Learn English with News and GET FLUENT QUICKLY!

21,149 views ・ 2023-12-27

JForrest English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Did you know that reading is one of the  best ways to expand your vocabulary?
0
40
4920
Sapevi che leggere è uno dei modi migliori per ampliare il tuo vocabolario?
00:04
And that's exactly what we'll do today.
1
4960
1720
Ed è esattamente quello che faremo oggi.
00:06
We'll read an interesting news article together.
2
6680
3160
Leggeremo insieme un interessante articolo di cronaca.
00:09
Welcome back to JForrest English.
3
9840
1640
Bentornati a JForrest English.
00:11
Of course, I'm Jennifer.
4
11480
1200
Certo, sono Jennifer.
00:12
Now let's get started.
5
12680
1440
Ora cominciamo. Per
00:14
First, I'll read the headline.
6
14120
1880
prima cosa leggo il titolo.
00:16
Jada Pinkett Smith and Will Smith Healing  Relationship I'm sure you recognize these  
7
16000
6880
Jada Pinkett Smith e Will Smith Healing Relationship Sono sicuro che riconoscerai queste
00:22
two celebrities and I've talked about  them on my YouTube channel before.
8
22880
6000
due celebrità e ne ho già parlato sul mio canale YouTube.
00:28
Now let's talk about healing relationship.
9
28880
4360
Ora parliamo della relazione di guarigione.
00:33
This is what we call short form and is often  used in bullet points and news article headlines.
10
33240
7720
Questo è ciò che chiamiamo forma abbreviata e viene spesso utilizzato nei punti elenco e nei titoli degli articoli di notizie.
00:40
This is when you want to be concise  and you exclude necessary grammar.
11
40960
5880
Questo è quando vuoi essere conciso ed escludi la grammatica necessaria.
00:46
Now there are some words missing.
12
46840
2680
Ora mancano alcune parole.
00:49
We need the auxiliary verb are because  this is the present continuous are healing.
13
49520
6880
Abbiamo bisogno del verbo ausiliare are perché questo è il presente continuo stanno curando. Ne
00:56
We need are because we have two people.
14
56400
2360
abbiamo bisogno perché abbiamo due persone.
00:58
They they are healing Relationship.
15
58760
3600
Stanno guarendo la relazione.
01:02
We need a possessive.
16
62360
1400
Abbiamo bisogno di un possessivo.
01:03
The possessive would be their relationship  because the relationship belongs to them,  
17
63760
6560
Il possessivo sarebbe la loro relazione perché la relazione appartiene a loro,
01:10
so is their relationship.
18
70320
2120
così è la loro relazione.
01:12
Now, technically the sentence is  grammatically incorrect without  
19
72440
5120
Ora, tecnicamente la frase è grammaticalmente errata senza
01:17
this information, but we just  call that short form, which,  
20
77560
4280
queste informazioni, ma chiamiamo semplicemente quella forma breve che,
01:21
as I said, is very commonly used in  newspaper headlines and bullet forms.
21
81840
5520
come ho detto, è molto comunemente usata nei titoli dei giornali e nei punti elenco.
01:27
But for you, you should always use all  the necessary grammar when you're writing.
22
87360
7120
Ma per te, dovresti sempre usare tutta la grammatica necessaria quando scrivi.
01:34
Now, don't worry about taking these  notes because I summarize everything  
23
94480
4040
Ora, non preoccuparti di prendere questi appunti perché riassumo tutto
01:38
in a free lesson PDF so you can look  for the link in the description.
24
98520
4720
in un PDF di lezione gratuito in modo che tu possa cercare il collegamento nella descrizione.
01:43
Now let's continue.
25
103240
2720
Ora continuiamo.
01:45
Jada Pinkett Smith has said she and Will  Smith are working very hard on their marriage.
26
105960
7160
Jada Pinkett Smith ha detto che lei e Will Smith stanno lavorando molto duramente al loro matrimonio.
01:53
Now notice here, because we're no longer  in the headline, we're in the story.
27
113120
5720
Ora nota qui, perché non siamo più nel titolo, siamo nella storia.
01:58
They are going to use full grammar.
28
118840
3120
Utilizzeranno la grammatica completa.
02:01
So you see the auxiliary verb  are and you see their marriage,  
29
121960
7480
Quindi vedi il verbo ausiliare are e vedi il loro matrimonio,
02:09
just like we needed their  relationship and our healing.
30
129440
4520
proprio come avevamo bisogno della loro relazione e della nostra guarigione.
02:13
So as soon as you get into the body of the  article, they will use proper, correct grammar.
31
133960
6160
Pertanto, non appena entri nel corpo dell'articolo, utilizzeranno la grammatica corretta e corretta.
02:20
Because it's no longer short form, they're  working very hard on their marriage.
32
140120
5840
Poiché non è più una forma abbreviata, stanno lavorando molto duramente al loro matrimonio.
02:25
So it's always important when you're reading  to pay attention to the prepositions that you  
33
145960
5440
Quindi è sempre importante durante la lettura prestare attenzione alle preposizioni
02:31
need to complete a sentence, because often  students use the incorrect preposition.
34
151400
5400
necessarie per completare una frase, perché spesso gli studenti utilizzano la preposizione errata.
02:36
But to a native speaker, it's very  noticeable if you have the wrong preposition.
35
156800
5120
Ma per un madrelingua, è molto evidente se hai la preposizione sbagliata.
02:41
So you work on something,  I'm working on the report,  
36
161920
6560
Quindi tu lavori su qualcosa, io sto lavorando al rapporto,
02:48
and then you can add more information  to describe how you're working.
37
168480
4320
e poi puoi aggiungere ulteriori informazioni per descrivere come stai lavorando.
02:52
We're working very hard on our report, our  proposal, our presentation on our relationship,  
38
172800
7600
Stiamo lavorando molto duramente sul nostro rapporto, sulla nostra proposta, sulla nostra presentazione sulla nostra relazione, sul
03:00
our marriage, after revealing last  week that they separated in 2016.
39
180400
8360
nostro matrimonio, dopo aver rivelato la settimana scorsa che si sono separati nel 2016.
03:08
OK, so only last week they  revealed, they revealed.
40
188760
4880
OK, quindi solo la settimana scorsa hanno rivelato, hanno rivelato.
03:13
Let's talk about this verb.
41
193640
2680
Parliamo di questo verbo.
03:16
When you reveal something, usually  information, it means that you make it public.
42
196320
6800
Quando riveli qualcosa, solitamente un'informazione, significa che la rendi pubblica.
03:23
So you announce it.
43
203120
1560
Quindi lo annunci.
03:24
You make it known.
44
204680
1600
Lo fai conoscere.
03:26
Now, public could be just to your  family, just to your friends.
45
206280
3160
Ora, il pubblico potrebbe riguardare solo la tua famiglia, solo i tuoi amici.
