Justin Trudeau & Canada's Population | Learn English with the News

49,142 views ・ 2023-06-26

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Would you like to improve?
0
0
1620
Souhaitez-vous vous améliorer ?
00:01
Your English fluency so you  can easily read articles and  
1
1620
4260
Votre maîtrise de l'anglais vous permet de lire facilement des articles et
00:05
understand the advanced grammar and the advanced.
2
5880
3000
de comprendre la grammaire avancée et les avancées.
00:08
Vocabulary. Well, you're.
3
8880
1800
Vocabulaire. Eh bien, vous l'êtes.
00:10
In the right place because today  we're going to review an advanced.
4
10680
3600
Au bon endroit, car aujourd'hui nous allons passer en revue une version avancée.
00:14
Article together.
5
14280
780
Article ensemble.
00:15
And I'll.
6
15060
1260
Et je vais.
00:16
Teach you.
7
16320
480
00:16
All the expressions that you need  to know to understand the article.
8
16800
3840
Vous enseigner.
Toutes les expressions que vous devez connaître pour comprendre l'article.
00:20
Welcome back to.
9
20640
1140
Bon retour à.
00:22
JForrestEnglish I'm Jennifer. Now let's get.
10
22380
2280
JForrestAnglais Je m'appelle Jennifer. Maintenant allons-y.
00:24
Started.
11
24660
420
Commencé.
00:25
Let me read the headline.
12
25080
1860
Permettez-moi de lire le titre. La
00:26
Canada's population surpasses.
13
26940
3060
population du Canada dépasse.
00:30
40 million.
14
30000
1980
40 millions.
00:32
Surpasses this means.
15
32940
2400
Surpasse ce moyen.
00:35
More than another word.
16
35340
2160
Plus qu'un autre mot.
00:37
Is exceed so.
17
37500
2040
Est dépasser ainsi.
00:39
Right now, Canada.
18
39540
900
En ce moment, le Canada.
00:40
Has more than 40 million people exceed? Is  another way of saying it, so in this case.
19
40440
8400
A plus de 40 millions de personnes dépasser? Est une autre façon de le dire, donc dans ce cas.
00:48
Because it is.
20
48840
1200
Parce que c'est.
00:50
In the present simple exceeds surpasses.
21
50040
3180
Au présent simple dépasse dépasse.
00:53
I'll put.
22
53220
720
00:53
Exceeds with.
23
53940
1260
Je vais mettre.
Dépasse avec.
00:55
An S.
24
55200
1080
Un S.
00:56
Once the population.
25
56280
1140
Une fois la population.
00:57
Of your country most.
26
57420
2280
De votre pays le plus. C'est
00:59
Likely it's.
27
59700
1080
probablement le cas.
01:00
More than 40 million.
28
60780
1980
Plus de 40 millions.
01:02
Because Canada.
29
62760
780
Parce que le Canada.
01:03
Has a very small population.
30
63540
2340
A une très petite population.
01:05
So share.
31
65880
1500
Alors partagez.
01:07
What your country is and its population  in the comments. They will be really  
32
67380
5640
Indiquez votre pays et sa population dans les commentaires. Ils seront vraiment
01:13
interesting. Now I'm Canadian if you didn't know.
33
73020
3600
intéressants. Maintenant, je suis canadien si vous ne le saviez pas.
01:16
And interestingly.
34
76620
1380
Et curieusement.
01:18
I had no idea that Canada's  population surpassed 40 million.
35
78000
5040
Je ne savais pas que la population du Canada dépassait les 40 millions.
01:23
A student.
36
83040
1080
Un élève.
01:24
Shared the news.
37
84120
1020
Partagé la nouvelle.
01:25
With me, so thank you.
38
85140
1440
Avec moi, alors merci.
01:26
To that student, and now I'm reviewing the  article with everyone. Let's continue on.
39
86580
5820
À cet étudiant, et maintenant je révise l' article avec tout le monde. Continuons.
01:33
Statistics Canada has a population.
40
93420
2820
Statistique Canada a une population.
01:36
Clock.
41
96240
840
Horloge.
01:37
So this here looks like it is the.
42
97080
3480
Donc, ici, on dirait que c'est le.
01:40
Population clock.
43
100560
1260
Horloge démographique.
01:42
Which estimates Canada's.
44
102600
2040
Ce qui estime celui du Canada.
01:44
Population in real time based on a number  of factors. So in real time that means.
45
104640
6660
Population en temps réel basée sur un certain nombre de facteurs. Donc en temps réel ça veut dire.
01:51
As it's.
46
111300
1020
Comme c'est. Ça
01:52
Happening so on Saturday at 2:00.
47
112320
4860
se passe donc le samedi à 2h00.
01:57
30.
48
117180
720
01:57
4:00 PM.
49
117900
720
30.
16h00.
01:58
It will have the data for.
50
118620
3540
Il aura les données pour.
02:02
Canada's population, and this number is  always increasing or even potentially.
51
122160
5340
La population du Canada, et ce nombre augmente toujours ou même potentiellement.
02:07
It could decrease as well a.
52
127500
2100
Il pourrait également diminuer a.
02:09
Population can go down, so that means in real  time, as it's happening, as it's happening.
53
129600
8880
La population peut diminuer, c'est-à-dire en temps réel, au fur et à mesure que cela se produit.
02:18
Based.
54
138480
1020
Basé.
02:19
On a number of.
55
139500
1080
Sur un certain nombre de.
02:20
Factors and then they.
56
140580
2280
Facteurs et puis ils.
02:22
List the.
57
142860
960
Lister les.
02:23
Factors like recent trends.
58
143820
2820
Des facteurs comme les tendances récentes.
02:26
For births, that's.
59
146640
1200
Pour les naissances, c'est.
02:27
One factor Deaths and migration data.
60
147840
4200
Un facteur Données sur les décès et la migration.
02:32
Let's talk about.
61
152040
1320
Parlons de.
02:33
Migration. I have a lot of students  who ask and native speakers who ask.
62
153360
4320
Migration. J'ai beaucoup d'étudiants qui demandent et des locuteurs natifs qui demandent.
02:37
What's the difference between?
63
157680
1020
Quelle est la différence entre?
02:38
Migration and immigration.
64
158700
2640
Migration et immigration.
02:41
So first, let's.
65
161340
1320
Alors d'abord, allons.
02:42
Talk about immigration, the term  you're probably more familiar with.
66
162660
4260
Parlez de l'immigration, le terme que vous connaissez probablement le mieux.
02:46
Immigration is the concept of permanently  
67
166920
4440
L'immigration est le concept de
02:51
moving to a foreign country. Now  migration simply means moving.
68
171360
6540
déménagement permanent dans un pays étranger. Aujourd'hui, la migration signifie simplement déménager.
02:57
So the.
69
177900
780
Alors le.
02:58
Difference really is.
70
178680
1920
La différence est vraiment.
03:00
The fact that immigration sounds  more permanent where migration it?
71
180600
5580
Le fait que l'immigration semble plus permanente où la migration ?
03:06
Could be someone coming to Canada.
72
186180
1440
Peut-être quelqu'un qui vient au Canada.
03:07
To study.
73
187620
1380
Étudier.
03:09
And they're only going to.
74
189000
1740
Et ils vont seulement.
03:10
Stay for their.
75
190740
1560
Restez pour eux.
03:12
Education. And then they plan to go back,  or they're only in Canada temporarily.
