Improve Your English Fluency FAST | Reading and Listening Method

41,760 views ・ 2025-01-06

JForrest English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Today, you're going to  learn English with the news.
0
40
3280
Oggi imparerai l'inglese con le notizie.
00:03
We're going to read a news article together.
1
3320
3480
Leggeremo insieme un articolo di giornale.
00:06
Welcome back to JForrest English.
2
6800
1720
Bentornati a JForrest English.
00:08
Of course, I'm Jennifer.
3
8520
1160
Certo, sono Jennifer.
00:09
Now let's get started.
4
9680
1600
Adesso cominciamo.
00:11
Our headline scientists may have  solved mystery behind Egypt's pyramids.
5
11280
7400
I nostri scienziati più in vista potrebbero aver risolto il mistero dietro le piramidi egizie.
00:18
Now, there is one article missing in this  headline that's required grammatically.
6
18680
6280
Ora, in questo titolo manca un articolo che è grammaticalmente necessario.
00:24
Do you know where that article should go?
7
24960
3520
Sai dove dovrebbe andare quell'articolo?
00:28
Scientists may have solved the mystery.
8
28480
4200
Gli scienziati potrebbero aver risolto il mistero.
00:32
The mystery, because mystery is a noun,  
9
32680
3040
Il mistero, perché mistero è un sostantivo,
00:35
a singular, countable noun,  so it requires an article.
10
35720
3600
singolare e numerabile, quindi richiede un articolo.
00:39
The because it's a specific  mystery, all would be any mystery.
11
39320
5400
Poiché si tratta di un mistero specifico, tutti sarebbero un mistero.
00:44
Now notice here Egypt's pyramids.
12
44720
3280
Ora notate le piramidi d'Egitto.
00:48
Pyramids is a noun, it's in  plural, so the article is optional.
13
48000
5960
Piramidi è un sostantivo, è al plurale, quindi l'articolo è facoltativo.
00:53
But here we have a possessive  possessives replace articles.
14
53960
6280
Ma qui abbiamo un possessivo in cui i possessivi sostituiscono gli articoli.
01:00
Remember though that adjectives  do not replace articles.
15
60240
4920
Ricorda però che gli aggettivi non sostituiscono gli articoli.
01:05
So here if you said Egyptian,  Egyptian is an adjective.
16
65160
5200
Quindi se hai detto egiziano, egiziano è un aggettivo.
01:10
Egypt is the noun and adding  the's makes it a possessive noun.
17
70360
6640
Il sostantivo è Egypt e aggiungendo the diventa un sostantivo possessivo. Le
01:17
Egypt's pyramids.
18
77000
1320
piramidi d'Egitto.
01:18
The pyramids belong to Egypt, but Egyptian  is an adjective Egyptian pyramids.
19
78320
7360
Le piramidi appartengono all'Egitto, ma egiziane è un aggettivo delle piramidi egiziane.
01:25
So in this case the is required the  pyramids specific the Egyptian pyramids.
20
85680
8400
Quindi in questo caso sono richieste le piramidi, in particolare quelle egizie.
01:34
Notice another very important word, may.
21
94080
4680
Notate un'altra parola molto importante: può.
01:38
This is important because May  is a modal verb of possibility.
22
98760
6000
Questo è importante perché maggio è un verbo modale di possibilità.
01:44
So when they say Egyptians may have  solved, this is just one possibility.
23
104760
6440
Quindi quando dicono che gli egiziani potrebbero aver risolto, questa è solo una possibilità.
01:51
Another possibility is that they have not solved.
24
111200
4360
Un'altra possibilità è che non abbiano risolto.
01:55
So this is not conclusive, it's not  a fact, it's just a possibility.
25
115560
6160
Quindi questo non è conclusivo, non è un fatto, è solo una possibilità.
02:01
So if I ask you to subscribe to  my channel and you say Jennifer,  
26
121720
4800
Quindi se ti chiedo di iscriverti al mio canale e tu dici Jennifer,
02:06
I may subscribe, this isn't the best news.
27
126520
3120
potrei iscrivermi, questa non è una bella notizia.
02:09
It's not the worst news,  but it's not the best news.
28
129640
3000
Non è la notizia peggiore, ma non è nemmeno la migliore.
02:12
If you say I will subscribe, then that's  good news because will is a commitment.
29
132640
7400
Se dici che mi iscriverò, allora è una buona notizia perché la sottoscrizione è un impegno.
02:20
You use this to say I commit, I promise.
30
140040
4640
Lo usi per dire: mi impegno, prometto.
02:24
So if you want to show your support to me in  my channel because you enjoy these lessons,  
31
144680
5280
Quindi, se volete mostrarmi il vostro supporto sul mio canale perché apprezzate queste lezioni,
02:29
put that's right, that's right,  put that's right in the comments.
32
149960
4480
scrivete "è giusto", "è giusto", " è giusto" nei commenti.
02:34
And don't worry about taking these notes because  I summarize everything in a free lesson PDF.
33
154440
4880
E non preoccuparti di prendere appunti perché riassumo tutto in una lezione PDF gratuita.
02:39
You can find the link in the description.
34
159320
2320
Potete trovare il link nella descrizione.