03:29
It doesn't have to be to the entire  world like the actors did in this case.
46
209440
6080
Non deve essere rivolto al mondo intero, come hanno fatto gli attori in questo caso.
03:35
So you make that information known.
47
215520
2480
Quindi rendi nota l'informazione.
03:38
But previously that information was a secret,  
48
218000
3840
Ma prima quell'informazione era segreta,
03:41
so they purposely didn't tell  anyone that they were separated.
49
221840
7360
quindi di proposito non dissero  a nessuno che erano separati.
03:49
But then they revealed last week that they  separated in 2016, quite a long time ago.
50
229200
8280
Ma la settimana scorsa hanno rivelato di essersi separati nel 2016, molto tempo fa.
03:57
Now notice here they separated.
51
237480
2200
Ora notate qui che si sono separati.
04:00
This is a verb to separate.
52
240400
4440
Questo è un verbo separare.
04:04
When you separate, it means  you and your your spouse,  
53
244840
5200
Quando vi separate, significa che tu e il tuo coniuge,
04:10
your husband, your wife decide to  no longer live together and you're  
54
250040
6240
tuo marito, tua moglie decidete di non vivere più insieme e state
04:16
considering whether or not you're going  to get a divorce or try to reconcile.
55
256280
5760
valutando se divorziare o provare a riconciliarvi o meno.
04:22
So that's the verb to separate.
56
262040
2080
Quindi questo è il verbo separare.
04:24
But notice I think I said they  revealed that they're separated  
57
264120
4800
Ma nota, penso di aver detto che hanno rivelato che sono separati
04:28
because you can also use this in  the to be form, so to be separated.
58
268920
4880
perché puoi usarlo anche nella forma essere, quindi essere separati.
04:33
You're describing your current state.
59
273800
2600
Stai descrivendo il tuo stato attuale.
04:36
Oh, I'm not married.
60
276400
1760
Oh, non sono sposato.
04:38
I'm separated, which means my husband and I know  longer live together, which for me is not true.
61
278160
6240
Sono separata, il che significa che io e mio marito viviamo più insieme, il che per me non è vero.
04:44
It was just an example.
62
284400
1840
Era solo un esempio.
04:46
But for this couple it is true.
63
286240
2120
Ma per questa coppia è vero.
04:48
They have been living separately.
64
288360
2080
Vivono separatamente.
04:50
Like I said, when you separate,  that's kind of the word, right?
65
290440
4200
Come ho detto, quando ti separi, è proprio questa la parola, giusto?
04:54
To separate.
66
294640
1560
Separare.
04:56
You separate your lives.
67
296200
1720
Separate le vostre vite.
04:57
You live separately.
68
297920
2120
Vivi separatamente.
05:00
They've been living separately.
69
300040
1960
Vivono separatamente.
05:02
Now we know the time reference 2616.
70
302000
4400
Ora conosciamo il riferimento temporale 2616.
05:06
So I could add.
71
306400
2560
Quindi potrei aggiungere.
05:08
Do you know what I need to add 2016?
72
308960
4320
Sapete cosa devo aggiungere 2016? Di
05:13
What word do I need here?
73
313280
2600
quale parola ho bisogno qui?
05:15
They have been living separately 2016 since 2016.
74
315880
6200
Vivono separatamente dal 2016.
05:22
Hopefully you got that right  because this is the present  
75
322080
3640
Ci auguriamo che tu abbia capito bene perché questo è il presente
05:25
perfect continuous and we know our time reference.
76
325720
3160
perfetto continuo e conosciamo il nostro riferimento temporale.
05:28
They have been living separately since 2016,  she said, despite regularly appearing together.
77
328880
8000
Vivono separatamente dal 2016, ha detto, nonostante si presentino regolarmente insieme.
05:36
So they would be in public together.
78
336880
2640
Quindi sarebbero stati in pubblico insieme.
05:39
Their photos would be on magazines online.
79
339520
5320
Le loro foto sarebbero sulle riviste online.
05:44
So you and I as the general public, we  would think that they're still together,  
80
344840
5800
Quindi tu ed io, come pubblico in generale, penseremmo che stanno ancora insieme,
05:50
they're married, they're happy  because that's how they appeared.
81
350640
5600
sono sposati, sono felici perché è così che appaiono.
05:56
But in fact, in reality they separated in 2016.
82
356240
6160
Ma in realtà si sono separati nel 2016.
06:02
So notice here despite notice the  grammar because our verb is appear,  
83
362400
5960
Quindi nota qui nonostante la grammatica perché il nostro verbo è apparire,
06:08
but you need it in the gerund form because  despite is a preposition, so you need that.
84
368360
5160
ma ti serve nella forma del gerundio perché nonostante è una preposizione, quindi ne hai bisogno.
06:13
Gerund regularly is the adverb that describes how  frequently they were appearing together regularly.
85
373520
9160
Gerundio regolarmente è l'avverbio che descrive la frequenza con cui apparivano insieme regolarmente.
06:22
It happened often.
86
382680
2120
È successo spesso.
06:24
Are you enjoying this lesson?
87
384800
2200
Ti piace questa lezione?
06:27
If you are, then I want to tell you  about the Finely Fluent Academy.
88
387000
4960
Se sì, allora voglio parlarti della Finely Fluent Academy.
06:31
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
89
391960
6120
Questo è il mio programma di formazione premium in cui studiamo madrelingua inglesi della TV,
06:38
the movies, YouTube, and the news so you  can improve your listening skills of fast  
90
398080
5600
dei film, di YouTube e delle notizie in modo che tu possa migliorare le tue capacità di ascolto
06:43
English, expand your vocabulary with natural  expressions, and learn advanced grammar easily.
91
403680
6800
dell'inglese veloce, espandere il tuo vocabolario con espressioni naturali e imparare facilmente la grammatica avanzata.
06:50
Plus, you'll have me as your personal coach.
92
410480
3200
Inoltre, mi avrai come tuo allenatore personale.
06:53
You can look in the description  for the link to learn more,  
93
413680
3400
Puoi cercare nella descrizione il link per saperne di più,
06:57
or you can go to my website and  click on Finally, Fluent Academy.
94
417080
4480
oppure puoi andare sul mio sito web e fare clic su Finalmente, Fluent Academy.
07:01
Now let's continue with our lesson.
95
421560
2840
Ora continuiamo con la nostra lezione.
07:04
The couple made headlines last  year when Will Smith stormed the  
96
424400
5000
La coppia ha fatto notizia l' anno scorso quando Will Smith ha preso d'assalto il
07:09
stage at the Oscars and Slapped host Chris Rock.
97
429400
5080
palco degli Oscar e il conduttore di Slapped Chris Rock.
07:14
Now, I'm not going to explain  what this means or discuss it  
98
434480
4880
Ora, non spiegherò cosa significa né ne discuterò
07:19
because I have a full lesson on this exact topic.
