Learn English with News and GET FLUENT QUICKLY!

21,083 views ・ 2023-12-27

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Did you know that reading is one of the  best ways to expand your vocabulary?
0
40
4920
Saviez-vous que la lecture est l'un des meilleurs moyens d'élargir votre vocabulaire ?
00:04
And that's exactly what we'll do today.
1
4960
1720
Et c'est exactement ce que nous allons faire aujourd'hui.
00:06
We'll read an interesting news article together.
2
6680
3160
Nous lirons ensemble un article d’actualité intéressant.
00:09
Welcome back to JForrest English.
3
9840
1640
Bienvenue à nouveau chez JForrest English.
00:11
Of course, I'm Jennifer.
4
11480
1200
Bien sûr, je m'appelle Jennifer.
00:12
Now let's get started.
5
12680
1440
Maintenant, commençons.
00:14
First, I'll read the headline.
6
14120
1880
Tout d’abord, je vais lire le titre.
00:16
Jada Pinkett Smith and Will Smith Healing  Relationship I'm sure you recognize these  
7
16000
6880
Jada Pinkett Smith et Will Smith guérissent leur relation Je suis sûr que vous reconnaissez ces
00:22
two celebrities and I've talked about  them on my YouTube channel before.
8
22880
6000
deux célébrités et j'en ai déjà parlé sur ma chaîne YouTube.
00:28
Now let's talk about healing relationship.
9
28880
4360
Parlons maintenant de la relation de guérison.
00:33
This is what we call short form and is often  used in bullet points and news article headlines.
10
33240
7720
C'est ce que nous appelons la forme abrégée et est souvent utilisée dans les puces et les titres d'articles de presse.
00:40
This is when you want to be concise  and you exclude necessary grammar.
11
40960
5880
C'est à ce moment-là que vous voulez être concis et que vous excluez la grammaire nécessaire.
00:46
Now there are some words missing.
12
46840
2680
Il manque maintenant quelques mots.
00:49
We need the auxiliary verb are because  this is the present continuous are healing.
13
49520
6880
Nous avons besoin du verbe auxiliaire are parce que c'est le présent continu are guérison.
00:56
We need are because we have two people.
14
56400
2360
Nous en avons besoin parce que nous sommes deux personnes.
00:58
They they are healing Relationship.
15
58760
3600
Ils guérissent la relation.
01:02
We need a possessive.
16
62360
1400
Nous avons besoin d'un possessif.
01:03
The possessive would be their relationship  because the relationship belongs to them,  
17
63760
6560
Le possessif serait leur relation car la relation leur appartient,
01:10
so is their relationship.
18
70320
2120
leur relation aussi.
01:12
Now, technically the sentence is  grammatically incorrect without  
19
72440
5120
Techniquement, la phrase est grammaticalement incorrecte sans
01:17
this information, but we just  call that short form, which,  
20
77560
4280
cette information, mais nous appelons simplement cette forme abrégée, qui,
01:21
as I said, is very commonly used in  newspaper headlines and bullet forms.
21
81840
5520
comme je l'ai dit, est très couramment utilisée dans les titres des journaux et les puces.
01:27
But for you, you should always use all  the necessary grammar when you're writing.
22
87360
7120
Mais pour vous, vous devez toujours utiliser toute la grammaire nécessaire lorsque vous écrivez.
01:34
Now, don't worry about taking these  notes because I summarize everything  
23
94480
4040
Maintenant, ne vous inquiétez pas de prendre ces notes, car je résume tout
01:38
in a free lesson PDF so you can look  for the link in the description.
24
98520
4720
dans un PDF de leçon gratuit afin que vous puissiez rechercher le lien dans la description.
01:43
Now let's continue.
25
103240
2720
Maintenant, continuons.
01:45
Jada Pinkett Smith has said she and Will  Smith are working very hard on their marriage.
26
105960
7160
Jada Pinkett Smith a déclaré qu'elle et Will Smith travaillaient très dur sur leur mariage.
01:53
Now notice here, because we're no longer  in the headline, we're in the story.
27
113120
5720
Maintenant, remarquez ici, car nous ne sommes plus dans le titre, nous sommes dans l'histoire.
01:58
They are going to use full grammar.
28
118840
3120
Ils vont utiliser la grammaire complète.
02:01
So you see the auxiliary verb  are and you see their marriage,  
29
121960
7480
Vous voyez donc le verbe auxiliaire are et vous voyez leur mariage,
02:09
just like we needed their  relationship and our healing.
30
129440
4520
tout comme nous avions besoin de leur relation et de notre guérison.
02:13
So as soon as you get into the body of the  article, they will use proper, correct grammar.
31
133960
6160
Ainsi, dès que vous entrerez dans le corps de l' article, ils utiliseront une grammaire appropriée et correcte.
02:20
Because it's no longer short form, they're  working very hard on their marriage.
32
140120
5840
Comme ce n'est plus une forme abrégée, ils travaillent très dur sur leur mariage.
02:25
So it's always important when you're reading  to pay attention to the prepositions that you  
33
145960
5440
Il est donc toujours important lorsque vous lisez de prêter attention aux prépositions dont vous
02:31
need to complete a sentence, because often  students use the incorrect preposition.
34
151400
5400
avez besoin pour compléter une phrase, car les élèves utilisent souvent la préposition incorrecte.
02:36
But to a native speaker, it's very  noticeable if you have the wrong preposition.
35
156800
5120
Mais pour un locuteur natif, cela se voit très bien si vous avez une mauvaise préposition.
02:41
So you work on something,  I'm working on the report,  
36
161920
6560
Vous travaillez donc sur quelque chose, je travaille sur le rapport,
02:48
and then you can add more information  to describe how you're working.
37
168480
4320
et vous pouvez ensuite ajouter plus d'informations pour décrire votre travail.
02:52
We're working very hard on our report, our  proposal, our presentation on our relationship,  
38
172800
7600
Nous travaillons très dur sur notre rapport, notre proposition, notre présentation sur notre relation,
03:00
our marriage, after revealing last  week that they separated in 2016.
39
180400
8360
notre mariage, après avoir révélé la semaine dernière qu'ils s'étaient séparés en 2016.
03:08
OK, so only last week they  revealed, they revealed.
40
188760
4880
OK, donc seulement la semaine dernière, ils ont révélé, ils ont révélé.
03:13
Let's talk about this verb.
41
193640
2680
Parlons de ce verbe.
03:16
When you reveal something, usually  information, it means that you make it public.
42
196320
6800
Lorsque vous révélez quelque chose, généralement une information, cela signifie que vous le rendez public.
03:23
So you announce it.
43
203120
1560
Alors vous l'annoncez.
03:24
You make it known.
44
204680
1600
Vous le faites savoir.
03:26
Now, public could be just to your  family, just to your friends.
45
206280
3160
Désormais, le public peut être réservé uniquement à votre famille et à vos amis.
03:29
It doesn't have to be to the entire  world like the actors did in this case.
46
209440
6080
Il n'est pas nécessaire que cela s'adresse au monde entier comme les acteurs l'ont fait dans ce cas.