02:41
Now let's continue and learn about this mystery.
35
161640
3920
Ora continuiamo e scopriamo di più su questo mistero.
02:45
Scientists believe they may  have solved the mystery.
36
165560
4440
Gli scienziati ritengono di aver risolto il mistero.
02:50
Ah, notice the mystery, because now  we're in the body of the article,  
37
170000
5800
Ah, notate il mistero, perché ora siamo nel corpo dell'articolo,
02:55
so all the grammar requirements like articles,  
38
175800
3640
quindi tutti i requisiti grammaticali come articoli e
02:59
auxiliary verbs are required, whereas  in the headline they can be omitted.
39
179440
5480
verbi ausiliari sono obbligatori, mentre nel titolo possono essere omessi.
03:04
They may have solved the potential because  of this modal of potential may have solved  
40
184920
5920
Potrebbero aver risolto il potenziale perché questa modalità di potenziale potrebbe aver risolto
03:10
the mystery of how 31 pyramids including  the world famous Giza complex were built.
41
190840
9080
il mistero di come furono costruite 31 piramidi, tra cui il famoso complesso di Giza.
03:20
Notice this.
42
200720
640
Notate questo. Lo
03:21
We have were, but then we have the world famous  Giza complex, which is just one the complex.
43
201360
8720
abbiamo fatto, ma poi abbiamo il famoso complesso di Giza, che è solo uno dei complessi.
03:30
So why is it were?
44
210080
2640
Allora perché è dove?
03:32
Well, remember that is actually  being conjugated with pyramids.
45
212720
4480
Bene, ricorda che in realtà è coniugato con le piramidi.
03:37
This is the subject of the sentence that the verb  is being conjugated with the pyramids were built.
46
217200
7840
Questo è il soggetto della frase in cui il verbo è coniugato con le piramidi sono state costruite.
03:45
This additional information.
47
225040
1520
Queste informazioni aggiuntive.
03:46
Notice that it's between commas.
48
226560
2440
Nota che è tra virgole.
03:49
It means it can be removed from the sentence,  and the sentence is still grammatically correct.
49
229000
6640
Significa che può essere rimosso dalla frase e la frase rimane comunque grammaticalmente corretta.
03:55
So this part is not the subject of the sentence.
50
235640
3520
Quindi questa parte non è il soggetto della frase.
03:59
It's pyramids.
51
239160
1400
Sono piramidi.
04:00
31 pyramids were built in  Egypt more than 4000 years ago.
52
240560
6600
In Egitto, più di 4000 anni fa, furono costruite 31 piramidi.
04:07
Let's review these two sentences.
53
247160
2160
Rivediamo queste due frasi.
04:09
I solved the problem.
54
249320
2280
Ho risolto il problema.
04:11
What verb tense is this?
55
251600
1840
Che tempo verbale è questo?
04:13
Very simple, right?
56
253440
1360
Molto semplice, vero?
04:14
I solved the problem.
57
254800
2240
Ho risolto il problema.
04:17
This is the past simple.
58
257040
1560
Questo è il passato remoto.
04:18
It's a completed past action.
59
258600
2680
È un'azione passata completata.
04:21
Because you use the past  simple, it sounds like a fact.
60
261280
3640
Poiché usi il passato remoto, sembra un fatto.
04:24
There is no doubt about this.
61
264920
2520
Su questo non ci sono dubbi.
04:27
I solved the problem.
62
267440
1720
Ho risolto il problema.
04:29
This happened.
63
269160
1320
Questo è successo.
04:30
It's a fact.
64
270480
1560
È un dato di fatto.
04:32
But if you say I may this is our modal verb,  
65
272040
4920
Ma se dici "I may", questo è il nostro verbo modale,
04:36
and then notice we have this perfect  construction, I may have solved the problem.
66
276960
6640
e poi noti che abbiamo questa costruzione perfetta, potrei aver risolto il problema.
04:43
This is the possibility of a past action.
67
283600
3960
Questa è la possibilità di un'azione passata.
04:47
I may have solved the problem.
68
287560
1840
Potrei aver risolto il problema.
04:49
I may have passed the exam, For example,  
69
289400
4720
Potrei aver superato l'esame. Ad esempio,
04:54
if you want to show some doubt,  maybe I did, maybe I didn't.
70
294120
5320
se vuoi mostrare qualche dubbio, forse l'ho superato, forse no.
04:59
So this is a great construction to practice  and to compare against the past simple,  
71
299440
6280
Si tratta quindi di un'ottima costruzione da mettere in pratica e da confrontare con il passato remoto,
05:05
which sounds like a fact our  research team has discovered.
72
305720
4720
il che sembra un dato di fatto scoperto dal nostro team di ricerca.
05:10
Now notice team is our collective noun.
73
310440
3360
Ora notate che team è il nostro nome collettivo.
05:13
So a team is made-up of many individuals,  
74
313800
3200
Quindi un team è composto da molti individui,
05:17
but is conjugated as third person  singular in American English.
75
317000
4920
ma in inglese americano il termine è coniugato alla terza persona singolare.
05:21
A research team, a research group for example,  has discovered has discovered what verb tenses is.
