12 Common Words You're Saying Wrong! ❌ | English Pronunciation

9,381 views ・ 2024-02-07

JForrest English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Today, let's improve your pronunciation.
0
80
3400
Dziś poprawimy Twoją wymowę.
00:03
We're going to review common words  that are difficult to pronounce,  
1
3480
4880
Przyjrzymy się popularnym słowom, które są trudne do wymówienia,
00:08
and these words are even difficult  to pronounce for native speakers.
2
8360
5600
a te słowa są nawet trudne do wymówienia dla rodzimych użytkowników języka.
00:13
Welcome back to JForrest English.
3
13960
1560
Witamy ponownie w JForrest English.
00:15
Of course.
4
15520
520
Oczywiście.
00:16
I'm Jennifer.
5
16040
680
00:16
Now let's get started.
6
16720
1880
Jestem Jennifer.
Teraz zacznijmy.
00:18
Our first word.
7
18600
2040
Nasze pierwsze słowo. Czy
00:20
Do you know how to pronounce this?
8
20640
2760
wiesz jak to wymówić?
00:23
Well, it's not hyperbole, because remember,  spelling and pronunciation are not the same.
9
23400
8920
Cóż, to nie jest hiperbola, bo pamiętajcie, pisownia i wymowa to nie to samo.
00:32
In English, you cannot learn  pronunciation from the spelling.
10
32320
5440
W języku angielskim nie można nauczyć się wymowy na podstawie pisowni.
00:37
So this isn't hyperbole.
11
37760
2360
Więc to nie jest hiperbola. To
00:40
It's hyperbole.
12
40120
3160
hiperbola.
00:43
Hyperbole.
13
43280
1640
Hiperbola.
00:44
So listen to that syllable.
14
44920
1320
Więc posłuchaj tej sylaby.
00:46
Stress hyperbole.
15
46240
2360
Hiperbola stresu.
00:48
Now your turn.
16
48600
960
Teraz twoja kolej.
00:49
Repeat it out loud.
17
49560
1440
Powtórz to na głos.
00:51
Hyperbole.
18
51000
3440
Hiperbola.
00:54
Hyperbole is a way of speaking  where you make exaggerated claims,  
19
54440
6960
Hiperbola to sposób mówienia, podczas którego formułujesz przesadne twierdzenia,
01:01
but they're not meant to be taken literally.
20
61400
3440
ale nie należy ich rozumieć dosłownie.
01:04
We use hyperbole every single day.
21
64840
4280
Na co dzień używamy hiperboli.
01:09
If you've ever said I didn't sleep at all  last night, of course that's just hyperbole.
22
69120
8520
Jeśli kiedykolwiek powiesz, że ostatniej nocy w ogóle nie spałem , jest to oczywiście hiperbola.
01:17
I slept for three hours.
23
77640
3000
Spałem trzy godziny.
01:20
Our next word.
24
80640
2200
Nasze następne słowo.
01:22
This is one that I didn't know how  to pronounce when I first saw it.
25
82840
5360
To jest takie, którego nie wiedziałem, jak wymówić, kiedy pierwszy raz je zobaczyłem. Czy
01:28
Do you know how to say this?
26
88200
1640
wiesz jak to powiedzieć?
01:30
When I first saw it, I said Quay Quay.
27
90960
3960
Kiedy pierwszy raz to zobaczyłem, powiedziałem Quay Quay.
01:34
But it isn't.
28
94920
1280
Ale tak nie jest.
01:36
There's no qua sound in it.
29
96200
3240
Nie ma w nim dźwięku qua.
01:39
It's simply key.
30
99440
2440
To po prostu kluczowe.
01:41
Key.
31
101880
920
Klucz.
01:42
Like a key to your house.
32
102800
2640
Jak klucz do twojego domu.
01:45
So that one's easy.
33
105440
1600
Więc to jest łatwe.
01:47
Repeat it.