03:35
So you make that information known.
47
215520
2480
Vous faites donc connaître cette information.
03:38
But previously that information was a secret,  
48
218000
3840
Mais auparavant, cette information était secrète,
03:41
so they purposely didn't tell  anyone that they were separated.
49
221840
7360
donc ils n'ont délibérément dit à personne qu'ils étaient séparés.
03:49
But then they revealed last week that they  separated in 2016, quite a long time ago.
50
229200
8280
Mais ils ont ensuite révélé la semaine dernière qu'ils s'étaient séparés en 2016, il y a assez longtemps.
03:57
Now notice here they separated.
51
237480
2200
Maintenant, remarquez ici, ils se sont séparés.
04:00
This is a verb to separate.
52
240400
4440
C'est un verbe pour séparer.
04:04
When you separate, it means  you and your your spouse,  
53
244840
5200
Lorsque vous vous séparez, cela signifie que vous et votre conjoint,
04:10
your husband, your wife decide to  no longer live together and you're  
54
250040
6240
votre mari, votre femme décidez de ne plus vivre ensemble et que vous vous
04:16
considering whether or not you're going  to get a divorce or try to reconcile.
55
256280
5760
demandez si vous allez ou non divorcer ou essayer de vous réconcilier.
04:22
So that's the verb to separate.
56
262040
2080
C'est donc le verbe se séparer.
04:24
But notice I think I said they  revealed that they're separated  
57
264120
4800
Mais remarquez, je pense avoir dit qu'ils  ont révélé qu'ils étaient séparés
04:28
because you can also use this in  the to be form, so to be separated.
58
268920
4880
parce que vous pouvez également l'utiliser sous la forme être, donc être séparé.
04:33
You're describing your current state.
59
273800
2600
Vous décrivez votre état actuel.
04:36
Oh, I'm not married.
60
276400
1760
Oh, je ne suis pas marié.
04:38
I'm separated, which means my husband and I know  longer live together, which for me is not true.
61
278160
6240
Je suis séparée, ce qui signifie que mon mari et moi savons  que nous ne vivons plus ensemble, ce qui n'est pas vrai pour moi.
04:44
It was just an example.
62
284400
1840
C'était juste un exemple.
04:46
But for this couple it is true.
63
286240
2120
Mais pour ce couple c'est vrai.
04:48
They have been living separately.
64
288360
2080
Ils vivent séparément.
04:50
Like I said, when you separate,  that's kind of the word, right?
65
290440
4200
Comme je l'ai dit, quand vous vous séparez, c'est un peu le mot, n'est-ce pas ?
04:54
To separate.
66
294640
1560
Séparer.
04:56
You separate your lives.
67
296200
1720
Vous séparez vos vies.
04:57
You live separately.
68
297920
2120
Vous vivez séparément.
05:00
They've been living separately.
69
300040
1960
Ils vivent séparément.
05:02
Now we know the time reference 2616.
70
302000
4400
Nous connaissons maintenant la référence temporelle 2616.
05:06
So I could add.
71
306400
2560
Je pourrais donc ajouter.
05:08
Do you know what I need to add 2016?
72
308960
4320
Savez-vous ce que je dois ajouter en 2016 ? De
05:13
What word do I need here?
73
313280
2600
quel mot ai-je besoin ici ?
05:15
They have been living separately 2016 since 2016.
74
315880
6200
Ils vivent séparément depuis 2016.
05:22
Hopefully you got that right  because this is the present  
75
322080
3640
J'espère que vous avez bien compris car il s'agit du présent
05:25
perfect continuous and we know our time reference.
76
325720
3160
parfait continu et nous connaissons notre référence temporelle.
05:28
They have been living separately since 2016,  she said, despite regularly appearing together.
77
328880
8000
Ils vivent séparément depuis 2016, a-t- elle déclaré, bien qu'ils apparaissent régulièrement ensemble.
05:36
So they would be in public together.
78
336880
2640
Ils seraient donc en public ensemble.
05:39
Their photos would be on magazines online.
79
339520
5320
Leurs photos seraient publiées dans des magazines en ligne.
05:44
So you and I as the general public, we  would think that they're still together,  
80
344840
5800
Donc, vous et moi, en tant que grand public, nous penserions qu'ils sont toujours ensemble,   qu'ils
05:50
they're married, they're happy  because that's how they appeared.
81
350640
5600
sont mariés, qu'ils sont heureux parce que c'est ainsi qu'ils sont apparus.
05:56
But in fact, in reality they separated in 2016.
82
356240
6160
Mais en réalité, ils se sont séparés en 2016.
06:02
So notice here despite notice the  grammar because our verb is appear,  
83
362400
5960
Alors remarquez ici malgré la grammaire car notre verbe est apparaître,
06:08
but you need it in the gerund form because  despite is a preposition, so you need that.
84
368360
5160
mais vous en avez besoin au gérondif car malgré est une préposition, donc vous en avez besoin.
06:13
Gerund regularly is the adverb that describes how  frequently they were appearing together regularly.
85
373520
9160
Gérondif est régulièrement l'adverbe qui décrit la fréquence à laquelle ils apparaissent régulièrement ensemble.
06:22
It happened often.
86
382680
2120
Cela arrivait souvent.
06:24
Are you enjoying this lesson?
87
384800
2200
Est-ce que vous appréciez cette leçon ?
06:27
If you are, then I want to tell you  about the Finely Fluent Academy.
88
387000
4960
Si tel est le cas, je souhaite vous parler de la Finely Fluent Academy.
06:31
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
89
391960
6120
Il s'agit de mon programme de formation premium dans lequel nous étudions les anglophones natifs de la télévision,
06:38
the movies, YouTube, and the news so you  can improve your listening skills of fast  
90
398080
5600
des films, de YouTube et des actualités afin que vous puissiez améliorer vos compétences d'écoute de l'
06:43
English, expand your vocabulary with natural  expressions, and learn advanced grammar easily.
91
403680
6800
anglais rapide, enrichir votre vocabulaire avec des expressions naturelles et apprendre facilement la grammaire avancée.
06:50
Plus, you'll have me as your personal coach.
92
410480
3200
De plus, vous m'aurez comme coach personnel.
06:53
You can look in the description  for the link to learn more,  
93
413680
3400
Vous pouvez rechercher dans la description le lien pour en savoir plus,
06:57
or you can go to my website and  click on Finally, Fluent Academy.
94
417080
4480
ou vous pouvez accéder à mon site Web et cliquer sur Enfin, Fluent Academy.
07:01
Now let's continue with our lesson.
95
421560
2840
Continuons maintenant notre leçon.
07:04
The couple made headlines last  year when Will Smith stormed the  
96
424400
5000
Le couple a fait la une des journaux l' année dernière lorsque Will Smith a pris d'assaut la
07:09
stage at the Oscars and Slapped host Chris Rock.
97
429400
5080
scène des Oscars et a giflé l'animateur Chris Rock.
07:14
Now, I'm not going to explain  what this means or discuss it  
98
434480
4880
Maintenant, je ne vais pas expliquer ce que cela signifie ni en discuter
07:19
because I have a full lesson on this exact topic.
