Improve Your English Fluency FAST | Reading and Listening Method

25,552 views ・ 2025-01-06

JForrest English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Today, you're going to  learn English with the news.
0
40
3280
Dzisiaj nauczysz się angielskiego poprzez wiadomości.
00:03
We're going to read a news article together.
1
3320
3480
Przeczytamy razem artykuł informacyjny.
00:06
Welcome back to JForrest English.
2
6800
1720
Witamy ponownie w JForrest English.
00:08
Of course, I'm Jennifer.
3
8520
1160
Oczywiście, jestem Jennifer.
00:09
Now let's get started.
4
9680
1600
No to zaczynajmy.
00:11
Our headline scientists may have  solved mystery behind Egypt's pyramids.
5
11280
7400
Nasi najlepsi naukowcy być może rozwiązali zagadkę kryjącą się za piramidami w Egipcie.
00:18
Now, there is one article missing in this  headline that's required grammatically.
6
18680
6280
W tym nagłówku brakuje jednego artykułu, który jest wymagany ze względów gramatycznych.
00:24
Do you know where that article should go?
7
24960
3520
Czy wiesz gdzie powinien się znaleźć ten artykuł?
00:28
Scientists may have solved the mystery.
8
28480
4200
Naukowcy być może rozwiązali zagadkę.
00:32
The mystery, because mystery is a noun,  
9
32680
3040
Tajemnica, ponieważ mystery jest rzeczownikiem,
00:35
a singular, countable noun,  so it requires an article.
10
35720
3600
rzeczownikiem policzalnym w liczbie pojedynczej, więc wymaga rodzajnika.
00:39
The because it's a specific  mystery, all would be any mystery.
11
39320
5400
Ponieważ jest to konkretna tajemnica, wszystko byłoby tajemnicą.
00:44
Now notice here Egypt's pyramids.
12
44720
3280
Teraz zwróć uwagę na piramidy w Egipcie.
00:48
Pyramids is a noun, it's in  plural, so the article is optional.
13
48000
5960
Piramidy to rzeczownik, występuje w liczbie mnogiej, więc rodzajnik jest opcjonalny.
00:53
But here we have a possessive  possessives replace articles.
14
53960
6280
Ale tutaj mamy dopełniacz . Zaimki dopełniaczowe zastępują rodzajniki. Należy
01:00
Remember though that adjectives  do not replace articles.
15
60240
4920
jednak pamiętać, że przymiotniki nie zastępują rodzajników.
01:05
So here if you said Egyptian,  Egyptian is an adjective.
16
65160
5200
Jeśli więc powiesz egipski, to egipski jest przymiotnikiem.
01:10
Egypt is the noun and adding  the's makes it a possessive noun.
17
70360
6640
Egipt jest rzeczownikiem, a dodanie litery „ the” czyni go rzeczownikiem dzierżawczym.
01:17
Egypt's pyramids.
18
77000
1320
Piramidy w Egipcie.
01:18
The pyramids belong to Egypt, but Egyptian  is an adjective Egyptian pyramids.
19
78320
7360
Piramidy należą do Egiptu, ale słowo „egipskie” jest przymiotnikiem oznaczającym piramidy egipskie.
01:25
So in this case the is required the  pyramids specific the Egyptian pyramids.
20
85680
8400
Tak więc w tym przypadku wymagane są piramidy, konkretnie piramidy egipskie.
01:34
Notice another very important word, may.
21
94080
4680
Zwróć uwagę na jeszcze jedno bardzo ważne słowo: może.
01:38
This is important because May  is a modal verb of possibility.
22
98760
6000
Jest to istotne, ponieważ maj jest czasownikiem modalnym oznaczającym możliwość.
01:44
So when they say Egyptians may have  solved, this is just one possibility.
23
104760
6440
Kiedy więc mówią, że Egipcjanie mogli rozwiązać zagadkę, jest to tylko jedna z możliwości.
01:51
Another possibility is that they have not solved.
24
111200
4360
Inną możliwością jest to, że nie zostały rozwiązane.
01:55
So this is not conclusive, it's not  a fact, it's just a possibility.
25
115560
6160
Nie jest to zatem ostateczne stwierdzenie, nie jest to fakt, a jedynie możliwość.
02:01
So if I ask you to subscribe to  my channel and you say Jennifer,  
26
121720
4800
Więc jeśli poproszę cię o zasubskrybowanie mojego kanału, a ty powiesz Jennifer,
02:06
I may subscribe, this isn't the best news.
27
126520
3120
mogę to zrobić, to nie jest najlepsza wiadomość.
02:09
It's not the worst news,  but it's not the best news.
28
129640
3000
To nie jest najgorsza wiadomość, ale nie jest też najlepsza.
02:12
If you say I will subscribe, then that's  good news because will is a commitment.
29
132640
7400
Jeśli powiesz, że się zapiszę, to będzie to dobra wiadomość, ponieważ zapis jest zobowiązaniem.
02:20
You use this to say I commit, I promise.
30
140040
4640
Używasz tego, żeby powiedzieć: „zobowiązuję się”, „obiecuję”.
02:24
So if you want to show your support to me in  my channel because you enjoy these lessons,  
31
144680
5280
Jeśli więc chcesz okazać mi wsparcie na moim kanale, ponieważ podobają Ci się te lekcje,
02:29
put that's right, that's right,  put that's right in the comments.
32
149960
4480
napisz „to dobrze, to dobrze”, w komentarzach.
