Improve Your English Fluency FAST | Reading and Listening Method

15,029 views ・ 2024-11-04

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Did you hear that the Sahara Desert has  flooded for the first time in decades?
0
80
6160
Avez-vous entendu dire que le désert du Sahara a été inondé pour la première fois depuis des décennies ?
00:06
That's what we'll review in this  Learn English with the news lesson  
1
6240
4040
C'est ce que nous examinerons dans cette leçon Apprendre l'anglais avec l'actualité
00:10
so you can improve all areas of your English.
2
10280
3160
afin que vous puissiez améliorer tous les domaines de votre anglais.
00:13
You'll improve your vocabulary,  grammar, pronunciation and speaking.
3
13440
5400
Vous améliorerez votre vocabulaire, votre grammaire, votre prononciation et votre expression orale.
00:18
Welcome back to JForrest English.
4
18840
1560
Bienvenue à nouveau chez JForrest English.
00:20
Of course, I'm Jennifer.
5
20400
1040
Bien sûr, je m'appelle Jennifer.
00:21
Now let's get started.
6
21440
1680
Maintenant, commençons.
00:23
Our headline, The Sahara Desert  flooded for the first time in decades.
7
23120
5280
Notre titre, Le désert du Sahara  a été inondé pour la première fois depuis des décennies.
00:28
Have you seen these images online?
8
28400
3080
Avez-vous vu ces images en ligne ?
00:31
First, let's look at the grammar here.
9
31480
1800
Tout d’abord, regardons la grammaire ici. De
00:33
What verb tense is this?
10
33280
1520
quel temps de verbe s'agit-il ?
00:34
The Sahara desert flooded.
11
34800
2640
Le désert du Sahara est inondé.
00:37
It's the past.
12
37440
840
C'est le passé.
00:38
Simple, right?
13
38280
1200
Simple, non ?
00:39
But notice we have for the first time in decades.
14
39480
3920
Mais remarquez que nous l’avons fait pour la première fois depuis des décennies.
00:44
What does this tell you grammatically  that we generally use for verb tenses?
15
44280
6680
Qu'est-ce que cela vous apprend grammaticalement que nous utilisons généralement pour les temps verbaux ?
00:50
To me it sounds that we need  the present perfect has flooded.
16
50960
7080
Pour moi, il semble que nous ayons besoin que le présent parfait soit inondé.
00:58
Now in headlines they generally omit auxiliary  verbs or subjects when they're not necessary.
17
58040
7840
Désormais, dans les titres, ils omettent généralement les verbes auxiliaires ou les sujets lorsqu'ils ne sont pas nécessaires.
01:05
So although you see flooded, it is possible that  
18
65880
3880
Ainsi, même si vous voyez inondé, il est possible que
01:09
the writer used the present perfect  but just omitted the auxiliary verb.
19
69760
6800
l'auteur ait utilisé le présent parfait mais ait simplement omis le verbe auxiliaire.
01:16
The Sahara desert has flooded, so  this is a completed pass action.
20
76560
5440
Le désert du Sahara a été inondé, il s'agit donc d'une action de passe terminée.
01:22
As you can see, it's complete, but  there's a result in the present.
21
82000
5720
Comme vous pouvez le constater, c'est terminé, mais il y a un résultat dans le présent. Il y
01:27
So has flooded for the first time in decades.
22
87720
4000
a donc eu des inondations pour la première fois depuis des décennies.
01:31
How long is in decades?
23
91720
2760
Combien de temps dure des décennies ?
01:34
If you had to say a specific number  of years, what would you say?
24
94480
5640
Si vous deviez indiquer un nombre précis d'années, que diriez-vous ?
01:40
Well, it would be a minimum of 20 years,  but it could be more but in decades.
25
100120
7840
Eh bien, cela prendrait au minimum 20 ans, mais cela pourrait être plus, mais en décennies.
01:47
1 decade is 10 years.
26
107960
2280
1 décennie équivaut à 10 ans.
01:50
So if we have a plural on this,  we know it must be 20 years.
27
110240
4680
Donc, si nous avons un pluriel là-dessus, nous savons que cela doit faire 20 ans.
01:54
But we also use this for more, so  it can be 20-30, forty, even longer.
28
114920
8000
Mais nous l'utilisons également pour plus de temps, donc cela peut durer 20 à 30, quarante, voire plus.
02:02
In a longer full sentence, you might make  a statement like this is the first time.
29
122920
7240
Dans une phrase complète plus longue, vous pourriez faire une déclaration comme celle-ci : c'est la première fois.
02:10
Don't forget the because it's  required when you use ordinal numbers.
30
130160
5720
N'oubliez pas le car il est obligatoire lorsque vous utilisez des nombres ordinaux.
02:15
First, of course, is written as  this, which is an ordinal number.
31
135880
5320
Premièrement, bien sûr, s'écrit ceci, qui est un nombre ordinal.
02:21
This is the first time.
32
141200
2360
C'est la première fois.
02:23
And then you can have whatever action  you want in the present perfect.
33
143560
4000
Et puis vous pouvez avoir n'importe quelle action que vous voulez au présent parfait.
02:27
For example, I've studied English and then  you can say in and you can you have your  
34
147560
5800
Par exemple, j'ai étudié l'anglais et vous pouvez ensuite dire et vous pouvez avoir votre
02:33
time reference in hours, minutes, seconds,  even in days, in weeks, in months, in years.
35
153360
7840
référence temporelle en heures, minutes, secondes, même en jours, en semaines, en mois, en années.
02:41
Now hopefully you don't say this is the  first time I've studied English in years,  
36
161200
4440
J'espère que vous ne dites pas que c'est la première fois que j'étudie l'anglais depuis des années,
02:45
but even if you do, at least you're here now.
37
165640
2880
mais même si vous le faites, au moins vous êtes ici maintenant. Il
02:48
So this is a very common sentence structure in  the present perfect combining your time reference.
38
168520
6280
s'agit donc d'une structure de phrase très courante au présent parfait combinant votre référence temporelle.
02:54
Notice you have an S on all the time  periods and you use the preposition in.
39
174800
6920
Notez que vous avez un S sur toutes les périodes et que vous utilisez la préposition dans.
03:01
Don't worry about taking these notes because  I summarize everything in a free lesson PDF.