99
439360
6120
car j'ai une leçon complète sur ce sujet précis.
07:25
I included the link to that at the end, so I  have one on that exact news headline and then  
100
445480
8000
J'ai inclus le lien vers cela à la fin, donc j'en ai un sur ce titre d'actualité précis, puis
07:33
there's another one when they discuss  it a few months after the incident.
101
453480
5680
il y en a un autre lorsqu'ils en discutent  quelques mois après l'incident. Il y
07:39
So there are two other articles you can  review about Will Smith and this issue,  
102
459160
4920
a donc deux autres articles que vous pouvez consulter sur Will Smith et ce problème,
07:44
so I won't discuss it now.
103
464080
2080
je n'en parlerai donc pas maintenant.
07:46
So let's go on to this paragraph here.
104
466160
2280
Passons donc à ce paragraphe ici.
07:48
Speaking to NBCS Today Show, she said that she  being Jada Pinkett Smith, Will Smith's wife Jada,  
105
468440
8640
S'adressant à NBCS Today Show, elle a déclaré qu'elle étant Jada Pinkett Smith, l'épouse de Will Smith, Jada,
07:57
she said we are working very hard at bringing our  relationship together back to a life partnership.
106
477080
8560
elle a déclaré que nous travaillions très dur pour ramener notre relation à un partenariat de vie.
08:05
So they still have a relationship  together now as their their parents.
107
485640
6320
Ils ont donc toujours une relation ensemble en tant que parents.
08:11
So they have the relationship  with their their children.
108
491960
3720
Ils ont donc une relation avec leurs enfants.
08:15
They still communicate with each other regularly.
109
495680
3000
Ils communiquent encore régulièrement entre eux.
08:18
So they still have a relationship, but they want  
110
498680
3680
Ils ont donc toujours une relation, mais ils souhaitent
08:22
to bring their relationship  back to a life partnership.
111
502360
4920
ramener leur relation à un partenariat de vie.
08:27
So before their relationship was as life partners.
112
507280
4560
Donc avant, leur relation était celle de partenaires de vie.
08:31
Now it's most likely their relationship  together is more like friends.
113
511840
6560
Il est désormais fort probable que leur relation ressemble davantage à celle d'amis.
08:38
Friends perhaps.
114
518400
1760
Des amis peut-être.
08:40
So they want to take it from where  they are now, friends and back to  
115
520160
5720
Ils veulent donc reprendre là où ils sont actuellement, amis et revenir à un
08:45
life partnership and we're using back  because this is what they previously had.
116
525880
6080
partenariat de vie et nous l'utilisons en retour parce que c'est ce qu'ils avaient auparavant.
08:51
So it's a little bit difficult  because we have relationship together.
117
531960
5320
C'est donc un peu difficile car nous avons des relations ensemble.
08:57
Let me just put this this is the  thing, their relationship together,  
118
537280
6200
Permettez-moi simplement de dire que c'est ça, leur relation ensemble,
09:03
this is what they want to bring back to a  life partnership, so I'll put that there.
119
543480
7680
c'est ce qu'ils veulent ramener à un partenariat de vie, alors je vais mettre cela là.
09:11
A life partnership, she explained.
120
551160
2640
Un partenariat de vie, a-t-elle expliqué.
09:13
He can't be this perfect, idealized husband.
121
553800
5400
Il ne peut pas être ce mari parfait et idéalisé.
09:19
Let's talk about idealized.
122
559200
2520
Parlons d'idéalisé.
09:21
When you idealize something or someone,  
123
561720
4640
Lorsque vous idéalisez quelque chose ou quelqu'un,
09:26
you think about that something or someone  in a way that's better than the reality is.
124
566360
9120
vous pensez à cette chose ou à cette personne d'une manière meilleure que la réalité.
09:35
So we all have idealized ideas  of what a relationship is,  
125
575480
7440
Nous avons donc tous des idées idéalisées sur ce qu'est une relation,
09:42
what a husband is, what a wife is.
126
582920
2040
ce qu'est un mari, ce qu'est une femme.
09:44
Especially when we have so many romantic movies  
127
584960
4760
Surtout quand nous avons tant de films romantiques
09:49
where the relationships are  just perfect in these movies.
128
589720
5120
où les relations sont  tout simplement parfaites dans ces films.
09:54
But then in reality, it's very different.
129
594840
3560
Mais en réalité, c'est très différent.
09:58
So we have an idealized version of what a  relationship should be, is what she's saying.
130
598400
6720
Nous avons donc une version idéalisée de ce que devrait être une relation, dit-elle.
10:05
And I see this a lot with my students.
131
605120
3640
Et je le vois souvent avec mes élèves.
10:08
I feel like a lot of my students  idealize living in North America  
132
608760
4920
J'ai l'impression que beaucoup de mes étudiants idéalisent la vie en Amérique du Nord
10:13
when it comes to being able  to improve their English.
133
613680
4160
lorsqu'il s'agit de pouvoir améliorer leur anglais. Il
10:17
Not about the life in North America specifically,  but a lot of students think that the only reason  
134
617840
6480
ne s'agit pas spécifiquement de la vie en Amérique du Nord, mais de nombreux étudiants pensent que la seule raison
10:24
why they're not fluent is because they don't live  in North America and English speaking country.
135
624320
6240
pour laquelle ils ne parlent pas couramment est qu'ils ne vivent pas en Amérique du Nord et dans un pays anglophone.
10:30
However, I am many students who have been  in North America for 10-15 years and still  
136
630560
5120
Cependant, je suis de nombreux étudiants qui vivent en Amérique du Nord depuis 10 à 15 ans et qui ont encore
10:35
struggle with their English as much as  someone not living in North America.
137
635680
4560
des difficultés avec leur anglais autant que quelqu'un qui ne vit pas en Amérique du Nord.
10:40
So I feel like students outside of  North America have this idealized  
138
640240
4200
J'ai donc l'impression que les étudiants en dehors de l' Amérique du Nord ont cette
10:44
version of how their English will improve  as soon as they move to the United States.
139
644440
7440
version idéalisée de la façon dont leur anglais s'améliorera dès qu'ils déménageront aux États-Unis.
10:51
Now notice there is a minor  difference here in spelling.
140
651880
3760
Notez maintenant qu'il y a ici une légère différence d'orthographe.
10:55
In North America American English  we spell idealize with a zed,  
141
655640
5880
En anglais américain d'Amérique du Nord, nous épelons idéaliser avec un zed,
11:01
where as in British English they  spell it with an S There's no  
142
661520
4520
alors qu'en anglais britannique, ils l'écrivent avec un S. Il n'y a pas de
11:06
difference in pronunciation and honestly  I didn't think this looked weird at all.
143
666040
5720
différence de prononciation et honnêtement, je n'ai pas trouvé cela bizarre du tout.
11:11
So if you use the S or you  use the Z, it does not matter.
144
671760
4440
Donc, si vous utilisez le S ou le Z, cela n'a pas d'importance.
11:16
They're both correct and the  pronunciation is exactly the same.