76
321920
8160
Un team di ricerca, un gruppo di ricerca per esempio, ha scoperto cosa sono i tempi verbali.
05:30
Is the present perfect?
77
330080
2080
Il presente perfetto è?
05:32
It's a completed pass action  with the result in the present.
78
332160
3600
È un'azione di passaggio completata con il risultato nel presente.
05:35
The result in the present is now you  know how the pyramids were built.
79
335760
5240
Il risultato nel presente è che ora sai come sono state costruite le piramidi.
05:41
Maybe, maybe because may have  a research team has discovered  
80
341000
5560
Forse, forse perché un gruppo di ricerca ha scoperto
05:46
that the pyramids the pyramids  because they're specific pyramids.
81
346560
4840
che le piramidi sono delle piramidi specifiche.
05:51
If you were talking about pyramids in  general, you don't need an article.
82
351400
4360
Se stessi parlando delle piramidi in generale, non avresti bisogno di un articolo.
05:55
You could say pyramids are beautiful.
83
355760
3280
Si potrebbe dire che le piramidi sono bellissime.
05:59
This is pyramids in general,  any pyramid in the world.
84
359040
4280
Si tratta delle piramidi in generale, di qualsiasi piramide nel mondo.
06:03
Pyramids in general are beautiful.
85
363320
3280
Le piramidi in generale sono belle.
06:06
The pyramids in Egypt, the  Egyptian pyramids are beautiful.
86
366600
6120
Le piramidi in Egitto, le piramidi egiziane sono bellissime.
06:12
So in that case you use the article  because it's specific pyramids.
87
372720
4280
Quindi in tal caso si usa l'articolo perché si tratta specificamente di piramidi.
06:17
Remember that a possessive  noun replaces an article.
88
377000
3720
Ricorda che un sostantivo possessivo sostituisce un articolo.
06:20
So in this last one, Egypt's pyramids you don't  
89
380720
3280
Quindi, in quest'ultimo caso, le piramidi d'Egitto per le quali non
06:24
need an article are beautiful that the  pyramids are likely to have been built.
90
384000
7320
c'è bisogno di un articolo sono bellissime, è probabile che siano state costruite.
06:31
Another word of possibility likely to  have been built Again, this means that  
91
391320
7200
Un'altra parola di possibilità che probabilmente è stata costruita Di nuovo, questo significa che
06:38
this is just a maybe, but likely sounds  like 80%, whereas maybe is more 5050.
92
398520
9760
questo è solo un forse, ma probabilmente suona come l'80%, mentre forse è più 5050.
06:48
I'll likely go to the party is 80%  maybe I'll go I may go is more 5050.
93
408280
10840
Probabilmente andrò alla festa è l'80% forse andrò io potrebbe andare è più di 5050.
06:59
So the pyramids are likely to have been built  
94
419120
3920
Quindi è probabile che le piramidi siano state costruite
07:03
along a long lost ancient  branch of the Nile River.
95
423040
6680
lungo un antico ramo del fiume Nilo ormai perduto.
07:09
Are you enjoying this lesson?
96
429720
2040
Ti piace questa lezione?
07:11
If you are, then I want to tell you  about the finally fluent Academy.
97
431760
5040
Se è così, allora voglio parlarti dell'Accademia finalmente fluente.
07:16
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
98
436800
6400
Questo è il mio programma di formazione premium in cui studiamo madrelingua inglesi provenienti da TV,
07:23
movie, YouTube, and the news.
99
443200
2640
film, YouTube e notizie.
07:25
So you can improve your listening  skills of fast English, expand your  
100
445840
4800
Così potrai migliorare le tue capacità di ascolto dell'inglese veloce, ampliare il tuo
07:30
vocabulary with natural expressions,  and learn advanced grammar easily.
101
450640
5120
vocabolario con espressioni naturali e imparare facilmente la grammatica avanzata.
07:35
Plus, you'll have me as your personal coach.
102
455760
3240
In più, avrai me come tuo coach personale.
07:39
You can look in the description  for the link to learn more,  
103
459000
2880
Puoi cercare il link nella descrizione per saperne di più
07:41
or you can go to my website and  click on Finally Fluent Academy.
104
461880
4280
oppure puoi andare sul mio sito web e cliccare su Finally Fluent Academy.
07:46
Now, let's continue with  our lesson for many years.
105
466160
3840
Ora continuiamo con la nostra lezione lunga molti anni.
07:50
Archaeologists.
106
470000
1400
Archeologi.
07:51
Repeat after me Archaeologists,  E all eologist archaeologists,  
107
471400
8040
Ripetete con me Archeologi, tutti gli archeologi eologi,
08:00
archaeologists, archaeologists have thought.
108
480080
4200
gli archeologi, gli archeologi hanno pensato.
08:04
Notice again our present perfect  because if it's for many years,  
109
484280
3840
Notate ancora una volta il nostro presente perfetto perché se dura molti anni,
08:08
it means it's started in the  past and continues until now.
110
488120
5080
significa che è iniziato nel passato e continua fino ad ora.
