Get Fluent In English With This C1 Reading Practice!

35,116 views ・ 2023-06-14

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Welcome back to JForrest English.
0
49
1881
Bienvenue à JForrest English.
00:01
I'm Jennifer.
1
1930
1000
Je suis Jennifer.
00:02
And today we're going to read a news article together an advanced news article so you can
2
2930
6270
Et aujourd'hui, nous allons lire un article de presse ensemble un article de presse avancé afin que vous puissiez
00:09
learn all of the natural Expressions, Advanced vocabulary, and complex, grammar naturally
3
9200
6740
apprendre toutes les expressions naturelles, le vocabulaire avancé et la grammaire complexe naturellement
00:15
and easily.
4
15940
1780
et facilement.
00:17
Let's get started, our headline nice and short life on Mars.
5
17720
5290
Commençons, notre titre belle et courte vie sur Mars.
00:23
A very interesting topic, a new study published in the journal science,
6
23010
6689
Un sujet très intéressant, une nouvelle étude publiée dans la revue science,
00:29
Shows definitive evidence of organic matter on the surface of Mars, organic matter, simply
7
29699
7031
montre des preuves définitives de la matière organique à la surface de Mars, la matière organique,
00:36
means living matter matter.
8
36730
2660
signifie simplement la matière vivante.
00:39
That is living.
9
39390
1590
C'est vivre.
00:40
For example, in this picture, it looks like there's some green when you see green, you
10
40980
4271
Par exemple, sur cette image, on dirait qu'il y a du vert quand on voit du vert, on
00:45
think plants.
11
45251
1000
pense à des plantes.
00:46
So it looks like living matter, organic matter.
12
46251
3279
Donc ça ressemble à de la matière vivante, de la matière organique.
00:49
Now, let's take a look at this shows, evidence shows definitive evidence.
13
49530
6299
Maintenant, jetons un coup d'œil à cela, les preuves montrent des preuves définitives.
00:55
When I See This I say, wow definitive evidence.
14
55829
4890
Quand je vois ça, je dis, wow la preuve définitive.
01:00
Definitive is an adjective.
15
60719
1291
Définitif est un adjectif.
01:02
That means firm, final or complete.
16
62010
2830
Cela signifie ferme, définitif ou complet.
01:04
So this evidence is firm its final.
17
64840
3710
Cette preuve est donc définitive.
01:08
You can think of it as
18
68550
1000
Vous pouvez penser que cela
01:09
not
19
69550
1000
ne doit pas
01:10
to be questioned.
20
70550
1000
être remis en question.
01:11
So you can't question this evidence.
21
71550
2760
Vous ne pouvez donc pas remettre en question cette preuve.
01:14
It's firm and final.
22
74310
2660
C'est ferme et définitif.
01:16
So real evidence, it makes it a lot
23
76970
2640
Donc une preuve réelle, ça rend beaucoup
01:19
stronger
24
79610
1460
plus solide la
01:21
of organic matter, on the surface of Mars.
25
81070
3270
matière organique, à la surface de Mars.
01:24
Now, notice here, we have the journal science and you see those science has a cap.
26
84340
5061
Maintenant, remarquez ici, nous avons la revue science et vous voyez que cette science a un plafond.
01:29
Capital S, this is because it's a proper noun, and you need to capitalize the first letter
27
89401
8209
S majuscule, c'est parce que c'est un nom propre, et vous devez mettre en majuscule la première lettre
01:37
of a proper noun, proper noun,
28
97610
2530
d'un nom propre, nom propre,
01:40
and as a proper noun because the name of the journal is science, that's why it has a capital
29
100140
6880
et comme nom propre parce que le nom du journal est science, c'est pourquoi il a un
01:47
S. But if you were just talking about this subject science, I love science.
30
107020
6529
S majuscule. Mais si vous parliez juste de ce sujet scientifique, j'adore la science.
01:53
Class, you don't need to capitalize it because in this case it's not a proper noun.
31
113549
6170
Classe, vous n'avez pas besoin de le mettre en majuscule car dans ce cas ce n'est pas un nom propre.
01:59
The
32
119719
1000
L'
02:00
Otto was collected by NASA's nuclear-powered rover Curiosity again.
33
120719
4811
Otto a de nouveau été récupéré par le rover à propulsion nucléaire Curiosity de la NASA.
02:05
This is a great example, curiosity, which you probably know as a noun curiosity is a
34
125530
6360
C'est un excellent exemple, la curiosité, que vous connaissez probablement comme un nom, la curiosité est une
02:11
good thing when you're a student.