99
439360
6120
perché ho una lezione completa su questo argomento esatto.
07:25
I included the link to that at the end, so I  have one on that exact news headline and then  
100
445480
8000
Ho incluso il collegamento alla fine, quindi ne ho uno esattamente sul titolo della notizia e poi ce
07:33
there's another one when they discuss  it a few months after the incident.
101
453480
5680
n'è un altro quando ne discutono alcuni mesi dopo l'incidente.
07:39
So there are two other articles you can  review about Will Smith and this issue,  
102
459160
4920
Ci sono altri due articoli che puoi leggere su Will Smith e su questo problema,
07:44
so I won't discuss it now.
103
464080
2080
quindi non ne parlerò ora.
07:46
So let's go on to this paragraph here.
104
466160
2280
Quindi passiamo a questo paragrafo qui.
07:48
Speaking to NBCS Today Show, she said that she  being Jada Pinkett Smith, Will Smith's wife Jada,  
105
468440
8640
Parlando al NBCS Today Show, ha detto che lei, essendo Jada Pinkett Smith, la moglie di Will Smith, Jada,
07:57
she said we are working very hard at bringing our  relationship together back to a life partnership.
106
477080
8560
ha detto che stiamo lavorando molto duramente per riportare la nostra relazione a una partnership di vita.
08:05
So they still have a relationship  together now as their their parents.
107
485640
6320
Quindi hanno ancora una relazione insieme adesso come genitori.
08:11
So they have the relationship  with their their children.
108
491960
3720
Quindi hanno il rapporto con i loro figli.
08:15
They still communicate with each other regularly.
109
495680
3000
Comunicano ancora tra loro regolarmente.
08:18
So they still have a relationship, but they want  
110
498680
3680
Quindi hanno ancora una relazione, ma vogliono
08:22
to bring their relationship  back to a life partnership.
111
502360
4920
riportare la loro relazione a una relazione di vita.
08:27
So before their relationship was as life partners.
112
507280
4560
Quindi prima la loro relazione era quella di compagni di vita.
08:31
Now it's most likely their relationship  together is more like friends.
113
511840
6560
Ora è molto probabile che il loro rapporto sia più simile a quello di un'amicizia.
08:38
Friends perhaps.
114
518400
1760
Amici forse.
08:40
So they want to take it from where  they are now, friends and back to  
115
520160
5720
Quindi vogliono riprenderlo da dove sono ora, amici e tornare alla
08:45
life partnership and we're using back  because this is what they previously had.
116
525880
6080
vita di coppia e noi la stiamo riutilizzando perché questo è ciò che avevano in precedenza.
08:51
So it's a little bit difficult  because we have relationship together.
117
531960
5320
Quindi è un po' difficile perché abbiamo una relazione insieme.
08:57
Let me just put this this is the  thing, their relationship together,  
118
537280
6200
Lasciatemi solo dire questo, questo è il punto, la loro relazione insieme,
09:03
this is what they want to bring back to a  life partnership, so I'll put that there.
119
543480
7680
questo è ciò che vogliono riportare in una partnership di vita, quindi lo metto lì.
09:11
A life partnership, she explained.
120
551160
2640
Una partnership di vita, ha spiegato.
09:13
He can't be this perfect, idealized husband.
121
553800
5400
Non può essere un marito così perfetto e idealizzato.
09:19
Let's talk about idealized.
122
559200
2520
Parliamo di idealizzato.
09:21
When you idealize something or someone,  
123
561720
4640
Quando idealizzi qualcosa o qualcuno,
09:26
you think about that something or someone  in a way that's better than the reality is.
124
566360
9120
pensi a quel qualcosa o a qualcuno in un modo migliore di quanto non sia la realtà.
09:35
So we all have idealized ideas  of what a relationship is,  
125
575480
7440
Quindi tutti noi abbiamo idee idealizzate su cosa sia una relazione,
09:42
what a husband is, what a wife is.
126
582920
2040
cos'è un marito, cos'è una moglie.
09:44
Especially when we have so many romantic movies  
127
584960
4760
Soprattutto quando abbiamo così tanti film romantici
09:49
where the relationships are  just perfect in these movies.
128
589720
5120
in cui le relazioni sono semplicemente perfette.
09:54
But then in reality, it's very different.
129
594840
3560
Ma poi in realtà è molto diverso.
09:58
So we have an idealized version of what a  relationship should be, is what she's saying.
130
598400
6720
Quindi abbiamo una versione idealizzata di come dovrebbe essere una relazione, è quello che dice.
10:05
And I see this a lot with my students.
131
605120
3640
E lo vedo spesso con i miei studenti.
10:08
I feel like a lot of my students  idealize living in North America  
132
608760
4920
Ho la sensazione che molti dei miei studenti idealizzino la vita in Nord America
10:13
when it comes to being able  to improve their English.
133
613680
4160
quando si tratta di poter migliorare il proprio inglese.
10:17
Not about the life in North America specifically,  but a lot of students think that the only reason  
134
617840
6480
Non riguardo specificamente alla vita in Nord America, ma molti studenti pensano che l'unica ragione
10:24
why they're not fluent is because they don't live  in North America and English speaking country.
135
624320
6240
per cui non parlano correntemente la lingua è perché non vivono in Nord America e in un paese di lingua inglese.
10:30
However, I am many students who have been  in North America for 10-15 years and still  
136
630560
5120
Tuttavia, ci sono molti studenti che sono stati in Nord America per 10-15 anni e che hanno ancora
10:35
struggle with their English as much as  someone not living in North America.
137
635680
4560
difficoltà con l'inglese tanto quanto qualcuno che non vive in Nord America.
10:40
So I feel like students outside of  North America have this idealized  
138
640240
4200
Quindi ho la sensazione che gli studenti al di fuori del Nord America abbiano questa
10:44
version of how their English will improve  as soon as they move to the United States.
139
644440
7440
versione idealizzata di come il loro inglese migliorerà non appena si trasferiranno negli Stati Uniti.
10:51
Now notice there is a minor  difference here in spelling.
140
651880
3760
Ora nota che c'è una piccola differenza nell'ortografia.
10:55
In North America American English  we spell idealize with a zed,  
141
655640
5880
Nell'inglese americano del Nord America si scrive idealizzare con una zed,
11:01
where as in British English they  spell it with an S There's no  
142
661520
4520
mentre nell'inglese britannico lo si scrive con una S. Non c'è
11:06
difference in pronunciation and honestly  I didn't think this looked weird at all.
143
666040
5720
differenza nella pronuncia e onestamente non pensavo che sembrasse affatto strano.
11:11
So if you use the S or you  use the Z, it does not matter.
144
671760
4440
Quindi, se usi la S o la Z, non importa.