145
676200
5040
Ils sont tous les deux corrects et la prononciation est exactement la même.
11:21
I have to be able to accept  him for the human he is.
146
681240
4920
Je dois être capable de l'accepter tel qu'il est humain.
11:26
So she's saying in reality,  he's not this perfect person,  
147
686160
5160
Elle dit donc en réalité qu'il n'est pas cette personne parfaite,
11:31
this perfect husband that  you might expect from movies.
148
691320
2680
ce mari parfait que l'on pourrait attendre des films.
11:34
He's a person now he has to  accept me for the human I am.
149
694000
4400
C'est une personne maintenant, il doit m'accepter pour l'humain que je suis.
11:38
So she's saying the same thing about herself  
150
698400
3800
Donc elle dit la même chose d'elle-même
11:42
and we want to love each other  There, the there in this place.
151
702200
4640
et nous voulons nous aimer Là, là-bas dans cet endroit.
11:46
It's not overly clear what location she's  talking about, but to me, I read this as  
152
706840
7640
On ne sait pas vraiment de quel endroit elle parle, mais pour moi, je lis cela comme   qu'il
11:54
there being a place where they understand that  both of them are just people who have flaws.
153
714480
8120
existe un endroit où ils comprennent que tous les deux ne sont que des gens qui ont des défauts.
12:02
They're not perfect.
154
722600
1600
Ils ne sont pas parfaits.
12:04
Their relationship isn't a fairy tale romance,  they're regular people with regular issues.
155
724200
7080
Leur relation n'est pas un conte de fées, ce sont des gens ordinaires avec des problèmes réguliers.
12:11
That's the there, the location.
156
731280
2240
C'est là, l'emplacement.
12:13
She wants to have the relationship  because that's reality.
157
733520
6720
Elle veut avoir cette relation parce que c'est la réalité.
12:20
When asked if the couple might live in  the same house again, because remember,  
158
740240
5960
Lorsqu'on lui a demandé si le couple pourrait vivre à nouveau dans la même maison, car rappelez-vous,
12:26
currently they're separated to be separated.
159
746200
4280
actuellement, ils sont séparés pour être séparés.
12:30
They separated the verb form.
160
750480
2440
Ils ont séparé la forme verbale.
12:32
They separated in 2016, so now they are separated.
161
752920
5720
Ils se sont séparés en 2016, alors maintenant ils sont séparés.
12:38
When asked if the couple might  live in the same house again,  
162
758640
3120
Lorsqu'on lui a demandé si le couple pourrait vivre à nouveau dans la même maison,
12:41
she agreed they might notice  this very important word choice.
163
761760
5880
elle a convenu qu'ils remarqueraient peut-être ce choix de mot très important.
12:47
Might might is a modal verb.
164
767640
4240
Might could est un verbe modal.
12:51
So just remember grammatically you  need the modal and then the base verb.
165
771880
5280
N'oubliez donc pas que, grammaticalement, vous avez besoin du modal, puis du verbe de base.
12:57
So might live, might live.
166
777160
2920
Alors pourrait vivre, pourrait vivre.
13:00
This is the base verb because  there's no two in front of it.
167
780080
3760
Il s'agit du verbe de base car il n'y a pas deux devant.
13:03
Might live.
168
783840
1640
Peut-être vivre.
13:05
Now as a modal verb, might represents  probability, how likely something is to happen.
169
785480
8000
Désormais, en tant que verbe modal, could représente la probabilité, la probabilité que quelque chose se produise.
13:13
When I hear might in my  mind it's not very certain.
170
793480
5200
Quand j'entends le pouvoir dans mon esprit, ce n'est pas très certain.
13:18
There is about a 50% chance it will happen,  
171
798680
3920
Il y a environ 50 % de chances que cela se produise,
13:22
but then there's equally a 50%  chance that it won't happen.
172
802600
4960
mais il y a également 50 % de chances que cela n'arrive pas.
13:27
So if my friend said to me I might come to  the party, that doesn't sound very certain.
173
807560
7560
Donc, si mon ami me disait que je pourrais venir à la fête, cela ne semble pas très certain.
13:35
I most likely would not make plans with  my friend if I needed a ride to the party.
174
815120
8720
Je ne ferais probablement pas de projets avec mon ami si j'avais besoin de m'emmener à la fête.
13:43
I would not count on my friend if she said I might  come to the party because that's only about 50%.
175
823840
8000
Je ne compterais pas sur mon amie si elle me disait que je pourrais venir à la fête, car cela ne représente qu'environ 50 %.
13:51
That's not very high.
176
831840
3600
Ce n'est pas très élevé.
13:55
If my friend had said I'll likely come to  the party, well then I would feel a lot more  
177
835440
6840
Si mon ami m'avait dit que je viendrais probablement à la fête, eh bien, je me sentirais beaucoup plus en
14:02
confident having my friend as my ride, my form  of transportation because likely is about 80%.
178
842280
8040
confiance en ayant mon ami comme moyen de transport, car c'est probablement environ 80 %.
14:10
Now this isn't an exact science,  but close to 80%, close to 50%.
179
850320
7160
Ce n'est pas une science exacte, mais près de 80 %, près de 50 %.
14:17
So the fact that she said they  might, there's an equal chance  
180
857480
5720
Donc, le fait qu'elle ait dit qu'ils le pourraient, il y a une chance égale
14:23
that they might not on Wednesday, as  part of a book, launch, A book launch.
181
863200
9960
qu'ils ne le fassent pas mercredi, dans le cadre du lancement d'un livre, d'un lancement de livre.
14:33
When you launch a book, it means you introduce  that book to the public for the first time.
182
873160
8840
Lorsque vous lancez un livre, cela signifie que vous le présentez au public pour la première fois.
14:42
So to launch something, you can launch a  business, you can launch a new project.
183
882000
7440
Donc, pour lancer quelque chose, vous pouvez lancer une entreprise, vous pouvez lancer un nouveau projet.
14:49
But in this case, she launched a book.
184
889440
3840
Mais dans ce cas précis, elle a lancé un livre.
14:53
She made that book public for the very first time.
185
893280
3800
Elle a rendu ce livre public pour la toute première fois.
14:57
But notice, grammatically, we're  not using this as a verb form.
186
897080
4520
Mais remarquez, grammaticalement, nous n'utilisons pas ceci comme forme verbale.
15:01
We're using this as a noun, and it's very  common to use a launch as a noun as well.
187
901600
7840
Nous utilisons ceci comme nom, et il est très courant d'utiliser également un lancement comme nom.
15:09
Let's review these two sentences.
188
909440
2080
Revoyons ces deux phrases.
15:11
I launched my new book last week,  
189
911520
3200
J'ai lancé mon nouveau livre la semaine dernière,
15:14
which means I made my book available to  the public for the first time last week.
190
914720
5360
ce qui signifie que j'ai mis mon livre à la disposition du public pour la première fois la semaine dernière.
15:20
So this is the verb.
191
920080
1240
Voilà donc le verbe.
15:21
I launched my new book last week,  
192
921320
2360
J'ai lancé mon nouveau livre la semaine dernière,
15:23
and that's why it's in the past  simple form, because of last week.
