😱 Hollywood's ON STRIKE! You're definitely FLUENT if you can read this news article!

19,088 views

2023-07-18 ・ JForrest English


New videos

😱 Hollywood's ON STRIKE! You're definitely FLUENT if you can read this news article!

19,088 views ・ 2023-07-18

JForrest English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Welcome back to JForrest English, I'm Jennifer and  today I have an advanced reading exercise for you.  
0
0
6960
Bentornata in JForrest English, sono Jennifer e oggi ho un esercizio di lettura avanzato per te.
00:06
We're going to read a C1 article together  so you can improve your English fluency.
1
6960
6000
Leggeremo insieme un articolo C1 in modo che tu possa migliorare la tua padronanza dell'inglese.
00:12
Let's get started. First I'll read  the headline. The actors and writers  
2
12960
5460
Iniziamo. Per prima cosa leggerò il titolo. Gli scioperi di attori e scrittori
00:18
strikes are about to create a  media wasteland, so pay them.
3
18420
5700
stanno per creare un deserto mediatico, quindi pagali.
00:24
We're talking about strikes, strikes  taking place by actors and writers,  
4
24120
5760
Stiamo parlando di scioperi, scioperi di attori e scrittori,
00:29
Hollywood actors and writers.  So this affects you and.
5
29880
4320
attori e scrittori di Hollywood. Quindi questo ti riguarda e.
00:34
I because we.
6
34200
1200
Io perché noi.
00:35
Watch the movies.
7
35400
960
Guarda i film.
00:36
So first, let's talk about a strike.
8
36360
3360
Quindi, prima parliamo di uno sciopero.
00:39
Just to make sure you know.
9
39720
1500
Solo per essere sicuro che tu lo sappia.
00:41
What this is?
10
41220
840
Cos 'è?
00:42
A strike is when.
11
42060
1860
Uno sciopero è quando.
00:43
Workers refuse to work.
12
43920
2280
I lavoratori si rifiutano di lavorare.
00:46
And it's because of some disagreement  or argument with their employer.
13
46200
4680
Ed è a causa di qualche disaccordo o discussione con il loro datore di lavoro.
00:50
Usually.
14
50880
600
Generalmente.
00:51
Because of working conditions, pay levels.
15
51480
2820
A causa delle condizioni di lavoro, dei livelli salariali.
00:54
Or job losses. So these three  actors, their job is to act.
16
54300
6720
O la perdita di posti di lavoro. Quindi questi tre attori, il loro compito è recitare.
01:01
And they're refusing to work.
17
61020
2160
E si rifiutano di lavorare.
01:03
Because.
18
63180
480
01:03
They're on strike, so let's  look at the sentence structure.
19
63660
3900
Perché.
Sono in sciopero, quindi diamo un'occhiata alla struttura della frase.
01:07
Here because strike.
20
67560
1260
Qui perché sciopero.
01:08
Is a noun in this case, but  it can also function as.
21
68820
3960
È un sostantivo in questo caso, ma può anche funzionare come.
01:12
A verb here.
22
72780
1560
Un verbo qui.
01:14
It's a noun.
23
74340
1380
È un sostantivo.
01:15
And you need a verb to go with your noun. The  actors went on strike, so this is my verb.
24
75720
7260
E ti serve un verbo da abbinare al tuo sostantivo. Gli attori hanno scioperato, quindi questo è il mio verbo.
01:22
Go It's just.
25
82980
1200
Vai È solo.
01:24
Conjugated in the past  simple, so let me write that.
26
84180
4320
Coniugato al passato semplice, quindi fammelo scrivere.
01:28
For you go.
27
88500
1020
Per te vai.
01:29
In the past.
28
89520
1020
Nel passato.
01:30
Simple is of course.
29
90540
2040
Semplice è ovviamente.
01:32
Went The actors went on strike. When you go on  strike, it's that transition from not striking.
30
92580
8040
Gli attori hanno scioperato. Quando fai sciopero, è quel passaggio dal non sciopero.
01:40
So if you're not striking, you're  working. So from not striking to  
31
100620
5160
Quindi, se non stai scioperando, stai lavorando. Quindi, dal non sciopero allo
01:45
striking that transition, you go on strike now.
32
105780
4920
sciopero di quella transizione, sciopera ora. Se
01:50
If.
33
110700
1080
.
01:51
That transition has.
34
111780
1380
Quella transizione ha.
01:53
Already.
35
113160
360
01:53
Happened, we simply.
36
113520
1680
Già.
È successo, semplicemente.
01:55
Use the verb to be to describe the.
37
115200
2700
Usa il verbo essere per descrivere il.
01:57
Current state.
38
117900
660
Stato attuale.
01:58
The actors are.
39
118560
2100
Gli attori lo sono.
02:00
On strike right now, they are refusing to.
40
120660
3720
In sciopero in questo momento, si rifiutano di farlo.
02:04
Work because of.
41
124380
1320
Lavoro a causa di.
02:05
Working conditions or.
42
125700
2040
Condizioni di lavoro o. Livelli
02:07
Pay levels.
43
127740
840
retributivi.
02:09
Of course your verb to be.
44
129120
1680
Ovviamente il tuo verbo essere.
02:10
Still has to be conjugated.
45
130800
1560
Deve ancora essere coniugato.
02:12
With your subject.
46
132360
1140
Con il tuo soggetto.
02:13
And the time reference in this example.
47
133500
2580
E il riferimento temporale in questo esempio.
02:16
Strike is a verb, the actors are.
48
136080
3480
Colpire è un verbo, gli attori lo sono.
02:19
Striking for better?
49
139560
1860
Colpire per il meglio?
02:21
Pay it is.
50
141420
1140
Paga lo è.
02:22
More commonly used as a noun when you use it on as  a noun, you need go on strike or to be on strike.
51
142560
9240
Più comunemente usato come sostantivo quando lo usi su come sostantivo, devi andare in sciopero o essere in sciopero.
02:31
Don't worry about.
52
151800
1260
Non preoccuparti.
02:33
Taking all of these notes down because I prepared  a free lesson PDF that summarizes all these notes.  
53
153060
6660
Ho preso nota di tutte queste note perché ho preparato un PDF di lezione gratuito che riassume tutte queste note.
02:39
So you can look in the description for the link  to download that the actors and writers strikes  
54
159720
6060
Quindi puoi cercare nella descrizione il link da scaricare che gli scioperi di attori e scrittori
02:45
are about to create a media wasteland.  What's a media lace? Wasteland? Well,  
55
165780
5880
stanno per creare un deserto mediatico. Cos'è un pizzo multimediale? Terreno desolato? Bene,
02:51
when you think of a wasteland, I think of  a big open space where nothing is there.
56
171660
8880
quando pensi a una terra desolata, penso a un grande spazio aperto dove non c'è niente.
03:01
And imagine that's what your Netflix.
57
181440
3420
E immagina che sia quello che è il tuo Netflix.
03:04
Looks like you.
58
184860
1200
Ti assomiglia.
03:06
Open up your Netflix and nothing is there. Or  you want to go to the movies, but there are no.
59
186060
9120
Apri il tuo Netflix e non c'è niente. Oppure vuoi andare al cinema, ma non ce ne sono.
03:15
Movies available. Why? Because the actors.
60
195180
4260
Film disponibili. Perché? Perché gli attori.
03:19
Aren't working.
61
199440
1380
Non funzionano.
03:20
So it could.