34
107040
960
Powtórz to.
01:48
Key.
35
108000
2520
Klucz. A
01:50
Now what is a key?
36
110520
2800
teraz, co jest kluczem? Jest to
01:53
It's a stone structure, and boats are tied to it  so they can load and unload goods and passengers.
37
113320
8840
kamienna konstrukcja, do której przywiązane są łodzie, które umożliwiają załadunek i rozładunek towarów oraz pasażerów.
02:02
That's a key.
38
122160
1520
To klucz.
02:03
You could say the tourist strolled  along the key, our next word.
39
123680
6240
Można powiedzieć, że turysta przechadzał się po kluczu, czyli naszym kolejnym słowie.
02:09
This is an important communication technique  that you can use to sound very professional.
40
129920
7600
To ważna technika komunikacji, dzięki której możesz brzmieć bardzo profesjonalnie. Czy
02:17
Do you know how to pronounce it?
41
137520
2880
wiesz jak to wymówić?
02:20
Well, it's not segue.
42
140400
1680
Cóż, to nie jest segue.
02:23
It's segue segue.
43
143440
4280
To jest segue segue.
02:27
So the syllable stress is on segue, segue.
44
147720
5200
Zatem akcent sylabowy jest ustawiony na segue, segue.
02:32
Repeat it.
45
152920
960
Powtórz to.
02:33
Segue.
46
153880
2640
Przejdź.
02:36
Now I said this is an important  communications technique.
47
156520
4600
Powiedziałem już, że jest to ważna technika komunikacji.
02:41
A segue is when you transition from  one topic of conversation to another,  
48
161120
8320
Przejście ma miejsce wtedy, gdy przechodzisz z jednego tematu rozmowy na inny
02:49
and if you do it very professionally then you  will look like an excellent public speaker.
49
169440
7400
i jeśli zrobisz to bardzo profesjonalnie, będziesz wyglądać jak doskonały mówca publiczny.
02:56
Let's say you're in a meeting and  the topic is accounting software  
50
176840
6120
Załóżmy, że jesteś na spotkaniu i tematem jest oprogramowanie księgowe,
03:02
and then someone asks a question and  the question is about expense reports.
51
182960
5960
a potem ktoś zadaje pytanie i pytanie dotyczy raportów z wydatków.
03:08
The presenter could say that questions a great  segue to our next slide on filing reports.
52
188920
8640
Prezenter mógłby powiedzieć, że te pytania stanowią świetne przejście do następnego slajdu dotyczącego składania raportów. Jest to
03:17
So it's a great segue.
53
197560
2080
więc świetna kontynuacja.
03:19
The question act as a way to transition  from one topic to another topic.
54
199640
7480
Pytanie służy jako sposób na przejście z jednego tematu do innego.
03:27
That's a great segue.
55
207120
1560
To świetna kontynuacja.
03:28
That's a good segue, our next word.
56
208680
4200
To dobre przejście, nasze następne słowo.
03:32
A lot of native speakers have  no idea how to pronounce this  
57
212880
4160
Wielu rodzimych użytkowników języka nie ma pojęcia, jak to wymówić,
03:37
because it isn't a word of English origin.
58
217040
3360
ponieważ nie jest to słowo pochodzenia angielskiego.
03:40
So they'll say a Kai or a si, but that's not it.
59
220400
6560
Powiedzą więc Kai lub si, ale to nie wszystko.
03:46
It's Asayi asayi repeatant asayi.
60
226960
7480
To powtarzające się asayi Asayi.
03:54
Now this is a Berry,  
61
234440
2800
Oto jagoda,
03:57
a Berry from Brazil that's very popular  in North America for its health effects.
62
237240
6760
jagoda z Brazylii, która jest bardzo popularna w Ameryce Północnej ze względu na swoje właściwości zdrowotne.
04:04
A lot of restaurants and cafes serve this  Berry commonly in smoothies or breakfast.