193
923680
4320
et c'est pourquoi il est au passé simple, à cause de la semaine dernière.
15:28
Now I could also say, hey, are  you coming to my book launch now?
194
928000
5040
Maintenant, je pourrais aussi dire : Hé, tu viens au lancement de mon livre maintenant ?
15:33
In this case, I'll launch.
195
933040
2600
Dans ce cas, je me lance.
15:35
This is the noun form my book launch.
196
935640
3480
C'est le nom du lancement de mon livre.
15:39
This is either an event where you launch the  book, so at this event I make the book publicly  
197
939120
7400
Il s'agit soit d'un événement au cours duquel vous lancez le livre, donc lors de cet événement, je rends le livre accessible au public
15:46
available for the first time, or is simply an  event where we celebrate the launch of my book.
198
946520
6360
pour la première fois, soit simplement d'un événement au cours duquel nous célébrons le lancement de mon livre.
15:52
So my book is already available, it's already  been launched and we're just celebrating the fact.
199
952880
8120
Mon livre est donc déjà disponible, il a déjà été lancé et nous ne faisons que le célébrer.
16:01
Now hopefully you don't say I might come to your  
200
961000
3800
Maintenant, j'espère que vous ne dites pas que je pourrais venir au
16:04
book launch because then  there's only a 50% chance.
201
964800
4600
lancement de votre livre, car alors il n'y a que 50 % de chances.
16:09
So hopefully you say something like,  I'll definitely come to your book launch,  
202
969400
7040
J'espère donc que vous direz quelque chose comme : Je viendrai certainement au lancement de votre livre,
16:16
you can say I'll definitely  come to your book launch.
203
976440
3520
vous pourrez dire que je viendrai certainement au lancement de votre livre.
16:19
And then if you want to  make it sound even stronger,  
204
979960
3840
Et puis, si vous voulez que cela sonne encore plus fort,
16:23
I remember this really great  expression we have in English.
205
983800
3200
Je me souviens de cette très belle expression que nous avons en anglais.
16:27
You can say I wouldn't miss it for the world.
206
987000
4800
On peut dire que je ne le manquerais pour rien au monde.
16:31
This is an expression, so you have to  use all of these words just as they are.
207
991800
6000
Il s'agit d'une expression, vous devez donc utiliser tous ces mots tels quels.
16:37
I wouldn't miss it for the  world, which means 100%.
208
997800
4840
Je ne le manquerais pour rien au monde, ce qui signifie 100 %.
16:42
You're coming to my launch.
209
1002640
2080
Vous venez à mon lancement.
16:44
It is extremely strong.
210
1004720
3120
C'est extrêmement fort.
16:47
So if I needed a ride from you, I would  feel very confident if you said that.
211
1007840
5800
Donc, si j'avais besoin de vous accompagner, je me sentirais très en confiance si vous disiez cela.
16:53
And then the IT you can replace  that with whatever you want.
212
1013640
3040
Et puis l'informatique, vous pouvez la remplacer par ce que vous voulez.
16:56
I wouldn't miss your book launch.
213
1016680
2280
Je ne manquerais pas le lancement de votre livre.
16:58
I wouldn't miss your wedding.
214
1018960
1400
Je ne manquerais pas ton mariage.
17:00
I wouldn't miss your retirement party.
215
1020360
2080
Je ne manquerais pas ta fête de départ à la retraite. Pour rien au monde
17:02
I wouldn't miss your graduation  ceremony for the world.
216
1022440
4760
je ne manquerais votre cérémonie de remise des diplômes .
17:07
And again is just an expression to say how  likely it is and you are 100% going to attend.
217
1027200
9520
Et encore une fois, c'est juste une expression pour dire quelle est la probabilité que vous y participiez à 100 %.
17:16
Now thinking about how likely you  are to watch my next YouTube video.
218
1036720
6960
Je réfléchis maintenant à la probabilité que vous regardiez ma prochaine vidéo YouTube.
17:23
My next learn English with the news YouTube video.
219
1043680
3520
Mon prochain apprentissage de l'anglais avec la vidéo d'actualité YouTube.
17:27
I hope you're thinking, Jennifer,  I wouldn't miss it for the world,  
220
1047200
4200
J'espère que vous pensez, Jennifer, pour rien au monde je ne manquerais ça,
17:31
which means you are absolutely going  to watch my next YouTube video.
221
1051400
3880
ce qui signifie que vous allez absolument regarder ma prochaine vidéo YouTube.
17:35
So put this in the comments since  I wouldn't miss it for the world,  
222
1055280
3600
Alors mets ça dans les commentaires car je ne le manquerais pour rien au monde,
17:38
Jennifer, I wouldn't miss it for the world.
223
1058880
2280
Jennifer, je ne le manquerais pour rien au monde.
17:41
And then I'll feel very confident that  you are going to watch my next video  
224
1061160
3720
Et puis, je serai très sûr que vous allez regarder ma prochaine vidéo
17:44
and it will motivate me to make the video for you.
225
1064880
3520
et cela me motivera à faire la vidéo pour vous.
17:48
So put that in the comments.
226
1068400
2920
Alors mettez ça dans les commentaires.
17:51
Now let's continue on Wednesday  as part of a book launch.
227
1071320
4360
Continuons maintenant mercredi dans le cadre du lancement d'un livre.
17:55
She said she had considered a  legal divorce but could not go  
228
1075680
5520
Elle a déclaré qu'elle avait envisagé un divorce légal, mais qu'elle n'avait pas pu
18:01
through with it because she was  determined to work through it.
229
1081200
5400
le faire parce qu'elle était déterminée à y parvenir.
18:06
So notice we have the past perfect because this  is an event that happened before another event.
230
1086600
8840
Notez donc que nous avons le plus-que-parfait, car il s'agit d'un événement qui s'est produit avant un autre événement.
18:15
So she had considered it in the past.
231
1095440
2880
Elle y avait donc pensé dans le passé.
18:18
But now let's talk about to  go through to go through with  
232
1098320
4600
Mais parlons maintenant de passer à travers  pour terminer
18:22
something and also to work through something.
233
1102920
3920
quelque chose et aussi de travailler sur quelque chose.
18:26
Because notice we both we have two expressions  with through, but they have different meanings.
234
1106840
4920
Parce que remarquez que nous avons tous les deux deux expressions avec à travers, mais elles ont des significations différentes.
18:31
So let's talk about each of these.
235
1111760
2720
Parlons donc de chacun d’eux.
18:34
First, let's talk about to  go through with something.
236
1114480
3120
Tout d'abord, parlons de la manière de mener à bien quelque chose.
18:37
This is when you do something and that  something is always unpleasant or difficult  
237
1117600
5720
C'est lorsque vous faites quelque chose et que quelque chose est toujours désagréable ou difficile
18:43
and you do something unpleasant and  difficult that you committed to.
238
1123320
3520
et que vous faites quelque chose de désagréable et difficile auquel vous vous êtes engagé.