02:34
And don't worry about taking these notes because  I summarize everything in a free lesson PDF.
33
154440
4880
Nie musisz robić notatek, bo wszystko podsumowuję w bezpłatnym pliku PDF z lekcją.
02:39
You can find the link in the description.
34
159320
2320
Link znajdziesz w opisie. A
02:41
Now let's continue and learn about this mystery.
35
161640
3920
teraz kontynuujmy i poznajmy tę tajemnicę.
02:45
Scientists believe they may  have solved the mystery.
36
165560
4440
Naukowcy sądzą, że być może udało im się rozwiązać zagadkę.
02:50
Ah, notice the mystery, because now  we're in the body of the article,  
37
170000
5800
Ach, zauważ zagadkę, ponieważ teraz jesteśmy w treści artykułu,
02:55
so all the grammar requirements like articles,  
38
175800
3640
więc wszystkie wymagania gramatyczne, takie jak rodzajniki i
02:59
auxiliary verbs are required, whereas  in the headline they can be omitted.
39
179440
5480
czasowniki posiłkowe, są wymagane, podczas gdy w nagłówku można je pominąć.
03:04
They may have solved the potential because  of this modal of potential may have solved  
40
184920
5920
Być może rozwiązali potencjał, ponieważ ten sposób rozwoju potencjału mógł rozwiązać
03:10
the mystery of how 31 pyramids including  the world famous Giza complex were built.
41
190840
9080
zagadkę, w jaki sposób zbudowano 31 piramid, w tym słynny na całym świecie kompleks w Gizie.
03:20
Notice this.
42
200720
640
Zwróć uwagę na to. Tak,
03:21
We have were, but then we have the world famous  Giza complex, which is just one the complex.
43
201360
8720
byliśmy, ale mamy też słynny na cały świat kompleks w Gizie, który jest tylko jednym z wielu.
03:30
So why is it were?
44
210080
2640
Dlaczego więc tak się dzieje?
03:32
Well, remember that is actually  being conjugated with pyramids.
45
212720
4480
No cóż, pamiętajmy, że tak naprawdę jest to sprzężone z piramidami.
03:37
This is the subject of the sentence that the verb  is being conjugated with the pyramids were built.
46
217200
7840
To jest podmiot zdania, w którym czasownik jest odmieniany przez czasownik „piramidy zostały zbudowane”.
03:45
This additional information.
47
225040
1520
Te dodatkowe informacje.
03:46
Notice that it's between commas.
48
226560
2440
Zwróć uwagę, że jest to pomiędzy przecinkami.
03:49
It means it can be removed from the sentence,  and the sentence is still grammatically correct.
49
229000
6640
Oznacza to, że można je usunąć ze zdania, a zdanie nadal będzie poprawne gramatycznie.
03:55
So this part is not the subject of the sentence.
50
235640
3520
Zatem ta część nie jest podmiotem zdania.
03:59
It's pyramids.
51
239160
1400
To są piramidy.
04:00
31 pyramids were built in  Egypt more than 4000 years ago.
52
240560
6600
Ponad 4000 lat temu w Egipcie zbudowano 31 piramid.
04:07
Let's review these two sentences.
53
247160
2160
Przyjrzyjmy się tym dwóm zdaniom.
04:09
I solved the problem.
54
249320
2280
Rozwiązałem problem.
04:11
What verb tense is this?
55
251600
1840
Jaki to czasownik?
04:13
Very simple, right?
56
253440
1360
Bardzo proste, prawda?
04:14
I solved the problem.
57
254800
2240
Rozwiązałem problem.
04:17
This is the past simple.
58
257040
1560
To jest czas Past Simple.
04:18
It's a completed past action.
59
258600
2680
To jest czynność przeszła dokonana.
04:21
Because you use the past  simple, it sounds like a fact.
60
261280
3640
Ponieważ używasz czasu Past Simple, brzmi to jak fakt.
04:24
There is no doubt about this.
61
264920
2520
Nie ma co do tego wątpliwości.
04:27
I solved the problem.
62
267440
1720
Rozwiązałem problem.
04:29
This happened.
63
269160
1320
To się wydarzyło.
04:30
It's a fact.
64
270480
1560
To fakt.
04:32
But if you say I may this is our modal verb,  
65
272040
4920
Ale jeśli powiesz „I may”, to jest nasz czasownik modalny,
04:36
and then notice we have this perfect  construction, I may have solved the problem.
66
276960
6640
a potem zauważysz, że mamy tę konstrukcję dokonaną, to „I may” rozwiązałoby problem.
04:43
This is the possibility of a past action.
67
283600
3960
Jest to możliwość wykonania czynności w przeszłości.
04:47
I may have solved the problem.
68
287560
1840
Chyba rozwiązałem problem.
04:49
I may have passed the exam, For example,  
69
289400
4720
Możliwe, że zdałem egzamin. Na przykład,
04:54
if you want to show some doubt,  maybe I did, maybe I didn't.
70
294120
5320
jeśli chcesz okazać pewne wątpliwości, może zdałem, a może nie.
04:59
So this is a great construction to practice  and to compare against the past simple,  
71
299440
6280
Jest to zatem świetna konstrukcja do ćwiczenia i porównywania z czasem Past Simple,
05:05
which sounds like a fact our  research team has discovered.
72
305720
4720
co brzmi jak fakt odkryty przez nasz zespół badawczy.
05:10
Now notice team is our collective noun.
73
310440
3360
Zauważcie, że słowo „zespół” jest naszym słowem zbiorowym.