40
181720
5360
Ne vous inquiétez pas de prendre ces notes car je résume tout dans un PDF de cours gratuit.
03:07
You can find the link in the description.
41
187080
2600
Vous pouvez trouver le lien dans la description.
03:09
Now, maybe it has been a while since you  watched one of my lessons or maybe not.
42
189680
6000
Maintenant, cela fait peut-être un moment que vous n'avez pas regardé l'un de mes cours ou peut-être pas.
03:15
So put let's go, let's go in the comments.
43
195680
2680
Alors mettez c'est parti, c'est parti dans les commentaires.
03:18
If you're excited, you're ready to learn.
44
198360
2480
Si vous êtes enthousiaste, vous êtes prêt à apprendre.
03:20
Put Let's go in the comments  and let's continue on.
45
200840
4720
Mettez Allons-y dans les commentaires et continuons. Des
03:25
Striking images from the Sahara Desert show  large lakes etched into rolling sand dunes.
46
205560
7400
images saisissantes du désert du Sahara montrent de grands lacs gravés dans des dunes de sable ondulantes.
03:32
Let's take a look at striking as  an adjective, a striking image.
47
212960
5680
Jetons un coup d'œil à frappant en tant qu'adjectif, image frappante.
03:38
This is one that attracts a lot of attention.
48
218640
4800
C’est celui qui attire beaucoup d’attention.
03:43
It could be because it's  very unique or very unusual,  
49
223440
4600
Cela peut être dû au fait qu'il est très unique ou très inhabituel,
03:48
but either way it attracts a lot of attention.
50
228040
4040
mais dans tous les cas, il attire beaucoup d'attention.
03:52
Now let's look at etched into so something,  
51
232080
3280
Examinons maintenant ce qui est gravé dans quelque chose :
03:55
the large links are edged into something  else, in this case rolling sand dunes.
52
235360
6960
les grands liens sont bordés par quelque chose d'autre, dans ce cas-ci, des dunes de sable ondulantes.
04:02
So this means carved, engraved or marked deeply.
53
242320
5080
Cela signifie donc sculpté, gravé ou marqué profondément.
04:07
So in this case, it means the water.
54
247400
3160
Donc dans ce cas, cela signifie l’eau.
04:10
If the water is etched into the sand dunes,  
55
250560
3600
Si l'eau est gravée dans les dunes de sable,
04:14
it means the water is there very deeply and  it suggests a sense of permanence as well.
56
254160
8040
cela signifie que l'eau est là très profondément et cela suggère également un sentiment de permanence.
04:22
Now we use this expression etched into you  can etch something into a rock or a carving  
57
262200
7720
Nous utilisons désormais cette expression "gravé en vous" : vous pouvez graver quelque chose dans un rocher ou une sculpture
04:29
to say that your initials or your  design will be there permanently.
58
269920
6040
pour dire que vos initiales ou votre dessin seront là en permanence.
04:35
But we also use this for a memory.
59
275960
3640
Mais nous l'utilisons aussi comme souvenir.
04:39
You could say the striking images of  the Sahara are etched into my memory,  
60
279600
7040
On pourrait dire que les images saisissantes du Sahara sont gravées dans ma mémoire,
04:46
which means they're there permanently.
61
286640
2840
ce qui signifie qu'elles y sont en permanence.
04:49
So we use this if something  is etched into your memory.
62
289480
4520
Nous l'utilisons donc si quelque chose est gravé dans votre mémoire.
04:54
You could use this for a very vivid or  strong event or image or experience,  
63
294000
7760
Vous pouvez l'utiliser pour un événement, une image ou une expérience très vivante ou forte,
05:01
positive or negative, that is  just there permanently or lasting.
64
301760
6880
positive ou négative, qui est simplement là de manière permanente ou durable.
05:08
Let's continue after one of the most  arid, barren places in the world.
65
308640
7240
Continuons après l'un des endroits les plus arides et arides au monde.
05:15
So this describes the Sahara Desert, arid and  barren, was hit with its first floods in decades.
66
315880
8960
Cela décrit donc le désert du Sahara, aride et stérile, qui a été frappé par ses premières inondations depuis des décennies.
05:24
So here again, this in decades.
67
324840
2200
Donc là encore, cela dans des décennies.
05:27
How long is this now?
68
327040
2080
Combien de temps cela dure-t-il maintenant ?
05:29
You know it's a minimum of 20 years.
69
329120
4840
Vous savez, c'est au minimum 20 ans.
05:33
Exactly two adjectives  specific to desert climates.
70
333960
5240
Exactement deux adjectifs spécifiques aux climats désertiques.
05:39
Arid, Extremely dry.
71
339200
2400
Aride, extrêmement sec.
05:41
You would describe it as arid.
72
341600
2000
Vous le décririez comme aride.
05:43
The desert is arid now.
73
343600
3000
Le désert est maintenant aride.
05:46
Barren means unable to produce life.
74
346600
3760
Stérile signifie incapable de produire la vie.
05:50
Now obviously life is produced  because you see plant life here,  
75
350360
3880
Évidemment, la vie est produite parce que vous voyez la vie végétale ici,
05:54
but it says one of the most arid, the most barren.
76
354240
4560
mais cela dit que c'est l'un des endroits les plus arides, les plus stériles.
05:58
So it doesn't mean there is zero life, but it is  saying that out of all the places, this is where  
77
358800
6360
Cela ne signifie donc pas qu'il n'y a aucune vie, mais cela signifie que parmi tous les endroits, c'est là que la
06:05
the least amount of life is possible because of  the conditions, the arid conditions specifically.
78
365160
8480
vie est la plus faible possible en raison des conditions, des conditions arides en particulier.
06:13
And another thing, notice this verb hit.
79
373640
2320
Et autre chose, remarquez ce verbe frapper.
06:15
But remember, this is an irregular verb.
80
375960
2520
Mais n'oubliez pas qu'il s'agit d'un verbe irrégulier.
06:18
All three conjugations are hit.
81
378480
2040
Les trois conjugaisons sont touchées.
06:20
So the base verb hit, the past simple  hit, and the participle is hit.
82
380520
6680
Ainsi, le verbe de base hit, le passé simple hit et le participe est hit.
06:27
Let's continue.
83
387200
1000
Continuons.