62
200820
1440
Quindi potrebbe.
03:22
Create a media wasteland, so  pay them. This implies that the.
63
202260
5220
Crea un deserto mediatico, quindi pagali. Questo implica che il.
03:27
Strike is related to.
64
207480
1980
Lo sciopero è correlato a.
03:29
Their pay levels.
65
209460
1440
I loro livelli di paga.
03:30
They're demanding more money.
66
210900
1980
Chiedono più soldi.
03:32
Before they.
67
212880
1080
Prima che loro.
03:33
Return to work the.
68
213960
3480
Ritorna al lavoro il.
03:37
Studios, the studios, Those are the.
69
217440
3300
Gli studi, gli studi, quelli sono i.
03:40
Production companies such as the Netflix.
70
220740
3420
Società di produzione come Netflix.
03:44
Studio the.
71
224160
1440
Studio il.
03:45
Disney Studio The companies  that produce the movies.
72
225600
4320
Disney Studio Le società che producono i film.
03:49
Hire the actors, the studios.
73
229920
2400
Assumi gli attori, gli studi.
03:52
Seem to have overplayed their hand.
74
232320
3540
Sembra che abbiano giocato troppo.
03:55
This is an idiom, and this  means to spoil your chance of.
75
235860
4620
Questo è un modo di dire e questo significa rovinare la tua possibilità di.
04:00
Success so to.
76
240480
1200
Successo così a.
04:01
Ruin your chance of success by saying or  doing too much and notice the sentence.
77
241680
6960
Rovina le tue possibilità di successo dicendo o facendo troppo e nota la frase.
04:08
Structure to overplay. That's the verb.
78
248640
2340
Struttura da esagerare. Questo è il verbo.
04:10
Here it's in the past simple Ed one's hand.  So in this case they're talking about.
79
250980
6360
Qui è nel passato semplice la mano di Ed. Quindi in questo caso stanno parlando di.
04:17
The studios, so that would be their.
80
257340
3120
Gli studi, quindi quello sarebbe il loro.
04:20
Hand the studio's hand.
81
260460
2040
Mano la mano dello studio.
04:22
And we'll find out why they spoiled,  ruined their chance of success.
82
262500
5100
E scopriremo perché hanno rovinato, rovinato le loro possibilità di successo.
04:27
Why they overplayed?
83
267600
1500
Perché hanno esagerato?
04:29
Their hand in this article.
84
269100
1800
La loro mano in questo articolo.
04:30
The.
85
270900
840
IL. Lo
04:31
Studio seemed to have overplayed their hand,  
86
271740
2160
studio sembrava aver giocato troppo,
04:33
as now they have to contend  with a second major Hollywood.
87
273900
5280
poiché ora devono vedersela con una seconda grande Hollywood.
04:39
Strike.
88
279180
1020
Sciopero.
04:40
So this is not the.
89
280200
2580
Quindi questo non è il. Il
04:42
1st strike there's already.
90
282780
2040
primo colpo c'è già.
04:44
Been.
91
284820
660
Stato.
04:45
A strike?
92
285480
1080
Uno sciopero?
04:46
Let's take a look at contend with. When you  contend with something, it means you just have  
93
286560
7800
Diamo un'occhiata a contendere con. Quando combatti con qualcosa, significa che devi solo
04:54
to deal with that something. But that's something  is a difficult or unpleasant situation. So.
94
294360
6180
affrontare quel qualcosa. Ma è qualcosa è una situazione difficile o spiacevole. COSÌ.
05:00
Here the studios.
95
300540
1500
Qui gli studi.
05:02
Have to deal.
96
302040
1020
Avere a che fare.
05:03
With the strike, which is.
97
303060
1740
Con lo sciopero, che è.
05:04
Not a pleasant situation, especially  when it's the second major strike.
98
304800
4560
Non è una situazione piacevole, soprattutto quando si tratta del secondo colpo importante.
05:09
So the studios.
99
309360
1320
Quindi gli studi.
05:10
Have to contend with the strike.
100
310680
3240
Devo fare i conti con lo sciopero.
05:14
The Screen Actors Guild.
101
314580
2040
La Gilda degli attori cinematografici.
05:16
Here the word Guild is used to.
102
316620
3780
Qui viene utilizzata la parola Gilda.
05:20
Describe A.
103
320400
1620
Descrivi A.
05:22
Group A group.
104
322020
1080
Gruppo Un gruppo.
05:23
Of actors. This is a terminology specific.
105
323100
3180
Di attori. Questa è una terminologia specifica.
05:26
To Hollywood, they describe it as.
106
326280
2880
A Hollywood, lo descrivono come.
05:29
A Guild the Screen Actors Guild just win on.
107
329160
4560
Una gilda su cui la gilda degli attori cinematografici ha appena vinto.
05:33
Strike. So here you see this.
108
333720
1800
Sciopero. Quindi qui vedi questo.
05:35
What we talked about before.
109
335520
1500
Quello di cui abbiamo parlato prima. A.
05:37
To.
110
337020
900
05:37
Go on strike, Just win on strike.
111
337920
2880
Vai in sciopero, vinci solo in sciopero.
05:40
As of Thursday.
112
340800
1800
A partire da giovedì.
05:42
So that.
113
342600
1200
Affinché.
05:43
Is the day.
114
343800
1200
È il giorno.
05:45
That the strike became effective went on strike.
115
345000
3360
Che lo sciopero diventasse effettivo è andato in sciopero.
05:48
As of Thursday.
116
348360
1020
A partire da giovedì.
05:49
Which was a move that instantly ground to a.
117
349380
4920
Che è stata una mossa che si è immediatamente trasformata in a.
05:54
Halt the parts of Hollywood that were.
118
354300
3120
Ferma le parti di Hollywood che erano.
05:57
Not already ground to.
119
357420
1560
Non già macinato.
05:58
A halt by the writers strike. OK, so based.
120
358980
4560
Una battuta d'arresto con lo sciopero degli scrittori. OK, così basato.
06:03
On this information we know that.
121
363540
2100
Su queste informazioni lo sappiamo.
06:05
First, the writers.
122
365640
1380
Innanzitutto, gli scrittori.
06:07
Went on strike and then.
123
367020
1860
Ha fatto sciopero e poi.
06:08
As of Thursday.
124
368880
1620
A partire da giovedì.
06:10
The actors.
125
370500
2880
Gli attori.
06:13
Went on strike. Now let's take a  look at this expression ground to.
126
373380
6900
È andato in sciopero. Ora diamo un'occhiata a questa espressione ground to.
06:20
A halt the.
127
380280
1440
Un arresto il.
06:21
Expression to grind to a halt simply  means to stop or to no longer.
128
381720
5040
L'espressione fermarsi significa semplicemente fermarsi o non più.
06:26
Work well.
129
386760
1080
Lavorare bene.
06:27
Ground is the past simple.
130
387840
3060
Ground è il passato semplice.
06:30
Of the verb.
131
390900
1200
Del verbo.
06:32
Grind, grind ground. For example, the.
132
392100
3960
Macina, macina terra. Ad esempio, il.
06:36
Airport.
133
396060
300
06:36
Ground to.
134
396360
1380
Aeroporto.
Terra a.
06:37
A halt because of the.
135
397740
2100
Un arresto a causa del.
06:39
Storm.
136
399840
240
Tempesta.
06:40
So this implies.
137
400080
1440
Quindi questo implica.
06:41
That will the.