05:13
So a team is made-up of many individuals,  
74
313800
3200
Zespół składa się więc z wielu osób,
05:17
but is conjugated as third person  singular in American English.
75
317000
4920
ale w amerykańskim języku angielskim odmienia się jako trzecia osoba liczby pojedynczej.
05:21
A research team, a research group for example,  has discovered has discovered what verb tenses is.
76
321920
8160
Na przykład zespół badawczy, grupa badawcza, odkryła, czym są czasy gramatyczne. Czy
05:30
Is the present perfect?
77
330080
2080
czas present perfect jest czasem dokonanym?
05:32
It's a completed pass action  with the result in the present.
78
332160
3600
Jest to zakończona akcja podania, której wynik jest w czasie teraźniejszym.
05:35
The result in the present is now you  know how the pyramids were built.
79
335760
5240
Rezultatem tego jest to, że teraz wiesz, jak budowano piramidy.
05:41
Maybe, maybe because may have  a research team has discovered  
80
341000
5560
Być może, być może dlatego, że zespół badawczy odkrył,
05:46
that the pyramids the pyramids  because they're specific pyramids.
81
346560
4840
że piramidy są piramidami, ponieważ są to specyficzne piramidy.
05:51
If you were talking about pyramids in  general, you don't need an article.
82
351400
4360
Jeśli rozmawiamy o piramidach ogólnie, nie potrzebujemy artykułu.
05:55
You could say pyramids are beautiful.
83
355760
3280
Można powiedzieć, że piramidy są piękne. Dotyczy
05:59
This is pyramids in general,  any pyramid in the world.
84
359040
4280
to piramid w ogóle, każdej piramidy na świecie.
06:03
Pyramids in general are beautiful.
85
363320
3280
Piramidy ogólnie rzecz biorąc są piękne.
06:06
The pyramids in Egypt, the  Egyptian pyramids are beautiful.
86
366600
6120
Piramidy w Egipcie, egipskie piramidy są piękne.
06:12
So in that case you use the article  because it's specific pyramids.
87
372720
4280
W takim przypadku należy użyć tego artykułu, ponieważ dotyczy on konkretnych piramid.
06:17
Remember that a possessive  noun replaces an article.
88
377000
3720
Pamiętaj, że rzeczownik dzierżawczy zastępuje rodzajnik.
06:20
So in this last one, Egypt's pyramids you don't  
89
380720
3280
Więc w tym ostatnim przypadku, piramidy w Egipcie nie
06:24
need an article are beautiful that the  pyramids are likely to have been built.
90
384000
7320
wymagają artykułu, są tak piękne, że prawdopodobnie zostały zbudowane.
06:31
Another word of possibility likely to  have been built Again, this means that  
91
391320
7200
Kolejne słowo oznaczające możliwość, które prawdopodobnie zostało zbudowane. Ponownie oznacza to, że
06:38
this is just a maybe, but likely sounds  like 80%, whereas maybe is more 5050.
92
398520
9760
jest to tylko być może, ale prawdopodobnie brzmi jak 80%, podczas gdy być może to więcej niż 50% .
06:48
I'll likely go to the party is 80%  maybe I'll go I may go is more 5050.
93
408280
10840
Prawdopodobnie pójdę na imprezę to 80% może pójdę może być więcej niż 5050.
06:59
So the pyramids are likely to have been built  
94
419120
3920
Tak więc piramidy najprawdopodobniej zostały zbudowane
07:03
along a long lost ancient  branch of the Nile River.
95
423040
6680
wzdłuż dawno zaginionej starożytnej odnogi rzeki Nil.
07:09
Are you enjoying this lesson?
96
429720
2040
Czy podoba Ci się ta lekcja?
07:11
If you are, then I want to tell you  about the finally fluent Academy.
97
431760
5040
Jeśli tak, to chcę opowiedzieć Ci o Akademii, która wreszcie mówi płynnie.
07:16
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
98
436800
6400
To mój ekskluzywny program szkoleniowy, w ramach którego uczymy się języków ojczystych używanych w telewizji,
07:23
movie, YouTube, and the news.
99
443200
2640
filmach, na YouTube i w wiadomościach.
07:25
So you can improve your listening  skills of fast English, expand your  
100
445840
4800
Dzięki temu możesz poprawić umiejętność słuchania szybkiego języka angielskiego, rozszerzyć swoje
07:30
vocabulary with natural expressions,  and learn advanced grammar easily.
101
450640
5120
słownictwo o naturalne wyrażenia i z łatwością nauczyć się zaawansowanej gramatyki. A
07:35
Plus, you'll have me as your personal coach.
102
455760
3240
co najważniejsze, będę Twoim osobistym trenerem.
07:39
You can look in the description  for the link to learn more,  
103
459000
2880
Aby dowiedzieć się więcej, zajrzyj do opisu i znajdź link
07:41
or you can go to my website and  click on Finally Fluent Academy.
104
461880
4280
lub odwiedź moją stronę internetową i kliknij Finally Fluent Academy.
07:46
Now, let's continue with  our lesson for many years.
105
466160
3840
Kontynuujmy teraz naszą lekcję przez wiele lat.
07:50
Archaeologists.
106
470000
1400
Archeolodzy.
07:51
Repeat after me Archaeologists,  E all eologist archaeologists,  
107
471400
8040
Powtarzajcie za mną Archeolodzy, wszyscy eolodzy, archeolodzy,
08:00
archaeologists, archaeologists have thought.
108
480080
4200
archeolodzy, archeolodzy myśleli.