06:28
The Sahara does experience rain.
84
388200
3720
Le Sahara connaît de la pluie.
06:31
What do you notice about this part?
85
391920
1480
Que remarquez-vous dans cette partie ?
06:33
Grammatically, the Sahara does experience rain.
86
393400
4800
Grammaticalement, le Sahara connaît de la pluie.
06:38
Well, this is in the present simple verb tense.
87
398200
2720
Eh bien, c’est au présent du verbe simple.
06:40
And as you know, you just need your  verb and then you would conjugate  
88
400920
5720
Et comme vous le savez, vous avez juste besoin de votre verbe et ensuite vous
06:46
it with the subject the Sahara is it  so you add the S or ES to your verb.
89
406640
6320
le conjuguerez avec le sujet le Sahara est-ce donc vous ajoutez le S ou ES à votre verbe.
06:52
You don't need the auxiliary  verb do in the present simple.
90
412960
5240
Vous n'avez pas besoin du verbe auxiliaire do au présent simple.
06:58
So because this isn't required,  it means it's there to emphasize.
91
418200
4880
Comme ce n'est pas obligatoire, cela signifie que c'est là pour souligner.
07:03
This is called the emphatic do.
92
423080
2480
C’est ce qu’on appelle le faire emphatique.
07:05
You can use it to emphasize the fact  that even though it's the most arid  
93
425560
6360
Vous pouvez l'utiliser pour souligner le fait que même s'il s'agit de l'endroit le plus aride
07:11
and barren place in the world,  or 1 of it does experience rain.
94
431920
5760
et aride du monde, l'un ou l'autre d'entre eux subit de la pluie.
07:17
It sounds stronger than simply saying  the Sahara experiences rain because  
95
437680
5240
Cela semble plus fort que de simplement dire   que le Sahara connaît la pluie, car
07:22
remember as the normal present simple, you  would add the S to your verb experience.
96
442920
6040
rappelez-vous que comme le présent simple normal, vous ajouteriez le S à votre expérience verbale.
07:28
But here, because you're using the  emphatic, do you add the conjugation,  
97
448960
4880
Mais ici, parce que vous utilisez l' emphase, ajoutez-vous la conjugaison,
07:33
in this case ES to do, and then  you leave this as as the base verb.
98
453840
5640
dans ce cas ES to do, puis vous laissez ceci comme verbe de base.
07:39
The Sahara does experience rain.
99
459480
2520
Le Sahara connaît de la pluie.
07:42
It emphasizes the fact, but remember  it's not grammatically required.
100
462000
5040
Cela souligne le fait, mais rappelez-vous que ce n'est pas grammaticalement requis.
07:47
Is just a way to add more  information to your sentence.
101
467040
6120
C'est simplement un moyen d'ajouter plus d' informations à votre phrase.
07:53
The Sahara does experience rain, but usually just  a few inches a year and rarely in late summer.
102
473160
9080
Le Sahara connaît des pluies, mais généralement seulement quelques centimètres par an et rarement à la fin de l'été.
08:02
So you can say all year per year or every  year to mean one all year is very common.
103
482240
8320
Vous pouvez donc dire toute l'année par an ou chaque année pour signifier une toute l'année, c'est très courant.
08:10
You can say I study English once a week,  once a week, once per week, once every week.
104
490560
10880
Vous pouvez dire que j'étudie l'anglais une fois par semaine, une fois par semaine, une fois par semaine, une fois par semaine.
08:21
So those are the three options available.
105
501440
2800
Voilà donc les trois options disponibles.
08:24
Are you enjoying this lesson?
106
504240
2200
Est-ce que vous appréciez cette leçon ?
08:26
If you are, then I want to tell you  about the Finally Fluent Academy.
107
506440
4960
Si tel est le cas, je souhaite vous parler de la Enfin Fluent Academy.
08:31
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
108
511400
6120
Il s'agit de mon programme de formation premium dans lequel nous étudions les anglophones natifs de la télévision,
08:37
the movies, YouTube, and the news.
109
517520
2600
des films, de YouTube et des actualités.
08:40
So you can improve your listening  skills of fast English, expand your  
110
520120
4720
Vous pouvez ainsi améliorer vos compétences d'écoute en anglais rapide, élargir votre
08:44
vocabulary with natural expressions,  and learn advanced grammar easily.
111
524840
5080
vocabulaire avec des expressions naturelles et apprendre facilement une grammaire avancée.
08:49
Plus, you'll have me as your personal coach.
112
529920
3120
De plus, vous m'aurez comme coach personnel.
08:53
You can look in the description  for the link to learn more,  
113
533040
3440
Vous pouvez rechercher dans la description le lien pour en savoir plus,
08:56
or you can go to my website and  click on Finally Fluent Academy.
114
536480
4480
ou vous pouvez accéder à mon site Web et cliquer sur Enfin Fluent Academy.
09:00
Now let's continue with our  lesson over two days in September.
115
540960
5440
Continuons maintenant notre cours sur deux jours en septembre.
09:06
So notice we use the preposition  for a month in September and using  
116
546400
6400
Notez donc que nous utilisons la préposition pendant un mois en septembre et que l'utilisation de
09:12
over over two days in September  over represents the entirety of.
117
552800
6360
sur plus de deux jours en septembre représente l'intégralité de.
09:19
So you could say I studied  English over the weekend,  
118
559160
4960
On pourrait donc dire que j'ai étudié l'anglais pendant le week-end,
09:24
and it sounds like the entirety of  your weekend was devoted to English.
119
564120
6720
et il semble que l'intégralité de votre week-end ait été consacrée à l'anglais.
09:30
I studied English over the weekend.
120
570840
3880
J'ai étudié l'anglais pendant le week-end.
09:34
So over two days in September, however,  
121
574720
3400
Cependant, pendant deux jours en septembre,
09:38
intense rain fell in parts of  the desert in southeast Morocco.
122
578120
5640
des pluies intenses sont tombées dans certaines parties du désert du sud-est du Maroc.
09:43
Now notice here they're using.
123
583760
1520
Maintenant, remarquez ici qu'ils utilisent.
09:45
However, this is to show a contrast.
124
585280
3000
Cependant, c’est pour montrer un contraste.