11:16
They're both correct and the  pronunciation is exactly the same.
145
676200
5040
Sono entrambi corretti e la pronuncia è esattamente la stessa.
11:21
I have to be able to accept  him for the human he is.
146
681240
4920
Devo essere in grado di accettarlo per la persona umana che è.
11:26
So she's saying in reality,  he's not this perfect person,  
147
686160
5160
Quindi sta dicendo che in realtà non è la persona perfetta,
11:31
this perfect husband that  you might expect from movies.
148
691320
2680
il marito perfetto che potresti aspettarti dai film.
11:34
He's a person now he has to  accept me for the human I am.
149
694000
4400
Ora è una persona e deve accettarmi per l'essere umano che sono.
11:38
So she's saying the same thing about herself  
150
698400
3800
Quindi lei dice la stessa cosa di se stessa
11:42
and we want to love each other  There, the there in this place.
151
702200
4640
e noi vogliamo amarci Lì, lì in questo posto.
11:46
It's not overly clear what location she's  talking about, but to me, I read this as  
152
706840
7640
Non è del tutto chiaro di quale luogo stia parlando, ma per me lo leggo come se
11:54
there being a place where they understand that  both of them are just people who have flaws.
153
714480
8120
esistesse un luogo in cui capiscono che entrambi sono solo persone che hanno dei difetti.
12:02
They're not perfect.
154
722600
1600
Non sono perfetti.
12:04
Their relationship isn't a fairy tale romance,  they're regular people with regular issues.
155
724200
7080
La loro relazione non è una storia d'amore da favola, sono persone normali con problemi regolari.
12:11
That's the there, the location.
156
731280
2240
Questo è il luogo.
12:13
She wants to have the relationship  because that's reality.
157
733520
6720
Vuole avere questa relazione perché è la realtà.
12:20
When asked if the couple might live in  the same house again, because remember,  
158
740240
5960
Quando è stato chiesto se la coppia potrebbe vivere di nuovo nella stessa casa, perché ricorda,
12:26
currently they're separated to be separated.
159
746200
4280
attualmente sono separati per essere separati.
12:30
They separated the verb form.
160
750480
2440
Hanno separato la forma verbale.
12:32
They separated in 2016, so now they are separated.
161
752920
5720
Si sono separati nel 2016, quindi ora sono separati.
12:38
When asked if the couple might  live in the same house again,  
162
758640
3120
Quando le è stato chiesto se la coppia avrebbe potuto vivere di nuovo nella stessa casa,
12:41
she agreed they might notice  this very important word choice.
163
761760
5880
ha accettato che avrebbero potuto notare questa scelta di parole molto importante.
12:47
Might might is a modal verb.
164
767640
4240
Potrebbe essere un verbo modale.
12:51
So just remember grammatically you  need the modal and then the base verb.
165
771880
5280
Quindi ricorda che dal punto di vista grammaticale è necessario il verbo modale e poi il verbo base.
12:57
So might live, might live.
166
777160
2920
Quindi potrebbe vivere, potrebbe vivere.
13:00
This is the base verb because  there's no two in front of it.
167
780080
3760
Questo è il verbo base perché non c'è due davanti ad esso.
13:03
Might live.
168
783840
1640
Potrebbe vivere.
13:05
Now as a modal verb, might represents  probability, how likely something is to happen.
169
785480
8000
Ora, come verbo modale, potrebbe rappresenta la probabilità, quanto è probabile che accada qualcosa.
13:13
When I hear might in my  mind it's not very certain.
170
793480
5200
Quando sento che potrebbe nella mia mente non ne sono molto sicuro.
13:18
There is about a 50% chance it will happen,  
171
798680
3920
C'è una probabilità del 50% circa che ciò accada,
13:22
but then there's equally a 50%  chance that it won't happen.
172
802600
4960
ma c'è anche una probabilità pari al 50% che non accada.
13:27
So if my friend said to me I might come to  the party, that doesn't sound very certain.
173
807560
7560
Quindi, se il mio amico mi dicesse che potrei venire alla festa, non sembrerebbe molto sicuro.
13:35
I most likely would not make plans with  my friend if I needed a ride to the party.
174
815120
8720
Molto probabilmente non prenderei accordi con il mio amico se avessi bisogno di un passaggio per la festa.
13:43
I would not count on my friend if she said I might  come to the party because that's only about 50%.
175
823840
8000
Non conterei sulla mia amica se dicesse che potrei venire alla festa perché è solo il 50% circa.
13:51
That's not very high.
176
831840
3600
Non è molto alto.
13:55
If my friend had said I'll likely come to  the party, well then I would feel a lot more  
177
835440
6840
Se il mio amico avesse detto che probabilmente verrò alla festa, beh, allora mi sentirei molto più
14:02
confident having my friend as my ride, my form  of transportation because likely is about 80%.
178
842280
8040
sicuro di avere il mio amico come mezzo di trasporto, perché la probabilità è circa dell'80%.
14:10
Now this isn't an exact science,  but close to 80%, close to 50%.
179
850320
7160
Questa non è una scienza esatta, ma è vicina all'80%, quasi al 50%.
14:17
So the fact that she said they  might, there's an equal chance  
180
857480
5720
Quindi, per il fatto che lei abbia detto che potrebbero, c'è la stessa probabilità
14:23
that they might not on Wednesday, as  part of a book, launch, A book launch.
181
863200
9960
che non potrebbero farlo mercoledì, come parte del lancio di un libro, del lancio di un libro.
14:33
When you launch a book, it means you introduce  that book to the public for the first time.
182
873160
8840
Quando lanci un libro, significa che lo presenti al pubblico per la prima volta.
14:42
So to launch something, you can launch a  business, you can launch a new project.
183
882000
7440
Quindi, per lanciare qualcosa, puoi avviare un'attività, puoi lanciare un nuovo progetto.
14:49
But in this case, she launched a book.
184
889440
3840
Ma in questo caso ha lanciato un libro. Ha
14:53
She made that book public for the very first time.
185
893280
3800
reso pubblico quel libro per la prima volta.
14:57
But notice, grammatically, we're  not using this as a verb form.
186
897080
4520
Ma nota, grammaticalmente, non lo stiamo usando come forma verbale.
15:01
We're using this as a noun, and it's very  common to use a launch as a noun as well.
187
901600
7840
Lo usiamo come sostantivo ed è molto comune usare anche un lancio come sostantivo.
15:09
Let's review these two sentences.
188
909440
2080
Rivediamo queste due frasi.
15:11
I launched my new book last week,  
189
911520
3200
Ho lanciato il mio nuovo libro la settimana scorsa,   il
15:14
which means I made my book available to  the public for the first time last week.
190
914720
5360
che significa che l'ho reso disponibile al  pubblico per la prima volta la settimana scorsa.
15:20
So this is the verb.
191
920080
1240
Quindi questo è il verbo.