76
192300
5580
Éducation. Et puis ils prévoient de rentrer, ou ils ne sont au Canada que temporairement.
03:17
And then they plan.
77
197880
1620
Et puis ils planifient.
03:19
To go back, so there's less  of an emphasis on permanency.
78
199500
5460
Pour revenir en arrière, on met moins l'accent sur la permanence.
03:24
So that's.
79
204960
1200
Donc, c'est.
03:26
The main difference here Migration data. So it's.
80
206160
4080
La principale différence ici Les données sur la migration. Alors c'est.
03:30
Saying that this.
81
210240
1020
Dire que ça.
03:31
Total it represents.
82
211260
1800
Total qu'il représente.
03:33
People who are.
83
213060
840
03:33
In the country.
84
213900
720
Les gens qui sont.
Dans le pays.
03:34
Even on a.
85
214620
1800
Même sur un.
03:36
Temporary reason. For example, studying for a one  year diploma. They're still counted in this total.
86
216420
7440
Raison temporaire. Par exemple, étudier pour un diplôme d'un an. Ils sont toujours comptés dans ce total.
03:43
The clock hit.
87
223860
1740
L'horloge a sonné.
03:45
40 million just.
88
225600
2220
40 millions juste.
03:47
Before.
89
227820
480
Avant.
03:48
3:00 PM on Friday, June 16th.
90
228300
3360
15h00 le vendredi 16 juin.
03:51
Let's talk about the verb hit.
91
231660
2280
Parlons du verbe frapper.
03:53
This is one of.
92
233940
840
C'est l'un des.
03:54
Those.
93
234780
120
03:54
Verbs, that is widely.
94
234900
1740
Ceux.
Les verbes, c'est largement.
03:56
Used in English.
95
236640
840
Utilisé en anglais.
03:57
And has many.
96
237480
1200
Et en a beaucoup.
03:58
Different meanings.
97
238680
1560
Différentes significations.
04:00
Depend.
98
240240
900
Dépendre.
04:01
On how it's used.
99
241140
780
04:01
Of course there's.
100
241920
1200
Sur la façon dont il est utilisé.
Bien sûr, il y a.
04:03
The more literal definition of hit.
101
243120
2700
La définition plus littérale de hit.
04:05
Which is this hit?
102
245820
3000
Quel est ce coup ?
04:08
In this.
103
248820
1080
Dans ce.
04:09
Context. That's not what it means.
104
249900
3060
Contexte. Ce n'est pas ce que cela signifie.
04:12
When you hit something in this.
105
252960
3600
Quand vous touchez quelque chose là-dedans.
04:16
Case it means you.
106
256560
1320
Cas, cela signifie que vous.
04:17
Reach a target.
107
257880
1380
Atteindre une cible.
04:20
And 40 million.
108
260100
2220
Et 40 millions.
04:22
Is the target, so hit.
109
262320
2460
Est-ce la cible, alors frappez.
04:24
Simply means reach, but when you use it, oh.
110
264780
2580
Signifie simplement atteindre, mais quand vous l'utilisez, oh.
04:27
We hit.
111
267360
660
On a gagné.
04:28
40 million it sounds like more  of an accomplishment, whereas.
112
268020
6180
40 millions, cela ressemble plus à un accomplissement, alors que.
04:34
Reach.
113
274200
660
04:34
Doesn't have that sense of accomplishment.  So for example, in a company they might.
114
274860
7380
Atteindre.
N'a pas ce sentiment d'accomplissement. Ainsi, par exemple, dans une entreprise, ils pourraient.
04:42
Say we hit.
115
282240
1740
Dites que nous avons frappé.
04:43
Our sales goal for this year and it's only July.
116
283980
8100
Notre objectif de vente pour cette année et ce n'est qu'en juillet.
04:52
So it's only halfway.
117
292080
1140
Ce n'est donc qu'à mi-chemin.
04:53
Through the year. But they hit their sales  goal. They reached it. They achieved it.
118
293220
5520
Tout au long de l'année. Mais ils ont atteint leur objectif de vente . Ils y sont parvenus. Ils y sont parvenus. C'est
04:58
So that's how you can use.
119
298740
1500
ainsi que vous pouvez utiliser.
05:00
Hit as well.
120
300240
960
Frappez aussi.
05:01
And remember that.
121
301200
1680
Et rappelez-vous cela.
05:02
Hit in the.
122
302880
1560
Frappez dans le.
05:04
Past form.
123
304440
420
05:04
Is still hit. Yesterday we hit.
124
304860
3600
Forme passée.
Est toujours touché. Hier, nous avons frappé.
05:08
Our.
125
308460
540
Notre.
05:09
Sales.
126
309000
360
05:09
Goal I created.
127
309360
1680
Ventes.
Objectif que j'ai créé.
05:11
A free lesson PDF that summarizes everything.
128
311040
2880
Une leçon gratuite en PDF qui résume tout.
05:13
From this lesson, so you can.
129
313920
1620
De cette leçon, donc vous pouvez.
05:15
Look in the description for the link  to download that. Let's continue.
130
315540
4680
Recherchez dans la description le lien pour le télécharger. Nous allons continuer.
05:21
This is an exciting.
131
321240
2040
C'est passionnant.
05:23
Milestone for Canada?
132
323280
1860
Un jalon pour le Canada?
05:25
A milestone is an important accomplishment.
133
325140
4080
Un jalon est une réalisation importante.
05:29
For a.
134
329220
1560
Pour un.
05:30
Person A company, A country, A  group. An important accomplishment.
135
330780
7260
Personne Une entreprise, un pays, un groupe. Une réalisation importante.
05:39
So for you.
136
339600
1320
Alors pour vous.
05:40
You might say graduating from university  was a major milestone in my life.
137
340920
8280
Vous pourriez dire que l'obtention de mon diplôme universitaire a été une étape importante dans ma vie.
05:49
Or.
138
349200
1200
Ou.
05:50
Having.
139
350400
840
Ayant.
05:52
A child getting married, buying my  first house, Finding my first job.
140
352380
5880
Un enfant qui se marie, achète ma première maison, trouve mon premier emploi.
05:58
Notice how I started.
141
358260
1680
Remarquez comment j'ai commencé.
05:59
All of those examples in the gerund  finding my first job, so finding.
142
359940
7500
Tous ces exemples dans le gérondif trouver mon premier emploi, donc trouver.
06:08
My first job.
143
368220
1680
Mon premier travail.
06:09
Or the?
144
369900
600
Ou la?
06:10
Love of my.
145
370500
660
Amour de mon.
06:11
Life was because.
146
371160
1860
La vie était parce que.
06:13
The action has already been completed  was a major. You don't have to say major,  
147
373020
5340
L'action est déjà terminée était un élément majeur. Vous n'avez pas besoin de dire majeur,
06:18
you could just say milestone was  a major milestone in my life.
148
378360
5340
vous pouvez simplement dire que l'étape a été une étape majeure dans ma vie.
06:24
This.
149
384360
480
06:24
Is a great sentence for you to.
150
384840
1500
Ce.
Est une grande phrase pour vous.
06:26
Practice. So why don't you do that?
151
386340
1560
Pratique. Alors pourquoi ne fais-tu pas ça ?
06:27
Right now.
152
387900
780
Tout de suite.
06:28
What was?
153
388680
1920
Qu'est-ce que c'était ?
06:30
A major milestone in your life.  Share that in the comments and.
154
390600
5460
Une étape importante dans votre vie. Partagez cela dans les commentaires et.