09:48
The contrast is the fact that  it rarely rains in late summer  
125
588280
6160
Le contraste est le fait qu il pleut rarement à la fin de l'été
09:54
and September could be considered late summer.
126
594440
3440
et septembre pourrait être considéré comme la fin de l'été.
09:57
So they're using this to say, although we just  said it rarely rains now, it got intense rain.
127
597880
7040
Ils utilisent donc cela pour dire, même si nous venons de dire qu'il pleut rarement maintenant, qu'il a plu beaucoup.
10:04
So this, however, is used to show that  contrast to connect those two ideas together.
128
604920
5480
Cependant, ceci est utilisé pour montrer ce contraste afin de relier ces deux idées.
10:10
However, intense rain fell in parts of the desert  
129
610400
3760
Cependant, des pluies intenses sont tombées dans certaines parties du désert
10:14
in southeast Morocco after a low pressure  system pushed across northwestern Sahara.
130
614160
8200
du sud-est du Maroc après qu'un système dépressionnaire ait traversé le nord-ouest du Sahara.
10:22
And here instead of saying pushed across,  
131
622360
2640
Et ici, au lieu de dire poussé à travers,
10:25
you could simply say moved  across a low pressure system.
132
625000
4040
vous pourriez simplement dire déplacé à travers un système de basse pression.
10:29
This is a weather event that can  cause rain or other types of weather.
133
629040
6560
Il s'agit d'un événement météorologique qui peut provoquer de la pluie ou d'autres types de conditions météorologiques.
10:35
A low pressure system pushed  across moved or traveled across.
134
635600
5560
Un système dépressionnaire poussé s'est déplacé ou a traversé.
10:41
But these alternatives exist because they add they  communicate a meaning when you use pushed across.
135
641160
7400
Mais ces alternatives existent car elles ajoutent qu'elles communiquent un sens lorsque vous utilisez le message poussé.
10:48
This is a strong term because when you push  it's more intentional and it sounds forceful,  
136
648560
7240
C'est un terme fort car lorsque vous poussez, c'est plus intentionnel et cela semble fort,
10:55
where and then in this case you have intense  rain, so this also sounds forceful as well.
137
655800
6880
où et dans ce cas, vous avez une pluie intense, donc cela semble également fort.
11:02
So adding these words can really  help you understand or create a  
138
662680
4360
Ainsi, l'ajout de ces mots peut vraiment vous aider à comprendre ou à créer une
11:07
more vivid image to help etch this into your mind.
139
667040
6320
image plus vivante pour vous aider à graver cela dans votre esprit.
11:13
Let's continue preliminary NASA satellite data.
140
673360
4520
Continuons les données satellite préliminaires de la NASA. D'
11:17
OK.
141
677880
240
ACCORD.
11:18
Preliminary means that it's the  first available but not complete.
142
678120
6400
Préliminaire signifie qu'il s'agit du premier disponible, mais qu'il n'est pas complet.
11:24
So this is commonly used with  data, information studies,  
143
684520
4880
Ceci est donc couramment utilisé avec les données, les études d'information,   la
11:29
research, analysis, debates, ideas, decisions.
144
689400
6840
recherche, l'analyse, les débats, les idées, les décisions.
11:36
So it's the first one, but it suggests  that if more data comes about,  
145
696240
6320
C'est donc le premier, mais cela suggère que si davantage de données sont obtenues,
11:42
then the the information or  the decisions may change.
146
702560
4720
alors les informations ou les décisions peuvent changer.
11:47
So this is the first piece of data that they have.
147
707280
5160
C’est donc la première donnée dont ils disposent.
11:52
And this preliminary data showed nearly 8  inches of rain in some parts of the region.
148
712440
6400
Et ces données préliminaires montraient près de 8 pouces de pluie dans certaines parties de la région.
11:58
So because it's preliminary, it means  that this number could decrease or it  
149
718840
4400
Comme il s'agit d'un chiffre préliminaire, cela signifie que ce chiffre pourrait diminuer ou qu'il
12:03
could increase when they do further analysis.
150
723240
4840
pourrait augmenter lors d'une analyse plus approfondie.
12:08
One desert city in southeast Morocco  recorded nearly 3 inches of rainfall,  
151
728080
6640
Une ville désertique du sud-est du Maroc a enregistré près de 3 pouces de précipitations,
12:14
most of it across just two days last month.
152
734720
4440
la plupart sur seulement deux jours le mois dernier.
12:19
In this case, you could also  say over two days last month.
153
739160
6160
Dans ce cas, vous pourriez également dire plus de deux jours le mois dernier.
12:25
Remember we talked about over being the  entirety or the totality of two days?
154
745320
7160
Vous vous souvenez que nous avons parlé de la totalité ou de la totalité de deux jours ?
12:32
You could use a cross to  mean the exact same thing.
155
752480
3680
Vous pouvez utiliser une croix pour signifier exactement la même chose.
12:36
Sometimes they're not interchangeable though.
156
756160
2520
Parfois, ils ne sont pas interchangeables.
12:38
In terms of rain, we often talk about  rain across a city or across an area,  
157
758680
8880
En termes de pluie, on parle souvent de pluie à travers une ville ou à travers une zone,
12:47
across a country even, and that  means from one side to the other.
158
767560
5680
à travers un pays même, et cela signifie d'un côté à l'autre.
12:53
It doesn't necessarily have to be  from left to right or right to left,  
159
773240
4360
Il n'est pas nécessaire que cela se fasse de gauche à droite ou de droite à gauche,
12:57
it just means across a country.
160
777600
2960
cela signifie simplement qu'il s'agit de l'ensemble d'un pays.
13:00
So it rained across Morocco  from one side to the other.
161
780560
4840
Il a donc plu sur tout le Maroc d'un côté à l'autre.
13:05
So in this case you wouldn't  say it rained over Morocco.
162
785400
4360
Donc, dans ce cas, on ne dirait pas qu'il a plu sur le Maroc.
13:09
It's the wrong word choice.
163
789760
1320
C'est un mauvais choix de mot.
13:11
We use across to mean one side to  the other, but for over 2 days you  
164
791080
7120
Nous utilisons à travers pour désigner un côté de l'autre, mais pendant plus de deux jours, vous
13:18
could use over or across and it would have  the same meaning to mean the entirety of.