08:04
Notice again our present perfect  because if it's for many years,  
109
484280
3840
Zwróć uwagę na nasz czas Present Perfect, ponieważ jeśli trwa on wiele lat,
08:08
it means it's started in the  past and continues until now.
110
488120
5080
to znaczy, że rozpoczął się w przeszłości i trwa do teraz.
08:13
For many years, archaeologists have thought  that ancient Egyptians must have used a nearby  
111
493200
8160
Przez wiele lat archeolodzy uważali, że starożytni Egipcjanie musieli wykorzystywać pobliski
08:21
waterway to transport materials such as the stone  blocks needed to build the pyramids on the river.
112
501360
7440
szlak wodny do transportu materiałów, takich jak bloki kamienne potrzebne do budowy piramid nad rzeką.
08:28
We have another model of possibility  in the perfect construction.
113
508800
5680
Mamy kolejny model możliwości w konstrukcji doskonałej.
08:34
Must have used.
114
514480
1880
Musiał być użyty.
08:36
Must have used.
115
516360
1520
Musiał być użyty.
08:37
This is still a possibility.
116
517880
1920
Jest to nadal możliwe.
08:39
So it is not a fact, it's a possibility,  but it's a strong degree of possibility.
117
519800
7160
Nie jest to zatem fakt, lecz możliwość, choć prawdopodobieństwo jest wysokie.
08:46
Maybe 85, ninety, 95% possible.
118
526960
5520
Być może 85, dziewięćdziesiąt, 95% możliwości.
08:52
Let's look at a realistic example.
119
532480
2160
Przyjrzyjmy się realistycznemu przykładowi.
08:54
Maybe I could say to you, you  must have passed the test.
120
534640
4200
Może mógłbym ci powiedzieć, że chyba zdałeś test.
08:58
You studied for months.
121
538840
1720
Uczyłeś się miesiącami.
09:00
So I'm saying there's a strong  possibility, eighty, 9095%,  
122
540560
5280
Mówię więc, że istnieje duże prawdopodobieństwo, osiemdziesiąt, 9095%,
09:05
because you studied for months now I could  use May, you may have passed the test.
123
545840
7000
bo przecież uczyłeś się miesiącami, więc mógłbym wykorzystać maj, być może zdałeś test.
09:12
If I use May, it's less likely, maybe 5050.
124
552840
4200
Jeśli użyję maja, jest to mniej prawdopodobne, może 5050.
09:17
So I would probably change my next part.
125
557040
2600
Więc prawdopodobnie zmieniłbym moją następną część.
09:19
You studied a fair amount because in this case  
126
559640
3440
Uczyłeś się całkiem sporo, bo w tym przypadku
09:23
there's an equal possibility  that you'll fail the test.
127
563080
4800
prawdopodobieństwo, że nie zdasz testu, jest równe prawdopodobieństwu.
09:27
So this is again a useful  construction to practice.
128
567880
4800
Jest to więc kolejna przydatna konstrukcja do ćwiczenia.
09:32
Up until now, nobody was certain of the location,  
129
572680
4480
Aż dotąd nikt nie był pewien lokalizacji,
09:37
the shape, the size or proximity of this  mega waterway to the actual pyramids site.
130
577160
6800
kształtu, rozmiaru ani bliskości tego ogromnego szlaku wodnego do miejsca, w którym znajdują się piramidy.
09:43
Let's look at this time reference up until now.
131
583960
3640
Przyjrzyjmy się temu okresowi odniesienia aż do chwili obecnej.
09:47
Perhaps you're more familiar  with simply until now.
132
587600
4080
Być może do tej pory znałeś po prostu to.
09:51
If you're not, don't worry.
133
591680
1200
Jeśli nie, nie martw się.
09:52
It simply means from the past to  this moment in time up until now.
134
592880
9680
Oznacza to po prostu od przeszłości do chwili obecnej, aż do teraz.
10:02
Adding this word up is the exact same thing.
135
602560
3640
Zsumowanie tego słowa daje dokładnie to samo.
10:06
It does not change the meaning.
136
606200
2200
Nie zmienia to znaczenia.
10:08
It sounds a little more conversational, a little  more informal, but the meaning is the same.
137
608400
6560
Brzmi to nieco bardziej potocznie, nieco mniej formalnie, ale znaczenie jest takie samo.
10:14
So you can say up until now,  I've been using my old laptop.
138
614960
5200
Można więc powiedzieć, że do tej pory korzystałem ze swojego starego laptopa.
10:20
So this is from the past until this  time that I'm saying these words.
139
620160
7040
Oto co wydarzyło się w przeszłości, aż do chwili, gdy wypowiadam te słowa.
10:27
Up until now, you could say until now, I didn't  realize how much faster newer models are.
140
627200
7120
Do tej pory, można by rzec, nie zdawałem sobie sprawy, jak bardzo szybsze są nowsze modele.
10:34
Again, this entire past period.
141
634320
3880
Znowu, cały ten miniony okres.
10:38
And it extends to the moment I'm saying these  words again, they're the same time reference.
142
638200
6320
I dotyczy to również chwili, gdy wypowiadam te słowa ponownie. Są one tym samym odniesieniem czasowym.
10:44
There's no difference in meaning.
143
644520
1760
Nie ma żadnej różnicy w znaczeniu.
10:46
This one is slightly more conversational.
144
646280
3800
Ten jest nieco bardziej konwersacyjny.
10:50
Let's continue in a cross continental effort.