08:13
For many years, archaeologists have thought  that ancient Egyptians must have used a nearby  
111
493200
8160
Per molti anni, gli archeologi hanno pensato che gli antichi Egizi dovessero aver utilizzato un vicino
08:21
waterway to transport materials such as the stone  blocks needed to build the pyramids on the river.
112
501360
7440
corso d'acqua per trasportare materiali come i blocchi di pietra necessari per costruire le piramidi sul fiume.
08:28
We have another model of possibility  in the perfect construction.
113
508800
5680
Abbiamo un altro modello di possibilità nella costruzione perfetta.
08:34
Must have used.
114
514480
1880
Deve essere stato usato.
08:36
Must have used.
115
516360
1520
Deve essere stato usato.
08:37
This is still a possibility.
116
517880
1920
Questa è ancora una possibilità.
08:39
So it is not a fact, it's a possibility,  but it's a strong degree of possibility.
117
519800
7160
Quindi non è un fatto, è una possibilità, ma ha un forte grado di possibilità.
08:46
Maybe 85, ninety, 95% possible.
118
526960
5520
Forse l'85, il 90, il 95% di possibilità.
08:52
Let's look at a realistic example.
119
532480
2160
Diamo un'occhiata a un esempio realistico.
08:54
Maybe I could say to you, you  must have passed the test.
120
534640
4200
Forse potrei dirti che devi aver superato l'esame.
08:58
You studied for months.
121
538840
1720
Hai studiato per mesi.
09:00
So I'm saying there's a strong  possibility, eighty, 9095%,  
122
540560
5280
Quindi dico che c'è una forte possibilità, ottanta, 9095%,
09:05
because you studied for months now I could  use May, you may have passed the test.
123
545840
7000
perché hai studiato per mesi, ora potrei usare May, potresti aver superato l'esame.
09:12
If I use May, it's less likely, maybe 5050.
124
552840
4200
Se uso May, è meno probabile, forse 5050.
09:17
So I would probably change my next part.
125
557040
2600
Quindi probabilmente cambierei la mia prossima parte.
09:19
You studied a fair amount because in this case  
126
559640
3440
Hai studiato parecchio perché in questo caso
09:23
there's an equal possibility  that you'll fail the test.
127
563080
4800
c'è la stessa possibilità che tu non superi l'esame.
09:27
So this is again a useful  construction to practice.
128
567880
4800
Quindi questa è ancora una volta una costruzione utile da mettere in pratica.
09:32
Up until now, nobody was certain of the location,  
129
572680
4480
Finora nessuno era certo della posizione,
09:37
the shape, the size or proximity of this  mega waterway to the actual pyramids site.
130
577160
6800
della forma, delle dimensioni o della vicinanza di questo mega corso d'acqua al sito delle piramidi.
09:43
Let's look at this time reference up until now.
131
583960
3640
Diamo un'occhiata ai riferimenti temporali finora forniti.
09:47
Perhaps you're more familiar  with simply until now.
132
587600
4080
Forse finora hai avuto più familiarità con "semplicemente".
09:51
If you're not, don't worry.
133
591680
1200
In caso contrario, non preoccuparti.
09:52
It simply means from the past to  this moment in time up until now.
134
592880
9680
Significa semplicemente dal passato a questo momento nel tempo fino ad ora.
10:02
Adding this word up is the exact same thing.
135
602560
3640
Aggiungere questa parola è esattamente la stessa cosa.
10:06
It does not change the meaning.
136
606200
2200
Non cambia il significato.
10:08
It sounds a little more conversational, a little  more informal, but the meaning is the same.
137
608400
6560
Sembra un po' più colloquiale, un po' più informale, ma il significato è lo stesso.
10:14
So you can say up until now,  I've been using my old laptop.
138
614960
5200
Quindi puoi dire che fino ad ora ho utilizzato il mio vecchio portatile.
10:20
So this is from the past until this  time that I'm saying these words.
139
620160
7040
Quindi questo è dal passato fino a questo momento in cui sto dicendo queste parole.
10:27
Up until now, you could say until now, I didn't  realize how much faster newer models are.
140
627200
7120
Fino ad ora, potremmo dire fino ad ora, non mi ero reso conto di quanto fossero più veloci i modelli più recenti.
10:34
Again, this entire past period.
141
634320
3880
Di nuovo, tutto questo periodo passato.
10:38
And it extends to the moment I'm saying these  words again, they're the same time reference.
142
638200
6320
E si estende al momento in cui ripeto queste parole: sono lo stesso riferimento temporale.
10:44
There's no difference in meaning.
143
644520
1760
Non c'è differenza di significato.
10:46
This one is slightly more conversational.
144
646280
3800
Questa è un po' più colloquiale.
10:50
Let's continue in a cross continental effort.
145
650080
4120
Continuiamo nel nostro sforzo transcontinentale.
10:54
Cross continental means it spans continent,  so it goes from one continent to another.
146
654200
6640
Transcontinentale significa che attraversa un continente, quindi va da un continente all'altro.
11:00
Here there's a lot with cross country,  cross city, cross neighborhoods.
147
660840
5960
Qui ci sono molti collegamenti tra città, paesi e quartieri. È
11:06
You can have any geographical area  in a cross continental effort.