18:46
So you said you were going to do something  like get a divorce, but in this case,  
239
1126840
6840
Alors vous avez dit que vous alliez faire quelque chose comme divorcer, mais dans ce cas,
18:53
which is obviously unpleasant and difficult, but  in this case, I could not go through with it,  
240
1133680
7560
ce qui est évidemment désagréable et difficile, mais dans ce cas, je n'ai pas pu aller jusqu'au bout,
19:01
which means that she didn't get  divorced even though previously  
241
1141240
5320
ce qui signifie qu'elle n'a pas divorcé même si auparavant
19:06
she said she was going to get divorced  but she couldn't go through with it.
242
1146560
4720
elle avait dit qu'elle allait divorcer mais elle n'a pas pu le faire.
19:11
So we often use this expression in the negative  and we often said, we often say, I know I said  
243
1151280
8200
Donc on utilise souvent cette expression de manière négative et on dit souvent, on dit souvent, je sais que j'ai dit   que
19:19
I was going to quit my job, but I couldn't go  through with it, I couldn't go through with it.
244
1159480
5840
j'allais quitter mon travail, mais je ne pouvais pas aller jusqu'au bout, je ne pouvais pas aller jusqu'au bout.
19:25
So for thinking of Jada and Will,  maybe they said this is not true.
245
1165320
5560
Donc, en pensant à Jada et Will, peut-être qu'ils ont dit que ce n'était pas vrai.
19:30
They did not say this.
246
1170880
1080
Ils n'ont pas dit cela.
19:31
It's just an example.
247
1171960
1640
C'est juste un exemple.
19:33
But we agreed to tell our kids about our  separation, but we couldn't go through with it.
248
1173600
7080
Mais nous avons accepté d'annoncer notre séparation à nos enfants, mais nous n'avons pas pu la vivre.
19:40
We can't go through with it.
249
1180680
1400
Nous ne pouvons pas aller jusqu'au bout.
19:42
So which means they didn't do it.
250
1182080
1960
Ce qui veut dire qu’ils ne l’ont pas fait.
19:44
Even though they committed to it.
251
1184040
1960
Même s’ils s’y sont engagés.
19:46
They didn't do it.
252
1186000
1040
Ils ne l'ont pas fait.
19:47
Why?
253
1187040
280
19:47
Because it was just so unpleasant and  difficult to have to tell your kids that.
254
1187320
4120
Pourquoi?
Parce que c'était tellement désagréable et difficile de devoir dire ça à vos enfants.
19:51
So they couldn't go through with it.
255
1191440
1600
Ils ne pouvaient donc pas aller jusqu'au bout.
19:53
Even though this was just my example.
256
1193040
1880
Même si ce n'était que mon exemple.
19:54
It's not true, OK?
257
1194920
1680
Ce n'est pas vrai, d'accord ?
19:56
So she couldn't go through with it because  she was determined to work through it.
258
1196600
5520
Elle ne pouvait donc pas aller jusqu'au bout parce qu'elle était déterminée à y parvenir.
20:02
So now let's talk about to work through something.
259
1202120
4760
Alors maintenant, parlons de la manière de résoudre quelque chose.
20:06
This is a positive expression 'cause when you work  
260
1206880
3200
C'est une expression positive car lorsque vous travaillez
20:10
through something it means you  find a solution to a problem.
261
1210080
4720
sur quelque chose, cela signifie que vous trouvez une solution à un problème.
20:14
We commonly use this with relationships.
262
1214800
3040
Nous l'utilisons couramment avec les relations.
20:17
So let's say your best friend  came to you and said my husband  
263
1217840
4160
Supposons donc que votre meilleur ami vienne vous voir et vous dise que mon mari
20:22
and I or my wife and I are having difficulties.
264
1222000
4000
et moi ou ma femme et moi avons des difficultés.
20:26
You might say, oh, don't  worry, you'll work through it.
265
1226000
3840
Vous pourriez dire : oh, ne vous inquiétez pas, vous y arriverez.
20:29
You'll work through it, which means  you'll find a solution to that problem.
266
1229840
7040
Vous y parviendrez, ce qui signifie que vous trouverez une solution à ce problème.
20:36
Let's continue.
267
1236880
2000
Nous allons continuer.
20:38
She put the relationship breakdown.
268
1238880
2800
Elle a évoqué la rupture de la relation.
20:41
So the breakdown of the relationship, that's  when the relationship started to become negative.
269
1241680
8560
Donc la rupture de la relation, c'est à ce moment-là que la relation a commencé à devenir négative.
20:50
It took a turn for the worse.
270
1250240
1680
Cela a pris une tournure pire.
20:51
It was no longer a loving positive relationship.
271
1251920
3240
Ce n’était plus une relation amoureuse positive.
20:55
It was more negative than positive.
272
1255160
2480
C'était plus négatif que positif.
20:57
The breakdown.
273
1257640
1040
La panne.
20:58
So this is the noun form, the breakdown.
274
1258680
5720
Voilà donc la forme nominale, la répartition. Un
21:04
Another word for that is simply deterioration.
275
1264400
3120
autre mot pour désigner cela est simplement détérioration.
21:07
So you can say when the relationship  started to become negative,  
276
1267520
3680
Vous pouvez donc dire que lorsque la relation commence à devenir négative,
21:11
that would be the relationship breakdown.
277
1271200
3000
ce serait la rupture de la relation.
21:14
She put the relationship  breakdown to a lot of things.
278
1274200
3680
Elle a attribué la rupture de la relation à beaucoup de choses.
21:17
And by 2016, remember this is  when they separated in 2016.
279
1277880
5800
Et en 2016, rappelez-vous que c'est à ce moment-là qu'ils se sont séparés en 2016.
21:23
By 2016 they were exhausted with trying.
280
1283680
4640
En 2016, ils étaient épuisés d'essayer.
21:28
So that's why they separated.
281
1288320
1360
C'est pour cela qu'ils se sont séparés.
21:29
They just didn't want to try anymore and  the relationship officially broke down.
282
1289680
6600
Ils ne voulaient tout simplement plus essayer et la relation s'est officiellement rompue.
21:36
Previously there had been speculation  about the couple's marriage.
283
1296280
4560
Auparavant, il y avait eu des spéculations sur le mariage du couple.
21:40
So speculation is when people  say things, they guess things,  
284
1300840
8240
La spéculation, c'est quand les gens disent des choses, ils devinent des choses,
21:49
but they don't actually know if it's true.
285
1309080
4040
mais ils ne savent pas réellement si c'est vrai.
21:53
So the media probably said  things like Jada and Smith.
286
1313120
4920
Les médias ont donc probablement dit des choses comme Jada et Smith.
21:58
Jada and Will Smith are not happy,  
287
1318040
3040
Jada et Will Smith ne sont pas contents,
22:01
but they're just speculating because  they don't actually know if that's true.
288
1321080
5080
mais ils ne font que spéculer parce qu ils ne savent pas vraiment si c'est vrai.
22:06
Maybe because they didn't see  them together in public a lot.
289
1326160
4520
Peut-être parce qu'ils ne les voyaient pas souvent ensemble en public.