06:36
Put.
155
396060
1020
Mettre.
06:37
Your verb in the ING in the geron form. So  put that in the comments to practice that,  
156
397080
7740
Votre verbe en ING à la forme géron. Alors mettez cela dans les commentaires pour vous entraîner,
06:44
and I'm excited to find out  what your major milestone was.
157
404820
3180
et je suis ravi de découvrir quelle a été votre étape majeure.
06:49
It is a strong signal that Canada.
158
409020
3660
C'est un signal fort que le Canada.
06:52
Remains A dynamic and welcoming country.
159
412680
3480
Reste Un pays dynamique et accueillant.
06:56
Dynamic.
160
416160
1140
Dynamique.
06:57
Is a great adjective.
161
417300
1620
Est un grand adjectif.
06:58
To add to.
162
418920
720
Ajouter à.
06:59
Your vocabulary.
163
419640
960
Votre vocabulaire.
07:00
And it means.
164
420600
1680
Et ça veut dire.
07:02
Having a.
165
422280
720
Avoir un.
07:03
Lot of ideas and enthusiasm.
166
423000
3300
Beaucoup d'idées et d'enthousiasme. Le
07:06
So Canada remains.
167
426300
1980
Canada demeure donc.
07:08
A dynamic country, so notice we're using dynamic.
168
428280
5340
Un pays dynamique, alors notez que nous utilisons dynamique.
07:13
As an adjective to describe.
169
433620
1860
Comme adjectif pour décrire.
07:15
What type of country?
170
435480
1680
Quel type de pays ? Le
07:17
Canada is.
171
437160
1200
Canada l'est.
07:18
So you could.
172
438360
1200
Alors tu pourrais.
07:19
Use this.
173
439560
360
07:19
For your company, your school, your organization.
174
439920
3420
Utilisez ceci.
Pour votre entreprise, votre école, votre organisation.
07:23
I work in a.
175
443340
2820
Je travaille dans un.
07:26
Dynamic company for example.
176
446160
2340
Entreprise dynamique par exemple.
07:29
Full of.
177
449280
900
Plein de.
07:30
Potential.
178
450180
720
07:30
Said.
179
450900
960
Potentiel. A
dit. Le
07:31
Chief Statistician Anil  Aurora in a media statement.
180
451860
4800
statisticien en chef Anil Aurora dans une déclaration aux médias.
07:36
Let's take a look at this.
181
456660
1620
Jetons un coup d'œil à cela. Cela
07:38
Could be a difficult.
182
458280
1200
pourrait être difficile.
07:39
Word to pronounce status  Titian. So notice how I connect.
183
459480
5520
Mot à prononcer statut Titien. Alors remarquez comment je me connecte.
07:47
This.
184
467640
200
07:47
Status Titian Statistician Status Titian Try  it. Status Titian okay. You can practice that.
185
467840
9700
Ce.
Statut Titien Statisticien Statut Titien Essayez- le. Statut Titien d'accord. Vous pouvez pratiquer cela.
07:57
Chief Statistician.
186
477540
1980
Statisticien en chef.
07:59
So a.
187
479520
960
Alors un. Le
08:00
Statistician is someone who analyzes statistics  and by saying chief it means they are the  
188
480480
7860
statisticien est quelqu'un qui analyse les statistiques et en disant chef, cela signifie qu'il est le
08:08
the main statistician, the most  important, the highest rank,  
189
488340
6720
le statisticien principal, le plus important, le plus haut gradé,  le
08:15
the highest ranking statistician. So  I'll put that highest, highest rank.
190
495060
6420
statisticien le plus haut gradé. Je vais donc mettre ce rang le plus élevé. La
08:21
Canada's population.
191
501480
1380
population du Canada.
08:22
Growth rate.
192
502860
1560
Taux de croissance.
08:24
Currently stands at two point.
193
504420
2880
Se situe actuellement à deux points.
08:27
7%.
194
507300
360
08:27
So the growth?
195
507660
1080
7%.
Alors la croissance ? Le
08:28
Rate means every year Canada's  population increases by.
196
508740
5280
taux signifie que chaque année, la population du Canada augmente de.
08:34
2.
197
514020
1680
2.
08:35
.7%.
198
515700
540
.7%.
08:36
Which is the.
199
516240
1560
Qui est le.
08:37
Highest annual.
200
517800
960
Annuel le plus élevé.
08:38
Growth rate.
201
518760
720
Taux de croissance.
08:39
Since.
202
519480
720
Depuis.
08:40
1957.
203
520200
2880
1957.
08:43
When Canada was.
204
523080
1500
Quand le Canada était.
08:44
Experiencing its post.
205
524580
2066
Vivre son poste.
08:46
War baby.
206
526646
874
Bébé de guerre.
08:47
Boom. Now this. You may be familiar  with the term baby boomers.
207
527520
6060
Boom. Maintenant ça. Vous connaissez peut-être le terme baby-boomers. Les
08:53
Baby boomers this.
208
533580
2820
baby-boomers ceci.
08:56
Describes A.
209
536400
1800
Décrit A.
08:58
Generation. And it's the generation  that was born right after.
210
538200
5340
Génération. Et c'est la génération qui est née juste après.
09:03
The war.
211
543540
960
La guerre.
09:04
And that generation is my parents  
212
544500
3780
Et cette génération est la génération de mes parents
09:08
generation. So generally people in  their 60s, seventies, 60s and 70s.
213
548280
6300
. Donc, généralement, les personnes dans la soixantaine, la soixantaine, la soixantaine et la soixantaine.
09:14
I believe would.
214
554580
1080
Je crois que ce serait le cas.
09:15
Be considered baby boomers.
215
555660
2040
Être considéré comme des baby-boomers.
09:17
And I'm not sure if this is  happening in your country.
216
557700
3360
Et je ne sais pas si cela se produit dans votre pays.
09:21
But in Canada?
217
561060
1020
Mais au Canada?
09:22
Right now all.
218
562080
2280
En ce moment tout.
09:24
The baby.
219
564360
540
09:24
Boomers are retiring. This massive amount  of people are exiting the workforce right  
220
564900
7860
Le bébé. Les
baby-boomers prennent leur retraite. Cette quantité massive de personnes quitte le marché du travail en ce
09:32
now. So it's a very interesting time  in the economy. Baby boomers, is that  
221
572760
7860
moment. C'est donc une période très intéressante dans l'économie. Baby-boomers, est-ce
09:41
a term that you're familiar with in your  country? Is there a large population that?
222
581280
5400
un terme que vous connaissez bien dans votre pays ? Y a-t-il une grande population qui?
09:46
Resulted after the.
223
586680
2100
Résulté après le.
09:48
War share?
224
588780
1020
Partage de guerre ?
09:49
That in the comments as well,  I'd be interested to know.
225
589800
1980
Cela dans les commentaires également, je serais intéressé de le savoir. Celle du
09:52
Canada's.
226
592380
960
Canada.
09:53
Population reached 30 million in 1997 and.
227
593340
5460
La population a atteint 30 millions en 1997 et.
09:58
Could reach 50.
228
598800
1080
Pourrait atteindre 50.
09:59
Million.
229
599880
600
Millions.
10:00
As early as.
230
600480
1200
Aussitôt que.
10:01
2043 if the current trend.
231
601680
3360
2043 si la tendance actuelle.
10:05
Continues Canada's population.
232
605040
2280
Continue la population du Canada.
10:07
Reached 30 million.