63
244000
8480
Wiele restauracji i kawiarni podaje tę jagodę powszechnie w koktajlach lub na śniadanie.
04:12
So you might say I'll have a  smoothie with acai and pineapple.
64
252480
6520
Można więc powiedzieć, że napiję się smoothie z acai i ananasem.
04:19
MMM Yum.
65
259000
960
04:19
That sounds delicious.
66
259960
1880
Mniam, mniam.
Brzmi pysznie.
04:21
And acai berries are a total scam.
67
261840
2440
A jagody acai to totalne oszustwo.
04:24
How about this one?
68
264280
2240
A co powiesz na ten? Za
04:26
Every time I see the spelling, it confuses me.
69
266520
3480
każdym razem, gdy widzę ortografię, wprawia mnie to w zakłopotanie.
04:30
So I have to think about how it's spelled  phonetically, because it's not Colonel.
70
270000
6120
Muszę więc pomyśleć o tym, jak to się pisze fonetycznie, bo to nie jest pułkownik.
04:36
Colonel.
71
276120
1480
Pułkownik.
04:37
It's Colonel Colonel.
72
277600
3120
To pułkownik pułkownik.
04:40
Repeat that, Colonel.
73
280720
3720
Powtórz to, pułkowniku.
04:44
And of course, a Colonel is a position, a  high-ranking position in the Army or the military.
74
284440
7760
I oczywiście pułkownik to stanowisko, wysokie stanowisko w armii lub wojsku.
04:52
But when I hear Colonel, I always  think of Colonel Sanders from KFC.
75
292200
6840
Ale kiedy słyszę „Pułkownik”, zawsze myślę o pułkowniku Sandersie z KFC.
04:59
Did you know that Colonel Sanders  founded KFC when he was 62 years old?
76
299040
6480
Czy wiesz, że pułkownik Sanders założył KFC w wieku 62 lat? Czy to nie
05:05
Isn't that incredible?
77
305520
1520
niesamowite?
05:07
And it just goes to show that it's  never too late to start our next word.
78
307040
7920
To tylko pokazuje, że nigdy nie jest za późno, aby rozpocząć następne słowo.
05:14
Sometimes native speakers and students confuse  this syllable stress and they say artisanal,  
79
314960
6640
Czasami native speakerzy i uczniowie mylą ten akcent sylabowy i mówią, że jest to rzemieślniczy,
05:21
and they put the syllable stress  on zone, which isn't correct.
80
321600
4720
i umieszczają akcent sylabowy w strefie, co nie jest prawidłowe.
05:26
The correct pronunciation is artisanal,  tisanal, that's the syllable stress.
81
326320
6360
Prawidłowa wymowa to rzemieślnicza, tisanal, to akcent sylaby.
05:32
Artisanal.
82
332680
1400
Rzemieślnik.
05:34
Repeat that artisanal.
83
334080
3800
Powtórz to rzemiosło.
05:37
Now artisanal represents goods  that are made in a traditional  
84
337880
4360
Obecnie rzemiosło reprezentuje towary wykonane w tradycyjny
05:42
way by someone who is skilled with their hands.
85
342240
3800
sposób przez kogoś, kto ma wprawne ręce.
05:46
I always think of bakeries that  sell artisanal bread, for example.
86
346040
5840
Zawsze myślę o piekarniach, które sprzedają na przykład chleb rzemieślniczy.
05:51
So you might say I bought some  artisanal bread at that new cafe.
87
351880
5760
Można więc powiedzieć, że kupiłem chleb rzemieślniczy w tej nowej kawiarni.
05:57
Our next word.
88
357640
1960
Nasze następne słowo.