165
798200
7400
pouvez utiliser au-dessus ou à travers et cela aurait la même signification pour signifier l'intégralité de.
13:25
That's more than four times the normal  rainfall for the whole month of September.
166
805600
8360
Cela représente plus de quatre fois les précipitations normales pour tout le mois de septembre.
13:33
Notice this grammar here.
167
813960
1280
Notez cette grammaire ici.
13:35
I see a lot of mistakes with  this specific time reference.
168
815240
4320
Je vois beaucoup d'erreurs avec cette référence temporelle spécifique.
13:39
The is required the whole  month of and then in this  
169
819560
6480
Le est requis pour tout le mois de septembre, puis dans ce
13:46
case September because that's the  month the whole month of September.
170
826040
6000
cas septembre, car il s'agit du mois pour tout le mois de septembre.
13:52
You could also say all of September,  but in this case there's no the in  
171
832040
5400
Vous pouvez également dire tout le mois de septembre, mais dans ce cas, il n'y a pas de
13:57
front of it for all of September,  for the whole month of September.
172
837440
5640
devant pour tout le mois de septembre, pour tout le mois de septembre.
14:03
Both are correct, but the grammar is different and  
173
843080
3680
Les deux sont corrects, mais la grammaire est différente et
14:06
equates to more than half a  year's worth for this area.
174
846760
5680
équivaut à plus de six mois pour ce domaine.
14:12
Now you could absolutely say equates to  more than half a year's worth for this area.
175
852440
6280
Maintenant, on peut tout à fait dire que cela équivaut à plus de six mois pour ce domaine.
14:18
Instead you could simply say equals.
176
858720
1840
Au lieu de cela, vous pourriez simplement dire égaux.
14:20
But if you use equals, there's No 2.
177
860560
2920
Mais si vous utilisez égal, il y a le numéro 2.
14:23
So notice equals replaces equates and the  preposition 2 and equals more than half a years  
178
863480
8200
Donc remarquez que égal remplace équivaut et la préposition 2 et est égal à plus de six mois
14:31
represents again, no preposition represents more  than half a years, or you could say amounts 2.
179
871680
6760
représente encore une fois, aucune préposition ne représente plus de six mois, ou vous pourriez dire des montants 2.
14:38
So for this specific 1, you  do need the preposition 2.
180
878440
3480
Donc pour ce spécifique 1 , vous avez besoin de la préposition 2.
14:41
So when you are learning  synonyms or any expressions,  
181
881920
3760
Ainsi, lorsque vous apprenez des synonymes ou des expressions,   il
14:45
is really important that you  learn all parts of it as well.
182
885680
3560
est très important que vous en appreniez également toutes les parties.
14:49
Specifically any auxiliary verbs  or prepositions that are required.
183
889240
6760
Plus précisément, tous les verbes auxiliaires ou prépositions requis.
14:56
It's been 30 to 50 years  since we had this mantrine.
184
896000
4080
Cela fait 30 à 50 ans que nous n'avons pas eu ce mantrine.
15:00
In such a short space of time.
185
900080
3680
En si peu de temps.
15:03
You can say space of time, a short space of time.
186
903760
3080
On peut dire espace de temps, un court espace de temps.
15:06
It's very common, perhaps more common to use span.
187
906840
3560
Il est très courant, peut-être plus courant, d'utiliser span.
15:10
I'm sure you've heard lifespan,  so that's where it comes from,  
188
910400
4160
Je suis sûr que vous avez entendu parler de durée de vie, c'est donc de là que cela vient,
15:14
a short span of time, which  means also you could say.
189
914560
3960
un court laps de temps, ce qui signifie aussi que vous pourriez dire.
15:18
A short period of time period.
190
918520
3880
Une courte période de temps.
15:22
So span, space.
191
922400
1560
Alors envergure, espace.
15:24
All alternatives.
192
924720
1160
Toutes les alternatives.
15:25
I would say span is probably the most common.
193
925880
3080
Je dirais que la durée est probablement la plus courante.
15:29
Now, this made me think of a common  expression as well, which is unseasonably,  
194
929480
5920
Maintenant, cela m'a également fait penser à une expression courante, qui est inopportune,
15:35
unseasonably, which is your adverb.
195
935400
2400
inhabituelle, qui est votre adverbe.
15:37
And then you can have whatever adjective you want.
196
937800
2960
Et puis vous pouvez avoir l’adjectif que vous voulez.
15:40
So you can say it's been unseasonably wet.
197
940760
5080
On peut donc dire que le temps a été anormalement humide.
15:45
This means more than normal for that time of year.
198
945840
4760
Cela signifie plus que la normale pour cette période de l’année.
15:50
This should be just of year for that time of year.
199
950600
3360
Cela devrait être juste de l'année pour cette période de l'année.
15:53
So right now, if it is late summer like it is  for the Sahara desert, that is the time of year.
200
953960
8000
Donc en ce moment, si c'est la fin de l'été comme c'est le cas pour le désert du Sahara, c'est la période de l'année.
16:01
If it's winter, if it's January, if it's summer,  
201
961960
3680
Si c'est l'hiver, si c'est janvier, si c'est l'été,   le
16:05
spring, whatever time of year it  is, it means more than normal.
202
965640
4800
printemps, quelle que soit la période de l'année , cela signifie plus que d'habitude.
16:10
So it's been unseasonably wet.
203
970440
2720
Il a donc été anormalement humide.
16:13
It's been more wet than normal,  unseasonably dry, hot, cold, humid,  
204
973160
6160
Il a fait plus humide que d'habitude, anormalement sec, chaud, froid, humide,
16:19
rainy, snowy, whatever specific expression  you want to use to describe the weather.
205
979320
8080
pluvieux, neigeux, quelle que soit l'expression spécifique  que vous souhaitez utiliser pour décrire le temps.
16:27
So that's a great one to have in your vocabulary  because everyone loves talking about the weather.
206
987400
6240
C'est donc un excellent mot à ajouter à votre vocabulaire, car tout le monde aime parler de la météo.
16:33
As the rain flowed over the desert terrain,  
207
993640
3760
Alors que la pluie coulait sur le terrain désertique,
16:37
it created a new watery  landscape amid the palm trees.
208
997400
5080
elle créait un nouveau paysage aquatique  au milieu des palmiers.