233
607320
2160
Atteint 30 millions.
10:09
Now remember.
234
609480
960
Maintenant rappelez-vous.
10:10
We could say hit.
235
610440
1560
On pourrait dire frappé.
10:12
30 million because generally  numbers that end in 0 or.
236
612000
4140
30 millions, car généralement les nombres qui se terminent par 0 ou.
10:16
5.
237
616140
360
10:16
Are considered the major  accomplishments, the milestones?
238
616500
4800
5.
Les réalisations majeures sont-elles considérées comme des jalons ?
10:21
So we could use our other.
239
621300
2400
Nous pourrions donc utiliser notre autre.
10:23
Verb We learned, hit and remember.
240
623700
2220
Verb Nous avons appris, frappez et rappelez-vous.
10:25
This is the.
241
625920
1620
C'est le.
10:27
Past form.
242
627540
600
Forme passée.
10:28
As well, so although we have.
243
628140
2040
Aussi bien, bien que nous ayons.
10:30
Reached with an Ed is.
244
630180
2100
Atteint avec un Ed est.
10:32
Just hit.
245
632280
480
10:32
Canada's population.
246
632760
1320
Frappez juste. La
population du Canada.
10:34
Reach 30 million.
247
634080
1800
Atteindre 30 millions.
10:35
Which was?
248
635880
1200
Ce qui était?
10:37
An important milestone.
249
637080
1800
Une étape importante.
10:38
In 1997 and could reach 50  million as early as 2043.
250
638880
7200
En 1997 et pourrait atteindre 50 millions dès 2043.
10:46
Now notice.
251
646080
900
10:46
Here they.
252
646980
1140
Maintenant, remarquez.
Ici, ils.
10:48
Used the modal.
253
648120
1380
Utilisé le modal.
10:49
Could could reach.
254
649500
1680
Pourrait pourrait atteindre. Tout
10:51
First of all, remember that after a modal.
255
651180
2820
d'abord, rappelez-vous qu'après un modal.
10:54
Verb You.
256
654000
660
10:54
Only.
257
654660
480
Verbe vous.
Seul.
10:55
Use the base.
258
655140
1140
Utilisez le socle.
10:56
Form so modal plus base so no to.
259
656280
4500
Forme si modale plus base donc non.
11:00
Reach could to.
260
660780
960
Atteindre pourrait.
11:01
Reach no modal.
261
661740
1320
N'atteindre aucun modal.
11:03
Plus base always.
262
663060
1380
Base plus toujours.
11:04
And this is because.
263
664440
2040
Et c'est parce que.
11:06
It's.
264
666480
1200
C'est.
11:07
A potential.
265
667680
1260
Un potentiel.
11:08
The possibility exists.
266
668940
2520
La possibilité existe.
11:11
But that doesn't.
267
671460
960
Mais ce n'est pas le cas. Cela
11:12
Mean it actually will happen.
268
672420
2700
signifie que cela se produira réellement.
11:15
So the potential?
269
675120
1560
Alors le potentiel ? Y a-t-
11:16
Is there?
270
676680
780
il?
11:17
But it's not guaranteeing anything potential.
271
677460
3600
Mais cela ne garantit rien de potentiel.
11:21
So this is.
272
681060
1320
Alors ceci est.
11:22
If you understand.
273
682380
960
Si tu comprends.
11:23
How this is used we use.
274
683340
2640
Comment cela est utilisé, nous utilisons.
11:25
This a lot to.
275
685980
840
Cela fait beaucoup.
11:26
Say something like I could help you I.
276
686820
3540
Dites quelque chose comme je pourrais vous aider je.
11:30
Could help you.
277
690360
960
Pourrais vous aider.
11:31
Move this weekend.
278
691320
1440
Déménagez ce week-end.
11:33
So I'm saying.
279
693720
840
Alors je dis.
11:35
The potential is there. My schedule is.
280
695160
2940
Le potentiel est là. Mon emploi du temps est.
11:38
Open.
281
698100
300
11:38
I'm available but.
282
698400
2160
Ouvrir.
Je suis disponible mais.
11:41
I'm not going to.
283
701160
960
Je ne vais pas.
11:42
Now this isn't a very.
284
702120
2220
Maintenant, ce n'est pas très.
11:44
Nice thing to.
285
704340
1320
Belle chose à.
11:45
Say to someone, but we use this.
286
705660
1860
Dites à quelqu'un, mais nous utilisons cela.
11:47
As a little bit of a joke. Oh, I could help you.
287
707520
3480
Comme une petite blague. Oh, je pourrais t'aider.
11:51
But I'm not going to just.
288
711000
2340
Mais je ne vais pas juste.
11:53
Kidding of.
289
713340
720
Blague de.
11:54
Course, I'll help you move this weekend.
290
714060
2280
Bien sûr, je vais t'aider à déménager ce week-end.
11:56
So that's a.
291
716340
1680
C'est donc un.
11:58
Fun way you if you know the.
292
718020
2220
Fun façon vous si vous connaissez le.
12:00
How to properly use?
293
720240
1800
Comment bien utiliser ?
12:02
Could you can make a little joke like this? You  
294
722040
3060
Pourriez-vous faire une petite blague comme celle-ci? Cependant, vous
12:05
probably don't want to say that to  your boss, though. I'll leave that.
295
725100
3720
ne voulez probablement pas dire cela à votre patron. Je vais laisser ça.
12:08
To your.
296
728820
360
À ton.
12:09
Discretion as early as.
297
729180
2820
Discrétion dès.
12:12
They're saying 20.
298
732000
2160
Ils disent 20.
12:14
43 is the.
299
734160
2040
43 est le. La
12:16
Earliest time that this could happen.
300
736200
3660
première fois que cela pourrait arriver.
12:19
But it could.
301
739860
1320
Mais ça pourrait. Se
12:21
Also happen later, so they're using as early as.
302
741180
3540
produisent également plus tard, donc ils utilisent dès le début.
12:24
Just to.
303
744720
1500
Juste pour.
12:26
State the earliest.
304
746220
1620
Indiquez le plus tôt.
12:27
Time. Not that other times aren't possible,  for example if you're planning a wedding.
305
747840
6360
Temps. Non pas que d'autres moments ne soient pas possibles, par exemple si vous planifiez un mariage.
12:34
A party?
306
754200
1080
Une fête?
12:35
Or even a conference, you could say guess.
307
755280
3180
Ou même une conférence, on pourrait dire deviner.
12:39
Will arrive as.
308
759540
2940
Arrivera comme.
12:42
Early.
309
762480
480
12:42
As 3:00 o'clock PM.
310
762960
3120
Tôt.
A 15h00.
12:46
So this.
311
766080
960
Donc ça. Ça
12:47
Doesn't mean that.
312
767040
1320
ne veut pas dire ça.
12:48
Every guest will.
313
768360
1380
Chaque invité le fera.
12:49
Arrive at 3:00.
314
769740
1560
Arrivée à 3h00.
12:51
This is.
315
771300
660
12:51
Just the.
316
771960
720
C'est.
Seulement le.
12:52
Earliest time they'll arrive.
317
772680
2400
La première fois qu'ils arriveront.
12:55
Of course it's possible.
318
775080
1140
Bien sûr, c'est possible.
12:56
For them to arrive at.
319
776220
1260
Pour qu'ils arrivent.
12:58
3:30.
320
778140
300
12:58
4:00 o'clock, Even 5:00 o'clock  if they're extremely late.