145
650080
4120
Kontynuujmy wysiłki na szczeblu międzykontynentalnym.
10:54
Cross continental means it spans continent,  so it goes from one continent to another.
146
654200
6640
Transkontynentalny oznacza, że ​​rozciąga się na cały kontynent, a więc przechodzi z jednego kontynentu na drugi.
11:00
Here there's a lot with cross country,  cross city, cross neighborhoods.
147
660840
5960
Tutaj jest wiele połączeń międzymiastowych, międzykrajowych i międzydzielnicowych. W ramach wysiłku międzykontynentalnego
11:06
You can have any geographical area  in a cross continental effort.
148
666800
5600
można objąć dowolny obszar geograficzny .
11:12
Now notice here cross continental functions as  
149
672400
3400
Zwróć teraz uwagę na funkcje międzykontynentalne jako
11:15
an adjective because you have in an  effort and then what type of effort?
150
675800
5880
przymiotnik, ponieważ masz tu pewien wysiłek, a jaki to rodzaj wysiłku?
11:21
So this gives you more information about the noun.
151
681680
3880
Dzięki temu uzyskasz więcej informacji o rzeczowniku.
11:25
And then you always modify your article  with what's directly in front of it.
152
685560
4880
Następnie zawsze modyfikujesz swój artykuł, dostosowując go do tego, co znajduje się bezpośrednio przed nim.
11:30
So if you didn't have this word, it would  be an effort because this is a vowel sound.
153
690440
5240
Więc gdybyś nie miał tego słowa, byłoby to trudne, ponieważ jest to dźwięk samogłoskowy.
11:35
But now your article matches with the adjective.
154
695680
3560
Ale teraz Twój artykuł pasuje do przymiotnika.
11:39
In a cross continental effort,  the group of researchers used  
155
699240
5040
W ramach międzykontynentalnego wysiłku grupa badaczy wykorzystała
11:44
radar satellite imagery to map the river  branch, which they believe was buried.
156
704280
7920
zdjęcia radarowe z satelity do sporządzenia mapy odnogi rzeki, która ich zdaniem została zasypana.
11:52
Notice this pronunciation.
157
712200
2240
Zwróć uwagę na wymowę.
11:54
Don't look at the spelling because  it doesn't have this sound.
158
714440
4360
Nie patrz na pisownię, bo nie ma tam tego dźwięku.
11:58
It's the same as strawberry Berry airy  buried and then you just add AD at the end.
159
718800
9080
To samo co truskawka Berry Airy Burger, którą po prostu dodajesz na końcu.
12:07
Buried, buried was buried by  a major Oh, what about this?
160
727880
6120
Pochowany, pochowany został pochowany przez majora O, a co z tym?
12:14
How do you pronounce this?
161
734000
1000
Jak to się wymawia?
12:15
Say it drought out out.
162
735000
3880
Powiedz, że wyschło.
12:18
So leave out out.
163
738880
3240
Więc zostaw to.
12:22
It's that sound out.
164
742120
2360
To ten dźwięk.
12:24
And then with a drew drew drought, drought.
165
744480
3920
A potem z remisem nastała susza, susza.
12:28
And of course a drought is a  long period of no water, no rain,  
166
748400
5560
A oczywiście susza to długi okres braku wody, deszczu,
12:33
drought and sandstorms thousands of years ago.
167
753960
4320
suszy i burz piaskowych sprzed tysięcy lat. „
12:38
Believe is another word that suggests  this isn't fact, it's possibility.
168
758280
7440
Wiara” to kolejne słowo sugerujące, że nie jest to fakt, lecz możliwość.
12:45
They believe they think was buried by a  major drought, but they don't know for sure.
169
765720
6360
Uważają, że zostało pogrzebane w wyniku wielkiej suszy, ale nie mają pewności. W
12:52
Otherwise the wording would be different.
170
772080
2400
przeciwnym wypadku sformułowanie byłoby inne.
12:54
They could say which they know  which they are certain was buried.
171
774480
6000
Mogliby powiedzieć, co wiedzą i co są pewni, że zostało pochowane.
13:00
So the word choice you use is important  because it conveys a lot of information.
172
780480
5240
Dlatego dobór słów jest ważny, ponieważ przekazuje wiele informacji.
13:05
It shares a lot of information.
173
785720
2080
Dzieli się wieloma informacjami.
13:07
So in this case, we know  this is just a possibility,  
174
787800
2920
Tak więc w tym przypadku wiemy, że jest to tylko możliwość, a nie
13:10
is not presented as fact at this point.
175
790720
5360
fakt, który na tym etapie nie jest przedstawiany.
13:16
The team was able to penetrate the  sand surface and produce images of  
176
796080
6400
Zespołowi udało się przeniknąć przez powierzchnię piasku i uzyskać obrazy
13:22
hidden features by using the radar technology.
177
802480
4520
ukrytych obiektów dzięki zastosowaniu technologii radarowej.
13:27
Remember that team is a collective  
178
807000
2360
Pamiętaj, że w języku angielskim amerykańskim słowo „team” jest rzeczownikiem zbiorowym
13:29
noun in American English, so it's  conjugated as third person singular.
179
809360
4400
, dlatego odmienia się je jako trzecia osoba liczby pojedynczej.
13:33
The team was able.
180
813760
2280
Zespół był w stanie.
13:36
You could also say the researchers,  which is clearly plural.
181
816040
3840
Można również powiedzieć „badacze”, co jest oczywiście liczbą mnogą.
13:39
You have the S here.
