the  world, which means 100%.
208
997800
4840
Eu não perderia isso por nada no mundo, o que significa 100%.
16:42
You're coming to my launch.
209
1002640
2080
Você vem ao meu lançamento.
16:44
It is extremely strong.
210
1004720
3120
É extremamente forte.
16:47
So if I needed a ride from you, I would  feel very confident if you said that.
211
1007840
5800
Então, se eu precisasse de uma carona sua, me sentiria muito confiante se você dissesse isso.
16:53
And then the IT you can replace  that with whatever you want.
212
1013640
3040
E então a TI pode substituí- la pelo que você quiser.
16:56
I wouldn't miss your book launch.
213
1016680
2280
Eu não perderia o lançamento do seu livro.
16:58
I wouldn't miss your wedding.
214
1018960
1400
Eu não perderia o seu casamento.
17:00
I wouldn't miss your retirement party.
215
1020360
2080
Eu não perderia sua festa de aposentadoria.
17:02
I wouldn't miss your graduation  ceremony for the world.
216
1022440
4760
Eu não perderia sua cerimônia de formatura por nada no mundo.
17:07
And again is just an expression to say how  likely it is and you are 100% going to attend.
217
1027200
9520
E, novamente, é apenas uma expressão para dizer qual é a probabilidade de você comparecer 100%.
17:16
Now thinking about how likely you  are to watch my next YouTube video.
218
1036720
6960
Agora estou pensando na probabilidade de você assistir meu próximo vídeo no YouTube.
17:23
My next learn English with the news YouTube video.
219
1043680
3520
Meu próximo aprendizado de inglês com o novo vídeo do YouTube.
17:27
I hope you're thinking, Jennifer,  I wouldn't miss it for the world,  
220
1047200
4200
Espero que você esteja pensando, Jennifer, eu não perderia isso por nada no mundo,
17:31
which means you are absolutely going  to watch my next YouTube video.
221
1051400
3880
o que significa que você com certeza vai assistir ao meu próximo vídeo no YouTube.
17:35
So put this in the comments since  I wouldn't miss it for the world,  
222
1055280
3600
Então coloque isso nos comentários, já que eu não sentiria falta disso por nada no mundo,
17:38
Jennifer, I wouldn't miss it for the world.
223
1058880
2280
Jennifer, eu não sentiria falta disso por nada no mundo.
17:41
And then I'll feel very confident that  you are going to watch my next video  
224
1061160
3720
E então me sentirei muito confiante de que você assistirá ao meu próximo vídeo
17:44
and it will motivate me to make the video for you.
225
1064880
3520
e isso me motivará a fazer o vídeo para você.
17:48
So put that in the comments.
226
1068400
2920
Então coloque isso nos comentários.
17:51
Now let's continue on Wednesday  as part of a book launch.
227
1071320
4360
Agora vamos continuar na quarta-feira como parte do lançamento de um livro.
17:55
She said she had considered a  legal divorce but could not go  
228
1075680
5520
Ela disse que havia considerado um divórcio legal, mas não poderia levá-
18:01
through with it because she was  determined to work through it.
229
1081200
5400
lo adiante porque estava determinada a resolver o problema.
18:06
So notice we have the past perfect because this  is an event that happened before another event.
230
1086600
8840
Portanto, observe que temos o passado perfeito porque este é um evento que aconteceu antes de outro evento.
18:15
So she had considered it in the past.
231
1095440
2880
Então ela havia considerado isso no passado.
18:18
But now let's talk about to  go through to go through with  
232
1098320
4600
Mas agora vamos falar sobre passar por
18:22
something and also to work through something.
233
1102920
3920
algo e também trabalhar em algo.
18:26
Because notice we both we have two expressions  with through, but they have different meanings.
234
1106840
4920
Porque observe que nós dois temos duas expressões com through, mas elas têm significados diferentes.
18:31
So let's talk about each of these.
235
1111760
2720
Então vamos falar sobre cada um deles.
18:34
First, let's talk about to  go through with something.
236
1114480
3120
Primeiro, vamos conversar sobre algo.