148
666800
5600
possibile coinvolgere qualsiasi area geografica in uno sforzo transcontinentale.
11:12
Now notice here cross continental functions as  
149
672400
3400
Ora nota qui le funzioni transcontinentali come
11:15
an adjective because you have in an  effort and then what type of effort?
150
675800
5880
aggettivo perché hai uno sforzo e poi che tipo di sforzo?
11:21
So this gives you more information about the noun.
151
681680
3880
Questo vi fornisce maggiori informazioni sul sostantivo.
11:25
And then you always modify your article  with what's directly in front of it.
152
685560
4880
E poi modifichi sempre il tuo articolo con ciò che c'è direttamente davanti.
11:30
So if you didn't have this word, it would  be an effort because this is a vowel sound.
153
690440
5240
Quindi se non avessi questa parola, sarebbe uno sforzo perché è un suono vocalico.
11:35
But now your article matches with the adjective.
154
695680
3560
Ma ora il tuo articolo corrisponde all'aggettivo.
11:39
In a cross continental effort,  the group of researchers used  
155
699240
5040
In uno sforzo transcontinentale, il gruppo di ricercatori ha utilizzato
11:44
radar satellite imagery to map the river  branch, which they believe was buried.
156
704280
7920
immagini satellitari radar per mappare il ramo del fiume, che ritengono fosse sepolto.
11:52
Notice this pronunciation.
157
712200
2240
Notate questa pronuncia.
11:54
Don't look at the spelling because  it doesn't have this sound.
158
714440
4360
Non guardare l'ortografia perché non ha questo suono.
11:58
It's the same as strawberry Berry airy  buried and then you just add AD at the end.
159
718800
9080
È lo stesso di Berry Berry arioso interrato e poi aggiungi semplicemente AD alla fine.
12:07
Buried, buried was buried by  a major Oh, what about this?
160
727880
6120
Seppellito, sepolto fu sepolto da un importante Oh, che ne dici di questo?
12:14
How do you pronounce this?
161
734000
1000
Come si pronuncia?
12:15
Say it drought out out.
162
735000
3880
Diciamo che è finita la siccità.
12:18
So leave out out.
163
738880
3240
Quindi lascialo fuori.
12:22
It's that sound out.
164
742120
2360
È quel suono.
12:24
And then with a drew drew drought, drought.
165
744480
3920
E poi con un drew drew siccità, siccità.
12:28
And of course a drought is a  long period of no water, no rain,  
166
748400
5560
E naturalmente la siccità è un lungo periodo senza acqua, senza pioggia,
12:33
drought and sandstorms thousands of years ago.
167
753960
4320
siccità e tempeste di sabbia migliaia di anni fa.
12:38
Believe is another word that suggests  this isn't fact, it's possibility.
168
758280
7440
Credere è un altro termine che suggerisce che questo non è un fatto, ma una possibilità.
12:45
They believe they think was buried by a  major drought, but they don't know for sure.
169
765720
6360
Credono che sia stato sepolto da una grave siccità, ma non ne sono certi.
12:52
Otherwise the wording would be different.
170
772080
2400
Altrimenti la formulazione sarebbe diversa.
12:54
They could say which they know  which they are certain was buried.
171
774480
6000
Potrebbero dire che sanno che ciò che è stato sepolto è stato sicuramente.
13:00
So the word choice you use is important  because it conveys a lot of information.
172
780480
5240
Quindi la scelta delle parole che usi è importante perché trasmette molte informazioni.
13:05
It shares a lot of information.
173
785720
2080
Condivide molte informazioni.
13:07
So in this case, we know  this is just a possibility,  
174
787800
2920
Quindi in questo caso sappiamo che si tratta solo di una possibilità e che
13:10
is not presented as fact at this point.
175
790720
5360
non viene presentata come un fatto in questo momento.
13:16
The team was able to penetrate the  sand surface and produce images of  
176
796080
6400
Il team è riuscito a penetrare la superficie della sabbia e a produrre immagini di
13:22
hidden features by using the radar technology.
177
802480
4520
caratteristiche nascoste utilizzando la tecnologia radar.
13:27
Remember that team is a collective  
178
807000
2360
Ricorda che team è un
13:29
noun in American English, so it's  conjugated as third person singular.
179
809360
4400
sostantivo collettivo in inglese americano, quindi si coniuga alla terza persona singolare.
13:33
The team was able.
180
813760
2280
La squadra è riuscita a farlo.
13:36
You could also say the researchers,  which is clearly plural.
181
816040
3840
Si potrebbe anche dire ricercatori, che è chiaramente il plurale. Qui
13:39
You have the S here.
182
819880
1400
hai la S.
13:41
The researchers in this case,  it's they they were able.
183
821280
5400
In questo caso i ricercatori sono stati in grado di farlo.
13:46
What if, what if I said the team of researchers,  
184
826680
4760
E se, e se dicessi che il team di ricercatori,
13:51
the team of researchers in this  case, do you need was or were?
185
831440
6440
il team di ricercatori in questo caso, hai bisogno di was o were?
13:58
What do you think was or were?
186
838520
1800
Cosa pensi che fosse o fossero?
14:00
Put your answer in the  comments or say it out loud.