138
401520
900
Questo sarà il. L'
06:42
Airport is no longer working well,  which means flights aren't leaving  
139
402420
4980
aeroporto non funziona più bene, il che significa che i voli non partono
06:47
or they're not leaving on time, so  that could be another way of saying.
140
407400
5520
o non partono in orario, quindi questo potrebbe essere un altro modo di dire.
06:52
The flights have stopped, they've stopped.
141
412920
2340
I voli si sono fermati, si sono fermati. Il
06:55
Leaving traffic can definitely grind to a  halt. I'm sure you experience that frequently,  
142
415260
6720
traffico in uscita può sicuramente interrompersi. Sono sicuro che lo sperimenti spesso,
07:02
so here they're saying, which was  a move that instantly ground to.
143
422760
4320
quindi qui stanno dicendo, che è stata una mossa che si è radicata all'istante.
07:07
A Halt the parts of Hollywood.
144
427080
1980
A Fermare le parti di Hollywood.
07:09
That we're not already ground to a halt.
145
429060
3720
Che non siamo già fermati.
07:12
By the writers strike.
146
432780
1380
Con lo sciopero degli scrittori.
07:14
So more simply, you can just  replace ground to a halt.
147
434160
4380
Quindi, più semplicemente, puoi semplicemente rimettere il terreno in una battuta d'arresto.
07:18
With the word stop.
148
438540
1920
Con la parola stop.
07:20
Or in this case it would be stopped  because ground is the past simple.
149
440460
3480
O in questo caso verrebbe interrotto perché ground è il passato semplice.
07:23
So.
150
443940
780
COSÌ.
07:24
Was a move that instantly.
151
444720
1560
È stata una mossa che all'istante.
07:26
Stopped Hollywood. Stopped the.
152
446280
2940
Ha fermato Hollywood. Fermato il.
07:29
Production of the films because.
153
449220
2760
Produzione dei film perché.
07:31
The actors aren't.
154
451980
1260
Gli attori no.
07:33
Working now.
155
453240
2100
Al lavoro ora.
07:36
Ground to a halt, it stopped.
156
456060
1560
Fermatosi, si fermò.
07:37
The parts of Hollywood that were all.
157
457620
2280
Le parti di Hollywood che erano tutto.
07:39
Right that were not already  stopped ground to a halt.
158
459900
4440
Giusto che non erano già fermati a terra.
07:44
By the writers strike previously the writers.
159
464340
3360
Dagli scrittori colpiscono prima gli scrittori.
07:47
Went on strike.
160
467700
780
È andato in sciopero.
07:48
So that caused a lot of the.
161
468480
1980
Quindi questo ha causato un sacco di problemi.
07:50
Productions to stop, to  grind, to a halt, and now the.
162
470460
4560
Produzioni da fermare, da macinare, da fermare, e ora il.
07:55
Actors strike even.
163
475020
1800
Gli attori colpiscono anche.
07:56
More productions have ground to A.
164
476820
3240
Altre produzioni hanno macinato ad A.
08:00
Halt Have stopped.
165
480060
1560
Halt si sono fermate.
08:01
So now you should feel very comfortable using  that expression after all that repetition.  
166
481620
5460
Quindi ora dovresti sentirti molto a tuo agio nell'usare quell'espressione dopo tutta quella ripetizione.
08:07
And if you enjoy.
167
487740
1620
E se ti diverti.
08:09
This.
168
489360
660
Questo.
08:10
Lesson Learning English with the news. Then I  know you'll love the Finally Fluent Academy.  
169
490020
5040
Lezione Imparare l'inglese con le notizie. Allora so che adorerai la Finalmente Fluent Academy.
08:15
This is my premium training program where  we study native English speakers on TV,  
170
495060
5940
Questo è il mio programma di formazione premium in cui studiamo i madrelingua inglesi in TV,
08:21
movies, YouTube and the news so you  can improve your listening skills of  
171
501000
5520
film, YouTube e le notizie in modo che tu puoi migliorare le tue capacità di ascolto
08:26
fast English. Add advanced grammar, advanced  expressions to your speech and you'll have.
172
506520
5580
dell'inglese veloce. Aggiungi grammatica avanzata, espressioni avanzate al tuo discorso e avrai.
08:32
Me as your personal coach so you can look in the  
173
512100
3240
Io come coach personale in modo che tu possa consultare la
08:35
description For more information on how  to join. Let's continue this involved.
174
515340
6120
descrizione per ulteriori informazioni su come iscriverti. Continuiamo questo coinvolto.
08:41
Such widely reported.
175
521460
2220
Tale ampiamente riportato.
08:43
Moments as actors Cillian  Murphy, Emily Blunt, and.
176
523680
5700
Momenti come attori Cillian Murphy, Emily Blunt e.
08:49
Flores, Pugh.
177
529380
1380
Flores, Pug.
08:50
Instantly walking out of their  own Oppenheimer premiere.  
178
530760
5640
Immediatamente uscendo dalla loro prima di Oppenheimer.
08:56
I'm not sure what Oppenheimer is,  to be honest. Is this the name of a?
179
536400
4860
Non sono sicuro di cosa sia Oppenheimer, ad essere onesto. È questo il nome di un?
09:01
Upcoming movie or.
180
541260
1500
Film in uscita o.
09:02
Show if you know what this.
181
542760
1920
Mostra se sai cos'è questo.
09:04
Is you can let me know in the comments.
182
544680
2760
Puoi farmelo sapere nei commenti.
09:07
What does?
183
547440
1920
Cosa fa?
09:09
Oppenheimer mean because I am  not sure, but I do think that.
184
549360
4140
Oppenheimer intendo perché non ne sono sicuro, ma lo penso.
09:13
These three people are likely the three.
185
553500
2700
Queste tre persone sono probabilmente le tre.
09:16
Actors here. I know this is  Emily Blunt, the one on the Far.
186
556200
3900
Attori qui. So che questa è Emily Blunt, quella del Far.
09:20
Left because I.
187
560100
1020
Lasciato perché io.
09:21
Recognize her? I don't recognize the.
188
561120
2520
La riconosci? non riconosco il. Gli
09:23
Other two, what about?
189
563640
1080
altri due, e?
09:24
You do you recognize these actors?
190
564720
2400
Riconosci questi attori?
09:28
Okay. So let's.
191
568320
1380
Va bene. Quindi andiamo.
09:29
Continue here. This involves such.
192
569700
1680
Continua qui. Ciò comporta tale.
09:31
Widely.
193
571380
420
09:31
Reported moments.
194
571800
1020
Ampiamente.
Momenti segnalati.
09:32
As the actors.
195
572820
900
Come gli attori.
09:33
Instantly walking out of their  own premiere. So when you walk.
196
573720
3660
Uscire all'istante dalla propria première. Quindi quando cammini.
09:37
Out of.
197
577380
780
Fuori da.
09:38
Something. It means you leave it but.
198
578160
3600
Qualcosa. Significa che lo lasci ma.
09:41
It.
199
581760
840
Esso.
09:42
Suggests that you.
200
582600
1260
Suggerisce che tu.
09:43
Leave.
201
583860
360
Partire.
09:44
It either in a negative.
202
584220
2400
Negativo.
09:46
State so you.
203
586620
1320
Stato così tu.
09:47
Leave it angrily or you leave.
204
587940
3240
Lascialo arrabbiato o te ne vai.
09:51
It.
205
591180
300
09:51
Early before the.
206
591480
2940
Esso.
Presto prima del.