18:37
This is when you do something and that  something is always unpleasant or difficult  
237
1117600
5720
É quando você faz algo e esse algo é sempre desagradável ou difícil
18:43
and you do something unpleasant and  difficult that you committed to.
238
1123320
3520
e você faz algo desagradável e difícil com o qual se comprometeu.
18:46
So you said you were going to do something  like get a divorce, but in this case,  
239
1126840
6840
Então você disse que faria algo como se divorciar,   o
18:53
which is obviously unpleasant and difficult, but  in this case, I could not go through with it,  
240
1133680
7560
que é obviamente desagradável e difícil, mas neste caso, eu não poderia prosseguir com isso,
19:01
which means that she didn't get  divorced even though previously  
241
1141240
5320
o que significa que ela não se divorciou, embora anteriormente
19:06
she said she was going to get divorced  but she couldn't go through with it.
242
1146560
4720
ela disse que iria se divorciar mas não conseguiu prosseguir com isso.
19:11
So we often use this expression in the negative  and we often said, we often say, I know I said  
243
1151280
8200
Então, muitas vezes usamos essa expressão no negativo e muitas vezes dizemos, muitas vezes dizemos, eu sei que disse  que
19:19
I was going to quit my job, but I couldn't go  through with it, I couldn't go through with it.
244
1159480
5840
ia largar meu emprego, mas não consegui prosseguir com isso, não consegui.
19:25
So for thinking of Jada and Will,  maybe they said this is not true.
245
1165320
5560
Então, pensando em Jada e Will, talvez eles tenham dito que isso não é verdade.
19:30
They did not say this.
246
1170880
1080
Eles não disseram isso.
19:31
It's just an example.
247
1171960
1640
É apenas um exemplo.
19:33
But we agreed to tell our kids about our  separation, but we couldn't go through with it.
248
1173600
7080
Mas concordamos em contar aos nossos filhos sobre nossa separação, mas não conseguimos levar isso adiante.
19:40
We can't go through with it.
249
1180680
1400
Não podemos continuar com isso.
19:42
So which means they didn't do it.
250
1182080
1960
Então, isso significa que eles não fizeram isso.
19:44
Even though they committed to it.
251
1184040
1960
Mesmo que eles tenham se comprometido com isso.
19:46
They didn't do it.
252
1186000
1040
Eles não fizeram isso.
19:47
Why?
253
1187040
280
19:47
Because it was just so unpleasant and  difficult to have to tell your kids that.
254
1187320
4120
Por que?
Porque era muito desagradável e difícil ter que contar isso aos seus filhos.
19:51
So they couldn't go through with it.
255
1191440
1600
Então eles não poderiam continuar com isso.
19:53
Even though this was just my example.
256
1193040
1880
Mesmo que este tenha sido apenas o meu exemplo.
19:54
It's not true, OK?
257
1194920
1680
Não é verdade, ok?
19:56
So she couldn't go through with it because  she was determined to work through it.
258
1196600
5520
Então ela não pôde prosseguir porque estava determinada a superar isso.
20:02
So now let's talk about to work through something.
259
1202120
4760
Então agora vamos falar sobre como resolver algo.
20:06
This is a positive expression 'cause when you work  
260
1206880
3200
Esta é uma expressão positiva porque quando você trabalha
20:10
through something it means you  find a solution to a problem.
261
1210080
4720
em algo, significa que você encontrou uma solução para um problema.
20:14
We commonly use this with relationships.
262
1214800
3040
Geralmente usamos isso com relacionamentos.
20:17
So let's say your best friend  came to you and said my husband  
263
1217840
4160
Então, digamos que seu melhor amigo veio até você e disse que meu marido
20:22
and I or my wife and I are having difficulties.
264
1222000
4000
e eu ou minha esposa e eu estamos tendo dificuldades.
20:26
You might say, oh, don't  worry, you'll work through it.
265
1226000
3840
Você pode dizer: ah, não se preocupe, você vai resolver isso.
20:29
You'll work through it, which means  you'll find a solution to that problem.