22:10
And maybe people started speculating  that the marriage was in trouble,  
290
1330680
5640
Et peut-être que les gens ont commencé à spéculer que le mariage était en difficulté,
22:16
that the marriage was  breaking down, deteriorating.
291
1336320
4800
que le mariage était en train de se briser, de se détériorer.
22:21
Previously, there had been speculation  about the couple's marriage in 2020 after  
292
1341120
5440
Auparavant, il y avait eu des spéculations sur le mariage du couple en 2020 après
22:26
the Red after the pair discussed on her  Facebook show Red Table Talk that Pinkett  
293
1346560
6520
le Red après que le couple ait discuté dans son émission Facebook Red Table Talk que Pinkett
22:33
Smith Jada had been in an entanglement  with artist August Alsina Entanglement.
294
1353080
9000
Smith Jada avait eu une relation avec l'artiste August Alsina Entanglement.
22:42
This seems to be a term that Jada created  because it's not one I had heard before.
295
1362080
6320
Il semble que ce terme ait été créé par Jada, car je n'en avais jamais entendu parler auparavant.
22:48
The more common way of saying it is that  she had been in a romantic relationship,  
296
1368400
7680
La façon la plus courante de le dire est qu'elle avait eu une relation amoureuse,
22:56
which we refer to as an affair.
297
1376080
1880
ce que nous appelons une liaison.
22:58
When you're married and you have a  romantic relationship with someone else,  
298
1378480
5640
Lorsque vous êtes marié et que vous entretenez une relation amoureuse avec quelqu'un d'autre,
23:04
we call that an affair, an affair.
299
1384120
4360
nous appelons cela une liaison, une liaison.
23:08
So here's an example.
300
1388480
1360
Voici donc un exemple.
23:09
We separated the verb to separate.
301
1389840
2440
Nous avons séparé le verbe séparer.
23:12
We separated because she had  an affair or he had an affair.
302
1392280
5880
Nous nous sommes séparés parce qu'elle avait une liaison ou qu'il avait une liaison.
23:18
So you have an affair.
303
1398160
2320
Donc tu as une liaison.
23:20
An affair is just a romantic relationship  when you're already with a romantic partner.
304
1400480
7400
Une liaison n'est qu'une relation amoureuse lorsque vous êtes déjà avec un partenaire amoureux.
23:29
The actors met in 1994.
305
1409240
2840
Les acteurs se sont rencontrés en 1994.
23:32
This is Will and Jada.
306
1412080
2120
Il s'agit de Will et Jada.
23:34
Wow, that's a very long time ago.
307
1414200
2080
Wow, ça fait très longtemps.
23:36
The actors met in 1994 when she auditioned  for The Fresh Prince of Bel Air, which,  
308
1416280
7080
Les acteurs se sont rencontrés en 1994 lorsqu'elle a auditionné pour Le Prince de Bel Air, qui,
23:43
if you don't know, this is the show that  Will Smith became very popular from.
309
1423360
6200
si vous ne le savez pas, est la série à partir de laquelle Will Smith est devenu très populaire.
23:49
It's a great show if you've never watched it  and it's old, though it's from the 90s then  
310
1429560
6520
C'est une excellente émission si vous ne l'avez jamais regardé et elle est ancienne, même si elle date des années 90, puis   elle s'est
23:56
later married in 1997, so that's how long  the couple has been together since 1997.
311
1436080
7560
mariée plus tard en 1997, c'est donc depuis combien de temps le couple est ensemble depuis 1997.
24:03
It's a long time the pair,  
312
1443640
2760
Cela fait longtemps que le couple,
24:06
of course they mentioned it before and  I didn't explain it, but pair means two.
313
1446400
5600
bien sûr, ils l'ont mentionné avant et je ne l'ai pas expliqué, mais paire signifie deux.
24:12
Another word that's commonly used,  
314
1452000
2120
Un autre mot couramment utilisé,
24:14
which I believe was already in this  article I didn't explain either,  
315
1454120
3840
qui, je crois, figurait déjà dans cet article que je n'ai pas expliqué non plus,
24:17
is the couple, which means 2 pair is commonly  used with a lot of clothing and accessories.
316
1457960
8600
est le couple, ce qui signifie que 2 paires sont couramment utilisées avec de nombreux vêtements et accessoires.
24:26
For example, a pair of mittens, a pair of  shoes, a pair of boots, Things that come in too.
317
1466560
7280
Par exemple, une paire de mitaines, une paire de chaussures, une paire de bottes, des choses qui entrent aussi.
24:33
I guess for your hands and feet,  that's when they generally come in too.
318
1473840
4600
Je suppose que pour vos mains et vos pieds, c'est généralement à ce moment-là qu'ils entrent également en jeu.
24:38
So I bought a pair of mittens  and and a pair of boots.
319
1478440
6320
J'ai donc acheté une paire de mitaines et une paire de bottes.
24:44
So notice the pair part is  singular because one pair.
320
1484760
4200
Notez donc que la partie paire est singulière car une seule paire.
24:48
If you bought 2 pairs of boots.
321
1488960
4800
Si vous avez acheté 2 paires de bottes. Question
24:53
Trick not trick question.
322
1493760
1560
piège, pas question piège.
24:55
A real question.
323
1495320
1240
Une vraie question.
24:56
How many boots do you have?
324
1496560
1200
Combien de bottes as-tu ?
24:58
If you bought 2 pairs of boots,  how many boots do you have?
325
1498320
4480
Si vous avez acheté deux paires de bottes, combien de bottes possédez-vous ?
25:02
Well hopefully that's easy for you.
326
1502800
1960
Eh bien, j'espère que c'est facile pour vous.
25:04
You have four boots, but if you bought a pair,  one pair of mittens, how many mittens do you have?
327
1504760
9040
Vous avez quatre bottes, mais si vous en avez acheté une paire, une paire de mitaines, combien de mitaines avez-vous ?
25:13
Two mittens just to help you learn that.
328
1513800
3360
Deux mitaines juste pour vous aider à apprendre ça.
25:17
OK, so remember pair is singular, but it can be  
329
1517160
3720
OK, alors rappelez-vous qu'une paire est au singulier, mais elle peut être   au
25:20
plural because you can buy 2 pairs or  three pairs, or 4 pairs if you want.
330
1520880
5760
pluriel, car vous pouvez acheter 2 paires ou trois paires, ou 4 paires si vous le souhaitez.
25:26
So the pair more commonly  referred to as the couple.
331
1526640
3600
C'est pourquoi le couple est plus communément appelé le couple.
25:30
But I do hear pair from time to time the couple.
332
1530240
4040
Mais j'entends de temps en temps le couple.
25:34
The pair have two children together,  
333
1534280
2800
Le couple a deux enfants ensemble,
25:37
Jaden Smith and Willow Smith,  along with Trey Smith, Smith's son.
334
1537080
5680
Jaden Smith et Willow Smith, ainsi que Trey Smith, le fils de Smith.
25:42
So in this case, the Smith is Will  Smith's son from his first marriage.
335
1542760
5440
Donc, dans ce cas, le Smith est le fils de Will  Smith issu de son premier mariage.