16:42
And scrubby flora amid means in the middle of  or surrounded by and flora means plant life.
209
1002480
11280
Et flore broussailleuse au milieu signifie au milieu ou entouré de et flore signifie vie végétale.
16:53
I didn't know what scrubby flora  meant, so this word is new to me.
210
1013760
4480
Je ne savais pas ce que signifiait flore broussailleuse , donc ce mot est nouveau pour moi.
16:58
Scrubby and I love plants,  so I'm happy to learn this.
211
1018240
4280
Scrubby et moi adorons les plantes. Je suis donc heureux d'apprendre cela.
17:02
Maybe you'll never use this in your vocabulary,  but scrubby means that is low growing.
212
1022520
5560
Peut-être que vous n'utiliserez jamais ce terme dans votre vocabulaire, mais Scrubby signifie qu'il s'agit d'un terme à faible croissance.
17:08
So if this is the ground, maybe it  only grows an inch or a few inches.
213
1028080
5080
Donc, si c'est le sol, peut-être qu'il ne pousse que de quelques centimètres.
17:13
I don't know how high or how low it  would be to be considered scrubby,  
214
1033160
6720
Je ne sais pas à quelle hauteur ou à quel point il serait bas pour être considéré comme un buisson,
17:19
but let's just say low growing.
215
1039880
1600
mais disons simplement à croissance basse.
17:21
Growing low to the ground is scrubby.
216
1041480
2840
La croissance au ras du sol est broussailleuse. La
17:24
Plant life.
217
1044320
1400
vie végétale.
17:25
That's an interesting adjective.
218
1045720
1400
C'est un adjectif intéressant.
17:27
New one for me in desert  communities frequented by tourist.
219
1047120
5192
Nouveau pour moi dans les communautés désertiques fréquentées par les touristes.
17:32
Four by fours.
220
1052312
1208
Quatre par quatre.
17:33
So notice you say this times  as by 4 by fours, 4 by fours.
221
1053520
6440
Alors remarquez que vous dites cette fois : par 4 par quatre, 4 par quatre.
17:39
You don't say 4 * 4 in math.
222
1059960
3320
On ne dit pas 4*4 en mathématiques.
17:43
If this were a mathematics equation,  
223
1063280
2720
S'il s'agissait d'une équation mathématique,
17:46
you would represent this as times  4 * 4 is noted in the comments.
224
1066000
8000
vous la représenteriez sous la forme des temps 4 * 4 indiqués dans les commentaires.
17:54
Can you do mental math?
225
1074000
1160
Pouvez-vous faire du calcul mental ?
17:55
4 by 4, So 4 * 4 in math.
226
1075160
3880
4 par 4, donc 4*4 en maths.
17:59
But in this case, this isn't a math equation.
227
1079040
2880
Mais dans ce cas-ci, il ne s’agit pas d’une équation mathématique.
18:01
Thankfully not a math teacher.
228
1081920
2320
Heureusement, je ne suis pas professeur de mathématiques.
18:04
So 4x4.
229
1084240
1800
Donc 4x4.
18:06
This represents by 4 by 4.
230
1086040
1880
Cela représente 4 par 4.
18:07
Do you know what A four by four?
231
1087920
2080
Savez-vous ce que A quatre par quatre ?
18:10
Well, this might give you a clue.
232
1090000
2160
Eh bien, cela pourrait vous donner une idée. Vous êtes
18:12
Motored through?
233
1092160
2120
passé en voiture ?
18:14
Motored through puddles.
234
1094280
2200
Conduite à travers les flaques d'eau.
18:17
Maybe this tells you that it's a vehicle.
235
1097560
3160
Peut-être que cela vous indique que c'est un véhicule. L'
18:20
A4 by 4 is a vehicle that has four wheel  drive, also referred to as all-wheel drive.
236
1100720
12520
A4 par 4 est un véhicule doté de quatre roues motrices, également appelées transmission intégrale.
18:33
Personally, I generally think of SU VS or  Jeeps when I think of four by fours, but I  
237
1113240
7720
Personnellement, je pense généralement aux SU VS ou aux Jeeps lorsque je pense aux quatre par quatre, mais je
18:40
don't know that much about vehicles and cars, so  I don't know the specifics of this to be honest.
238
1120960
6280
ne connais pas grand-chose aux véhicules et aux voitures, donc je ne connais pas les détails de cela pour être honnête.
18:47
So 4 by fours motored through the puddles  and residents surveyed the scene in awe.
239
1127240
6720
Alors 4 par 4 ont parcouru les flaques d'eau et les résidents ont observé la scène avec admiration.
18:53
So in awe.
240
1133960
1520
Donc impressionné.
18:55
Imagine you're in this Jeep and you're motoring  through, you're going through all these puddles  
241
1135480
5720
Imaginez que vous êtes dans cette Jeep et que vous conduisez , vous traversez toutes ces flaques d'eau
19:01
splashing everywhere, everywhere, but this is  the desert and you're just wow, that's amazing.
242
1141200
7560
qui éclaboussent partout, partout, mais c'est le désert et vous êtes juste wow, c'est incroyable.
19:08
So that would be in awe.
243
1148760
2880
Ce serait donc impressionnant.
19:11
That's literally the image that you would have.
244
1151640
3160
C'est littéralement l'image que vous auriez.
19:14
So an image like that would be  etched into your memory for sure.
245
1154800
5240
Une image comme celle-là serait donc certainement gravée dans votre mémoire.
19:20
Let's continue the bounty of rainfall.
246
1160040
3480
Continuons la générosité des précipitations.
19:23
Bounty sounds like a large amount  of the abundance of rainfall.
247
1163520
6440
La prime ressemble à une grande partie de l'abondance des précipitations.
19:29
And in all three cases, you need this  preposition of so it's the abundance  
248
1169960
4720
Et dans les trois cas, vous avez besoin de cette préposition de donc c'est l'abondance
19:34
of something large amount of bounty  of rainfall will likely help refill.
249
1174680
6960
de quelque chose qu'une grande quantité de pluie aidera probablement à reconstituer.
19:41
So likely means it's possible but not guaranteed.
250
1181640
6120
Cela signifie probablement que c'est possible mais pas garanti.
19:47
So maybe 80% will happen, but there's  still that 20% chance it won't happen.