266
1229840
7040
Você resolverá isso, o que significa que encontrará uma solução para esse problema.
20:36
Let's continue.
267
1236880
2000
Vamos continuar.
20:38
She put the relationship breakdown.
268
1238880
2800
Ela colocou o rompimento do relacionamento.
20:41
So the breakdown of the relationship, that's  when the relationship started to become negative.
269
1241680
8560
Então, o rompimento do relacionamento foi quando o relacionamento começou a ficar negativo.
20:50
It took a turn for the worse.
270
1250240
1680
A situação piorou.
20:51
It was no longer a loving positive relationship.
271
1251920
3240
Não era mais um relacionamento amoroso e positivo.
20:55
It was more negative than positive.
272
1255160
2480
Foi mais negativo do que positivo.
20:57
The breakdown.
273
1257640
1040
O colapso.
20:58
So this is the noun form, the breakdown.
274
1258680
5720
Então esta é a forma substantiva, o colapso.
21:04
Another word for that is simply deterioration.
275
1264400
3120
Outra palavra para isso é simplesmente deterioração.
21:07
So you can say when the relationship  started to become negative,  
276
1267520
3680
Então você pode dizer que quando o relacionamento começou a ficar negativo,
21:11
that would be the relationship breakdown.
277
1271200
3000
isso seria o rompimento do relacionamento.
21:14
She put the relationship  breakdown to a lot of things.
278
1274200
3680
Ela atribuiu o rompimento do relacionamento a muitas coisas.
21:17
And by 2016, remember this is  when they separated in 2016.
279
1277880
5800
E em 2016, lembre-se de que foi quando eles se separaram em 2016.
21:23
By 2016 they were exhausted with trying.
280
1283680
4640
Em 2016, eles estavam exaustos de tanto tentar.
21:28
So that's why they separated.
281
1288320
1360
Então foi por isso que eles se separaram.
21:29
They just didn't want to try anymore and  the relationship officially broke down.
282
1289680
6600
Eles simplesmente não queriam mais tentar e o relacionamento acabou oficialmente.
21:36
Previously there had been speculation  about the couple's marriage.
283
1296280
4560
Anteriormente, havia especulações sobre o casamento do casal.
21:40
So speculation is when people  say things, they guess things,  
284
1300840
8240
Portanto, especulação é quando as pessoas dizem coisas, adivinham coisas,
21:49
but they don't actually know if it's true.
285
1309080
4040
mas não sabem realmente se é verdade.
21:53
So the media probably said  things like Jada and Smith.
286
1313120
4920
Então a mídia provavelmente disse coisas como Jada e Smith.
21:58
Jada and Will Smith are not happy,  
287
1318040
3040
Jada e Will Smith não estão felizes,
22:01
but they're just speculating because  they don't actually know if that's true.
288
1321080
5080
mas estão apenas especulando porque não sabem se isso é verdade.
22:06
Maybe because they didn't see  them together in public a lot.
289
1326160
4520
Talvez porque eles não os viam muito juntos em público.
22:10
And maybe people started speculating  that the marriage was in trouble,  
290
1330680
5640
E talvez as pessoas tenham começado a especular que o casamento estava em apuros,
22:16
that the marriage was  breaking down, deteriorating.
291
1336320
4800
que o casamento estava desmoronando, se deteriorando.
22:21
Previously, there had been speculation  about the couple's marriage in 2020 after  
292
1341120
5440
Anteriormente, havia especulações sobre o casamento do casal em 2020 após
22:26
the Red after the pair discussed on her  Facebook show Red Table Talk that Pinkett  
293
1346560
6520
o casal discutir em seu programa no Facebook, Red Table Talk, que Pinkett
22:33
Smith Jada had been in an entanglement  with artist August Alsina Entanglement.
294
1353080
9000
Smith Jada estava envolvido com o artista August Alsina Entanglement.
22:42
This seems to be a term that Jada created  because it's not one I had heard before.
295
1362080
6320
Este parece ser um termo que Jada criou porque nunca tinha ouvido falar antes.