35
131890
2440
bonne chose quand vous êtes étudiant.
02:14
But in this case, it's the name of the Rover.
36
134330
3790
Mais dans ce cas, c'est le nom du Rover.
02:18
The name of the Rover is curiosity and that's why we have a capital first letter.
37
138120
6630
Le nom du Rover est une curiosité et c'est pourquoi nous avons une première lettre majuscule.
02:24
It's a proper noun, it confirms the Rover.
38
144750
4980
C'est un nom propre, il confirme le Rover.
02:29
Citee confirms earlier findings that the red planet once contained.
39
149730
6100
Citee confirme les découvertes antérieures que la planète rouge contenait autrefois.
02:35
Carbon based compounds, I'll be honest with you, I'm not exactly sure what a carbon-based
40
155830
5840
Composés à base de carbone, je vais être honnête avec vous, je ne sais pas exactement ce qu'est un composé à base de carbone
02:41
compound is.
41
161670
1330
.
02:43
It's a compound that contains carbon, that's all I know about that.
42
163000
5100
C'est un composé qui contient du carbone, c'est tout ce que je sais à ce sujet. La
02:48
Red planet is another name for the planet Mars because it is red.
43
168100
5969
planète rouge est un autre nom pour la planète Mars car elle est rouge.
02:54
So, when you see red planet, you know, they're talking about Mars,
44
174069
7401
Donc, quand vous voyez une planète rouge, vous savez, ils parlent de Mars,
03:01
These compounds, they're talking about the carbon based compounds.
45
181470
3660
Ces composés, ils parlent des composés à base de carbone.
03:05
Also called organic molecules are essential ingredients for life as scientists understand
46
185130
8230
Aussi appelées molécules organiques, ce sont des ingrédients essentiels à la vie tels que les scientifiques
03:13
it.
47
193360
1000
l'entendent.
03:14
Now notice how they explain what these compounds are, or why they're important because the
48
194360
5019
Maintenant, remarquez comment ils expliquent ce que sont ces composés , ou pourquoi ils sont importants parce que la personne
03:19
average
49
199379
1000
moyenne
03:20
person
50
200379
1000
03:21
like me who doesn't have a scientific background has no idea what a carbon-based compound is.
51
201379
6140
comme moi qui n'a pas de formation scientifique n'a aucune idée de ce qu'est un composé à base de carbone.
03:27
So they explain what this is.
52
207519
2481
Alors ils expliquent ce que c'est.
03:30
So now I know
53
210000
1000
Alors maintenant je sais
03:31
No.
54
211000
1000
Non.
03:32
Okay.
55
212000
1000
D'accord.
03:33
Essential meaning very important extremely important.
56
213000
6459
Essentiel signifiant très important extrêmement important.
03:39
Important and not just important very important.
57
219459
6151
Important et pas seulement important très important.
03:45
Essential ingredients for life as scientists understand it.
58
225610
4600
Des ingrédients essentiels à la vie telle que la comprennent les scientifiques.
03:50
So now I know you can't have life without these carbon-based compounds and they have
59
230210
6310
Alors maintenant, je sais que vous ne pouvez pas avoir de vie sans ces composés à base de carbone et ils ont
03:56
found definitive evidence that these compounds exist on Mars.
60
236520
4940
trouvé des preuves définitives que ces composés existent sur Mars.
04:01
The red planet, essentially saying that life on Mars is possible.
61
241460
4750
La planète rouge, disant essentiellement que la vie sur Mars est possible.
04:06
I've summarized all of the lesson notes and you can find them in our free lesson PDF,
62
246210
6100
J'ai résumé toutes les notes de cours et vous pouvez les trouver dans notre cours PDF gratuit,
04:12
you can look for the link in the description.
63
252310
2039
vous pouvez rechercher le lien dans la description.
04:14
Are in the first comment, let's continue the organic molecules were found in Mars's Gale
64
254349
8111
Sont dans le premier commentaire, continuons les molécules organiques ont été trouvées dans le cratère Gale de Mars,
04:22
crater a large area that may have been a watery Lake over 3 billion years ago, the Rover encountered,
65
262460
9880
une vaste zone qui aurait pu être un lac aqueux il y a plus de 3 milliards d'années, le Rover a rencontré, des
04:32
traces of the molecule in rocks, extracted from the area, when you extract something,
66
272340
7310
traces de la molécule dans les roches, extraites de la zone, quand vous extrayez quelque chose,
04:39
it means you remove it or take it out.