321
778440
3360
3h30.
16 h 00, voire 17 h 00 s'ils sont extrêmement en retard.
13:01
But this?
322
781800
1140
Mais ça?
13:02
Is the.
323
782940
480
Est le. La
13:03
Earliest time as.
324
783420
1560
première fois que.
13:04
Early as.
325
784980
900
Tôt comme.
13:06
So.
326
786960
540
Donc.
13:07
For deadlines you can use this, you might say.
327
787500
2940
Pour les délais, vous pouvez utiliser ceci, pourriez-vous dire.
13:10
I can.
328
790440
1260
Je peux.
13:11
Get you the report as early as 9:00 AM or you.
329
791700
5880
Obtenez-vous le rapport dès 9h00 ou vous.
13:17
Could put Saturday if.
330
797580
900
Pourrait mettre samedi si.
13:18
So why would you submit a report on?
331
798480
1860
Alors, pourquoi voudriez-vous soumettre un rapport sur ?
13:20
Saturday, Tuesday.
332
800340
1140
Samedi, mardi.
13:23
Now you're letting your boss know or your coworker  know. This is the earliest time, but it may.
333
803040
6540
Maintenant, vous informez votre patron ou votre collègue . C'est la première fois, mais c'est possible.
13:29
Be later.
334
809580
660
Soyez plus tard.
13:30
Than that, OK, let's continue on.
335
810240
2760
Après ça, OK, continuons. L'
13:34
Last year, Canada's.
336
814020
1680
année dernière, celle du Canada.
13:35
Population increased by.
337
815700
1860
La population a augmenté de.
13:37
A record of.
338
817560
1260
Un enregistrement de.
13:38
1.05 million people you could put 1.051.05  Both of those for pronouncing it are fine.
339
818820
9240
1,05 million de personnes, vous pourriez mettre 1.051.05 Les deux pour le prononcer vont bien.
13:48
000.
340
828060
900
13:48
Oh, 1.05 million people. And I haven't  mentioned this, but remember that we don't.
341
828960
9060
000.
Oh, 1,05 million de personnes. Et je n'ai pas mentionné cela, mais rappelez-vous que nous ne le faisons pas.
13:58
Put an S.
342
838020
1500
Mettez un S.
13:59
On million, I hear students say  this a lot. Oh, there are 1,000,000  
343
839520
4740
Sur un million, j'entends souvent les étudiants dire cela. Oh, il y en a 1 000 000
14:05
in my country. No, you don't  say that. It's 1,000,000.
344
845460
4920
dans mon pays. Non, vous ne dites pas cela. C'est 1 000 000.
14:11
But what do you notice about  this? A lot of students.
345
851760
3240
Mais que remarquez-vous ? Beaucoup d'élèves.
14:15
Forget that.
346
855000
1260
Oublie ça.
14:16
People is plural.
347
856260
1500
Les gens sont au pluriel.
14:17
It's an irregular plural, so  there's no S on it, but it is.
348
857760
4320
C'est un pluriel irrégulier, il n'y a donc pas de S dessus, mais c'est le cas.
14:22
Plural because what's the?
349
862080
2280
Pluriel parce qu'est-ce que c'est ?
14:24
Singular of people person.
350
864360
3060
Singulier de personnes personne.
14:27
One person to.
351
867420
3480
Une personne à.
14:30
People so the.
352
870900
2700
Les gens donc le.
14:33
S.
353
873600
360
14:33
Is on the noun, not the number. That's  why we say I made $3 billion last year.
354
873960
12780
S.
Est sur le nom, pas sur le nombre. C'est pourquoi nous disons que j'ai gagné 3 milliards de dollars l'année dernière.
14:46
Chiching.
355
886740
900
Chicher.
14:47
So here you put it on the noun dollars.
356
887640
3840
Donc, ici, vous le mettez sur le nom dollars.
14:51
Or you could say.
357
891480
1380
Ou vous pourriez dire.
14:52
I made 3,000,000 posters. That's a.
358
892860
3840
J'ai fait 3 000 000 d'affiches. C'est un.
14:56
Lot of posters.
359
896700
780
Beaucoup d'affiches.
14:57
So you put the ***.
360
897480
1680
Donc, vous mettez le ***.
14:59
On the noun you don't put an *** on here 3.
361
899160
4560
Sur le nom, vous ne mettez pas de *** ici 3.
15:03
103,000.
362
903720
360
103 000.
15:05
Three million, 3 billion singular.
363
905100
2340
Trois millions, 3 milliards singulier.
15:07
Posters plural statistics.
364
907440
3360
Affiches statistiques plurielles.
15:10
Canada.
365
910800
300
Canada.
15:11
Reported that 96% of that increase was.
366
911100
4620
A rapporté que 96% de cette augmentation était. En
15:15
Due to.
367
915720
600
raison de.
15:16
International migration.
368
916320
1920
Migration internationale.
15:18
So notice how.
369
918240
1500
Alors remarquez comment.
15:19
Here they put.
370
919740
1740
Ici, ils ont mis.
15:21
In brackets permanent and temporary.
371
921480
2880
Entre parenthèses permanent et temporaire.
15:24
It would have been useful if they put that at.
372
924360
2460
Cela aurait été utile s'ils mettaient cela à.
15:26
The very top when we are talking  about migration. So you knew,  
373
926820
4140
Le tout premier lorsque nous parlons de migration. Donc vous saviez,
15:30
but if you understand the word migration,  you know that it means both permanent and  
374
930960
7140
mais si vous comprenez le mot migration, vous savez qu'il signifie à la fois permanent et
15:38
temporary. Because remember, that's  how I explained the difference to you.
375
938100
3600
temporaire. N'oubliez pas que c'est ainsi que je vous ai expliqué la différence.
15:41
So just moving, So I'll add that.
376
941700
2520
Alors juste en mouvement, donc je vais ajouter cela.
15:44
Moving permanently.
377
944220
1560
Déménagement permanent.
15:45
Or temporarily. For migration and immigration,  it implies permanent. You want to stay in that  
378
945780
7680
Ou temporairement. Pour la migration et l'immigration, cela implique permanent. Vous souhaitez rester dans ce
15:53
country permanently. Let's get back to  it. In 2022, Canada welcomed 437,000.
379
953460
7440
pays de façon permanente. Revenons- y. En 2022, le Canada en a accueilli 437 000.
16:02
OK, 430 cent when I see.
380
962760
2580
OK, 430 centimes quand je vois.
16:05
3 zeros.
381
965340
840
3 zéros.
16:06
I know that the number before.
382
966180
1920
Je sais que le nombre avant.
16:08
Is 1437, you don't have to say  437, it's not necessary 437,100.
383
968100
9780
Est 1437, vous n'avez pas à dire 437, ce n'est pas nécessaire 437 100.
16:17
80.
384
977880
840
80.
16:20
And remember the S goes on the  noun immigrants into the country.
385
980760
5580
Et rappelez-vous que le S correspond au nom des immigrants dans le pays.
16:26
Reflecting Canada's high immigration.
386
986340
3000
Reflet de la forte immigration du Canada.
16:29
Targets.
387
989340
1020
Cibles.
16:31
Now because.
388
991320
900
Maintenant parce que.
16:32
This is a.
389
992220
1020
C'est un.
16:33
Target. Remember, when you're talking about  reaching or achieving that, you can use.
390
993240
5460
Cible. N'oubliez pas que lorsque vous parlez d' atteindre ou d'atteindre cet objectif, vous pouvez utiliser.