05:59
This is one that is debated by native speakers  because some native speakers add an extra  
89
359600
8640
Jest to kwestia dyskutowana przez rodzimych użytkowników języka, ponieważ niektórzy native speakerzy dodają dodatkową
06:08
syllable and they say realtor, realtor, and  they say it with three syllables realtor,  
90
368240
8000
sylabę i mówią pośrednik w obrocie nieruchomościami, pośrednik w obrocie nieruchomościami i mówią to trzema sylabami pośrednik w obrocie nieruchomościami,
06:16
when in fact it's two syllables, realtor, realtor.
91
376240
4840
podczas gdy w rzeczywistości są to dwie sylaby, pośrednik w obrocie nieruchomościami, pośrednik w obrocie nieruchomościami.
06:21
So if you hear a native speaker say realtor, just  know that that's an alternative pronunciation.
92
381080
8640
Jeśli więc usłyszysz, jak native speaker mówi „pośrednik handlu nieruchomościami”, wiedz, że jest to alternatywna wymowa.
06:29
But some people get really annoyed  by it, some native speakers.
93
389720
4800
Ale niektórych ludzi to naprawdę denerwuje , niektórych rodzimych użytkowników języka.
06:34
So stick to two syllables because that's the  correct way, and say realtor, repeat realtor.
94
394520
8720
Trzymaj się więc dwóch sylab, bo to właściwy sposób, i mów „pośrednik handlu nieruchomościami”, powtarzaj „pośrednik handlu nieruchomościami”.
06:43
You got it.
95
403240
760
Masz to.
06:44
And of course, a realtor is someone  who sells your home for you,  
96
404000
5040
I oczywiście pośrednik w obrocie nieruchomościami to ktoś, kto sprzedaje dla Ciebie Twój dom i
06:49
represents you in the transaction of  buying and selling a home or property.
97
409040
5280
reprezentuje Cię w transakcji kupna i sprzedaży domu lub nieruchomości.
06:54
Oh, he's my realtor.
98
414320
1160
Och, to mój pośrednik w handlu nieruchomościami.
06:55
I'm both your Realtors.
99
415480
1040
Obydwoje jestem waszymi pośrednikami w obrocie nieruchomościami.
06:56
Our next word.
100
416520
1120
Nasze następne słowo.
06:57
This is something that I eat  frequently as part of my diet.
101
417640
5640
To coś, co często jem jako część mojej diety.
07:03
Many native speakers have no idea how to say this.
102
423280
3560
Wielu native speakerów nie ma pojęcia, jak to powiedzieć.
07:06
I've heard some funny pronunciations like  quinoa, quinoa, but it's actually quinoa, quinoa.
103
426840
8760
Słyszałem kilka zabawnych wymów, takich jak quinoa, quinoa, ale tak naprawdę to quinoa, quinoa.
07:15
So that emphasis on Keene quinoa.
104
435600
3240
Więc ten nacisk na komosę ryżową Keene.
07:18
Repeat that.
105
438840
920
Powtórz to.
07:19
Quinoa.
106
439760
2440
Komosa ryżowa. Komosa
07:22
Now quinoa is a grain and you can  cook it very similar to rice and  
107
442200
6680
ryżowa jest zbożem i można ją ugotować bardzo podobnie do ryżu i
07:28
you can use it as a substitute  to rice and it's very tasty.
108
448880
4720
można jej używać jako substytutu ryżu, jest bardzo smaczna.
07:33
Our next word.
109
453600
1760
Nasze następne słowo.
07:35
This is another one that really annoys some native  
110
455360
4720
To kolejny przypadek, który naprawdę denerwuje niektórych rodzimych
07:40
speakers when all their native  speakers pronounce it incorrectly.
111
460080
5600
użytkowników języka, gdy wszyscy ich rodzimi użytkownicy wymawiają je niepoprawnie.
07:45
Do you know what the issue is?
112
465680
2480
Czy wiesz, o co chodzi?
07:48
Some native speakers will say it with an X sound,  espresso, espresso, espresso, espresso, espresso.