25:48
I didn't know Will Smith was married before and  I didn't know he had a child with another woman.
336
1548720
5680
Je ne savais pas que Will Smith était marié auparavant et je ne savais pas qu'il avait eu un enfant avec une autre femme.
25:54
You learn something new every day  and that's the end of our article.
337
1554400
6040
Vous apprenez quelque chose de nouveau chaque jour et c'est la fin de notre article.
26:00
And I did share the two links to the previous  previous articles I've done on Will Smith,  
338
1560440
6800
Et j'ai partagé les deux liens vers les articles précédents que j'ai rédigés sur Will Smith,
26:07
The Oscar Slap, Chris Rock  and the whole situation.
339
1567240
4400
The Oscar Slap, Chris Rock et toute la situation.
26:11
So this is available and the free lesson PDF,  
340
1571640
3240
Ceci est donc disponible ainsi que le PDF de la leçon gratuite,
26:14
so make sure you download that  the links in the description.
341
1574880
2920
alors assurez-vous de télécharger les liens dans la description.
26:17
I'll also leave these two links  in the description as well.
342
1577800
4080
Je laisserai également ces deux liens dans la description.
26:21
So that's the end of the article.
343
1581880
1880
Voilà donc la fin de l'article.
26:23
What I'll do now is I'll read the  article from start to finish and  
344
1583760
3440
Ce que je vais faire maintenant, c'est lire l' article du début à la fin et
26:27
this time you can focus on my pronunciation.
345
1587200
3400
cette fois, vous pourrez vous concentrer sur ma prononciation.
26:30
Jada Pinkett Smith and Will Smith  Healing relationship Jada Pinkett  
346
1590600
5800
Jada Pinkett Smith et Will Smith Guérir leur relation Jada Pinkett
26:36
Smith has said she and Will Smith are working very  
347
1596400
3600
Smith a déclaré qu'elle et Will Smith travaillaient très
26:40
hard on their marriage after revealing  last week that they separated in 2016.
348
1600000
6120
dur sur leur mariage après avoir révélé la semaine dernière qu'ils s'étaient séparés en 2016.
26:46
They have been living separately, she  said, despite regularly appearing together.
349
1606120
6000
Ils vivaient séparément, a-t-elle déclaré, bien qu'ils apparaissent régulièrement ensemble.
26:52
The couple made headlines last  year when Will Smith stormed the  
350
1612120
3800
Le couple a fait la une des journaux l' année dernière lorsque Will Smith a pris d'assaut la
26:55
stage at the Oscars and slapped host Chris Rock.
351
1615920
4160
scène des Oscars et a giflé l'animateur Chris Rock.
27:00
Speaking to NBCS Today Show,  she said we are working very  
352
1620080
4480
S'adressant à NBCS Today Show, elle a déclaré que nous travaillions très
27:04
hard at bringing our relationship  together back to a life partnership.
353
1624560
5080
dur pour ramener notre relation à un partenariat de vie.
27:09
She explained.
354
1629640
1240
Elle a expliqué.
27:10
He can't be this perfect, idealized husband.
355
1630880
3280
Il ne peut pas être ce mari parfait et idéalisé.
27:14
I have to be able to accept  him for the human he is.
356
1634160
3840
Je dois être capable de l'accepter tel qu'il est humain.
27:18
He has to accept me for the human I am  and we want to love each other there.
357
1638000
6360
Il doit m'accepter pour l'humain que je suis et nous voulons nous aimer là-bas.
27:24
When asked if the couple might live in the  same house again, she agreed they might.
358
1644360
5640
Lorsqu'on lui a demandé si le couple pourrait vivre à nouveau dans la même maison, elle a accepté.
27:30
On Wednesday as part of a book launch, she  said she had considered a legal divorce but  
359
1650000
6240
Mercredi, dans le cadre du lancement d'un livre, elle a déclaré qu'elle avait envisagé un divorce légal, mais qu'elle ne
27:36
could not go through with it because  she was determined to work through it.
360
1656240
4600
pouvait pas le mener à bien car elle était déterminée à y parvenir.
27:40
She put the relationship  breakdown to a lot of things,  
361
1660840
4000
Elle a attribué la rupture de la relation à beaucoup de choses
27:44
and by 2016 they were exhausted with trying.
362
1664840
4600
et, en 2016, ils étaient épuisés d'essayer.
27:49
Previously, there have been speculation about the  
363
1669440
2440
Auparavant, il y avait eu des spéculations sur le
27:51
couple's marriage in 2020 after the pair  discussed on her Facebook show Read Table  
364
1671880
5360
mariage du couple en 2020 après que le couple ait discuté dans son émission Facebook Read Table
27:57
Talk that Pinkett Smith had been in an  entanglement with artist August Alsina.
365
1677240
7000
Talk que Pinkett Smith avait eu une relation avec l'artiste August Alsina.
28:04
The actress met in 1994 when she auditioned for  
366
1684240
3640
L'actrice s'est rencontrée en 1994 lorsqu'elle a auditionné pour
28:07
The Fresh Prince of Bel Air  and later married in 1997.
367
1687880
5280
Le Prince de Bel Air et s'est mariée plus tard en 1997.
28:13
The pair have two children together,  Jaden Smith and Willow Smith,  
368
1693160
4080
Le couple a deux enfants ensemble, Jaden Smith et Willow Smith,
28:17
along with Trey Smith, Smith's  son from his first marriage.
369
1697240
4320
ainsi que Trey Smith, le fils de Smith issu de son premier mariage.
28:21
Did you enjoy this article?
370
1701560
1760
Avez-vous apprécié cet article?
28:23
Do you want me to make more lessons  where we review news articles together?
371
1703320
4360
Voulez-vous que je fasse d'autres leçons dans lesquelles nous révisons ensemble des articles d'actualité ?
28:27
If you do, then put more news, more news,  
372
1707680
3040
Si vous le faites, mettez plus de nouvelles, plus de nouvelles,
28:30
put more news in the comments and of  course, make sure you like this video,  
373
1710720
3760
mettez plus de nouvelles dans les commentaires et bien sûr, assurez-vous que vous aimez cette vidéo,
28:34
share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I post a new lesson.
374
1714480
4800
partagez-la avec vos amis et abonnez- vous pour  être averti chaque fois que je publie une nouvelle leçon.
28:39
And you can get this free speaking guide  
375
1719280
1560
Et vous pouvez obtenir ce guide d'expression gratuit
28:40
where I share 6 tips on how to  speak English and confidently.
376
1720840
3880
dans lequel je partage 6 conseils pour parler anglais en toute confiance.
28:44
You can click here to download it or  look for the link in the description.
377
1724720
3640
Vous pouvez cliquer ici pour le télécharger ou rechercher le lien dans la description.
28:48
And why don't you keep improving  your English with Will Smith?
378
1728360
2960
Et pourquoi ne continuez-vous pas à améliorer votre anglais avec Will Smith ?
28:51
Because I have another news article  on him and you can watch it right now.
379
1731320
6080
Parce que j'ai un autre article d'actualité sur lui et vous pouvez le regarder dès maintenant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7