15:21
I launched my new book last week,  
192
921320
2360
Ho lanciato il mio nuovo libro la settimana scorsa,
15:23
and that's why it's in the past  simple form, because of last week.
193
923680
4320
ed è per questo che è in formato past simple, a causa della settimana scorsa.
15:28
Now I could also say, hey, are  you coming to my book launch now?
194
928000
5040
Ora potrei anche dire: ehi, vieni alla presentazione del mio libro adesso?
15:33
In this case, I'll launch.
195
933040
2600
In questo caso, lancio.
15:35
This is the noun form my book launch.
196
935640
3480
Questo è il sostantivo del lancio del mio libro.
15:39
This is either an event where you launch the  book, so at this event I make the book publicly  
197
939120
7400
Si tratta di un evento in cui si lancia il libro, quindi in questo evento lo rendo pubblicamente
15:46
available for the first time, or is simply an  event where we celebrate the launch of my book.
198
946520
6360
disponibile per la prima volta, oppure si tratta semplicemente di un evento in cui si celebra il lancio del mio libro.
15:52
So my book is already available, it's already  been launched and we're just celebrating the fact.
199
952880
8120
Quindi il mio libro è già disponibile, è già stato lanciato e stiamo solo festeggiando il fatto.
16:01
Now hopefully you don't say I might come to your  
200
961000
3800
Ora spero che tu non dica che potrei venire alla
16:04
book launch because then  there's only a 50% chance.
201
964800
4600
presentazione del tuo libro, perché allora c'è solo il 50% di possibilità.
16:09
So hopefully you say something like,  I'll definitely come to your book launch,  
202
969400
7040
Quindi spero che tu dica qualcosa del tipo: Verrò sicuramente al lancio del tuo libro,
16:16
you can say I'll definitely  come to your book launch.
203
976440
3520
puoi dire che verrò sicuramente al lancio del tuo libro.
16:19
And then if you want to  make it sound even stronger,  
204
979960
3840
E poi, se vuoi farlo sembrare ancora più forte,
16:23
I remember this really great  expression we have in English.
205
983800
3200
ricordo questa bellissima espressione che abbiamo in inglese.
16:27
You can say I wouldn't miss it for the world.
206
987000
4800
Si può dire che non me lo perderei per nulla al mondo.
16:31
This is an expression, so you have to  use all of these words just as they are.
207
991800
6000
Questa è un'espressione, quindi devi utilizzare tutte queste parole così come sono.
16:37
I wouldn't miss it for the  world, which means 100%.
208
997800
4840
Non me lo perderei per niente al mondo, il che significa al 100%.
16:42
You're coming to my launch.
209
1002640
2080
Verrai al mio lancio.
16:44
It is extremely strong.
210
1004720
3120
È estremamente forte.
16:47
So if I needed a ride from you, I would  feel very confident if you said that.
211
1007840
5800
Quindi, se avessi bisogno di un passaggio da te, mi sentirei molto fiducioso se lo dicessi.
16:53
And then the IT you can replace  that with whatever you want.
212
1013640
3040
E poi l'IT puoi sostituirlo con quello che vuoi.
16:56
I wouldn't miss your book launch.
213
1016680
2280
Non mi perderei il lancio del tuo libro.
16:58
I wouldn't miss your wedding.
214
1018960
1400
Non mi perderei il tuo matrimonio.
17:00
I wouldn't miss your retirement party.
215
1020360
2080
Non mi perderei la tua festa di pensionamento.
17:02
I wouldn't miss your graduation  ceremony for the world.
216
1022440
4760
Non mi perderei la tua cerimonia di laurea per nulla al mondo.
17:07
And again is just an expression to say how  likely it is and you are 100% going to attend.
217
1027200
9520
E ancora una volta è solo un'espressione per dire quanto è probabile che parteciperai al 100%.
17:16
Now thinking about how likely you  are to watch my next YouTube video.
218
1036720
6960
Ora penso a quanto è probabile che tu guardi il mio prossimo video su YouTube. Il
17:23
My next learn English with the news YouTube video.
219
1043680
3520
mio prossimo apprendimento dell'inglese con le notizie video di YouTube.
17:27
I hope you're thinking, Jennifer,  I wouldn't miss it for the world,  
220
1047200
4200
Spero che tu stia pensando, Jennifer, non me lo perderei per nulla al mondo,
17:31
which means you are absolutely going  to watch my next YouTube video.
221
1051400
3880
il che significa che guarderai assolutamente il mio prossimo video su YouTube.
17:35
So put this in the comments since  I wouldn't miss it for the world,  
222
1055280
3600
Quindi scrivilo nei commenti perché non me lo perderei per nulla al mondo,
17:38
Jennifer, I wouldn't miss it for the world.
223
1058880
2280
Jennifer, non me lo perderei per nulla al mondo.
17:41
And then I'll feel very confident that  you are going to watch my next video  
224
1061160
3720
E poi mi sentirò molto sicuro che guarderai il mio prossimo video
17:44
and it will motivate me to make the video for you.
225
1064880
3520
e questo mi motiverà a realizzare il video per te.
17:48
So put that in the comments.
226
1068400
2920
Quindi scrivilo nei commenti.
17:51
Now let's continue on Wednesday  as part of a book launch.
227
1071320
4360
Ora continuiamo mercoledì come parte del lancio del libro.
17:55
She said she had considered a  legal divorce but could not go  
228
1075680
5520
Ha detto che aveva preso in considerazione un divorzio legale ma che non poteva andare
18:01
through with it because she was  determined to work through it.
229
1081200
5400
fino in fondo perché era determinata ad affrontarlo.
18:06
So notice we have the past perfect because this  is an event that happened before another event.
230
1086600
8840
Nota quindi che abbiamo il passato perfetto perché questo è un evento accaduto prima di un altro evento.
18:15
So she had considered it in the past.
231
1095440
2880
Quindi l'aveva considerato in passato.
18:18
But now let's talk about to  go through to go through with  
232
1098320
4600
Ma ora parliamo di andare fino in fondo con
18:22
something and also to work through something.
233
1102920
3920
qualcosa e anche di elaborare qualcosa.
18:26
Because notice we both we have two expressions  with through, but they have different meanings.
234
1106840
4920
Perché nota che entrambi abbiamo due espressioni con through, ma hanno significati diversi.
18:31
So let's talk about each of these.
235
1111760
2720
Quindi parliamo di ciascuno di questi. Per
18:34
First, let's talk about to  go through with something.
236
1114480
3120
prima cosa, parliamo di portare a termine qualcosa.
18:37
This is when you do something and that  something is always unpleasant or difficult  
237
1117600
5720
Questo accade quando fai qualcosa e quel qualcosa è sempre spiacevole o difficile
18:43
and you do something unpleasant and  difficult that you committed to.