113
468160
9440
Niektórzy rodzimi użytkownicy języka powiedzą to za pomocą dźwięku X: espresso, espresso, espresso, espresso, espresso.
07:57
And it really bothers some other native speakers  who know it should be espresso with an S sound.
114
477600
8920
I naprawdę przeszkadza to innym rodzimym użytkownikom języka, którzy wiedzą, że powinno to być espresso z dźwiękiem S.
08:06
So make sure you have that espresso, espresso.
115
486520
3880
Więc upewnij się, że masz to espresso, espresso.
08:10
Repeat after me espresso if you're Italian.
116
490400
4600
Powtarzaj za mną espresso, jeśli jesteś Włochem.
08:15
Of course you have no issues  pronouncing this word.
117
495000
3800
Oczywiście nie masz problemów z wymową tego słowa.
08:18
Now, As for me, I don't like espresso.
118
498800
3320
Jeśli chodzi o mnie, nie lubię espresso.
08:22
I find it's too strong.
119
502120
1640
Uważam, że jest za mocny.
08:23
But I love cappuccinos, which is espresso  with some steamed milk, our next word.
120
503760
7040
Ale uwielbiam cappuccino, czyli espresso z odrobiną spienionego mleka, to nasze kolejne słowo.
08:30
This is also one that I frequently  don't know how to pronounce.
121
510800
5200
Jest to również słowo, którego często nie wiem, jak wymówić.
08:36
When I see the spelling of it and it confuses  me and I forget the actual pronunciation when  
122
516000
7560
Kiedy widzę pisownię i dezorientuje mnie to, a gdy widzę pisownię, zapominam o właściwej wymowie
08:43
I see the spelling, I want to say  Peony Peony, but it's Peony Peony.
123
523560
7640
, chcę powiedzieć Peonia Piwonia, ale to Piwonia Piwonia.
08:51
So emphasis on that Peony.
124
531200
3280
Więc skup się na tej piwonii.
08:54
Repeat that Peony.
125
534480
3040
Powtórz tę piwonię.
08:57
Now, if you didn't know, Peony  is a beautiful flowering plant.
126
537520
6320
Jeśli nie wiesz, piwonia to piękna roślina kwitnąca.
09:03
I have 3 peonies in my garden.
127
543840
3400
Mam w ogrodzie 3 piwonie.
09:07
I love watching them bloom in early summer.
128
547240
3800
Uwielbiam patrzeć, jak kwitną wczesnym latem.
09:11
I have two white peonies and  one pink Peony, our next word.
129
551040
7160
Mam dwie białe piwonie i jedną różową piwonię, nasze następne słowo.
09:18
This is another one where native speakers commonly  add an extra syllable when it's not needed.
130
558200
8600
To kolejny przypadek, w którym native speakerzy często dodają dodatkową sylabę, gdy nie jest ona potrzebna.
09:26
And technically it's incorrect.
131
566800
1880
I technicznie jest to nieprawidłowe.
09:28
It's incorrect pronunciation, so native speakers  
132
568680
3080
To niepoprawna wymowa, więc native speakerzy
09:31
will say verbiage E edge so they  add that extra syllable verbiage.
133
571760
5800
powiedzą czasownik na krawędzi E, więc dodadzą tę dodatkową sylabę.
09:37
You can hear that extra syllable in this clip.
134
577560
3040
Tę dodatkową sylabę można usłyszeć w tym klipie.
09:40
Let's listen now.
135
580600
1840
Posłuchajmy teraz.
09:42
There's that classy verbiage I love so much.
136
582440
2120
Jest takie eleganckie słownictwo, które tak bardzo kocham.
09:44
There's that classy verbiage I love so much.
137
584560
2360
Jest takie eleganckie słownictwo, które tak bardzo kocham.
09:46
But there should only be two  syllables, verbiage, Verbage.
138
586920
6240
Ale powinny być tylko dwie sylaby, słownictwo, słownictwo.