09:54
End of it.
207
594420
900
Fine.
09:55
Likely because you're upset.
208
595320
2220
Probabilmente perché sei arrabbiato.
09:57
In some way.
209
597540
1080
In qualche modo.
09:58
So it suggests that.
210
598620
1440
Quindi lo suggerisce.
10:00
This premiere, the Oppenheimer, whatever that is,  
211
600060
3900
Questa premiere, l'Oppenheimer, qualunque cosa sia,  la
10:04
premiere was taking place and they're  sitting in this premiere, and they were.
212
604680
6000
premiere si stava svolgendo e loro sono seduti in questa premiere, e lo erano. Dovrebbe
10:10
Supposed to?
213
610680
480
?
10:11
Stay for this premiere. But then  they found out, oh, we're on strike.
214
611160
4620
Rimani per questa prima. Ma poi hanno scoperto, oh, siamo in sciopero.
10:15
So they got up out of their seat.
215
615780
2460
Così si alzarono dal loro posto.
10:18
And they.
216
618240
1380
E loro. Se ne sono andati
10:19
Left they left.
217
619620
1620
.
10:21
The premier early and they did  that in solidarity and compliance.
218
621240
7200
Il premier in anticipo e lo hanno fatto in segno di solidarietà e rispetto.
10:28
With the strike.
219
628440
1260
Con lo sciopero.
10:30
So let's take a look at compliance.
220
630240
2820
Quindi diamo un'occhiata alla conformità.
10:33
With the strike.
221
633060
1260
Con lo sciopero.
10:34
This means you're acting in a.
222
634320
3180
Questo significa che stai agendo in un.
10:37
Way that you're supposed.
223
637500
1500
Modo in cui dovresti.
10:39
To according to the rules and regulations.
224
639000
4260
A secondo le regole e i regolamenti.
10:43
Of the strike, so I.
225
643260
2760
Dello sciopero, quindi io.
10:46
Wrote that definition for compliance.
226
646020
2040
Ho scritto quella definizione per conformità.
10:48
Now solidarity in solidarity.
227
648060
3300
Ora solidarietà nella solidarietà.
10:51
With the strike.
228
651360
1080
Con lo sciopero.
10:52
This is when you show your agreement.
229
652440
3480
Questo è quando mostri il tuo accordo.
10:55
Or your support, so they.
230
655920
3420
O il tuo supporto, quindi loro.
10:59
Walked out of their own premiere,  and I wrote that definition of.
231
659340
5280
Sono usciti dalla loro premiere e ho scritto quella definizione di.
11:04
Walk out of.
232
664620
960
Esci da.
11:05
So they walked out of their  premiere to show their.
233
665580
4680
Quindi sono usciti dalla loro prima per mostrare il loro.
11:10
Support.
234
670260
480
Supporto.
11:11
To the strike, but also.
235
671700
2160
Allo sciopero, ma anche.
11:13
Because they were required to, So they were.
236
673860
3480
Perché erano tenuti a farlo, così lo erano.
11:17
Obeying the rules, the rules most likely in.
237
677340
4740
Obbedendo alle regole, le regole molto probabilmente dentro.
11:22
Their Guild, their.
238
682080
1860
La loro Gilda, la loro. La
11:23
Actors Guild, the organization  that they belong to, requires them.
239
683940
4320
Actors Guild, l'organizzazione a cui appartengono, li richiede.
11:28
To do.
240
688260
1200
Fare.
11:29
Specific things, so in compliance with that.
241
689460
3420
Cose specifiche, quindi in conformità con ciò.
11:32
They walked out.
242
692880
1260
Sono usciti.
11:35
The only Guild. Remember, this is  another word for simply organization or.
243
695100
5580
L'unica Gilda. Ricorda, questa è un'altra parola per semplicemente organizzazione o.
11:40
Group.
244
700680
360
Gruppo.
11:41
Of people usually who belong to the same  profession, the only Guild to have settled.
245
701040
7500
Di persone che di solito appartengono alla stessa professione, l'unica Gilda ad essersi insediata.
11:48
With studios.
246
708540
1080
Con studi.
11:49
When you settle with someone, in this case.
247
709620
4200
Quando ti accontenti di qualcuno, in questo caso.
11:53
Studios represents people who work.
248
713820
2760
Studios rappresenta le persone che lavorano.
11:56
For a studio.
249
716580
900
Per uno studio.
11:57
When you settle with someone, it simply means.
250
717480
2820
Quando ti accontenti di qualcuno, significa semplicemente.
12:00
You, you reach.
251
720300
1080
Tu, raggiungi.
12:01
An agreement. You reach an  agreement and therefore end.
252
721380
3120
Un accordo. Raggiungi un accordo e quindi finisci.
12:04
A dispute?
253
724500
960
Una disputa?
12:05
Or end an argument. For example, you  need to settle with your brother.
254
725460
4500
O porre fine a una discussione. Ad esempio, devi accordarti con tuo fratello.
12:09
So if.
255
729960
900
Quindi se.
12:10
You and your.
256
730860
540
Tu e il tuo.
12:11
Brother are.
257
731400
720
Fratello sono.
12:12
Fighting. Arguing. You need to.
258
732120
2760
Battagliero. Discutere. Devi.
12:14
Settle with your brother.
259
734880
1020
Sistemati con tuo fratello.
12:15
You need to reach an agreement,  the only Guild to have settled.
260
735900
5100
Devi raggiungere un accordo, l'unica Gilda ad essersi stabilita.
12:21
With studios to.
261
741000
1080
Con studi a.
12:22
Have reached an agreement.
262
742080
1500
Hanno raggiunto un accordo.
12:24
Has been the directors.
263
744120
2160
Sono stati i direttori.
12:26
Guild. So the directors, the people  who direct the movies, have settled.
264
746280
6060
Gilda. Quindi i registi, le persone che dirigono i film, si sono stabiliti.
12:32
They've reached an agreement, but without actors  and writers, that is essentially pointless.  
265
752340
6420
Hanno raggiunto un accordo, ma senza attori e scrittori, il che è sostanzialmente inutile.
12:39
Pointless means there is no point.  It is pointless, Meaningless.
266
759720
6660
Inutile significa che non ha senso. È inutile, privo di significato.
12:46
So it's pointless that.
267
766380
2640
Quindi è inutile che.
12:49
The directors have settled.
268
769020
2040
Gli amministratori si sono sistemati.
12:51
Reach an agreement, because if you  don't have actors and writers, well,  
269
771060
4320
Raggiungi un accordo, perché se non hai attori e sceneggiatori, beh,
12:55
you don't need directors. All of  this has dramatically escalated,  
270
775380
6840
non hai bisogno di registi. Tutto questo è drammaticamente aumentato,
13:02
Escalated. When something escalates, it  means it increases in intensity and severity.
271
782220
9180
intensificato. Quando qualcosa si intensifica, significa che aumenta di intensità e gravità.
13:11
So the conflict escalated the.
272
791400
3660
Quindi il conflitto si è intensificato. La
13:15
War escalated. Our argument escalated it.
273
795060
4920
guerra si è intensificata. La nostra discussione l'ha intensificata.
13:19
Increased in severity and intensity. I wrote  that for you here. All of this has dramatically.
274
799980
9420
Aumento della gravità e dell'intensità. L'ho scritto per te qui. Tutto questo ha drammaticamente.
13:29
Escalated with reveals.
275
809400
2520
Escalation con rivelazioni.