238
1123320
3520
e fai qualcosa di spiacevole e difficile a cui ti eri impegnato.
18:46
So you said you were going to do something  like get a divorce, but in this case,  
239
1126840
6840
Quindi hai detto che avresti fatto qualcosa come divorziare, ma in questo caso, il
18:53
which is obviously unpleasant and difficult, but  in this case, I could not go through with it,  
240
1133680
7560
che è ovviamente spiacevole e difficile, ma in questo caso non potevo andare fino in fondo,
19:01
which means that she didn't get  divorced even though previously  
241
1141240
5320
il che significa che lei non ha divorziato anche se in precedenza
19:06
she said she was going to get divorced  but she couldn't go through with it.
242
1146560
4720
aveva detto che avrebbe divorziato ma non poteva andare fino in fondo.
19:11
So we often use this expression in the negative  and we often said, we often say, I know I said  
243
1151280
8200
Quindi spesso usiamo questa espressione in senso negativo e spesso diciamo, diciamo spesso, so di aver detto  che
19:19
I was going to quit my job, but I couldn't go  through with it, I couldn't go through with it.
244
1159480
5840
avrei lasciato il mio lavoro, ma non potevo andare fino in fondo, non potevo andare fino in fondo.
19:25
So for thinking of Jada and Will,  maybe they said this is not true.
245
1165320
5560
Quindi, pensando a Jada e Will, forse hanno detto che non è vero.
19:30
They did not say this.
246
1170880
1080
Questo non l'hanno detto.
19:31
It's just an example.
247
1171960
1640
È solo un esempio.
19:33
But we agreed to tell our kids about our  separation, but we couldn't go through with it.
248
1173600
7080
Ma abbiamo deciso di parlare ai nostri figli della nostra separazione, ma non siamo riusciti ad andare fino in fondo.
19:40
We can't go through with it.
249
1180680
1400
Non possiamo andare fino in fondo.
19:42
So which means they didn't do it.
250
1182080
1960
Quindi questo significa che non l'hanno fatto.
19:44
Even though they committed to it.
251
1184040
1960
Anche se si sono impegnati a farlo.
19:46
They didn't do it.
252
1186000
1040
Non l'hanno fatto.
19:47
Why?
253
1187040
280
19:47
Because it was just so unpleasant and  difficult to have to tell your kids that.
254
1187320
4120
Perché?
Perché era davvero spiacevole e difficile doverlo dire ai tuoi figli.
19:51
So they couldn't go through with it.
255
1191440
1600
Quindi non potevano andare fino in fondo.
19:53
Even though this was just my example.
256
1193040
1880
Anche se questo era solo il mio esempio.
19:54
It's not true, OK?
257
1194920
1680
Non è vero, ok?
19:56
So she couldn't go through with it because  she was determined to work through it.
258
1196600
5520
Quindi non poteva andare fino in fondo perché era determinata a risolverlo.
20:02
So now let's talk about to work through something.
259
1202120
4760
Quindi ora parliamo di lavorare su qualcosa.
20:06
This is a positive expression 'cause when you work  
260
1206880
3200
Questa è un'espressione positiva perché quando lavori
20:10
through something it means you  find a solution to a problem.
261
1210080
4720
su qualcosa significa che trovi una soluzione a un problema.
20:14
We commonly use this with relationships.
262
1214800
3040
Lo usiamo comunemente con le relazioni.
20:17
So let's say your best friend  came to you and said my husband  
263
1217840
4160
Quindi diciamo che il tuo migliore amico è venuto da te e ti ha detto  che
20:22
and I or my wife and I are having difficulties.
264
1222000
4000
io e mio marito oppure io e mia moglie stiamo avendo delle difficoltà.
20:26
You might say, oh, don't  worry, you'll work through it.
265
1226000
3840
Potresti dire: oh, non preoccuparti, ce la farai.
20:29
You'll work through it, which means  you'll find a solution to that problem.
266
1229840
7040
Risolverai il problema, il che significa che troverai una soluzione al problema.
20:36
Let's continue.
267
1236880
2000
Continuiamo.
20:38
She put the relationship breakdown.
268
1238880
2800
Ha messo la rottura della relazione.
20:41
So the breakdown of the relationship, that's  when the relationship started to become negative.
269
1241680
8560
Quindi la rottura della relazione è il momento in cui la relazione ha iniziato a diventare negativa. La
20:50
It took a turn for the worse.
270
1250240
1680
situazione è peggiorata.
20:51
It was no longer a loving positive relationship.
271
1251920
3240
Non era più una relazione amorevole e positiva.
20:55
It was more negative than positive.
272
1255160
2480
È stato più negativo che positivo.
20:57
The breakdown.
273
1257640
1040
La rottura.
20:58
So this is the noun form, the breakdown.
274
1258680
5720
Quindi questa è la forma del sostantivo, la suddivisione.
21:04
Another word for that is simply deterioration.
275
1264400
3120
Un'altra parola per questo è semplicemente deterioramento.
21:07
So you can say when the relationship  started to become negative,  
276
1267520
3680
Quindi puoi dire quando la relazione ha iniziato a diventare negativa,
21:11
that would be the relationship breakdown.
277
1271200
3000
quella sarebbe la rottura della relazione.
21:14
She put the relationship  breakdown to a lot of things.
278
1274200
3680
Ha attribuito la rottura del rapporto a molte cose.
21:17
And by 2016, remember this is  when they separated in 2016.
279
1277880
5800
E nel 2016, ricorda che è stato quando si sono separati nel 2016.
21:23
By 2016 they were exhausted with trying.
280
1283680
4640
Nel 2016 erano esausti di tentativi.
21:28
So that's why they separated.
281
1288320
1360
Ecco perché si sono separati.
21:29
They just didn't want to try anymore and  the relationship officially broke down.
282
1289680
6600
Semplicemente non volevano più provarci e la relazione si interruppe ufficialmente.
21:36
Previously there had been speculation  about the couple's marriage.
283
1296280
4560
In precedenza c'erano state speculazioni sul matrimonio della coppia.
21:40
So speculation is when people  say things, they guess things,  
284
1300840
8240
Quindi la speculazione è quando le persone dicono delle cose, indovinano le cose,
21:49
but they don't actually know if it's true.
285
1309080
4040
ma in realtà non sanno se è vero.
21:53
So the media probably said  things like Jada and Smith.
286
1313120
4920
Quindi i media probabilmente hanno detto cose come Jada e Smith.
21:58
Jada and Will Smith are not happy,  
287
1318040
3040
Jada e Will Smith non sono contenti,
22:01
but they're just speculating because  they don't actually know if that's true.
288
1321080
5080
ma stanno solo speculando perché non sanno se sia vero.
22:06
Maybe because they didn't see  them together in public a lot.
289
1326160
4520
Forse perché non li vedevano spesso insieme in pubblico.