16:38
The verb hit. We hit our target.
391
998700
3720
Le verbe frapper. Nous avons atteint notre objectif.
16:42
We hit.
392
1002420
1020
On a gagné.
16:43
Our target?
393
1003440
660
Notre cible?
16:44
Which means you.
394
1004100
1200
Ce qui veut dire toi.
16:45
Reached or achieved that target.
395
1005300
2340
Atteint ou atteint cet objectif.
16:47
Immigration is.
396
1007640
2040
L'immigration est.
16:49
One of the.
397
1009680
960
L'un des. L'
16:50
Main way immigration is one  of the main way the country.
398
1010640
6000
immigration est l'une des principales voies du pays.
16:57
Does that sound?
399
1017420
1020
Est-ce que ça sonne?
16:58
Weird to.
400
1018440
600
Bizarre à.
16:59
You immigration is.
401
1019040
1740
Vous l'immigration est. L'
17:00
One of the main way, the country.
402
1020780
1800
une des voies principales, le pays.
17:02
Deals.
403
1022580
660
Offres.
17:03
Something's wrong with this.
404
1023840
1320
Quelque chose ne va pas avec ça.
17:05
There's a typo.
405
1025160
1920
Il y a une faute de frappe.
17:07
Or a minor grammar.
406
1027080
2280
Ou une grammaire mineure.
17:09
Mistake because this.
407
1029360
1560
Erreur parce que cela.
17:10
Has to.
408
1030920
960
Doit.
17:11
Say way.
409
1031880
1020
Dire chemin.
17:12
It's not optional right now.  This article has a typo,  
410
1032900
4380
Ce n'est pas facultatif pour le moment. Cet article contient une faute de frappe,
17:17
which means there's a grammar mistake  in the article. It has to be ways okay.
411
1037280
7800
ce qui signifie qu'il y a une erreur de grammaire dans l'article. Il doit y avoir des moyens d'accord.
17:25
Now this.
412
1045080
1080
Maintenant ça.
17:26
Sometimes confuses students because you have one.
413
1046160
3600
Confond parfois les étudiants parce que vous en avez un.
17:29
Of when you have.
414
1049760
1500
De quand vous avez.
17:31
One of it means you're selecting one from a group.
415
1051260
5220
L'un d'eux signifie que vous en sélectionnez un dans un groupe.
17:36
So the.
416
1056480
1140
Alors le.
17:37
Noun that comes next.
417
1057620
1200
Nom qui vient ensuite.
17:38
Has to be plural because.
418
1058820
3000
Doit être au pluriel parce que.
17:41
One of. OK, here's an easy example, one of.
419
1061820
5400
Un des. OK, voici un exemple simple, l'un des.
17:47
So my noun has to be.
420
1067220
2160
Donc mon nom doit être.
17:49
Plural, flavors. Flavors.
421
1069380
2340
Pluriel, saveurs. Les saveurs.
17:51
One of my.
422
1071720
1980
Un de mes.
17:53
Favorite flavors?
423
1073700
1020
Saveurs préférées ?
17:54
Of ice cream.
424
1074720
1440
De glace.
17:56
Is we use is because is.
425
1076160
3480
Est-ce que nous utilisons est parce que est.
17:59
Matches 11.
426
1079640
1140
Matches 11.
18:01
Is.
427
1081620
1020
Est.
18:02
And then you.
428
1082640
1380
Et puis toi.
18:04
Provide one option so I wouldn't list.
429
1084020
2520
Fournissez une option pour que je ne liste pas.
18:06
Two or three flavors.
430
1086540
2220
Deux ou trois saveurs.
18:08
I only list one mint.
431
1088760
2100
Je n'énumère qu'une menthe.
18:10
Chocolate.
432
1090860
240
Chocolat.
18:11
Chip.
433
1091100
420
18:11
What is one of?
434
1091520
1800
Ébrécher. De
quoi est-ce un ?
18:13
Your favorite flavors?
435
1093320
1620
Vos saveurs préférées ?
18:14
Of ice cream.
436
1094940
840
De glace.
18:15
So this.
437
1095780
780
Donc ça.
18:16
Implies I have.
438
1096560
1140
Implique que j'ai.
18:17
Other favorite flavors?
439
1097700
2640
Autres saveurs préférées ?
18:20
And I'm just sharing one.
440
1100340
2040
Et j'en partage juste un.
18:22
So share that in the  comments. What is one of your?
441
1102380
4260
Alors partagez-le dans les commentaires. Quel est l'un des vôtres ?
18:26
Favorite flavors?
442
1106640
960
Saveurs préférées ?
18:27
Of ice cream and practices  and make sure you get that S.
443
1107600
3720
De la crème glacée et des entraînements et assurez-vous d'obtenir ce S.
18:31
And I'll cross this out so you know it was.
444
1111320
3360
Et je vais rayer ceci pour que vous sachiez que c'était le cas.
18:34
A mistake?
445
1114680
660
Une erreur?
18:35
Immigration is one of the.
446
1115940
2160
L'immigration est l'un des.
18:38
Main ways the country deals with  its demographic challenges Canada.
447
1118100
4800
Principales façons dont le pays fait face à ses défis démographiques Canada. A.
18:42
Has.
448
1122900
600
18:43
An aging population, remember? I shared.
449
1123500
2400
Une population vieillissante, vous vous souvenez ? J'ai partagé.
18:45
That the.
450
1125900
480
Que le.
18:46
Baby boomers. They're.
451
1126380
1380
Baby boomers. Ils sont.
18:47
All becoming.
452
1127760
960
Tout devenir.
18:49
6070 they're exiting the.
453
1129680
3060
6070 ils quittent le.
18:52
Workforce. They're.
454
1132740
1260
La main d'oeuvre. Ils sont.
18:54
Aging becoming.
455
1134000
1560
Devenir vieillissant.
18:55
Older, so that's.
456
1135560
1380
Plus vieux, donc c'est.
18:56
Aging. Becoming older.  
457
1136940
2460
Vieillissement. Devenir plus âgé.
18:59
Becoming older. Now, technically, we're  all aging. We're all becoming older.
458
1139940
6780
Devenir plus âgé. Maintenant, techniquement, nous vieillissons tous. Nous vieillissons tous. Le
19:06
Canada has an.
459
1146720
1980
Canada a un.
19:08
Aging population.
460
1148700
720
Vieillissement de la population.
19:09
And the natural.
461
1149420
1800
Et le naturel.
19:11
Birth rate.
462
1151220
780
Taux de natalité.
19:12
Is not high enough to grow the population itself.
463
1152000
3240
N'est-ce pas assez élevé pour faire croître la population elle-même.
19:15
By having natural birth rate,  they mean the birth rate.
464
1155240
3420
Par taux de natalité naturel, ils entendent le taux de natalité.
19:18
Of.
465
1158660
600
De.
19:19
Canadians of people in Canada, and they included.
466
1159260
4260
Canadiens de personnes au Canada, et ils ont inclus.
19:23
That because.
467
1163520
600
Cela parce que.
19:24
It relates to the next sentence.
468
1164120
1920
Il se rapporte à la phrase suivante.
19:26
As a result.
469
1166040
1200
Par conséquent. Le
19:27
Canada needs.
470
1167240
1500
Canada a besoin. Les
19:28
Immigrants. We need people from  other countries. Maybe you?