13:31
Like the fact that.
276
811920
2160
Come il fatto che.
13:34
Studios have proposed ideas like.
277
814080
2880
Gli studi hanno proposto idee come.
13:36
Scanning background actors.
278
816960
1860
Scansione degli attori sullo sfondo.
13:38
And using their likeness.
279
818820
2640
E usando la loro somiglianza.
13:41
Forever through AI.
280
821460
2460
Per sempre attraverso l'IA.
13:44
A reveal is when information becomes known.
281
824640
4500
Una rivelazione è quando le informazioni diventano note.
13:49
To the public.
282
829140
840
13:49
So the information in this.
283
829980
2160
Al pubblico.
Quindi le informazioni in questo.
13:52
Case that.
284
832140
780
13:52
Became known to.
285
832920
1020
Caso che.
È diventato noto a.
13:53
The public is.
286
833940
960
Il pubblico lo è.
13:54
How the studios plan to use AI in a?
287
834900
5700
In che modo gli studi intendono utilizzare l'intelligenza artificiale in un?
14:00
Way that probably avoids.
288
840600
2760
Modo che probabilmente evita.
14:03
Them having to.
289
843900
1380
Loro devono.
14:05
Pay actors I.
290
845280
1740
Paga gli attori I.
14:07
Imagine.
291
847020
420
14:07
Since this.
292
847440
1560
Immagina.
Da questo. Lo
14:09
Strike is about pay issues, so perhaps.
293
849000
2760
sciopero riguarda problemi di paga, quindi forse.
14:11
If they can use this AI, well, then you  don't actually have to pay a person.
294
851760
6000
Se possono utilizzare questa IA, beh, allora non devi effettivamente pagare una persona.
14:17
To be a.
295
857760
1680
Essere un.
14:19
Background actor something that was.
296
859440
4020
Attore di sfondo qualcosa che era.
14:23
Quite literally, the.
297
863460
1920
Letteralmente, il.
14:25
Plot of a Black Mirror episode a month  ago. Black Mirror is the name of.
298
865380
6480
Trama di un episodio di Black Mirror di un mese fa. Black Mirror è il nome di.
14:31
A show I.
299
871860
1620
Uno spettacolo I.
14:33
Have not seen it.
300
873480
1200
Non l'ho visto.
14:34
I.
301
874680
1200
I.
14:35
Did not know it existed until  now. What about you? Have you  
302
875880
4380
Fino ad ora non sapevo che esistesse . E tu? Hai
14:40
seen the show Black Mirror, or  do you know the show? I don't,  
303
880260
5820
visto lo spettacolo Black Mirror o conosci lo spettacolo? Non lo so,
14:46
but it sounds like it has something to  do with technology perhaps? Certainly.
304
886080
4740
ma sembra che abbia qualcosa a che fare con la tecnologia, forse? Certamente.
14:50
If this was the plot.
305
890820
2820
Se questa era la trama.
14:53
Of a Black Mirror.
306
893640
1740
Di uno specchio nero.
14:55
Episode.
307
895380
540
14:55
And they used.
308
895920
1140
Episodio.
E hanno usato.
14:57
The word literally.
309
897060
1740
La parola letteralmente.
14:58
To show that.
310
898800
2220
Per dimostrarlo.
15:01
This is.
311
901020
1860
Questo è.
15:02
The fact of what happened so on this Black Mirror.
312
902880
5160
Il fatto di quello che è successo così su questo Black Mirror.
15:08
Episode they.
313
908040
3060
Episodio loro.
15:11
Scanned background actors and use their likeness.
314
911100
3600
Attori di sfondo scansionati e usa la loro somiglianza.
15:14
Forever through AI, so that.
315
914700
3180
Per sempre attraverso l'intelligenza artificiale, in modo che.
15:17
Happened on the.
316
917880
1680
È successo il.
15:19
Episode So.
317
919560
840
Episodio Così.
15:20
You can say that literally  happened. It happened in.
318
920400
4680
Puoi dire che è letteralmente successo. È successo in
15:25
Reality or?
319
925080
1140
realtà o?
15:26
In fact, let's continue.
320
926220
2040
Infatti, continuiamo.
15:29
But the.
321
929520
900
Ma il. Il
15:30
Fever pitch was.
322
930420
1140
tono della febbre era.
15:31
Reached when unnamed.
323
931560
1560
Raggiunto quando senza nome.
15:33
Studio executives.
324
933120
1140
Dirigenti di studio.
15:34
Were quoted in a Deadline piece saying that they.
325
934260
4500
Sono stati citati in un pezzo di Deadline dicendo che loro.
15:38
Could wait out the writers.
326
938760
1500
Potrei aspettare gli scrittori.
15:40
OK, let's stop here and review.
327
940260
1560
OK, fermiamoci qui e rivediamo.
15:41
This you're.
328
941820
1320
Questo sei.
15:43
Probably wondering what fever pitch is but the.
329
943140
4020
Probabilmente ti stai chiedendo cos'è il tono della febbre se non il. Il
15:47
Fever pitch was reached.
330
947160
2040
picco di febbre è stato raggiunto.
15:49
This simply means a state of very  strong emotion. It can be strong.
331
949200
6000
Questo significa semplicemente uno stato di forte emozione. Può essere forte.
15:55
Positive such as.
332
955200
1620
Positivo come.
15:56
Extreme excitement or joy or happiness, but it can  also be strong emotion, negative as well, anger.
333
956820
9240
Eccitazione estrema o gioia o felicità, ma può anche essere un'emozione forte, anche negativa, rabbia.
16:06
Upset.
334
966060
1380
Rovesciato.
16:07
The fever.
335
967440
1020
La febbre.
16:08
Pitch was reached.
336
968460
1380
Il passo è stato raggiunto.
16:09
The strong state of emotion  was reached when unnamed.
337
969840
3720
Il forte stato di emozione è stato raggiunto quando senza nome.
16:13
Studio executives.
338
973560
1140
Dirigenti di studio.
16:14
So an executive is someone who works at.
339
974700
3120
Quindi un dirigente è qualcuno che lavora.
16:17
The high levels.
340
977820
1200
Gli alti livelli.
16:19
Of an organization in this.
341
979020
1980
Di un'organizzazione in questo.
16:21
Case the studio.
342
981000
1080
Caso lo studio.
16:22
But they're not going to identify.
343
982080
2640
Ma non si identificheranno.
16:24
Who they are, This is what.
344
984720
3660
Chi sono, ecco cosa.
16:28
You say when you don't want to identify the  
345
988380
3180
Dici quando non vuoi identificare la
16:31
specific person. Unnamed executives?  An unnamed source? Unnamed studio.
346
991560
7020
persona specifica. Dirigenti senza nome? Una fonte anonima? Atelier senza nome. I
16:38
Executives were quoted.
347
998580
1920
dirigenti sono stati citati.
16:40
When you quote someone.
348
1000500
1920
Quando citi qualcuno.
16:42
You directly say the words that they said we're.
349
1002420
5700
Dici direttamente le parole che hanno detto che siamo.
16:48
Quoted in a Deadline piece. Deadline is  the name of a news talk show or a new show,  
350
1008120
9240
Citato in un pezzo di Deadline. Scadenza è il nome di un talk show di notizie o di un nuovo programma
16:57
and the piece simply means episode, so an.
351
1017360
3180
e il pezzo significa semplicemente episodio, quindi an.
17:00
Episode of Deadline.
352
1020540
1800
Episodio di scadenza.