182
819880
1400
Tutaj masz S.
13:41
The researchers in this case,  it's they they were able.
183
821280
5400
Badaczom w tym przypadku udało się to zrobić. A
13:46
What if, what if I said the team of researchers,  
184
826680
4760
co jeśli, co jeśli powiem, że zespół badaczy,
13:51
the team of researchers in this  case, do you need was or were?
185
831440
6440
w tym przypadku zespół badaczy , jest potrzebny?
13:58
What do you think was or were?
186
838520
1800
Co Twoim zdaniem było lub było?
14:00
Put your answer in the  comments or say it out loud.
187
840320
2640
Napisz swoją odpowiedź w komentarzach lub powiedz ją głośno.
14:02
Now the answer is the team of researchers.
188
842960
5880
Teraz odpowiedzią jest zespół badaczy. Jak
14:08
What do you think team of researchers was?
189
848840
3080
myślisz, jaki był skład zespołu badaczy?
14:11
Because it's the team that the verb is  being conjugated with, not of researchers.
190
851920
5960
Ponieważ czasownik ten koniuguje się z zespołem, a nie z badaczami.
14:17
This is additional information.
191
857880
1680
To są dodatkowe informacje.
14:19
It's the team.
192
859560
1240
To zespół.
14:20
The team was.
193
860800
1040
Zespół był.
14:21
The team of researchers was able  to penetrate the sand surface and  
194
861840
6360
Zespołowi badaczy udało się przeniknąć przez powierzchnię piasku i
14:28
produce images of hidden features  by using the radar technology.
195
868200
5480
uzyskać obrazy ukrytych obiektów dzięki zastosowaniu technologii radarowej.
14:33
Let's continue among those features.
196
873680
3000
Kontynuujmy omawianie tych funkcji.
14:36
So remember these hidden features  that they were able to produce  
197
876680
6080
Pamiętacie zatem te ukryte cechy, które udało im się wytworzyć?
14:42
Among those features were ah, how do you say this?
198
882760
4040
Wśród nich były: ach, jak to się mówi?
14:46
Say it out loud.
199
886800
1480
Powiedz to na głos.
14:48
Were buried like a strawberry.
200
888280
4240
Zostaliśmy pochowani jak truskawka.
14:52
Buried rivers Among those  features were buried rivers.
201
892520
5000
Rzeki pogrzebane Wśród tych obiektów znajdowały się rzeki pogrzebane.
14:57
So rivers that were below the surface, buried  rivers and ancient structures running at the  
202
897520
7880
Tak więc rzeki, które znajdowały się pod powierzchnią, rzeki zakopane i starożytne budowle biegnące u
15:05
foothills of where the vast majority  of the ancient Egyptian pyramids lie.
203
905400
7200
podnóża wzgórz, gdzie znajduje się zdecydowana większość starożytnych egipskich piramid.
15:12
So this is under the surface  of of the current pyramids,  
204
912600
4520
Tak więc to jest pod powierzchnią obecnych piramid,
15:17
which are of course visible above the surface.
205
917120
3920
które oczywiście są widoczne ponad powierzchnią.
15:21
The waterway could have been used for  the transportation of heavier blocks,  
206
921040
6000
Drogą wodną można było transportować cięższe bloki,
15:27
equipment and people.
207
927040
1680
sprzęt i ludzi.
15:28
So this is the waterway they found buried  
208
928720
3440
Tak więc to jest szlak wodny, który znaleźli ukryty
15:32
underneath and they used this  radar technology to produce.
209
932160
5200
pod spodem i wykorzystali technologię radarową, aby go odtworzyć.
15:37
But again, we have these words of possibility  could have been used, could have been used.
210
937360
8560
Ale znowu mamy te słowa możliwości, mogły zostać użyte, mogły zostać użyte.
15:45
Now, the use of all of the past is because  of course this takes place in the past.
211
945920
6840
Teraz, użycie całej przeszłości wynika z faktu, że wydarzenia te miały miejsce w przeszłości.
15:52
That's why everything is expressed in the past.
212
952760
3040
Dlatego wszystko jest wyrażone w przeszłości.
15:55
And then they're using  models, a possibility because  
213
955800
3360
A potem używają modeli, co jest możliwe, bo
15:59
of course they're not saying they  know the mystery of the pyramids.
214
959160
3960
oczywiście nie mówią, że znają tajemnicę piramid.
16:03
They have a theory, they have some information.
215
963120
3040
Mają teorię, mają pewne informacje.
16:06
It's not fact at this point.
216
966160
2280
Na tym etapie to nie jest fakt.
16:08
It's possibility.
217
968440
1400
To możliwe. „
16:09
Could in terms of possibility is  used to say there's one possibility,  
218
969840
4280
Mógłby” w kontekście możliwości jest używany, aby powiedzieć, że istnieje
16:14
this is one possibility,  but there are other options.
219
974120
4160
jedna możliwość, ale istnieją również inne opcje.
16:18
So it sounds like a lower level of  possibility compared to May which  
220
978280
5960
Wygląda więc na to, że prawdopodobieństwo jest niższe w porównaniu z majem, który
16:24
was medium and then must which was the highest.
221
984240
4720
był średni, a następnie z majem, który był najwyższy.
16:28
The discovery of this extinct river branch  helps explain the high pyramid density.
222
988960
7640
Odkrycie tej wymarłej odnogi rzeki pomaga wyjaśnić dużą gęstość piramid.