22:10
And maybe people started speculating  that the marriage was in trouble,  
290
1330680
5640
E forse la gente cominciò a supporre che il matrimonio fosse in difficoltà,
22:16
that the marriage was  breaking down, deteriorating.
291
1336320
4800
che il matrimonio stesse crollando, deteriorandosi.
22:21
Previously, there had been speculation  about the couple's marriage in 2020 after  
292
1341120
5440
In precedenza, c'erano state speculazioni sul matrimonio della coppia nel 2020,
22:26
the Red after the pair discussed on her  Facebook show Red Table Talk that Pinkett  
293
1346560
6520
dopo che la Red aveva discusso nel suo programma su Facebook Red Table Talk che Pinkett
22:33
Smith Jada had been in an entanglement  with artist August Alsina Entanglement.
294
1353080
9000
Smith Jada aveva avuto una relazione con l'artista August Alsina Entanglement.
22:42
This seems to be a term that Jada created  because it's not one I had heard before.
295
1362080
6320
Questo sembra essere un termine creato da Jada perché non ne avevo mai sentito parlare prima.
22:48
The more common way of saying it is that  she had been in a romantic relationship,  
296
1368400
7680
Il modo più comune per dirlo è che aveva avuto una relazione romantica,
22:56
which we refer to as an affair.
297
1376080
1880
che noi chiamiamo una relazione extraconiugale.
22:58
When you're married and you have a  romantic relationship with someone else,  
298
1378480
5640
Quando sei sposato e hai una relazione romantica con qualcun altro, la
23:04
we call that an affair, an affair.
299
1384120
4360
chiamiamo una relazione, una relazione.
23:08
So here's an example.
300
1388480
1360
Quindi ecco un esempio.
23:09
We separated the verb to separate.
301
1389840
2440
Abbiamo separato il verbo separare.
23:12
We separated because she had  an affair or he had an affair.
302
1392280
5880
Ci siamo separati perché lei aveva una relazione o lui aveva una relazione.
23:18
So you have an affair.
303
1398160
2320
Quindi hai una relazione.
23:20
An affair is just a romantic relationship  when you're already with a romantic partner.
304
1400480
7400
Una relazione è semplicemente una relazione romantica quando hai già un partner romantico.
23:29
The actors met in 1994.
305
1409240
2840
Gli attori si sono incontrati nel 1994.
23:32
This is Will and Jada.
306
1412080
2120
Questi sono Will e Jada.
23:34
Wow, that's a very long time ago.
307
1414200
2080
Wow, è passato molto tempo.
23:36
The actors met in 1994 when she auditioned  for The Fresh Prince of Bel Air, which,  
308
1416280
7080
Gli attori si sono incontrati nel 1994 quando lei ha fatto il provino per Il principe di Bel Air, che,
23:43
if you don't know, this is the show that  Will Smith became very popular from.
309
1423360
6200
se non lo sai, è lo spettacolo da cui Will Smith è diventato molto popolare.
23:49
It's a great show if you've never watched it  and it's old, though it's from the 90s then  
310
1429560
6520
È uno spettacolo fantastico se non l'hai mai visto ed è vecchio, anche se è degli anni '90 e
23:56
later married in 1997, so that's how long  the couple has been together since 1997.
311
1436080
7560
poi si è sposato nel 1997, quindi è da quanto tempo la coppia sta insieme dal 1997.
24:03
It's a long time the pair,  
312
1443640
2760
È da molto tempo che la coppia,
24:06
of course they mentioned it before and  I didn't explain it, but pair means two.
313
1446400
5600
ovviamente ne hanno parlato prima e non l'ho spiegato, ma coppia significa due.
24:12
Another word that's commonly used,  
314
1452000
2120
Un'altra parola comunemente usata,
24:14
which I believe was already in this  article I didn't explain either,  
315
1454120
3840
che credo fosse già in questo articolo che non ho spiegato,
24:17
is the couple, which means 2 pair is commonly  used with a lot of clothing and accessories.
316
1457960
8600
è la coppia, il che significa che 2 paia è comunemente usata con molti vestiti e accessori.
24:26
For example, a pair of mittens, a pair of  shoes, a pair of boots, Things that come in too.
317
1466560
7280
Ad esempio, un paio di guanti, un paio di scarpe, un paio di stivali, anche cose che entrano.
24:33
I guess for your hands and feet,  that's when they generally come in too.
318
1473840
4600
Immagino che per le mani e i piedi, è lì che generalmente entrano in gioco anche loro.
24:38
So I bought a pair of mittens  and and a pair of boots.
319
1478440
6320
Così ho comprato un paio di guanti e un paio di stivali.
24:44
So notice the pair part is  singular because one pair.
320
1484760
4200
Nota quindi che la parte della coppia è singolare perché è una coppia.
24:48
If you bought 2 pairs of boots.
321
1488960
4800
Se hai acquistato 2 paia di stivali. Domanda
24:53
Trick not trick question.
322
1493760
1560
trabocchetto, non trabocchetto.
24:55
A real question.
323
1495320
1240
Una vera domanda.
24:56
How many boots do you have?
324
1496560
1200
Quanti stivali hai?
24:58
If you bought 2 pairs of boots,  how many boots do you have?
325
1498320
4480
Se hai acquistato 2 paia di stivali, quanti stivali hai?
25:02
Well hopefully that's easy for you.
326
1502800
1960
Beh, spero che sia facile per te.
25:04
You have four boots, but if you bought a pair,  one pair of mittens, how many mittens do you have?
327
1504760
9040
Hai quattro stivali, ma se ne compri un paio, un paio di guanti, quanti guanti hai?
25:13
Two mittens just to help you learn that.
328
1513800
3360
Due guanti solo per aiutarti a impararlo.
25:17
OK, so remember pair is singular, but it can be  
329
1517160
3720
OK, ricorda che coppia è singolare, ma può essere
25:20
plural because you can buy 2 pairs or  three pairs, or 4 pairs if you want.
330
1520880
5760
plurale perché puoi acquistarne 2 paia, tre paia o 4 paia se lo desideri.
25:26
So the pair more commonly  referred to as the couple.
331
1526640
3600
Quindi la coppia più comunemente denominata coppia.
25:30
But I do hear pair from time to time the couple.
332
1530240
4040
Ma di tanto in tanto sento accoppiare la coppia.
25:34
The pair have two children together,  
333
1534280
2800
La coppia ha due figli insieme,
25:37
Jaden Smith and Willow Smith,  along with Trey Smith, Smith's son.
334
1537080
5680
Jaden Smith e Willow Smith, insieme a Trey Smith, il figlio di Smith.
25:42
So in this case, the Smith is Will  Smith's son from his first marriage.
335
1542760
5440
Quindi, in questo caso, lo Smith è il figlio di Will Smith dal suo primo matrimonio.