251
1187760
6840
Donc, peut-être que 80 % se produiront, mais il reste 20 % de chances que cela n'arrive pas.
19:54
I'll likely go to the party  means 80% I'll be there but  
252
1194600
5840
J'irai probablement à la fête cela signifie que 80 % je serai là, mais
20:00
still 20% I'll stay home and watch Netflix.
253
1200440
2760
quand même 20 % je resterai à la maison et regarderai Netflix.
20:03
So I'll likely go to the party isn't guaranteed.
254
1203200
4480
Donc j'irai probablement à la fête, ce n'est pas garanti.
20:07
The bounty of rainfall will likely help  
255
1207680
2280
L'abondance des précipitations aidera probablement   à
20:09
refill the large under large groundwater  groundwater aquifers beneath the desert.
256
1209960
8400
remplir les vastes aquifères souterrains situés sous le désert.
20:18
So this is just the the area that  stores the water, the groundwater.
257
1218360
6200
Il s'agit donc simplement de la zone qui stocke l'eau, les eaux souterraines.
20:24
So the water from the ground aquifers beneath the  
258
1224560
4200
Ainsi, l'eau du sol s'accumule sous le
20:28
desert that are relied upon to  supply water in desert communities.
259
1228760
6240
désert et sert à approvisionner en eau les communautés du désert. Les
20:35
The region's damned reservoirs  reported refilling at record rates.
260
1235000
6280
maudits réservoirs de la région ont signalé un remplissage à un rythme record.
20:41
So reservoir would again be an  area that stores water and refill.
261
1241280
6240
Le réservoir serait donc à nouveau une zone qui stocke l'eau et la remplit.
20:47
When you add re in front of the  verb, it means to do it again.
262
1247520
3800
Lorsque vous ajoutez re devant le verbe, cela signifie recommencer.
20:51
So if the reservoir is empty, you need  to refill it, Just like if your water  
263
1251320
5440
Donc, si le réservoir est vide, vous devez le remplir. Tout comme si votre verre d'eau
20:56
glass is empty and you're at a restaurant,  they'll ask you would you like a refill?
264
1256760
7360
est vide et que vous êtes au restaurant, ils vous demanderont si vous souhaitez une recharge ?
21:04
Would you like more water?
265
1264120
2040
Voudriez-vous plus d’eau ?
21:06
Because I already filled your glass once,  
266
1266160
3320
Parce que j'ai déjà rempli votre verre une fois,
21:09
so I'm asking if you want me to fill  it again, would you like a refill?
267
1269480
4680
je vous demande donc si vous souhaitez que je le remplisse à nouveau. Souhaitez-vous une recharge ?
21:14
And they'll ask that for any beverage,  coffee, tea, water, soft drinks.
268
1274160
5640
Et ils le demanderont pour n'importe quelle boisson, café, thé, eau, boissons gazeuses.
21:19
Would you like a refill?
269
1279800
2760
Souhaitez-vous une recharge ?
21:22
Our last sentence.
270
1282560
1320
Notre dernière phrase.
21:23
However, it's unclear how far September's  rains will go toward alleviating drought.
271
1283880
7760
Cependant, on ne sait pas exactement dans quelle mesure les pluies de septembre contribueront à atténuer la sécheresse.
21:31
So alleviating means making the drought  less severe or reducing the drought.
272
1291640
8400
Donc atténuer signifie rendre la sécheresse moins grave ou réduire la sécheresse.
21:40
If you have a headache, you would take some sort  of pain reliever pill to alleviate your symptoms,  
273
1300040
8400
Si vous avez mal à la tête, vous prendrez une sorte de pilule analgésique pour soulager vos symptômes,
21:48
to make them less strong, to reduce  them or to eliminate them entirely.
274
1308440
6800
pour les rendre moins forts, pour les réduire ou pour les éliminer complètement.
21:55
And notice again, we're using this word, however,  to connect ideas that are contrasting because  
275
1315240
6440
Et remarquez encore une fois, nous utilisons ce mot, cependant, pour relier des idées qui sont contrastées car
22:01
they just talked about getting a large amount of  rain and refilling the reservoirs and aquifers.
276
1321680
6640
elles parlaient simplement de recevoir une grande quantité de pluie et de remplir les réservoirs et les aquifères.
22:08
But then they're saying that they're not sure.
277
1328320
3440
Mais ensuite ils disent qu’ils n’en sont pas sûrs.
22:11
It's unclear if it will alleviate drought, if  it will reduce the severity of the drought.
278
1331760
7680
On ne sait pas si cela atténuera la sécheresse, ni si cela réduira la gravité de la sécheresse.
22:19
So this, however, introduces a contrasting idea.
279
1339440
5120
Cela introduit cependant une idée contrastée.
22:24
Let's take these two contrasting ideas.
280
1344560
2640
Reprenons ces deux idées contrastées.
22:27
I love learning English with the news.
281
1347200
2640
J'adore apprendre l'anglais avec les nouvelles.
22:29
Do you, do you love learning English  with the news like we just did?
282
1349840
3960
Aimez-vous apprendre l'anglais avec les actualités comme nous venons de le faire ?
22:33
Now hopefully you're thinking  yes, yes, yes I do, yes, yes, yes.
283
1353800
3440
Maintenant, j'espère que vous pensez : oui, oui, oui, oui, oui, oui.
22:37
So put yes, yes, yes.
284
1357240
1240
Alors dites oui, oui, oui.
22:38
If you do.
285
1358480
920
Si vous le faites.
22:39
I love learning English with the news.
286
1359400
2960
J'adore apprendre l'anglais avec les nouvelles.
22:42
I haven't subscribed to Jennifer's channel.
287
1362360
4080
Je ne suis pas abonné à la chaîne de Jennifer. Il
22:46
So this is a contrast, but right now  it sounds like just two separate ideas.
288
1366440
5240
s'agit donc d'un contraste, mais pour le moment, cela ressemble à deux idées distinctes.
22:51
I don't understand really  the connection between them.
289
1371680
3360
Je ne comprends pas vraiment le lien entre eux.
22:55
So to show that connection,  we can use a connecting word.
290
1375040
3800
Donc, pour montrer ce lien, nous pouvons utiliser un mot de connexion.