22:48
The more common way of saying it is that  she had been in a romantic relationship,  
296
1368400
7680
A maneira mais comum de dizer isso é que ela teve um relacionamento romântico,
22:56
which we refer to as an affair.
297
1376080
1880
ao qual nos referimos como um caso.
22:58
When you're married and you have a  romantic relationship with someone else,  
298
1378480
5640
Quando você é casado e tem um relacionamento amoroso com outra pessoa,
23:04
we call that an affair, an affair.
299
1384120
4360
chamamos isso de caso, caso.
23:08
So here's an example.
300
1388480
1360
Então aqui está um exemplo.
23:09
We separated the verb to separate.
301
1389840
2440
Separamos o verbo separar.
23:12
We separated because she had  an affair or he had an affair.
302
1392280
5880
Nós nos separamos porque ela teve um caso ou ele teve um caso.
23:18
So you have an affair.
303
1398160
2320
Então você tem um caso.
23:20
An affair is just a romantic relationship  when you're already with a romantic partner.
304
1400480
7400
Um caso é apenas um relacionamento romântico quando você já está com um parceiro romântico.
23:29
The actors met in 1994.
305
1409240
2840
Os atores se conheceram em 1994.
23:32
This is Will and Jada.
306
1412080
2120
Estes são Will e Jada.
23:34
Wow, that's a very long time ago.
307
1414200
2080
Uau, isso foi há muito tempo.
23:36
The actors met in 1994 when she auditioned  for The Fresh Prince of Bel Air, which,  
308
1416280
7080
Os atores se conheceram em 1994, quando ela fez o teste para The Fresh Prince of Bel Air, que,
23:43
if you don't know, this is the show that  Will Smith became very popular from.
309
1423360
6200
se você não sabe, é o programa pelo qual Will Smith se tornou muito popular.
23:49
It's a great show if you've never watched it  and it's old, though it's from the 90s then  
310
1429560
6520
É um ótimo programa se você nunca assistiu e é antigo, embora seja dos anos 90 e   se
23:56
later married in 1997, so that's how long  the couple has been together since 1997.
311
1436080
7560
casou mais tarde em 1997, então é há quanto tempo o casal está junto desde 1997. Faz
24:03
It's a long time the pair,  
312
1443640
2760
muito tempo que o casal,
24:06
of course they mentioned it before and  I didn't explain it, but pair means two.
313
1446400
5600
é claro que eles mencionaram isso antes e eu não expliquei, mas par significa dois.
24:12
Another word that's commonly used,  
314
1452000
2120
Outra palavra comumente usada,
24:14
which I believe was already in this  article I didn't explain either,  
315
1454120
3840
que acredito já estar neste artigo que também não expliquei,
24:17
is the couple, which means 2 pair is commonly  used with a lot of clothing and accessories.
316
1457960
8600
é casal, que significa que 2 pares é comumente usado com muitas roupas e acessórios.
24:26
For example, a pair of mittens, a pair of  shoes, a pair of boots, Things that come in too.
317
1466560
7280
Por exemplo, um par de luvas, um par de sapatos, um par de botas, coisas que também entram.
24:33
I guess for your hands and feet,  that's when they generally come in too.
318
1473840
4600
Acho que para as mãos e os pés, é quando eles geralmente também entram.
24:38
So I bought a pair of mittens  and and a pair of boots.
319
1478440
6320
Então comprei um par de luvas e um par de botas.
24:44
So notice the pair part is  singular because one pair.
320
1484760
4200
Então observe que a parte do par é singular porque é um par.
24:48
If you bought 2 pairs of boots.
321
1488960
4800
Se você comprou 2 pares de botas.
24:53
Trick not trick question.
322
1493760
1560
Pergunta complicada, não complicada.
24:55
A real question.
323
1495320
1240
Uma verdadeira pergunta.
24:56
How many boots do you have?
324
1496560
1200
Quantas botas você tem?
24:58
If you bought 2 pairs of boots,  how many boots do you have?
325
1498320
4480
Se você comprou dois pares de botas, quantas botas você tem?
25:02
Well hopefully that's easy for you.