187
840320
2640
Scrivi la tua risposta nei commenti o dilla ad alta voce.
14:02
Now the answer is the team of researchers.
188
842960
5880
Ora la risposta è il team di ricercatori.
14:08
What do you think team of researchers was?
189
848840
3080
Secondo te, che tipo di team di ricercatori era composto?
14:11
Because it's the team that the verb is  being conjugated with, not of researchers.
190
851920
5960
Perché è il team a cui il verbo viene coniugato, non i ricercatori.
14:17
This is additional information.
191
857880
1680
Si tratta di informazioni aggiuntive.
14:19
It's the team.
192
859560
1240
È la squadra.
14:20
The team was.
193
860800
1040
La squadra era.
14:21
The team of researchers was able  to penetrate the sand surface and  
194
861840
6360
Il team di ricercatori è riuscito a penetrare la superficie della sabbia e a
14:28
produce images of hidden features  by using the radar technology.
195
868200
5480
produrre immagini di caratteristiche nascoste utilizzando la tecnologia radar.
14:33
Let's continue among those features.
196
873680
3000
Continuiamo con l'analisi di queste caratteristiche.
14:36
So remember these hidden features  that they were able to produce  
197
876680
6080
Quindi ricordate queste caratteristiche nascoste che erano in grado di produrre?
14:42
Among those features were ah, how do you say this?
198
882760
4040
Tra queste caratteristiche c'era ah, come si dice questo?
14:46
Say it out loud.
199
886800
1480
Dillo ad alta voce.
14:48
Were buried like a strawberry.
200
888280
4240
Furono sepolti come una fragola.
14:52
Buried rivers Among those  features were buried rivers.
201
892520
5000
Fiumi sepolti Tra queste caratteristiche c'erano i fiumi sepolti.
14:57
So rivers that were below the surface, buried  rivers and ancient structures running at the  
202
897520
7880
Quindi fiumi che si trovavano sotto la superficie, fiumi sepolti e antiche strutture che scorrevano ai
15:05
foothills of where the vast majority  of the ancient Egyptian pyramids lie.
203
905400
7200
piedi delle colline dove si trova la stragrande maggioranza delle antiche piramidi egizie.
15:12
So this is under the surface  of of the current pyramids,  
204
912600
4520
Quindi questo si trova sotto la superficie delle attuali piramidi,
15:17
which are of course visible above the surface.
205
917120
3920
che sono ovviamente visibili sopra la superficie.
15:21
The waterway could have been used for  the transportation of heavier blocks,  
206
921040
6000
Il corso d'acqua avrebbe potuto essere utilizzato per il trasporto di blocchi più pesanti,
15:27
equipment and people.
207
927040
1680
attrezzature e persone.
15:28
So this is the waterway they found buried  
208
928720
3440
Quindi questo è il corso d'acqua che hanno trovato sepolto
15:32
underneath and they used this  radar technology to produce.
209
932160
5200
sotto e hanno utilizzato questa tecnologia radar per produrlo.
15:37
But again, we have these words of possibility  could have been used, could have been used.
210
937360
8560
Ma ancora una volta, abbiamo queste parole di possibilità che avrebbero potuto essere usate, avrebbero potuto essere usate.
15:45
Now, the use of all of the past is because  of course this takes place in the past.
211
945920
6840
Ora, l'uso di tutto il passato è dovuto ovviamente al fatto che questo avviene nel passato.
15:52
That's why everything is expressed in the past.
212
952760
3040
Ecco perché tutto è espresso al passato.
15:55
And then they're using  models, a possibility because  
213
955800
3360
E poi usano dei modelli, una possibilità perché
15:59
of course they're not saying they  know the mystery of the pyramids.
214
959160
3960
ovviamente non dicono di conoscere il mistero delle piramidi.
16:03
They have a theory, they have some information.
215
963120
3040
Hanno una teoria, hanno delle informazioni.
16:06
It's not fact at this point.
216
966160
2280
Al momento non è un fatto.
16:08
It's possibility.
217
968440
1400
È una possibilità.
16:09
Could in terms of possibility is  used to say there's one possibility,  
218
969840
4280
In termini di possibilità, "potrebbe" è usato per dire che c'è una possibilità,
16:14
this is one possibility,  but there are other options.
219
974120
4160
questa è una possibilità, ma ci sono altre opzioni.
16:18
So it sounds like a lower level of  possibility compared to May which  
220
978280
5960
Quindi sembra un livello di possibilità inferiore rispetto a maggio, che
16:24
was medium and then must which was the highest.
221
984240
4720
è stato medio, e poi a maggio, che è stato il più alto.
16:28
The discovery of this extinct river branch  helps explain the high pyramid density.
222
988960
7640
La scoperta di questo ramo di fiume estinto aiuta a spiegare l'elevata densità delle piramidi.
16:36
So the high pyramid density means the  high number of pyramids in a certain area,  
223
996600
7320
Quindi l'elevata densità di piramidi indica l' elevato numero di piramidi in una determinata area,
16:43
and the area is between Giza and Gist.
224
1003920
3840
e l'area è compresa tra Giza e Gist.
16:47
I'm not sure how to say this.