67
279650
3560
cela signifie que vous l'enlevez ou le sortez.
04:43
So they have a raw
68
283210
1380
Ils ont donc une
04:44
Rock.
69
284590
1000
roche brute.
04:45
And within this rock, there are molecules, so they took those molecules out.
70
285590
6320
Et dans cette roche, il y a des molécules, alors ils ont retiré ces molécules.
04:51
They extracted it.
71
291910
2110
Ils l'ont extrait.
04:54
This is also the terminology you use.
72
294020
2380
C'est aussi la terminologie que vous utilisez.
04:56
If you need to get a tooth removed, you
73
296400
3760
Si vous avez besoin d'extraire une dent, vous
05:00
can
74
300160
1000
pouvez
05:01
extract a tooth, which means simply to remove it.
75
301160
2860
extraire une dent, ce qui signifie simplement l'enlever.
05:04
So, to remove or take out to remove or take out and you remove something generally from
76
304020
8800
Donc, retirer ou retirer pour retirer ou retirer et vous retirez généralement quelque chose de
05:12
something else.
77
312820
1000
quelque chose d'autre.
05:13
So, you
78
313820
1000
Ainsi, vous
05:14
Act the molecules from The Rock.
79
314820
4770
agissez sur les molécules de The Rock.
05:19
The Rocks, also contain sulfur, which scientists speculate helped preserve the Organics even
80
319590
7919
Les roches contiennent également du soufre, ce qui, selon les scientifiques, a aidé à préserver les matières organiques même
05:27
when the Rocks were exposed to the harsh, radiation on the surface of the planet.
81
327509
5651
lorsque les roches ont été exposées aux radiations dures à la surface de la planète.
05:33
Remember, we're talking about the planet Mars.
82
333160
3520
Rappelez-vous, nous parlons de la planète Mars.
05:36
Now, let's take a look at this verb.
83
336680
3750
Maintenant, regardons ce verbe.
05:40
Speculate a very common verb,
84
340430
5600
Spéculer un verbe très courant,
05:46
When you speculate on something, it means you essentially guess what the answer is and
85
346030
8220
lorsque vous spéculez sur quelque chose, cela signifie que vous devinez essentiellement quelle est la réponse et
05:54
you do that because you don't have enough information to be certain if you're certain,
86
354250
6560
vous le faites parce que vous n'avez pas assez d'informations pour être certain si vous êtes certain,
06:00
it means you 100%.
87
360810
1660
cela signifie que vous êtes à 100%.
06:02
No.
88
362470
1000
Non.
06:03
So you can present that information as a fact, but if you're just guessing you use the verbs
89
363470
6560
Vous pouvez donc présenter cette information comme un fait, mais si vous ne faites que deviner, vous utilisez les verbes
06:10
speculate.
90
370030
1280
spéculer.
06:11
So when your audience here, speculate that
91
371310
2669
Ainsi, lorsque votre public ici, spéculez qu'ils
06:13
They know that you are not 100% certain you are in fact guessing so scientists speculate
92
373979
8870
savent que vous n'êtes pas sûr à 100% que vous devinez en fait, alors les scientifiques spéculent
06:22
so they don't actually know that this is 100% correct.
93
382849
4331
afin qu'ils ne sachent pas réellement que c'est 100% correct.
06:27
It's their best guest based on the information they have scientists speculate helped preserve
94
387180
7750
C'est leur meilleur invité sur la base des informations dont ils disposent, selon les scientifiques, qui ont aidé à préserver
06:34
the Organics even that when the Rocks were exposed to the harsh
95
394930
4120
les matières organiques même lorsque les roches ont été exposées aux
06:39
radiation.
96
399050
1000
radiations sévères.
06:40
Let's take a look at harsh.
97
400050
5000
Jetons un coup d'oeil à dur.
06:45
Harsh is an adjective.
98
405050
1149
sévère est un adjectif.
06:46
So, I could say exposed to the radiation, which means the radiation affected it.
99
406199
6861
Donc, je pourrais dire exposé au rayonnement, ce qui signifie que le rayonnement l'a affecté.
06:53
It was in the same area as the radiation, so it was exposed to the radiation to the
100
413060
9710
C'était dans la même zone que le rayonnement, donc il a été exposé au rayonnement du
07:02
harsh radiation.
101
422770
2030
rayonnement dur.