25:48
I didn't know Will Smith was married before and  I didn't know he had a child with another woman.
336
1548720
5680
Non sapevo che Will Smith fosse sposato prima e non sapevo che avesse avuto un figlio con un'altra donna.
25:54
You learn something new every day  and that's the end of our article.
337
1554400
6040
Impari qualcosa di nuovo ogni giorno e questa è la fine del nostro articolo.
26:00
And I did share the two links to the previous  previous articles I've done on Will Smith,  
338
1560440
6800
E ho condiviso i due link agli articoli precedenti che ho scritto su Will Smith,
26:07
The Oscar Slap, Chris Rock  and the whole situation.
339
1567240
4400
The Oscar Slap, Chris Rock e l'intera situazione.
26:11
So this is available and the free lesson PDF,  
340
1571640
3240
Quindi è disponibile questo e il PDF della lezione gratuita,
26:14
so make sure you download that  the links in the description.
341
1574880
2920
quindi assicurati di scaricarlo dai link nella descrizione.
26:17
I'll also leave these two links  in the description as well.
342
1577800
4080
Lascerò anche questi due link nella descrizione.
26:21
So that's the end of the article.
343
1581880
1880
Quindi questa è la fine dell'articolo.
26:23
What I'll do now is I'll read the  article from start to finish and  
344
1583760
3440
Quello che farò adesso è leggere l' articolo dall'inizio alla fine e
26:27
this time you can focus on my pronunciation.
345
1587200
3400
questa volta potrai concentrarti sulla mia pronuncia.
26:30
Jada Pinkett Smith and Will Smith  Healing relationship Jada Pinkett  
346
1590600
5800
Jada Pinkett Smith e Will Smith guariscono il rapporto Jada Pinkett
26:36
Smith has said she and Will Smith are working very  
347
1596400
3600
Smith ha detto che lei e Will Smith stanno lavorando molto
26:40
hard on their marriage after revealing  last week that they separated in 2016.
348
1600000
6120
duramente al loro matrimonio dopo aver rivelato la scorsa settimana di essersi separati nel 2016.
26:46
They have been living separately, she  said, despite regularly appearing together.
349
1606120
6000
Vivono separati, ha detto, nonostante si presentino regolarmente insieme.
26:52
The couple made headlines last  year when Will Smith stormed the  
350
1612120
3800
La coppia ha fatto notizia l' anno scorso quando Will Smith ha fatto irruzione sul
26:55
stage at the Oscars and slapped host Chris Rock.
351
1615920
4160
palco degli Oscar e ha schiaffeggiato il conduttore Chris Rock.
27:00
Speaking to NBCS Today Show,  she said we are working very  
352
1620080
4480
Parlando all'NBCS Today Show, ha detto che stiamo lavorando molto
27:04
hard at bringing our relationship  together back to a life partnership.
353
1624560
5080
duramente per riportare la nostra relazione a una partnership di vita.
27:09
She explained.
354
1629640
1240
Lei spiegò.
27:10
He can't be this perfect, idealized husband.
355
1630880
3280
Non può essere un marito così perfetto e idealizzato.
27:14
I have to be able to accept  him for the human he is.
356
1634160
3840
Devo essere in grado di accettarlo per la persona umana che è.
27:18
He has to accept me for the human I am  and we want to love each other there.
357
1638000
6360
Deve accettarmi per l'essere umano che sono e lì vogliamo amarci.
27:24
When asked if the couple might live in the  same house again, she agreed they might.
358
1644360
5640
Quando le è stato chiesto se la coppia potesse vivere di nuovo nella stessa casa, ha accettato di sì.
27:30
On Wednesday as part of a book launch, she  said she had considered a legal divorce but  
359
1650000
6240
Mercoledì, durante il lancio del libro, ha detto che aveva considerato un divorzio legale ma che
27:36
could not go through with it because  she was determined to work through it.
360
1656240
4600
non poteva andare fino in fondo perché era determinata a risolverlo. Ha
27:40
She put the relationship  breakdown to a lot of things,  
361
1660840
4000
attribuito la rottura del rapporto a molte cose
27:44
and by 2016 they were exhausted with trying.
362
1664840
4600
e nel 2016 erano esausti di tentativi.
27:49
Previously, there have been speculation about the  
363
1669440
2440
In precedenza, ci sono state speculazioni sul
27:51
couple's marriage in 2020 after the pair  discussed on her Facebook show Read Table  
364
1671880
5360
matrimonio della coppia nel 2020, dopo che la coppia aveva discusso nel suo programma su Facebook Read Table
27:57
Talk that Pinkett Smith had been in an  entanglement with artist August Alsina.
365
1677240
7000
Talk del fatto che Pinkett Smith aveva avuto una relazione con l'artista August Alsina.
28:04
The actress met in 1994 when she auditioned for  
366
1684240
3640
L'attrice si è incontrata nel 1994 durante il provino per
28:07
The Fresh Prince of Bel Air  and later married in 1997.
367
1687880
5280
Il principe di Bel Air e si è poi sposata nel 1997.
28:13
The pair have two children together,  Jaden Smith and Willow Smith,  
368
1693160
4080
La coppia ha due figli, Jaden Smith e Willow Smith,
28:17
along with Trey Smith, Smith's  son from his first marriage.
369
1697240
4320
insieme a Trey Smith, il figlio di Smith dal suo primo matrimonio.
28:21
Did you enjoy this article?
370
1701560
1760
Ti è piaciuto questo articolo?
28:23
Do you want me to make more lessons  where we review news articles together?
371
1703320
4360
Vuoi che tenga più lezioni in cui esaminiamo insieme articoli di notizie?
28:27
If you do, then put more news, more news,  
372
1707680
3040
Se lo fai, allora inserisci più notizie, più notizie,
28:30
put more news in the comments and of  course, make sure you like this video,  
373
1710720
3760
inserisci più notizie nei commenti e, naturalmente, assicurati che questo video ti piaccia,
28:34
share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I post a new lesson.
374
1714480
4800
condividilo con i tuoi amici e iscriviti così riceverai una notifica ogni volta che pubblico una nuova lezione.
28:39
And you can get this free speaking guide  
375
1719280
1560
E puoi ottenere questa guida parlante gratuita
28:40
where I share 6 tips on how to  speak English and confidently.
376
1720840
3880
in cui condivido 6 suggerimenti su come parlare inglese con sicurezza.
28:44
You can click here to download it or  look for the link in the description.
377
1724720
3640
Puoi fare clic qui per scaricarlo o cercare il collegamento nella descrizione.
28:48
And why don't you keep improving  your English with Will Smith?
378
1728360
2960
E perché non continui a migliorare il tuo inglese con Will Smith?
28:51
Because I have another news article  on him and you can watch it right now.
379
1731320
6080
Perché ho un altro articolo su di lui e puoi guardarlo subito.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7