225
1007760
1200
Non so bene come dirlo. Lo
16:48
I'll call it Gist.
226
1008960
1640
chiamerò Gist.
16:50
I don't know where this is.
227
1010600
2040
Non so dove sia.
16:52
And generally they provide information  when it's not common knowledge.
228
1012640
5000
E in genere forniscono informazioni anche quando non sono di dominio pubblico.
16:57
Perhaps you know what Gist is.
229
1017640
2320
Forse sai cos'è Gist.
16:59
I don't.
230
1019960
600
Io non.
17:00
So thankfully they tell us.
231
1020560
1600
Fortunatamente ce lo dicono.
17:02
It's the site of Middle Kingdom.
232
1022160
3720
È il sito del Regno di Mezzo.
17:05
Oh, how do you say this?
233
1025880
3400
Oh, come si dice?
17:09
Burials.
234
1029280
1680
Sepolture.
17:10
Burials.
235
1030960
1160
Sepolture.
17:12
So a burial is with deceased  people part of the funeral process.
236
1032120
7840
Quindi la sepoltura è parte integrante del processo funebre insieme alle persone decedute.
17:19
Burial, burial, bury, burial.
237
1039960
5000
Sepoltura, sepoltura, seppellire, sepoltura.
17:24
So apparently Gist is the site where  deceased people in the Middle Kingdom  
238
1044960
6480
Quindi apparentemente Gist è il sito in cui i defunti del Regno di Mezzo
17:31
were placed underground, were buried in what is  now an inhospitable area of the Saharan desert.
239
1051440
8440
venivano posti sottoterra e sepolti in quella che oggi è un'area inospitale del deserto del Sahara.
17:39
In this context, inhospitable.
240
1059880
2520
In questo contesto, inospitale.
17:42
Repeat after me.
241
1062400
1160
Ripeti con me.
17:43
Inhospitable, Hospitable.
242
1063560
3880
Inospitale, Ospitale.
17:47
Inhospitable means not  suitable for humans to live in.
243
1067440
4560
Inospitale significa non adatto alla vita degli esseri umani.
17:52
So the conditions are not  suitable for humans to live in.
244
1072000
5760
Quindi le condizioni non sono adatte alla vita degli esseri umani.
17:57
This has a different meaning  in the context of guests.
245
1077760
4960
Questo ha un significato diverso nel contesto degli ospiti.
18:02
So visitors to your home, if you are  inhospitable, it means you're not welcoming,  
246
1082720
6760
Quindi, se i visitatori vengono a casa tua, sei inospitale, significa che non sei accogliente,
18:09
you're not friendly, you're not generous,  you're not warm to visitors in your home.
247
1089480
6760
non sei amichevole, non sei generoso, non sei cordiale con i visitatori a casa tua.
18:16
So we only use this with visitors in your home.
248
1096240
3800
Pertanto lo utilizziamo solo in caso di visite a casa tua.
18:20
So for example, if I don't cook dinner,  your family will think I'm inhospitable.
249
1100040
6480
Ad esempio, se non cucino la cena, la tua famiglia penserà che sono inospitale.
18:26
So it's used as an adjective to describe me not  
250
1106520
3680
Quindi viene usato come aggettivo per descrivere il fatto che non
18:30
being generous or welcoming  to the visitors in my home.
251
1110200
5520
sono generoso o accogliente con i visitatori a casa mia.
18:35
So you don't want to be  inhospitable most of the time.
252
1115720
4240
Quindi non vorrai essere inospitale per la maggior parte del tempo.
18:39
Let's continue.
253
1119960
1080
Continuiamo.
18:41
The river branches proximity  to the pyramid complexes.
254
1121040
5480
Il fiume si dirama in prossimità dei complessi piramidali.
18:46
So here, proximity means how close it is.
255
1126520
4640
Quindi, in questo caso, la prossimità indica quanto è vicino.
18:51
So it's saying that the river branch is being  close to the complex of the pyramids suggests  
256
1131160
8000
Quindi affermare che il ramo del fiume si trova vicino al complesso delle piramidi suggerisce
18:59
that it was active and operational during  the construction phase of these pyramids.
257
1139160
7480
che fosse attivo e operativo durante la fase di costruzione di queste piramidi.
19:06
And this is the evidence they have to suggest  
258
1146640
3920
E questa è la prova che hanno per dimostrare
19:10
that they've solved the mystery  of how the pyramids were built.
259
1150560
3880
di aver risolto il mistero di come furono costruite le piramidi.
19:14
But again, they don't have concrete evidence,  
260
1154440
4200
Ma ancora una volta, non hanno prove concrete,
19:18
so they can't present it as facts, which is  why we saw all the models of possibility.
261
1158640
6720
quindi non possono presentarle come fatti, ed è per questo che abbiamo visto tutti i modelli di possibilità.
19:25
And that's the end of the article.
262
1165360
1600
E qui finisce l'articolo.
19:26
So what I'll do now is I'll  read the article from start  
263
1166960
2600
Quindi quello che farò adesso è leggere l'articolo dall'inizio
19:29
to finish and you can focus on my pronunciation.
264
1169560
3720
alla fine e voi potrete concentrarvi sulla mia pronuncia.