07:04
So harsh is an adjective.
102
424800
1480
Si dur est un adjectif.
07:06
That modifies radiation, and harsh means unpleasant, unkind cruel.
103
426280
7720
Cela modifie le rayonnement, et dur signifie désagréable, méchant cruel.
07:14
More severe than necessary.
104
434000
2350
Plus sévère que nécessaire.
07:16
So radiation is very strong and they're saying that this radiation was very severe, perhaps
105
436350
8430
Donc, le rayonnement est très fort et ils disent que ce rayonnement était très grave, peut-être
07:24
more severe than it, usually is the harsh radiation on the surface of the planet.
106
444780
11160
plus grave qu'il n'est généralement le rayonnement dur à la surface de la planète.
07:35
Let's move on.
107
455940
1879
Allons-nous en.
07:37
Scientists are quick to state that the presence of these organic molecules is not sufficient
108
457819
6220
Les scientifiques s'empressent d'affirmer que la présence de ces molécules organiques n'est pas une
07:44
evidence for ancient Life on Mars as the molecules could have been formed by non living processes.
109
464039
8951
preuve suffisante de la vie ancienne sur Mars, car les molécules pourraient avoir été formées par des processus non vivants.
07:52
So here, they're casting some doubt Incheon Life on Mars.
110
472990
5720
Alors ici, ils jettent un doute sur Incheon Life on Mars.
07:58
So, they're saying right now, we don't have enough evidence to say that previously,
111
478710
6840
Donc, ils disent en ce moment, nous n'avons pas assez de preuves pour dire qu'avant,
08:05
In ancient times, there was Life on Mars so that would be ancient life.
112
485550
5520
dans les temps anciens, il y avait de la vie sur Mars, donc ce serait de la vie ancienne.
08:11
So not sufficient is saying we don't have enough evidence not sufficient, so not enough
113
491070
8610
Donc pas suffisant, c'est dire que nous n'avons pas assez de preuves pas assez, donc pas assez pas
08:19
not
114
499680
1000
08:20
enough to be convincing not enough.
115
500680
3310
assez pour être convaincant pas assez.
08:23
And in this case to convince
116
503990
4859
Et dans ce cas pour convaincre
08:28
You could say, I don't have sufficient time so in that case is not enough time to do something.
117
508849
7560
Vous pourriez dire, je n'ai pas assez de temps donc dans ce cas ce n'est pas assez de temps pour faire quelque chose.
08:36
I don't have sufficient time to complete this article.
118
516409
3870
Je n'ai pas assez de temps pour terminer cet article.
08:40
I don't have enough time to do it.
119
520279
7000
Je n'ai pas assez de temps pour le faire.
08:47
So the scientists are suggesting, there could be another reason why these molecules are
120
527279
7301
Ainsi, les scientifiques suggèrent qu'il pourrait y avoir une autre raison pour laquelle ces molécules sont
08:54
there.
121
534580
2550
là.
08:57
But it's still one of the most astonishing discoveries, which could lead to Future Revelations.
122
537130
8920
Mais cela reste l'une des découvertes les plus étonnantes , qui pourrait conduire à de futures révélations.
09:06
Let's take a look at astonishment as an adjective.
123
546050
4080
Jetons un coup d'œil à l'étonnement en tant qu'adjectif.
09:10
This means surprising or it can be amazing.
124
550130
4350
Cela signifie surprenant ou cela peut être étonnant.
09:14
That was astonishing that was amazing, but maybe it was that was astonishing.
125
554480
6140
C'était étonnant, c'était incroyable, mais peut-être était-ce étonnant.
09:20
It was surprising at the same time, so it depends on how it's being used in this.
126
560620
5631
C'était surprenant en même temps, donc cela dépend de la façon dont il est utilisé ici. Dans
09:26
This case, it could be really either the most astonishing discoveries which could lead to
127
566251
5909
ce cas, il pourrait s'agir vraiment soit des découvertes les plus étonnantes qui pourraient conduire à
09:32
Future Revelations.
128
572160
2860
des Révélations Futures.
09:35
Let's look at Revelation in this case, it's a noun, it comes from the verb reveal.
129
575020
7690
Regardons Révélation dans ce cas, c'est un nom, il vient du verbe révéler.
09:42
So when you reveal something, you make that information known.
130
582710
4460
Ainsi, lorsque vous révélez quelque chose, vous faites connaître cette information.
09:47
It's the same case as all Revelation a revelation is when a fact becomes known.