17:02
Which is?
353
1022340
1020
Che è?
17:03
A A talk show.
354
1023360
1200
A Un talk show.
17:04
Or a new show, A show on TV. So talk or news show.
355
1024560
5460
O un nuovo spettacolo, uno spettacolo in TV. Quindi chiacchiere o telegiornali.
17:10
And then piece means episode.  So let me write that.
356
1030020
4920
E poi pezzo significa episodio. Quindi fammelo scrivere.
17:16
Episode.
357
1036140
840
Episodio.
17:18
A lot going on in this.
358
1038180
1560
C'è molto da fare in questo.
17:19
Paragraph here Episode.
359
1039740
1980
Paragrafo qui Episodio.
17:23
Saying that.
360
1043940
1500
Dicendo che.
17:25
They could wait out the writers.  OK, so the executive said.
361
1045440
4620
Potrebbero aspettare gli scrittori. OK, così ha detto il dirigente.
17:30
We can.
362
1050060
840
17:30
Wait out the writers.
363
1050900
1320
Noi possiamo.
Aspetta gli scrittori.
17:32
And they.
364
1052220
1440
E loro.
17:33
Said this.
365
1053660
660
Detto questo.
17:34
On deadline which is.
366
1054320
3180
Alla scadenza che è.
17:37
A talk show, So.
367
1057500
1200
Un talk show, quindi.
17:38
This was.
368
1058700
840
Questo era.
17:39
Publicly.
369
1059540
720
Pubblicamente.
17:40
Announced We can wait.
370
1060260
2820
Annunciato Possiamo aspettare.
17:43
Out the writers.
371
1063080
1020
Fuori gli scrittori.
17:44
What does that mean to?
372
1064100
1740
Cosa significa?
17:45
Wait.
373
1065840
360
Aspettare.
17:46
Someone out to?
374
1066200
1680
Qualcuno fuori?
17:47
Wait out the writers.
375
1067880
1020
Aspetta gli scrittori.
17:48
Well, you probably get the sense it's  not a positive thing to wait someone  
376
1068900
4320
Beh, probabilmente hai la sensazione che non sia una cosa positiva aspettare qualcuno
17:53
out. When you wait out someone or  something, it simply means you.
377
1073220
6600
fuori. Quando aspetti qualcuno o qualcosa, significa semplicemente te.
17:59
Wait.
378
1079820
360
Aspettare.
18:00
Until an unpleasant situation has ended. So the  expression itself is not a negative expression,  
379
1080180
7320
Fino a quando una situazione spiacevole non è finita. Quindi l' espressione in sé non è un'espressione negativa,
18:07
but the way it's being used in this context  is negative because the unpleasant situation.
380
1087500
6300
ma il modo in cui viene utilizzata in questo contesto è negativo a causa della situazione spiacevole.
18:13
Is the strike so these studio.
381
1093800
3240
Lo sciopero è così questi studio. I
18:17
Executives are saying we can  wait them out, we can wait.
382
1097040
4260
dirigenti dicono che possiamo aspettarli, possiamo aspettare.
18:21
Out the writers.
383
1101300
1500
Fuori gli scrittori.
18:23
We can wait until the strike ends.
384
1103400
2820
Possiamo aspettare fino alla fine dello sciopero.
18:26
Now why can they do?
385
1106220
2280
Ora perché possono farlo?
18:28
That because they'd.
386
1108500
2160
Questo perché lo avrebbero fatto. Non
18:30
Be unable to.
387
1110660
2040
essere in grado di.
18:32
Pay their.
388
1112700
720
Paga il loro.
18:33
Rent or mortgages soon enough  because when you strike.
389
1113420
4020
Affitto o mutuo abbastanza presto perché quando scioperi.
18:38
You're not working. So if you're not working,  
390
1118040
2820
Non stai lavorando. Quindi, se non lavori,
18:40
you're not receiving payment  compensation. You're not getting paid.
391
1120860
5820
non ricevi alcun compenso. Non vieni pagato.
18:46
So the executives?
392
1126680
1380
Quindi i dirigenti?
18:48
Are saying let them strike because  we can wait longer than they can  
393
1128060
6720
Dicono di lasciarli scioperare perché possiamo aspettare più a lungo di loro
18:54
because they can't go a long time without getting.
394
1134780
3960
perché non possono resistere a lungo senza ricevere.
18:58
Paid because they.
395
1138740
1620
Pagato perché loro.
19:00
Have to pay the rent and their mortgages, so don't  worry, we can just ignore this because we can.
396
1140360
7800
Devono pagare l'affitto e il mutuo, quindi non preoccuparti, possiamo semplicemente ignorarlo perché possiamo.
19:08
Beat them out. So that's why the  expression isn't necessarily negative,  
397
1148160
3720
Sconfiggili. Ecco perché l' espressione non è necessariamente negativa,
19:11
but it's being used in a  negative way in this context.
398
1151880
4680
ma viene utilizzata in modo negativo in questo contesto.
19:16
But the.
399
1156560
780
Ma il.
19:17
Expression is quite common, you might  say. Let's wade out the rain before.
400
1157340
7920
L'espressione è abbastanza comune, si potrebbe dire. Guadiamo la pioggia prima.
19:25
We leave because.
401
1165260
2760
Partiamo perché.
19:28
Remember, you simply wait for  an unpleasant situation to end.
402
1168020
4620
Ricorda, devi semplicemente aspettare che una situazione spiacevole finisca.
19:32
So let's.
403
1172640
960
Quindi andiamo.
19:33
Wait out the rain. The rain is the  unpleasant situation in this case,  
404
1173600
4440
Aspetta la pioggia. La pioggia è la situazione spiacevole in questo caso,
19:38
so it's simply saying let's wait  until it stops raining before.
405
1178040
6300
quindi si sta semplicemente dicendo di aspettare finché non smette di piovere prima.
19:44
We leave.
406
1184340
720
Lasciamo.
19:45
So, very common expression. Let's continue.  Needless to say, that did not go over well.
407
1185060
9720
Quindi, espressione molto comune. Continuiamo. Inutile dire che non è andata molto bene.
19:54
Did not go over well. When  something goes over well, it means.
408
1194780
6240
Non è andata bene. Quando qualcosa va bene, significa.
20:01
You receive a.
409
1201020
2220
Ricevi un.
20:03
Positive response.
410
1203240
1260
Risposta positiva.
20:04
So you could.
411
1204500
1020
Quindi potresti.
20:05
Say, Oh my presentation. Win over.
412
1205520
2400
Dì, oh la mia presentazione. Conquistare.
20:07
Well, you received.
413
1207920
1800
Bene, hai ricevuto.
20:09
A positive response to your presentation,  
414
1209720
3180
Una risposta positiva alla tua presentazione,
20:12
but in this case they're saying it did  not go over well, so they did not receive.
415
1212900
5640
ma in questo caso dicono che non è andata bene, quindi non l'hanno ricevuta.
20:18
A positive response.
416
1218540
1680
Una risposta positiva.
20:20
And the that.
417
1220220
1980
E quello.
20:22
That did not go over well.  The that represents the fact.
418
1222200
6060
Non è andata molto bene. Il che rappresenta il fatto. Ha
20:28
The studio executive said.
419
1228260
3420
detto il dirigente dello studio.
20:31
We can wait them out. Those comments did not go.
420
1231680
5940
Possiamo aspettarli fuori. Quei commenti non sono andati.
20:37
Over Well there.