471
1168740
4440
immigrants. Nous avons besoin de personnes d' autres pays. Peut-être toi?
19:33
To come to.
472
1173180
1020
Venir à.
19:34
Canada Permanently.
473
1174200
1440
Canada en permanence.
19:35
To help maintain and grow the.
474
1175640
2700
Pour aider à maintenir et développer le. La
19:38
Country's workforce.
475
1178340
1200
main-d'œuvre du pays.
19:39
Because remember I.
476
1179540
1320
Parce que rappelez-vous que je.
19:40
Said the baby.
477
1180860
1260
Dit le bébé. Les
19:42
Boomers are exiting the workforce.
478
1182120
2700
baby-boomers quittent le marché du travail.
19:44
Because they're all.
479
1184820
840
Parce qu'ils sont tous.
19:45
6070.
480
1185660
780
6070.
19:46
Years old, They're ready to retire.
481
1186440
2160
Ans, Ils sont prêts à prendre leur retraite.
19:48
So again, if you haven't shared in the comments,  I would be very interested to know if this is  
482
1188600
4620
Donc, encore une fois, si vous n'avez pas partagé les commentaires, je serais très intéressé de savoir s'il s'agit d'
19:53
a situation that your country is dealing with  as well. Immigration accounts for almost 100%.
483
1193220
6120
une situation à laquelle votre pays est également confronté. L'immigration représente près de 100 %.
19:59
Of Canada's.
484
1199340
1080
Du Canada.
20:00
Labor force growth? Wow.
485
1200420
2100
Croissance de la population active ? Ouah.
20:02
100% almost, That's.
486
1202520
3060
100% presque, c'est.
20:05
Quite.
487
1205580
600
Assez.
20:06
A staggering statistic. According to  Immigration, Refugees and Citizenship Canada,  
488
1206180
5220
Une statistique stupéfiante. Selon Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada,
20:11
this is just the name of a government  department. By 2023, immigrants are.
489
1211400
6720
ce n'est que le nom d'un ministère du gouvernement. En 2023, les immigrés le seront.
20:18
Projected to be about 30.
490
1218120
1980
Projeté à environ 30.
20:20
Percent of Canada's population,  so projected, This means.
491
1220100
5100
Pourcentage de la population du Canada, donc projeté, Cela signifie.
20:25
Calculated based on.
492
1225200
1980
Calculé sur la base.
20:27
Information already known.
493
1227180
2820
Informations déjà connues.
20:30
So you could.
494
1230000
1320
Alors tu pourrais.
20:31
Say estimated. But when you  say estimated it sounds more.
495
1231320
4560
Dire estimé. Mais quand vous parlez d'estimation, cela sonne plus.
20:35
Of a guess.
496
1235880
1140
D'une supposition.
20:37
Because when you estimate something,  you don't actually have the information.
497
1237020
4020
Parce que lorsque vous estimez quelque chose, vous ne disposez pas réellement de l'information.
20:42
But.
498
1242060
720
20:42
When you project something, it's more based on  looking at the information and then making a  
499
1242780
6840
Mais.
Lorsque vous projetez quelque chose, vous vous basez davantage sur l'examen des informations, puis sur la réalisation d'une
20:49
prediction based on that information. So it  sounds more accurate to me than estimated.
500
1249620
7440
prédiction basée sur ces informations. Cela me semble donc plus précis que prévu. Les
20:57
Immigrants are projected.
501
1257900
1800
immigrés sont projetés.
20:59
To be about.
502
1259700
900
Être à peu près.
21:00
30% of Canada's population.  Now, one other thing I noticed.
503
1260600
6540
30 % de la population canadienne. Maintenant, une autre chose que j'ai remarquée.
21:07
About the article is that they said.
504
1267140
1800
À propos de l'article, c'est ce qu'ils ont dit.
21:08
By 2023.
505
1268940
2280
D'ici 2023.
21:12
This seems odd.
506
1272060
1440
Cela semble étrange.
21:13
To me, does it seem odd?
507
1273500
1980
Cela me semble-t-il étrange ?
21:15
To you or do you know?
508
1275480
1320
A toi ou tu connais ?
21:16
Why? It seems odd to me.
509
1276800
1620
Pourquoi? Cela me semble étrange.
21:19
This is.
510
1279020
1080
C'est.
21:20
A new article.
511
1280100
1560
Un nouvel article.
21:21
This article is.
512
1281660
2160
Cet article est.
21:23
From June 2023.
513
1283820
3420
A partir de juin 2023.
21:27
But if you say.
514
1287780
1260
Mais si vous le dites.
21:29
By 2020.
515
1289040
1200
D'ici 2020.
21:30
Three you're.
516
1290240
1260
Trois vous êtes.
21:31
Saying 2023.
517
1291500
1560
Dire 2023.
21:33
Is the.
518
1293060
1140
Est le.
21:34
Deadline but 2023 starts  January 1st and we are in June.
519
1294200
8400
Date limite mais 2023 commence le 1er janvier et nous sommes en juin.
21:42
Which is already.
520
1302600
1200
Ce qui est déjà.
21:43
Several months, but they're saying.
521
1303800
3060
Plusieurs mois, mais ils disent.
21:46
It is.
522
1306860
1980
C'est.
21:48
Projected to happen by a deadline  that's technically in the.
523
1308840
4860
Prévu pour se produire dans un délai qui est techniquement dans le.
21:53
Past so that.
524
1313700
1080
Passé donc ça.
21:54
To me doesn't make sense.
525
1314780
1560
Pour moi ça n'a pas de sens.
21:56
I wonder if 2023 is a typo and  maybe they meant to say 2025?
526
1316340
7440
Je me demande si 2023 est une faute de frappe et peut-être qu'ils voulaient dire 2025 ?
22:03
Or a date.
527
1323780
1560
Ou un rendez-vous.
22:05
In the.
528
1325340
780
Dans le.
22:06
Future because we.
529
1326120
1440
Avenir parce que nous.
22:07
Can't use.
530
1327560
720
Ne peut pas utiliser.
22:08
By with a.
531
1328280
1560
Par avec un.
22:09
Timeline in the past and when this  article was written in June 2023, this.
532
1329840
7380
Chronologie dans le passé et date de rédaction de cet article en juin 2023, ceci.
22:17
Was already.
533
1337220
960
Était déjà.
22:18
In the past, another way to correct this mistake.
534
1338180
3180
Dans le passé, une autre façon de corriger cette erreur.
22:21
Is to say by.
535
1341360
1680
C'est-à-dire par.
22:23
The end.
536
1343820
1500
La fin.
22:25
Of 2023 because now the deadline  is December 2023, which is in the.
537
1345320
6480
De 2023 parce que maintenant la date limite est décembre 2023, qui est dans le.
22:31
Future but by.
538
1351800
1860
Avenir mais par.
22:33
2023 means January 2023.
539
1353660
3720
2023 signifie janvier 2023.
22:37
Which is?
540
1357380
900
Quel est ?
22:38
Currently in the past.
541
1358280
1380
Actuellement dans le passé.
22:39
And it does not make sense to me to say  bye and a past date if you're talking.
542
1359660
6540
Et cela n'a pas de sens pour moi de dire au revoir et une date passée si vous parlez.
22:46
About a future.
543
1366200
2280
A propos d'un avenir.
22:48
Projection again, the final  way is you could say bye.
544
1368480
4140
Encore une fois, la dernière solution consiste à dire au revoir.
22:52
2025 and have a date in the  future, so that's how I would.