131
587170
8160
C'est le même cas que toute Révélation une révélation c'est quand un fait devient connu.
09:55
Now it can be
132
595330
1249
Maintenant, cela peut être
09:56
When a unknown
133
596579
2471
Quand un fait inconnu
09:59
fact
134
599050
1070
10:00
becomes known.
135
600120
2150
devient connu.
10:02
So before we didn't know it and now we know it, it's a revelation or it can be when a
136
602270
6689
Donc avant nous ne le savions pas et maintenant nous le savons, c'est une révélation ou ça peut être quand un
10:08
secret fact becomes known.
137
608959
3111
fait secret devient connu.
10:12
So certain people knew it but the general public didn't not.
138
612070
5260
Donc certaines personnes le savaient mais pas le grand public.
10:17
So when the general public found out what a revelation, remember this comes from the
139
617330
7110
Ainsi, lorsque le grand public a découvert ce qu'est une révélation, rappelez-vous que cela vient du
10:24
verb to reveal.
140
624440
1690
verbe révéler.
10:26
You and you reveal a secret which means you share a secret that you previously had not
141
626130
7190
Vous et vous révélez un secret, ce qui signifie que vous partagez un secret que vous n'aviez pas
10:33
shared especially when one considers the other startling fine that Curiosity uncovered around
142
633320
9069
partagé auparavant, surtout si l'on considère l'autre amende surprenante que Curiosity a découverte
10:42
5 years ago.
143
642389
1570
il y a environ 5 ans.
10:43
Remember curiosity is the name of NASA's rover which is the machine that operates on the
144
643959
7180
N'oubliez pas que la curiosité est le nom du rover de la NASA qui est la machine qui opère à la
10:51
surface of the planet Mars.
145
651139
2761
surface de la planète Mars.
10:53
Now let's look at startling as an
146
653900
2169
Regardons maintenant la surprise comme une
10:56
- a startling fine.
147
656069
3001
- une amende surprenante.
10:59
When something is startling.
148
659070
2400
Quand quelque chose est surprenant.
11:01
It's surprising but usually in a worrisome way.
149
661470
7559
C'est surprenant mais généralement d'une manière inquiétante.
11:09
So you could say, I went to the doctor and I got some startling news that doesn't sound
150
669029
5531
Donc, vous pourriez dire, je suis allé chez le médecin et j'ai reçu une nouvelle surprenante qui ne sonne pas
11:14
very good because it's news that surprised you but generally in a negative way, in a
151
674560
7040
très bien parce que ce sont des nouvelles qui vous ont surpris mais généralement de manière négative, de
11:21
worrisome way.
152
681600
2609
manière inquiétante.
11:24
So especially when one considers the
153
684209
2111
Alors surtout quand on considère l'
11:26
The other startling find that Curiosity uncovered around 5 years ago.
154
686320
5480
autre trouvaille surprenante que Curiosity a découverte il y a environ 5 ans.
11:31
So we'll find out what that startling find is that surprising fine but somehow in some
155
691800
6970
Nous découvrirons donc quelle est cette découverte surprenante, mais d'une manière ou d'une autre
11:38
sort of a
156
698770
1000
11:39
negative
157
699770
1000
négative,
11:40
way perhaps a worrisome way the Rover analyzes the air around it.
158
700770
6400
peut-être d'une manière inquiétante, le Rover analyse l'air qui l'entoure.
11:47
Periodically periodically is an adverb that means from time to time periodically from
159
707170
7039
Périodiquement périodiquement est un adverbe qui signifie de temps en temps périodiquement de
11:54
time to time.
160
714209
2741
temps en temps.
11:56
So, consistently means all the time, but periodically means perhaps once a week, or once a day,
161
716950
10150
Donc, systématiquement signifie tout le temps, mais périodiquement signifie peut-être une fois par semaine, ou une fois par jour,
12:07
so on a schedule, but not all the time, which would be consistently.
162
727100
6440
donc selon un horaire, mais pas tout le temps, ce qui serait systématiquement.
12:13
Are you enjoying this lesson?
163
733540
2400
Appréciez-vous cette leçon?
12:15
If you are?
164
735940
1000
Si vous êtes?
12:16
Then I want to tell you about the finally fluent Academy.
165
736940
3000
Ensuite, je veux vous parler de l' Académie enfin fluide.
12:19
This is my premium training program, where we study native English speakers on TV movies.
166
739940
6259
Ceci est mon programme de formation premium, où nous étudions des anglophones natifs sur des films télévisés.