09:53
Repeat that verbiage.
139
593160
3600
Powtórz to słownictwo.
09:56
Now this is an important  one for language learners.
140
596760
3920
Jest to ważne dla osób uczących się języków.
10:00
Verbiage is language that is unnecessarily  
141
600680
4240
Słownictwo to język, który jest niepotrzebnie
10:04
complicated and contains a  lot of unnecessary words.
142
604920
6680
skomplikowany i zawiera wiele niepotrzebnych słów.
10:11
So this is a negative thing and it's  used to criticize a communicator.
143
611600
6560
Jest to więc zjawisko negatywne i używane do krytykowania nadawcy.
10:18
Someone might complain and say  his explanation contains so much  
144
618160
4680
Ktoś mógłby ponarzekać i powiedzieć, że jego wyjaśnienie zawiera tak dużo
10:22
technical verbiage that I couldn't understand it.
145
622840
4880
technicznego słownictwa, że ​​nie jestem w stanie go zrozumieć.
10:27
Our next word, one I hear many different  pronunciations of for native speakers.
146
627720
7360
Nasze kolejne słowo, które słyszę w wielu różnych wymowach dla rodzimych użytkowników języka.
10:35
I hear almond, al, but it's not al.
147
635080
4880
Słyszę migdał, al, ale to nie jest al. To
10:39
It's al, almond, almond.
148
639960
3480
al, migdał, migdał.
10:43
And the emphasis is on that al almond.
149
643440
3560
A nacisk położony jest na ten migdał.
10:47
Repeat that almond.
150
647000
2440
Powtórz ten migdał.
10:49
And of course an almond is a type of nut.
151
649440
3960
I oczywiście migdał to rodzaj orzecha.
10:53
In North America right now is  very popular to offer almond  
152
653400
5200
W Ameryce Północnej obecnie bardzo popularne jest oferowanie
10:58
milk as an alternative to dairy to cow's milk.
153
658600
6120
mleka migdałowego jako alternatywy dla mleka krowiego.
11:04
Is it the same in your country?
154
664720
2280
Czy w Twoim kraju jest tak samo?
11:07
So you might go to a cafe and say can you  make me a drink with espresso and almond milk?
155
667000
9240
Możesz więc pójść do kawiarni i zapytać, czy możesz zrobić mi drinka z espresso i mlekiem migdałowym? Czy
11:16
Did you enjoy improving your pronunciation?
156
676240
2800
podobało Ci się doskonalenie wymowy?
11:19
Do you want me to make more  pronunciation lessons just like this?
157
679040
4120
Czy chcesz, żebym prowadził więcej takich lekcji wymowy?
11:23
If you do, then put yes please put yes please,  
158
683160
3800
Jeśli tak, napisz „tak”, proszę, „tak”, „
11:26
yes, please in the comments so  I know you want more lessons.
159
686960
4640
tak, proszę” w komentarzach, aby wiedzieć, że chcesz więcej lekcji.
11:31
And of course, make sure you like this video,  
160
691600
1760
I oczywiście upewnij się, że podoba Ci się ten film,
11:33
share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I post a new lesson.
161
693360
4920
udostępnij go znajomym i zasubskrybuj, aby otrzymywać powiadomienia za każdym razem, gdy opublikuję nową lekcję.
11:38
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
162
698280
3200
Możesz też otrzymać ten bezpłatny przewodnik po mówieniu, w którym dzielę się 6 wskazówkami, jak
11:41
to speak English fluently and confidently.
163
701480
2520
mówić płynnie i pewnie po angielsku.
11:44
You can click here to download it or  look for the link in the description.
164
704000
4000
Możesz kliknąć tutaj, aby go pobrać, lub poszukać linku w opisie.
11:48
And you can keep improving your  English with this lesson right now.
165
708000
6520
Dzięki tej lekcji możesz dalej doskonalić swój angielski.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7