16:36
So the high pyramid density means the  high number of pyramids in a certain area,  
223
996600
7320
Tak więc duże zagęszczenie piramid oznacza dużą liczbę piramid na danym obszarze,
16:43
and the area is between Giza and Gist.
224
1003920
3840
a obszar ten znajduje się między Gizą i Gist.
16:47
I'm not sure how to say this.
225
1007760
1200
Nie jestem pewien, jak to powiedzieć.
16:48
I'll call it Gist.
226
1008960
1640
Nazwę to Gist.
16:50
I don't know where this is.
227
1010600
2040
Nie wiem gdzie to jest.
16:52
And generally they provide information  when it's not common knowledge.
228
1012640
5000
Zazwyczaj udzielają informacji, które nie są powszechnie znane.
16:57
Perhaps you know what Gist is.
229
1017640
2320
Być może wiesz czym jest Gist.
16:59
I don't.
230
1019960
600
Ja nie.
17:00
So thankfully they tell us.
231
1020560
1600
Na szczęście nam o tym mówią.
17:02
It's the site of Middle Kingdom.
232
1022160
3720
To jest miejsce Państwa Środka.
17:05
Oh, how do you say this?
233
1025880
3400
O, jak to się mówi?
17:09
Burials.
234
1029280
1680
Pogrzeby.
17:10
Burials.
235
1030960
1160
Pogrzeby.
17:12
So a burial is with deceased  people part of the funeral process.
236
1032120
7840
Zatem pochówek jest częścią procesu pogrzebowego zmarłego.
17:19
Burial, burial, bury, burial.
237
1039960
5000
Pogrzeb, pogrzeb, pochówek, pogrzeb.
17:24
So apparently Gist is the site where  deceased people in the Middle Kingdom  
238
1044960
6480
Wygląda na to, że Gist jest miejscem, w którym w Państwie Środka
17:31
were placed underground, were buried in what is  now an inhospitable area of the Saharan desert.
239
1051440
8440
umieszczano zmarłych pod ziemią i grzebano ich na terenie obecnie niegościnnej pustyni Saharyjskiej.
17:39
In this context, inhospitable.
240
1059880
2520
W tym kontekście niegościnne.
17:42
Repeat after me.
241
1062400
1160
Powtórz za mną.
17:43
Inhospitable, Hospitable.
242
1063560
3880
Niegościnny, gościnny.
17:47
Inhospitable means not  suitable for humans to live in.
243
1067440
4560
Niegościnny oznacza nieprzydatny do życia dla ludzi.
17:52
So the conditions are not  suitable for humans to live in.
244
1072000
5760
Warunki nie nadają się do życia dla ludzi. W kontekście gości
17:57
This has a different meaning  in the context of guests.
245
1077760
4960
ma to inne znaczenie .
18:02
So visitors to your home, if you are  inhospitable, it means you're not welcoming,  
246
1082720
6760
Jeśli więc jesteś gościem w twoim domu , to znaczy, że nie jesteś gościnny,
18:09
you're not friendly, you're not generous,  you're not warm to visitors in your home.
247
1089480
6760
nie jesteś przyjazny, nie jesteś hojny, nie jesteś serdeczny dla gości w swoim domu.
18:16
So we only use this with visitors in your home.
248
1096240
3800
Dlatego korzystamy z tej opcji tylko wtedy, gdy odwiedzają Cię goście.
18:20
So for example, if I don't cook dinner,  your family will think I'm inhospitable.
249
1100040
6480
Na przykład, jeśli nie ugotuję obiadu, twoja rodzina pomyśli, że jestem niegościnny.
18:26
So it's used as an adjective to describe me not  
250
1106520
3680
Używa się go zatem jako przymiotnika, aby opisać mnie jako osobę
18:30
being generous or welcoming  to the visitors in my home.
251
1110200
5520
niehojną i nieżyczliwą wobec gości odwiedzających mój dom.
18:35
So you don't want to be  inhospitable most of the time.
252
1115720
4240
Więc nie chcesz być przez większość czasu niegościnny.
18:39
Let's continue.
253
1119960
1080
Kontynuujmy.
18:41
The river branches proximity  to the pyramid complexes.
254
1121040
5480
Rzeka rozgałęzia się w pobliżu kompleksów piramid.
18:46
So here, proximity means how close it is.
255
1126520
4640
Tutaj bliskość oznacza, jak blisko coś jest.
18:51
So it's saying that the river branch is being  close to the complex of the pyramids suggests  
256
1131160
8000
Zatem stwierdzenie, że odnoga rzeki znajduje się blisko kompleksu piramid, sugeruje,
18:59
that it was active and operational during  the construction phase of these pyramids.
257
1139160
7480
że była ona aktywna i działała w fazie budowy tych piramid.
19:06
And this is the evidence they have to suggest  
258
1146640
3920
I to jest dowód, który mają na to,
19:10
that they've solved the mystery  of how the pyramids were built.
259
1150560
3880
że rozwiązali zagadkę budowy piramid.
19:14
But again, they don't have concrete evidence,  
260
1154440
4200
Ale znowu, nie dysponują konkretnymi dowodami,
19:18
so they can't present it as facts, which is  why we saw all the models of possibility.
261
1158640
6720
więc nie mogą przedstawić ich jako faktów, dlatego też widzieliśmy wszystkie modele możliwości.
19:25
And that's the end of the article.
262
1165360
1600
I to jest koniec artykułu.
19:26
So what I'll do now is I'll  read the article from start  
263
1166960
2600
Przeczytam teraz artykuł od początku
19:29
to finish and you can focus on my pronunciation.