12:26
He's YouTube and the news so you can improve your listening skills.
167
746199
3851
Il est YouTube et les nouvelles afin que vous puissiez améliorer vos capacités d'écoute.
12:30
A fast English and learn Advanced phrasal verbs, idioms, expressions, and vocabulary,
168
750050
6440
Un anglais rapide et apprenez les verbes à particule avancés , les idiomes, les expressions et le vocabulaire,
12:36
and grammar and pronunciation all in a very natural fun, engaging way and you'll have
169
756490
6380
ainsi que la grammaire et la prononciation, le tout d'une manière amusante et engageante très naturelle et vous
12:42
me as your personal coach so you can look in the description or the comment section
170
762870
4200
m'aurez comme coach personnel afin que vous puissiez regarder dans la description ou la section des commentaires
12:47
for more information on how to join.
171
767070
2470
pour plus d'informations sur les modalités d'adhésion.
12:49
Now, let's continue on and in 2014, it Rover, it found that
172
769540
6970
Maintenant, continuons et en 2014, il Rover, il a découvert que
12:56
Are contained another of the most basic organic molecules, and a key ingredient of natural,
173
776510
6850
Are contenait une autre des molécules organiques les plus élémentaires et un ingrédient clé du gaz naturel, le
13:03
gas methane.
174
783360
2580
méthane.
13:05
So the Rover found another molecule on the planet.
175
785940
5110
Le Rover a donc trouvé une autre molécule sur la planète.
13:11
Mars methane, one of the characteristics.
176
791050
3550
Mars méthane, l'une des caractéristiques.
13:14
A methane is that it only survives a few
177
794600
4929
Un méthane, c'est qu'il ne survit que quelques
13:19
hundred
178
799529
1000
centaines
13:20
years.
179
800529
1000
d'années.
13:21
So, a few hundred to me.
180
801529
2181
Donc, quelques centaines pour moi.
13:23
That sounds like
181
803710
1000
Cela ressemble à
13:24
Jared, maybe 400 maybe 500 because a few is more than 2 because 2 is a couple a couple
182
804710
10569
Jared, peut-être 400 peut-être 500 parce que quelques-uns, c'est plus que 2 parce que 2, c'est quelques
13:35
hundred years is too and few is generally more than 2 but less than definitely less
183
815279
7951
centaines d'années, c'est trop et peu, c'est généralement plus de 2 mais moins que certainement moins
13:43
than 10 325.
184
823230
1220
de 10 325.
13:44
I would say a few hundred years.
185
824450
3180
Je dirais quelques centaines d'années .
13:47
This means that something somewhere on Mars is replenishing.
186
827630
5360
Cela signifie que quelque chose quelque part sur Mars se reconstitue.
13:52
The supply when something is real
187
832990
3250
L'approvisionnement quand quelque chose est réel
13:56
One ish, it means it's filled up again.
188
836240
5480
One ish, cela signifie qu'il est à nouveau rempli.
14:01
So for example, if a lake had water and then there was a drought, very dry conditions and
189
841720
8609
Ainsi, par exemple, si un lac avait de l'eau et qu'ensuite il y avait une sécheresse, des conditions très sèches et
14:10
all the water evaporated.
190
850329
3081
toute l'eau s'évaporait.
14:13
So if you put more water in that Lake, your replenishing, the lake.
191
853410
6560
Donc, si vous mettez plus d'eau dans ce lac, votre reconstitution, le lac.
14:19
You're filling the lake again.
192
859970
2210
Vous remplissez à nouveau le lac.
14:22
So there are saying that something on the
193
862180
3570
Donc, on dit que quelque chose sur la
14:25
Planet.
194
865750
1000
Planète.
14:26
Mars is replenishing.
195
866750
2480
Mars se reconstitue.
14:29
The supply of methane, which could be the startling, find it.
196
869230
8039
L'approvisionnement en méthane, qui pourrait être le plus surprenant, le trouver.
14:37
Surprising.
197
877269
1000
Surprenant.
14:38
And maybe there's reason to be concerned.
198
878269
3141
Et peut-être y a-t-il lieu de s'inquiéter.
14:41
What is this?
199
881410
1000
Qu'est-ce que c'est?
14:42
That's replenishing.
200
882410
1000
C'est réapprovisionner.
14:43
The supply.
201
883410
1000
La provision.
14:44
How is it doing this?
202
884410
1369
Comment fait-il cela ?