421
1237620
960
Bene là.
20:38
Was not a positive response  to those comments. Previously,  
422
1238580
4140
Non è stata una risposta positiva a quei commenti. In precedenza,
20:42
the writers strike meant that new scripts  couldn't be written but many productions.
423
1242720
7140
lo sciopero degli sceneggiatori significava che non si potevano scrivere nuove sceneggiature, ma molte produzioni.
20:49
Were.
424
1249860
480
Erano.
20:50
Still going forward.
425
1250340
1260
Ancora andando avanti.
20:51
To go.
426
1251600
1020
Andare.
20:52
Forward this means.
427
1252620
1380
Inoltra questo significa.
20:54
To progress the scripts the.
428
1254000
3000
Per far progredire gli script il. Le
20:57
Productions were progressing going forward.
429
1257000
2040
produzioni stavano andando avanti.
20:59
If they had.
430
1259040
1500
Se l'avessero.
21:00
Already been written, though a few stopped in.
431
1260540
5460
Già scritto, anche se in pochi si sono fermati.
21:06
Solidarity All the.
432
1266000
1800
Solidarietà Tutti i.
21:07
Same okay remember?
433
1267800
1620
Lo stesso va bene ricordi?
21:09
This word solidarity, this is to.
434
1269420
3060
Questa parola solidarietà, questo è.
21:12
Show your agreement or support agreement.
435
1272480
4320
Mostra il tuo accordo o accordo di supporto.
21:16
Or support.
436
1276800
960
O supporto.
21:18
Remember that.
437
1278720
1080
Ricordati che.
21:19
Previously the writers.
438
1279800
1860
In precedenza gli scrittori.
21:21
Were on strike but.
439
1281660
2940
Erano in sciopero ma.
21:24
If a script had already.
440
1284600
1800
Se uno script aveva già.
21:26
Been written.
441
1286400
900
Stato scritto.
21:27
The writers had.
442
1287300
1440
Gli scrittori avevano.
21:28
Completed the script well the.
443
1288740
2640
Completato bene lo script il.
21:31
Actors could work because they have the.
444
1291380
4560
Gli attori potrebbero lavorare perché hanno il.
21:35
Script the actors.
445
1295940
1020
Sceneggia gli attori.
21:36
Need the script.
446
1296960
900
Serve la sceneggiatura.
21:37
But if it's written, they can work.
447
1297860
2340
Ma se è scritto, possono funzionare.
21:40
But some of them?
448
1300200
1320
Ma alcuni di loro?
21:41
Refused to work to show  their support to the writers.
449
1301520
4860
Si sono rifiutati di lavorare per mostrare il loro sostegno agli scrittori.
21:46
Who were on strike to be on strike, but remember  that was previously. Now the actors are on.
450
1306380
9420
Che erano in sciopero per scioperare, ma ricorda che era prima. Adesso ci sono gli attori.
21:55
Strike as well.
451
1315800
1440
Colpisci pure.
21:58
But now with the actors.
452
1318860
2220
Ma ora con gli attori.
22:01
Strike as well shows that were.
453
1321080
2940
Colpisci anche gli spettacoli che erano. Le
22:04
Previous filming have now fully stopped.
454
1324020
3240
riprese precedenti sono ora completamente interrotte.
22:07
Do you remember the expression we  learned that means to stop? Shows  
455
1327260
5760
Ricordi l'espressione che abbiamo imparato che significa fermarsi? Gli spettacoli
22:13
that were previously filming  have now fully ground to A.
456
1333020
6000
che in precedenza venivano girati ora sono completamente basati su A.
22:19
Halt.
457
1339020
420
22:19
Did you remember that one ground to?
458
1339440
2580
Halt.
Ti sei ricordato che un terreno a?
22:22
A halt stopped.
459
1342020
1380
Una fermata si fermò.
22:24
Ground and remember ground is the past simple.
460
1344120
3240
Terra e ricorda terra è il passato semplice.
22:27
Of the verb.
461
1347360
900
Del verbo.
22:28
Grind ground to.
462
1348260
1500
Macinare a terra.
22:29
A halt have.
463
1349760
2280
Una battuta d'arresto.
22:32
Now fully stopped.
464
1352040
1380
Ora completamente fermo.
22:33
That leaves almost nothing  left in production. Mine is  
465
1353420
5040
Ciò non lascia quasi nulla in produzione. Il mio è
22:38
something like House of Dragon, I don't know.
466
1358460
3300
qualcosa come House of Dragon, non lo so.
22:41
This show either.
467
1361760
900
Anche questo spettacolo.
22:42
Do you know the show House of Dragon?  So they're saying minus House of Dragon,  
468
1362660
4800
Conosci lo spettacolo House of Dragon? Quindi stanno dicendo meno House of Dragon,   il
22:47
which means House of Dragon is in production.  That leaves almost nothing left in production.  
469
1367460
8340
che significa che House of Dragon è in produzione. Ciò non lascia quasi nulla in produzione.
22:55
So they're talking about what isn't in  production, but then they're saying minus.
470
1375800
5400
Quindi parlano di ciò che non è in produzione, ma poi dicono meno.
23:01
So this.
471
1381200
1380
Così questo.
23:02
Minus represents excluding because  when you minus something you.
472
1382580
4320
Il meno rappresenta l'esclusione perché quando meno qualcosa tu.
23:06
Subtract it, you exclude it, so.
473
1386900
2580
Sottrai, lo escludi, quindi.
23:09
We can say excluding something.
474
1389480
2700
Possiamo dire escludendo qualcosa.
23:12
Like House of.
475
1392180
1680
Come Casa di.
23:13
Dragon which is made-up of only.
476
1393860
3300
Drago che è composto da solo.
23:17
UK actors that are.
477
1397160
3060
Attori britannici che lo sono.
23:20
Legally not allowed to strike  alongside the Americans.
478
1400220
4080
Legalmente non autorizzato a scioperare insieme agli americani.
23:25
So I don't know.
479
1405080
1320
Quindi non lo so.
23:26
Why the UK?
480
1406400
1200
Perché il Regno Unito? Gli
23:27
Actors aren't allowed to strike,  and legally they're not allowed to.
481
1407600
5400
attori non sono autorizzati a scioperare e legalmente non sono autorizzati a farlo.
23:33
Strike which is.
482
1413000
960
23:33
Interesting. And remember to be in compliance.  They can't strike to be in compliance. You.
483
1413960
7020
Sciopero che è.
Interessante. E ricorda di essere in regola. Non possono scioperare per essere conformi. Voi.
23:40
Follow the rules.
484
1420980
1500
Segui le regole.
23:42
And the law so to be in compliance the.
485
1422480
3240
E la legge in modo da essere conforme al.
23:45
UK.
486
1425720
300
UK.
23:46
Actors are not striking.
487
1426020
2280
Gli attori non colpiscono.
23:48
Perhaps it's because?
488
1428300
1440
Forse è perché?
23:49
The remember the.
489
1429740
1980
Il ricordo il.
23:51
Word Guild the actors.
490
1431720
2100
Word Guild gli attori.
23:53
Guild which represents group or  organization? Most likely it's country.
491
1433820
5040
Gilda che rappresenta un gruppo o un'organizzazione? Molto probabilmente è paese.
23:58
Specific there's a Actors Guild for.
492
1438860
3240
Nello specifico c'è una Gilda degli attori per.
24:02
The United States and there's.
493
1442100
1980
Gli Stati Uniti e c'è.