264
1169560
3720
do końca, a Ty możesz skupić się na mojej wymowie.
19:33
Scientists may have solved mystery  behind Egypt's pyramids Scientists  
265
1173280
5840
Naukowcy być może rozwiązali zagadkę piramid w Egipcie Naukowcy
19:39
believe they may have solved  the mystery of how 31 pyramids,  
266
1179120
4320
sądzą, że być może rozwiązali zagadkę, w jaki sposób 31 piramid,
19:43
including the world famous Giza complex,  were built in Egypt more than 4000 years ago.
267
1183440
6520
w tym słynny na całym świecie kompleks w Gizie, zostało zbudowanych w Egipcie ponad 4000 lat temu.
19:49
A research team has discovered  that the pyramids are likely to  
268
1189960
3800
Zespół badawczy odkrył, że piramidy najprawdopodobniej
19:53
have been built along a long lost  ancient branch of the Nile River.
269
1193760
6080
zostały zbudowane wzdłuż dawno zaginionej starożytnej odnogi rzeki Nil.
19:59
For many years, archaeologists have thought  that ancient Egyptians must have used a nearby  
270
1199840
5680
Przez wiele lat archeolodzy uważali, że starożytni Egipcjanie musieli wykorzystywać pobliski
20:05
waterway to transport materials such as the stone  blocks needed to build the pyramids on the river.
271
1205520
7120
szlak wodny do transportu materiałów, takich jak bloki kamienne potrzebne do budowy piramid nad rzeką.
20:12
Up until now, nobody was certain of the location,  
272
1212640
3760
Aż dotąd nikt nie był pewien lokalizacji,
20:16
the shape, the size or proximity of this  mega waterway to the actual pyramid site.
273
1216400
7000
kształtu, rozmiaru ani bliskości tego ogromnego szlaku wodnego do miejsca, w którym znajduje się piramida.
20:23
In a cross continental effort, the group  of researchers use radar satellite imagery  
274
1223400
5600
W ramach międzykontynentalnego wysiłku grupa badaczy wykorzystuje obrazy radarowe z satelitów
20:29
to map the River Branch, which they believe  
275
1229000
2720
do mapowania rzeki Branch, która ich zdaniem
20:31
was buried by a major drought and  sandstorms thousands of years ago.
276
1231720
5840
została zasypana przez wielką suszę i burze piaskowe tysiące lat temu.
20:37
The team was able to penetrate the  sand surface and produce images of  
277
1237560
4360
Zespołowi udało się przeniknąć przez powierzchnię piasku i uzyskać obrazy
20:41
hidden features by using the radar technology.
278
1241920
4680
ukrytych obiektów dzięki zastosowaniu technologii radarowej.
20:46
Among those features were buried rivers  and ancient structures running at the  
279
1246600
5400
Wśród tych obiektów znajdowały się zakopane rzeki i starożytne budowle biegnące u
20:52
foothills of where the vast majority  of the ancient Egyptian pyramids lie.
280
1252000
5240
podnóża wzgórz, na których znajduje się zdecydowana większość starożytnych egipskich piramid.
20:57
The waterway could have been used for  the transportation of heavier blocks,  
281
1257240
4160
Drogą wodną można było transportować cięższe bloki,
21:01
equipment and people.
282
1261400
1960
sprzęt i ludzi.
21:03
The discovery of this extinct river branch helps  explain the high pyramid density between Giza and  
283
1263360
6640
Odkrycie tej wymarłej odnogi rzeki pomaga wyjaśnić duże zagęszczenie piramid między Gizą a
21:10
Gist, the site of Middle Kingdom burials in what  is now an inhospitable area of the Saharan Desert.
284
1270000
8920
Gist, miejscem pochówków z okresu Średniego Państwa, na terenie obecnie niegościnnego obszaru Pustyni Saharyjskiej.
21:18
The river branch's proximity to the  pyramid complexes suggests that it  
285
1278920
5280
Bliskość odnogi rzeki do kompleksów piramid sugeruje, że
21:24
was active and operational during the  construction phase of these pyramids.
286
1284200
5320
była ona aktywna i eksploatowana w fazie budowy piramid.
21:29
Do you want me to make  another lesson just like this?
287
1289520
3000
Czy chcesz, żebym przeprowadził jeszcze jedną lekcję podobną do tej?
21:32
If you do, put let's go, let's  go, put let's go in the comments.
288
1292520
4120
Jeśli tak, napisz „chodźmy”, „ chodźmy”, „chodźmy” w komentarzach.
21:36
And of course, make sure you like this lesson,  
289
1296640
2040
I oczywiście upewnij się, że ta lekcja Ci się podoba,
21:38
share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I post a new lesson.
290
1298680
5040
udostępnij ją znajomym i zasubskrybuj, aby otrzymywać powiadomienia za każdym razem, gdy opublikuję nową lekcję.
21:43
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
291
1303720
3160
Możesz także otrzymać bezpłatny poradnik, w którym dzielę się 6 wskazówkami, jak
21:46
to speak English fluently and confidently.
292
1306880
2280
mówić po angielsku płynnie i pewnie. Aby
21:49
You can click here to download it or  look for the link in the description.
293
1309160
3520
pobrać plik, kliknij tutaj lub poszukaj linku w opisie.
21:52
And here's another news lesson I know  you'll love, so make sure you watch it now.
294
1312680
5840
A oto kolejna lekcja, która na pewno wam się spodoba, więc koniecznie ją obejrzyjcie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7