19:33
Scientists may have solved mystery  behind Egypt's pyramids Scientists  
265
1173280
5840
Gli scienziati potrebbero aver risolto il mistero dietro le piramidi egiziane Gli scienziati
19:39
believe they may have solved  the mystery of how 31 pyramids,  
266
1179120
4320
ritengono di aver risolto il mistero di come 31 piramidi,
19:43
including the world famous Giza complex,  were built in Egypt more than 4000 years ago.
267
1183440
6520
tra cui il famoso complesso di Giza, siano state costruite in Egitto più di 4000 anni fa.
19:49
A research team has discovered  that the pyramids are likely to  
268
1189960
3800
Un team di ricerca ha scoperto che è probabile che le piramidi siano state
19:53
have been built along a long lost  ancient branch of the Nile River.
269
1193760
6080
costruite lungo un antico ramo del fiume Nilo, ormai perduto.
19:59
For many years, archaeologists have thought  that ancient Egyptians must have used a nearby  
270
1199840
5680
Per molti anni, gli archeologi hanno pensato che gli antichi Egizi dovessero aver utilizzato un vicino
20:05
waterway to transport materials such as the stone  blocks needed to build the pyramids on the river.
271
1205520
7120
corso d'acqua per trasportare materiali come i blocchi di pietra necessari per costruire le piramidi sul fiume.
20:12
Up until now, nobody was certain of the location,  
272
1212640
3760
Finora nessuno era certo della posizione,
20:16
the shape, the size or proximity of this  mega waterway to the actual pyramid site.
273
1216400
7000
della forma, delle dimensioni o della vicinanza di questo mega corso d'acqua al sito effettivo della piramide.
20:23
In a cross continental effort, the group  of researchers use radar satellite imagery  
274
1223400
5600
In uno sforzo transcontinentale, il gruppo di ricercatori utilizza immagini satellitari radar
20:29
to map the River Branch, which they believe  
275
1229000
2720
per mappare il River Branch, che ritengono
20:31
was buried by a major drought and  sandstorms thousands of years ago.
276
1231720
5840
sia stato sepolto da una grave siccità e tempeste di sabbia migliaia di anni fa.
20:37
The team was able to penetrate the  sand surface and produce images of  
277
1237560
4360
Il team è riuscito a penetrare la superficie della sabbia e a produrre immagini di
20:41
hidden features by using the radar technology.
278
1241920
4680
caratteristiche nascoste utilizzando la tecnologia radar.
20:46
Among those features were buried rivers  and ancient structures running at the  
279
1246600
5400
Tra queste caratteristiche c'erano fiumi sepolti e antiche strutture che scorrevano ai
20:52
foothills of where the vast majority  of the ancient Egyptian pyramids lie.
280
1252000
5240
piedi delle colline dove si trova la stragrande maggioranza delle antiche piramidi egizie.
20:57
The waterway could have been used for  the transportation of heavier blocks,  
281
1257240
4160
Il corso d'acqua avrebbe potuto essere utilizzato per il trasporto di blocchi più pesanti,
21:01
equipment and people.
282
1261400
1960
attrezzature e persone.
21:03
The discovery of this extinct river branch helps  explain the high pyramid density between Giza and  
283
1263360
6640
La scoperta di questo ramo di fiume estinto aiuta a spiegare l'elevata densità di piramidi tra Giza e
21:10
Gist, the site of Middle Kingdom burials in what  is now an inhospitable area of the Saharan Desert.
284
1270000
8920
Gist, il sito delle sepolture del Medio Regno in quella che oggi è un'area inospitale del deserto del Sahara.
21:18
The river branch's proximity to the  pyramid complexes suggests that it  
285
1278920
5280
La vicinanza del ramo del fiume ai complessi piramidali suggerisce che
21:24
was active and operational during the  construction phase of these pyramids.
286
1284200
5320
fosse attivo e operativo durante la fase di costruzione di queste piramidi.
21:29
Do you want me to make  another lesson just like this?
287
1289520
3000
Vuoi che faccia un'altra lezione proprio come questa?
21:32
If you do, put let's go, let's  go, put let's go in the comments.
288
1292520
4120
Se lo fai, scrivi andiamo, andiamo, scrivi andiamo nei commenti.
21:36
And of course, make sure you like this lesson,  
289
1296640
2040
E naturalmente, assicurati che questa lezione ti piaccia,
21:38
share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I post a new lesson.
290
1298680
5040
condividila con i tuoi amici e iscriviti così sarai avvisato ogni volta che pubblico una nuova lezione.
21:43
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
291
1303720
3160
E puoi ottenere questa guida gratuita in cui condivido 6 suggerimenti su come
21:46
to speak English fluently and confidently.
292
1306880
2280
parlare inglese in modo fluente e sicuro.
21:49
You can click here to download it or  look for the link in the description.
293
1309160
3520
Puoi cliccare qui per scaricarlo oppure cercare il link nella descrizione.
21:52
And here's another news lesson I know  you'll love, so make sure you watch it now.
294
1312680
5840
Ed ecco un'altra lezione di attualità che so che ti piacerà, quindi assicurati di guardarla subito.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7