24:04
A separate Actors Guild for the UK.
494
1444080
2760
Una Gilda degli attori separata per il Regno Unito.
24:06
And that's most likely why they're not allowed.
495
1446840
3720
E questo è molto probabilmente il motivo per cui non sono ammessi.
24:10
To strike but.
496
1450560
900
Colpire ma.
24:11
That is just my explanation.
497
1451460
3240
Questa è solo la mia spiegazione.
24:14
It's my guess.
498
1454700
1500
È una mia ipotesi.
24:16
There could be a.
499
1456200
1620
Potrebbe esserci un.
24:17
Different reason why. So if you know why.
500
1457820
2160
Diversa ragione per cui. Quindi, se sai perché. Gli
24:19
UK actors are.
501
1459980
1440
attori britannici lo sono.
24:21
Legally not allowed to.
502
1461420
1440
Legalmente non consentito.
24:22
Strike. Feel free to.
503
1462860
1380
Sciopero. Sentiti libero di.
24:24
Share that in the comments as well, and that  is the end of our article. So what I'll do now  
504
1464240
6420
Condividilo anche nei commenti e questa è la fine del nostro articolo. Quindi quello che farò ora
24:30
is I'll go to the top. I'll read the article from  start to finish, and this time you can focus on my  
505
1470660
6420
è andare in cima. Leggerò l'articolo dall'inizio alla fine e questa volta puoi concentrarti sulla mia
24:37
pronunciation. The actors and writers strikes are  about to create a media wasteland, so pay them.
506
1477080
7020
pronuncia. Gli scioperi di attori e scrittori stanno per creare un deserto mediatico, quindi pagali.
24:45
The studio seemed to have overplayed  their hand, as now they have to contend  
507
1485120
4740
Lo studio sembrava aver giocato troppo la mano, poiché ora devono fare i conti
24:49
with a second major Hollywood strike. The  Screen Actors Guild just went on strike.
508
1489860
6000
con un secondo grande colpo di Hollywood. La Screen Actors Guild ha appena scioperato.
24:55
As of Thursday.
509
1495860
1080
A partire da giovedì.
24:56
Which was a move that instantly ground to a halt.
510
1496940
3780
Una mossa che si fermò all'istante.
25:00
The parts of Hollywood.
511
1500720
840
Le parti di Hollywood.
25:01
That were not already ground to.
512
1501560
2400
Che non erano già macinati.
25:03
A halt by the writers strike.
513
1503960
2160
Una battuta d'arresto con lo sciopero degli scrittori.
25:06
This involved such widely reported moments.
514
1506660
3240
Ciò ha comportato momenti così ampiamente riportati.
25:09
As actors.
515
1509900
900
Come attori.
25:10
Cillian Murphy, Emily Blunt,  and Florence Pugh instantly  
516
1510800
4740
Cillian Murphy, Emily Blunt e Florence Pugh
25:15
walking out of their own Oppenheimer  premiere in solidarity and compliance.
517
1515540
6300
sono usciti all'istante dalla loro premiere di Oppenheimer in segno di solidarietà e obbedienza.
25:21
With the strike.
518
1521840
1380
Con lo sciopero.
25:24
The only Guild.
519
1524000
1140
L'unica Gilda.
25:25
To have settled with studios has.
520
1525140
2100
Stabilirsi con gli studi ha.
25:27
Been the.
521
1527240
540
25:27
Directors Guild.
522
1527780
720
Stato il.
Gilda dei direttori.
25:28
But without actors and writers,  
523
1528500
2400
Ma senza attori e scrittori,
25:30
that is essentially pointless. All  of this has dramatically escalated.
524
1530900
5100
questo è sostanzialmente inutile. Tutto questo si è drammaticamente intensificato.
25:36
With reveals like the fact that  studios have proposed ideas like.
525
1536000
5700
Con rivela come il fatto che gli studi hanno proposto idee simili.
25:41
Scanning background actors  and using their likeness.
526
1541700
4020
Scansionare gli attori secondari e utilizzare le loro sembianze.
25:45
Forever through AI.
527
1545720
2100
Per sempre attraverso l'IA.
25:47
Something that was quite.
528
1547820
1980
Qualcosa che era abbastanza.
25:49
Literally the.
529
1549800
960
Letteralmente il.
25:50
Plot of a Black Mirror episode a month ago.
530
1550760
2940
Trama di un episodio di Black Mirror di un mese fa.
25:54
But the fever
531
1554840
1260
Ma il
25:56
pitch was reached.
532
1556100
1200
picco della febbre era stato raggiunto.
25:57
When unnamed.
533
1557300
1140
Quando senza nome. I
25:58
Studio executives were.
534
1558440
1500
dirigenti dello studio lo erano.
25:59
Quoted in a Deadline piece saying that.
535
1559940
2880
Citato in un pezzo di Deadline che lo dice.
26:02
They could wait out the writers because they'd.
536
1562820
2700
Potevano aspettare gli sceneggiatori perché l'avrebbero fatto.
26:05
Be unable to pay the rent  or mortgages soon enough.  
537
1565520
3300
Non essere in grado di pagare l'affitto o il mutuo abbastanza presto.
26:09
Needless to say, that did not go over well.
538
1569600
2520
Inutile dire che non è andata molto bene.
26:12
Previously the writers.
539
1572120
1980
In precedenza gli scrittori.
26:14
Strike meant that new scripts couldn't be written,  
540
1574100
2880
Strike significava che non si potevano scrivere nuove sceneggiature,
26:16
but many productions were  still going forward if they.
541
1576980
3600
ma molte produzioni stavano ancora andando avanti.
26:20
Already.
542
1580580
240
26:20
Had been written.
543
1580820
1380
Già.
Era stato scritto.
26:22
Though a few stopped in solidarity  all the same, but now with the.
544
1582200
5340
Anche se alcuni si sono fermati comunque per solidarietà , ma ora con il.
26:27
Actors strike as well, shows that were previously.
545
1587540
2820
Scioperano anche gli attori, spettacoli che erano in precedenza.
26:30
Filming have now fully stopped. That leaves almost  nothing left in production, minus something like.
546
1590360
7620
Le riprese sono ora completamente interrotte. Ciò non lascia quasi nulla in produzione, meno qualcosa di simile.
26:37
House of the.
547
1597980
960
Casa del.
26:38
Dragon, which is made-up of only UK actors  
548
1598940
4020
Dragon, che è composto solo da attori britannici
26:42
that are legally not allowed to  strike alongside the Americans.
549
1602960
4920
che non sono legalmente autorizzati a scioperare insieme agli americani.
26:47
If you like this lesson, then make sure you  subscribe so you're notified every time I post a  
550
1607880
5820
Se ti piace questa lezione, assicurati di iscriverti in modo da ricevere una notifica ogni volta che pubblico una
26:53
new Learn English with the news lesson and you can  get this free speaking guide where I share 6 tips  
551
1613700
5760
nuova lezione Impara l'inglese con le notizie e puoi ottenere questa guida vocale gratuita in cui condivido 6 suggerimenti
26:59
on how to speak English fluently and confidently.  You can click here to download it or you can look  
552
1619460
5640
su come parlare inglese in modo fluente e sicuro. Puoi fare clic qui per scaricarlo o
27:05
for the link in the description. And why don't  you get started with your next lesson right now?
553
1625100
5460
cercare  il link nella descrizione. E perché non inizi subito con la tua prossima lezione?
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7