545
1372620
6780
2025 et avoir une date dans le futur, donc c'est comme ça que je le ferais.
22:59
Correct this as well.
546
1379400
1560
Corrigez cela également.
23:02
And that's the end.
547
1382100
1140
Et c'est la fin.
23:03
Of the article.
548
1383240
1560
De l'article.
23:05
And what I'll do now is  I'll go to the top and I'll.
549
1385640
2880
Et ce que je vais faire maintenant, c'est que j'irai au sommet et je le ferai.
23:08
Read the article.
550
1388520
900
Lire l'article.
23:09
From start to finish and.
551
1389420
1620
Du début à la fin et.
23:11
This time you.
552
1391040
660
23:11
Can focus on my pronunciation.
553
1391700
1680
Cette fois, vous.
Peut se concentrer sur ma prononciation. La
23:13
Canada's population surpasses.
554
1393380
3780
population du Canada dépasse.
23:17
40 million.
555
1397160
1680
40 millions.
23:20
Statistics Canada has a.
556
1400400
2340
Statistique Canada a un.
23:22
Population clock.
557
1402740
780
Horloge démographique.
23:23
Which estimates Canada's.
558
1403520
2160
Ce qui estime celui du Canada.
23:25
Population in real time?
559
1405680
1620
Population en temps réel ?
23:27
Based on a number.
560
1407300
1680
Basé sur un nombre.
23:28
Of factors like recent trends for  birth deaths and immigration data.
561
1408980
5640
De facteurs tels que les tendances récentes des décès à la naissance et les données sur l'immigration.
23:34
The clock hit.
562
1414620
1200
L'horloge a sonné.
23:35
40 million.
563
1415820
1080
40 millions.
23:36
Just before.
564
1416900
1140
Juste avant.
23:38
3:00 PM on Friday, June 16th.
565
1418040
3780
15h00 le vendredi 16 juin.
23:42
This is an.
566
1422960
1260
C'est un.
23:44
Exciting milestone for.
567
1424220
1440
Étape passionnante pour.
23:45
Canada.
568
1425660
240
23:45
It is a strong signal that Canada.
569
1425900
3180
Canada.
C'est un signal fort que le Canada.
23:49
Remains A dynamic and welcoming country.
570
1429080
3180
Reste Un pays dynamique et accueillant.
23:52
Full of potential, said Chief.
571
1432260
3180
Plein de potentiel, a déclaré le chef. Le
23:55
Statistician Anil Aurora in a media.
572
1435440
3720
statisticien Anil Aurora dans un média.
23:59
Statement Canada's.
573
1439160
1860
Déclaration du Canada.
24:01
Population growth rate.
574
1441020
1080
Taux de croissance de la population.
24:02
Currently stands at 2:00.
575
1442100
2640
Est actuellement à 02:00.
24:04
.7%.
576
1444740
420
.7%.
24:05
Which is the highest?
577
1445160
1740
Quel est le plus élevé ?
24:06
Annual growth rate since 1957.
578
1446900
3420
Taux de croissance annuel depuis 1957.
24:10
When Canada.
579
1450320
840
Quand Canada.
24:11
Was experiencing its post.
580
1451160
2289
Connaît son poste.
24:13
War.
581
1453449
231
24:13
Baby boom.
582
1453680
1260
Guerre.
Baby boom. Celle du
24:14
Canada's.
583
1454940
960
Canada.
24:15
Population reached 30 million in 1997 and.
584
1455900
3780
La population a atteint 30 millions en 1997 et.
24:19
Could reach 50.
585
1459680
1080
Pourrait atteindre 50.
24:20
Million as early as 2043.
586
1460760
2760
Millions dès 2043.
24:23
If the.
587
1463520
1260
Si le. Les
24:24
Current trends continue.  According to Statistics Canada,  
588
1464780
3660
tendances actuelles se poursuivent. Selon Statistique Canada,   l'
24:29
last year Canada's population increased  by a record of 1.05 million people.
589
1469160
6120
année dernière, la population du Canada a augmenté d'un record de 1,05 million de personnes.
24:35
Statistics.
590
1475280
1200
Statistiques. Le
24:36
Canada reported that 96%.
591
1476480
2100
Canada a déclaré que 96 %.
24:38
Of that increase.
592
1478580
1200
De cette augmentation.
24:39
Was due to international permanent  and temporary migration in 2022.
593
1479780
6000
Était dû à la migration internationale permanente et temporaire en 2022. Le
24:45
Canada welcomes 400.
594
1485780
2760
Canada accueille 400.
24:48
37,180 immigrants into the country.
595
1488540
3420
37 180 immigrants dans le pays.
24:51
Reflecting Canada's.
596
1491960
1740
Reflétant celle du Canada.
24:53
High immigration targets. Immigration is one of  
597
1493700
3720
Objectifs d'immigration élevés. L'immigration est l'un
24:57
the main ways the country deals with  its demographic challenges. Canada.
598
1497420
4380
des principaux moyens par lesquels le pays fait face à ses défis démographiques. Canada. A.
25:01
Has.
599
1501800
540
25:02
An aging population?
600
1502340
900
Une population vieillissante ?
25:03
And the natural.
601
1503240
1380
Et le naturel. Le
25:04
Birth rate is not high enough to grow  the population itself. As a result,  
602
1504620
5280
taux de natalité n'est pas assez élevé pour faire croître la population elle-même. Par conséquent,   le
25:09
Canada needs immigrants.
603
1509900
1800
Canada a besoin d'immigrants.
25:11
To help.
604
1511700
960
Aider.
25:12
Maintain and grow the country.
605
1512660
1808
Maintenir et développer le pays.
25:14
'S workforce.
606
1514468
892
'S main-d'œuvre. L'
25:15
Immigration accounts for almost 100%.
607
1515360
2820
immigration représente près de 100 %.
25:18
Of Canada's.
608
1518780
1260
Du Canada.
25:20
Labor force growth.
609
1520040
1440
Croissance de la population active.
25:21
According to Immigration, Refugees and  Citizenship Canada, by 2023 immigrants are.
610
1521480
7320
Selon Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada, d'ici 2023, les immigrants le seront.
25:28
Projected to be about 30.
611
1528800
1920
Projeté à environ 30.
25:30
Percent of Canada's population.
612
1530720
2160
Pourcentage de la population du Canada.
25:33
Do you enjoy?
613
1533900
1140
Aimez-vous?
25:35
Learning English with the news. If  you do the make sure you subscribe.
614
1535040
4080
Apprendre l'anglais avec l'actualité. Si vous le faites, assurez-vous de vous abonner.
25:39
So you're notified.
615
1539120
1140
Vous êtes donc prévenu.
25:40
Every time I.
616
1540260
1080
Chaque fois que je
25:41
Post a new lesson and you.
617
1541340
2160
poste une nouvelle leçon et vous. Vous
25:43
Can get this free speaking guide where  I share 6 tips on how to speak English  
618
1543500
3720
pouvez obtenir ce guide d'expression orale gratuit dans lequel je partage 6 astuces pour parler anglais
25:47
fluently and confidently. You can download  it for free from my website right here.
619
1547220
5280
couramment et en toute confiance. Vous pouvez le télécharger gratuitement sur mon site Web ici.
25:52
Now why don't?
620
1552500
1020
Maintenant pourquoi pas ?
25:53
You get started with your next lesson right now.
621
1553520
2580
Vous commencez votre prochaine leçon dès maintenant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7