22:58
And because it's a contrasting idea, we can  just put however at the beginning, however,  
291
1378840
7160
Et parce qu'il s'agit d'une idée contrastée, nous pouvons simplement mettre cependant au début,
23:06
and then your idea to show the connection.
292
1386960
3760
puis votre idée pour montrer le lien.
23:10
I love learning English with the news, However,  I haven't subscribed to Jennifer's channel.
293
1390720
5000
J'adore apprendre l'anglais avec les actualités. Cependant, je ne suis pas abonné à la chaîne de Jennifer.
23:15
Well, change.
294
1395720
1080
Eh bien, changez.
23:16
Just subscribe like this lesson, because then  you're notified every time I post a new one.
295
1396800
5080
Abonnez-vous simplement comme cette leçon, car vous serez alors averti chaque fois que j'en publie une nouvelle.
23:21
And I post lots of Learn  English with the news lessons.
296
1401880
3840
Et je publie beaucoup de Learn English avec les nouvelles leçons.
23:25
So that's the end of this article.
297
1405720
2240
Voilà donc la fin de cet article.
23:27
So what I'll do is I'll read the  article from start to finish,  
298
1407960
2800
Je vais donc lire l' article du début à la fin,
23:30
and this time you can focus on my pronunciation.
299
1410760
2800
et cette fois, vous pourrez vous concentrer sur ma prononciation.
23:33
The Sahara Desert flooded for  the first time in decades.
300
1413560
4800
Le désert du Sahara a été inondé pour la première fois depuis des décennies.
23:38
Striking images from the Sahara Desert show  large links etched into rolling sand dunes  
301
1418360
5880
Des images saisissantes du désert du Sahara montrent de grands liens gravés dans des dunes de sable ondulées
23:44
after one of the most arid, barren places in the  world was hit with its first flood in decades.
302
1424240
6720
après que l'un des endroits les plus arides et arides au monde ait été frappé par sa première inondation depuis des décennies.
23:50
The Sahara Duns experience rain, but usually just  a few inches a year and rarely in late summer.
303
1430960
7560
Les Sahara Duns connaissent de la pluie, mais généralement seulement quelques centimètres par an et rarement à la fin de l'été.
23:58
Over 2 days in September, however, intense  rain fell in parts of the desert in southeast  
304
1438520
5760
Cependant, pendant deux jours en septembre, des pluies intenses sont tombées dans certaines parties du désert du sud-est du
24:04
Morocco after a low pressure system  pushed across northwestern Sahara.
305
1444280
5640
Maroc après qu'un système dépressionnaire ait traversé le nord-ouest du Sahara.
24:09
Preliminary Nassau satellite data showed nearly  8 inches of rain in some parts of the region.
306
1449920
6200
Les données satellite préliminaires de Nassau ont montré près de 8 pouces de pluie dans certaines parties de la région.
24:16
1 desert city in southeast Morocco  recording nearly 3 inches of rainfall,  
307
1456120
5200
1 ville désertique du sud-est du Maroc enregistrant près de 3 pouces de précipitations,
24:21
most of it across just two days last month.
308
1461320
3200
la plupart sur seulement deux jours le mois dernier.
24:24
That's more than four times the  normal rainfall for the whole  
309
1464520
3120
Cela représente plus de quatre fois les précipitations normales pour tout le
24:27
month of September and equates to more  than half a year's worth for this area.
310
1467640
5440
mois de septembre et équivaut à plus de six mois pour cette région.
24:33
It's been 30 to 50 years since we had this  much rain in such a short space of time.
311
1473080
6000
Cela fait 30 à 50 ans que nous n'avons pas eu autant de pluie en si peu de temps.
24:39
As the rain flowed over the desert terrain,  it created a new watery landscape amid the  
312
1479080
5400
À mesure que la pluie coulait sur le terrain désertique, elle créait un nouveau paysage aquatique au milieu des
24:44
palm trees and scrubby flora in desert  communities frequented by tourists.
313
1484480
5160
palmiers et de la flore broussailleuse des communautés désertiques fréquentées par les touristes.
24:49
4 by fours motored through the puddles  and residents surveyed the scene in awe.
314
1489640
5000
Quatre à quatre ont parcouru les flaques d'eau et les résidents ont observé la scène avec admiration.
24:54
The bounty of rainfall will likely  help refill the large groundwater  
315
1494640
4320
L'abondance des précipitations contribuera probablement à remplir les vastes
24:58
aquifers beneath the desert that are relied  upon to supply water in desert communities.
316
1498960
5720
aquifères souterrains situés sous le désert, sur lesquels comptent  l' approvisionnement en eau des communautés du désert. Les
25:04
The region's damned reservoirs reported  refilling at record throughout September.
317
1504680
5960
maudits réservoirs de la région ont signalé un remplissage record tout au long du mois de septembre.
25:10
However, it's unclear how far September's  rains will go toward alleviating drought.
318
1510640
5680
Cependant, on ne sait pas exactement dans quelle mesure les pluies de septembre contribueront à atténuer la sécheresse.
25:16
So do you want me to make more lessons  where we learn English with the news?
319
1516320
4040
Alors, tu veux que je fasse plus de cours où nous apprenons l'anglais avec l'actualité ?
25:20
If you do, put yes, yes, yes, put  yes, yes, yes in the comments below.
320
1520360
4360
Si c'est le cas, mettez oui, oui, oui, mettez oui, oui, oui dans les commentaires ci-dessous.
25:24
And of course, make sure you like this lesson,  
321
1524720
1920
Et bien sûr, assurez-vous d'aimer cette leçon,
25:26
share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I post a new lesson.
322
1526640
4880
partagez-la avec vos amis et abonnez-vous pour être averti chaque fois que je publie une nouvelle leçon.
25:31
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
323
1531520
3040
Et vous pouvez obtenir ce guide d'expression orale gratuit dans lequel je partage 6 conseils sur la façon de
25:34
to speak English fluently and confidently.
324
1534560
2320
parler anglais couramment et avec assurance.
25:36
You can click here to download it or  look for the a link in the description.
325
1536880
3640
Vous pouvez cliquer ici pour le télécharger ou rechercher le lien dans la description.
25:40
And you can keep improving your  English with this lesson right now.
326
1540520
6920
Et vous pouvez continuer à améliorer votre anglais avec cette leçon dès maintenant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7