326
1502800
1960
Bem, espero que seja fácil para você.
25:04
You have four boots, but if you bought a pair,  one pair of mittens, how many mittens do you have?
327
1504760
9040
Você tem quatro botas, mas se comprou um par, um par de luvas, quantas luvas você tem?
25:13
Two mittens just to help you learn that.
328
1513800
3360
Duas luvas só para ajudá-lo a aprender isso.
25:17
OK, so remember pair is singular, but it can be  
329
1517160
3720
OK, lembre-se que par é singular, mas pode ser
25:20
plural because you can buy 2 pairs or  three pairs, or 4 pairs if you want.
330
1520880
5760
plural porque você pode comprar 2 pares ou três pares, ou 4 pares, se desejar.
25:26
So the pair more commonly  referred to as the couple.
331
1526640
3600
Portanto, o par é mais comumente chamado de casal.
25:30
But I do hear pair from time to time the couple.
332
1530240
4040
Mas eu ouço falar de vez em quando sobre o casal.
25:34
The pair have two children together,  
333
1534280
2800
A dupla tem dois filhos,
25:37
Jaden Smith and Willow Smith,  along with Trey Smith, Smith's son.
334
1537080
5680
Jaden Smith e Willow Smith, junto com Trey Smith, filho de Smith.
25:42
So in this case, the Smith is Will  Smith's son from his first marriage.
335
1542760
5440
Portanto, neste caso, Smith é filho do primeiro casamento de Will Smith.
25:48
I didn't know Will Smith was married before and  I didn't know he had a child with another woman.
336
1548720
5680
Eu não sabia que Will Smith era casado antes e não sabia que ele tinha um filho com outra mulher.
25:54
You learn something new every day  and that's the end of our article.
337
1554400
6040
Você aprende algo novo todos os dias e esse é o fim do nosso artigo.
26:00
And I did share the two links to the previous  previous articles I've done on Will Smith,  
338
1560440
6800
E compartilhei os dois links para os artigos anteriores que escrevi sobre Will Smith,
26:07
The Oscar Slap, Chris Rock  and the whole situation.
339
1567240
4400
O tapa do Oscar, Chris Rock e toda a situação.
26:11
So this is available and the free lesson PDF,  
340
1571640
3240
Portanto, isso está disponível e o PDF da lição gratuita,
26:14
so make sure you download that  the links in the description.
341
1574880
2920
então certifique-se de fazer o download dos links na descrição.
26:17
I'll also leave these two links  in the description as well.
342
1577800
4080
Também deixarei esses dois links na descrição.
26:21
So that's the end of the article.
343
1581880
1880
Então esse é o fim do artigo.
26:23
What I'll do now is I'll read the  article from start to finish and  
344
1583760
3440
O que farei agora é ler o artigo do início ao fim e
26:27
this time you can focus on my pronunciation.
345
1587200
3400
desta vez você pode se concentrar na minha pronúncia.
26:30
Jada Pinkett Smith and Will Smith  Healing relationship Jada Pinkett  
346
1590600
5800
Jada Pinkett Smith e Will Smith Relacionamento de cura Jada Pinkett
26:36
Smith has said she and Will Smith are working very  
347
1596400
3600
Smith disse que ela e Will Smith estão trabalhando muito
26:40
hard on their marriage after revealing  last week that they separated in 2016.
348
1600000
6120
duro em seu casamento depois de revelar  na semana passada que se separaram em 2016.
26:46
They have been living separately, she  said, despite regularly appearing together.
349
1606120
6000
Eles vivem separados, ela disse, apesar de aparecerem regularmente juntos.
26:52
The couple made headlines last  year when Will Smith stormed the  
350
1612120
3800
O casal ganhou as manchetes no ano passado, quando Will Smith invadiu o
26:55
stage at the Oscars and slapped host Chris Rock.
351
1615920
4160
palco do Oscar e deu um tapa no apresentador Chris Rock.
27:00
Speaking to NBCS Today Show,  she said we are working very  
352
1620080
4480
Falando ao NBCS Today Show, ela disse que estamos trabalhando muito
27:04
hard at bringing our relationship  together back to a life partnership.