14:45
What does it mean for us on earth?
203
885779
2631
Qu'est-ce que cela signifie pour nous sur terre ?
14:48
That could be the startling part
204
888410
4099
Cela pourrait être la partie surprenante
14:52
According to NASA, Mars immense thousands of tons of methane at a time.
205
892509
8981
Selon la NASA, Mars immense des milliers de tonnes de méthane à la fois.
15:01
The verb.
206
901490
1000
Le verbe.
15:02
Mm, it simply means to to produce or to send out to produce.
207
902490
10219
Mm, cela signifie simplement produire ou envoyer produire.
15:12
Or send out, but we use this in very specific cases.
208
912709
5370
Ou envoyer, mais nous l'utilisons dans des cas très spécifiques.
15:18
We use it with gases.
209
918079
1820
Nous l'utilisons avec des gaz.
15:19
In this case, we also use this with sounds sounds.
210
919899
3731
Dans ce cas, on l'utilise aussi avec des sons sons.
15:23
So the, the truck emits, a lot of gas for one.
211
923630
7420
Donc le, le camion émet, beaucoup d'essence pour un.
15:31
And a lot of noise.
212
931050
1850
Et beaucoup de bruit.
15:32
Oh, the sound that that truck is emitting, or the building is emitting.
213
932900
4689
Oh, le son que ce camion émet, ou que le bâtiment émet.
15:37
It's really hurting my ears.
214
937589
3620
Ça me fait vraiment mal aux oreilles.
15:41
We also use this.
215
941209
1531
Nous utilisons également cela.
15:42
S4 light.
216
942740
1459
Lumière S4.
15:44
So the airport emits, a lot of light, its blinding Mars, immense, thousands of tons
217
944199
7111
Alors l'aéroport émet, beaucoup de lumière, son Mars aveuglant, immense, des milliers de tonnes
15:51
of methane at a time, the level of methane Rises and Falls as seasonal intervals in the
218
951310
8399
de méthane à la fois, le niveau de méthane monte et descend selon les intervalles saisonniers de l'
15:59
year.
219
959709
1000
année.
16:00
Almost as if the planet is breathing, it sounds a little strange.
220
960709
6101
Presque comme si la planète respirait, cela semble un peu étrange.
16:06
Perhaps, that's the startling information here.
221
966810
6160
C'est peut-être l'information surprenante ici. Selon
16:12
NASA specs, the methane comes from deep under the surface of the planet, the variations
222
972970
7530
les spécifications de la NASA, le méthane provient des profondeurs sous la surface de la planète, les variations
16:20
in temperature on the surface of Mars, cause the molecule, which is methane to flow upwards
223
980500
7240
de température à la surface de Mars font que la molécule, qui est le méthane, s'écoule vers le haut
16:27
at higher or lower levels.
224
987740
2930
à des niveaux supérieurs ou inférieurs.
16:30
Okay?
225
990670
1000
D'accord? C'est
16:31
So this is the, scientists are speculating because if you suspect something,
226
991670
8320
donc ça, les scientifiques spéculent parce que si vous soupçonnez quelque chose,
16:39
you don't know for sure.
227
999990
1201
vous n'en êtes pas sûr.
16:41
I'm sure otherwise you would say NASA knows the methane comes but they suspect, which
228
1001191
8440
Je suis sûr que sinon vous diriez que la NASA sait que le méthane arrive mais ils soupçonnent, ce qui
16:49
means they're about, 80% sure they're guessing.
229
1009631
4399
signifie qu'ils sont sûrs à 80% qu'ils devinent.
16:54
So again, you could also use the verb speculate, NASA speculates, the methane comes from deep
230
1014030
8840
Encore une fois, vous pouvez également utiliser le verbe spéculer, la NASA spécule, le méthane vient des profondeurs
17:02
under the surface so they don't know.
231
1022870
3560
sous la surface, donc ils ne le savent pas.
17:06
100%, for example, in the winter, the gas could get trapped
232
1026430
4530
100%, par exemple, en hiver, le gaz pourrait rester piégé
17:10
Underground.
233
1030960
1000
sous terre.
17:11
I see crystals.
234
1031960
1619
Je vois des cristaux.
17:13
Okay, so, this is what's happening to the methane.
235
1033579
5471
Bon, c'est ce qui arrive au méthane.
17:19
These crystals called clathrates melt in the summer and release the gas.
236
1039050
5739
Ces cristaux appelés clathrates fondent en été et libèrent le gaz.