353
1624560
5080
arduamente para trazer nosso relacionamento de volta a uma parceria de vida.
27:09
She explained.
354
1629640
1240
Ela explicou.
27:10
He can't be this perfect, idealized husband.
355
1630880
3280
Ele não pode ser esse marido perfeito e idealizado.
27:14
I have to be able to accept  him for the human he is.
356
1634160
3840
Preciso ser capaz de aceitá -lo como o humano que ele é.
27:18
He has to accept me for the human I am  and we want to love each other there.
357
1638000
6360
Ele tem que me aceitar como sou humano e queremos nos amar nisso.
27:24
When asked if the couple might live in the  same house again, she agreed they might.
358
1644360
5640
Quando questionada se o casal poderia morar na mesma casa novamente, ela concordou que sim.
27:30
On Wednesday as part of a book launch, she  said she had considered a legal divorce but  
359
1650000
6240
Na quarta-feira, como parte do lançamento de um livro, ela disse que havia considerado um divórcio legal, mas
27:36
could not go through with it because  she was determined to work through it.
360
1656240
4600
não poderia levá-lo adiante porque estava determinada a resolver o problema.
27:40
She put the relationship  breakdown to a lot of things,  
361
1660840
4000
Ela atribuiu o rompimento do relacionamento a muitas coisas
27:44
and by 2016 they were exhausted with trying.
362
1664840
4600
e, em 2016, eles estavam exaustos de tentar.
27:49
Previously, there have been speculation about the  
363
1669440
2440
Anteriormente, houve especulações sobre o
27:51
couple's marriage in 2020 after the pair  discussed on her Facebook show Read Table  
364
1671880
5360
casamento do casal em 2020, depois que o casal discutiu em seu programa no Facebook, Read Table
27:57
Talk that Pinkett Smith had been in an  entanglement with artist August Alsina.
365
1677240
7000
Talk, que Pinkett Smith estava em um envolvimento com o artista August Alsina.
28:04
The actress met in 1994 when she auditioned for  
366
1684240
3640
A atriz se conheceu em 1994, quando fez o teste para
28:07
The Fresh Prince of Bel Air  and later married in 1997.
367
1687880
5280
Um Maluco no Pedaço e mais tarde se casou em 1997.
28:13
The pair have two children together,  Jaden Smith and Willow Smith,  
368
1693160
4080
Os dois têm dois filhos, Jaden Smith e Willow Smith,
28:17
along with Trey Smith, Smith's  son from his first marriage.
369
1697240
4320
junto com Trey Smith, filho de Smith de seu primeiro casamento.
28:21
Did you enjoy this article?
370
1701560
1760
Gostou deste artigo?
28:23
Do you want me to make more lessons  where we review news articles together?
371
1703320
4360
Você quer que eu faça mais aulas onde analisamos artigos de notícias juntos?
28:27
If you do, then put more news, more news,  
372
1707680
3040
Se fizer isso, então coloque mais novidades, mais novidades,
28:30
put more news in the comments and of  course, make sure you like this video,  
373
1710720
3760
coloque mais novidades nos comentários e claro, não deixe de curtir esse vídeo,
28:34
share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I post a new lesson.
374
1714480
4800
compartilhe com seus amigos e se inscreva para ser notificado sempre que eu postar uma nova aula.
28:39
And you can get this free speaking guide  
375
1719280
1560
E você pode obter este guia de conversação gratuito,
28:40
where I share 6 tips on how to  speak English and confidently.
376
1720840
3880
onde compartilho seis dicas sobre como falar inglês com confiança.
28:44
You can click here to download it or  look for the link in the description.
377
1724720
3640
Você pode clicar aqui para fazer o download ou procurar o link na descrição.
28:48
And why don't you keep improving  your English with Will Smith?
378
1728360
2960
E por que você não continua melhorando seu inglês com Will Smith?
28:51
Because I have another news article  on him and you can watch it right now.
379
1731320
6080
Porque tenho outra notícia sobre ele e você pode assisti-la agora mesmo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7