17:24
So, this is their theory on how this gas is being released at different times of the year
237
1044789
7871
Voici donc leur théorie sur la façon dont ce gaz est libéré à différents moments de l'année
17:32
in winter.
238
1052660
1120
en hiver.
17:33
It's frozen.
239
1053780
1420
C'est gelé.
17:35
The gas is Frozen in these icy crystals, but in summer when these
240
1055200
5910
Le gaz est gelé dans ces cristaux de glace, mais en été, lorsque ces
17:41
Crystals melt, they release the methane.
241
1061110
3380
cristaux fondent, ils libèrent du méthane.
17:44
Again, this is not a fact because there are speculating they suspect.
242
1064490
5730
Encore une fois, ce n'est pas un fait car il y a des spéculations qu'ils soupçonnent.
17:50
This is what is happening.
243
1070220
1440
C'est ce qui se passe.
17:51
They don't know it to be true.
244
1071660
2399
Ils ne savent pas que c'est vrai.
17:54
However, the source of the methane is still a complete mystery.
245
1074059
6761
Cependant, la source du méthane reste un mystère complet.
18:00
Complete is an adjective and it means very great or the highest
246
1080820
7950
Complète est un adjectif qui signifie très grand ou le plus élevé
18:08
possible.
247
1088770
2760
possible.
18:11
So we're seeing it's a mystery, but not just a mystery.
248
1091530
3850
Nous voyons donc que c'est un mystère, mais pas seulement un mystère.
18:15
Imagine the greatest mystery you've ever thought of, that's a complete mystery, it's a very
249
1095380
8580
Imaginez le plus grand mystère auquel vous ayez jamais pensé, c'est un mystère complet, c'est un très
18:23
great mystery, the highest mystery possible.
250
1103960
3219
grand mystère, le plus grand mystère possible.
18:27
It's a complete mystery.
251
1107179
3521
C'est un mystère complet.
18:30
So the source meaning, how the methane is there originally?
252
1110700
5870
Donc, la source signifie, comment le méthane est- il à l'origine?
18:36
Where does the methane come from?
253
1116570
2630
D'où vient le méthane ?
18:39
That is a
254
1119200
1000
C'est un
18:40
Complete mystery, the world of astrobiology considers.
255
1120200
4969
mystère complet, considère le monde de l'astrobiologie .
18:45
Both of these studies, a historical milestone.
256
1125169
7311
Ces deux études, une étape historique.
18:52
A milestone is an important event and it's an important event in history, or in your
257
1132480
8319
Un jalon est un événement important et c'est un événement important dans l'histoire, ou dans votre
19:00
life as well.
258
1140799
1601
vie aussi.
19:02
An important event in history or one's life.
259
1142400
5850
Un événement important de l'histoire ou de la vie.
19:08
For example, one of the big Milestones is, when you graduate from school, that's a milestone.
260
1148250
6929
Par exemple, l'un des grands jalons est que, lorsque vous êtes diplômé de l'école, c'est un jalon.
19:15
That's an important event in your life.
261
1155179
1941
C'est un événement important dans votre vie.
19:17
When you graduate, when you get married, when you get your first job when you have a baby,
262
1157120
4360
Lorsque vous obtenez votre diplôme, lorsque vous vous mariez, lorsque vous obtenez votre premier emploi lorsque vous avez un bébé,
19:21
E, you buy your first car, buy your first house, these are all Milestones, but of course,
263
1161480
6220
E, vous achetez votre première voiture, achetez votre première maison, ce sont tous des jalons, mais bien sûr,
19:27
there are also historical milestones.
264
1167700
3060
il y a aussi des jalons historiques.
19:30
And this, the information found in these studies is one of those Milestones.
265
1170760
7049
Et cela, l'information trouvée dans ces études est l'un de ces jalons.
19:37
According to this information, Mars is not a dead Planet.
266
1177809
4681
Selon ces informations, Mars n'est pas une planète morte.
19:42
So of course, a dead Planet would be a planet that cannot sustain life.
267
1182490
4890
Alors bien sûr, une planète morte serait une planète qui ne peut pas soutenir la vie.
19:47
On the contrary we use this as a transition word.
268
1187380
4480
Au contraire, nous l'utilisons comme mot de transition.
19:51
We want to introduce a contrasting point.
269
1191860
5020
Nous voulons introduire un point de contraste.
19:56
So, dead planet is the one point.
270
1196880
4610
Ainsi, la planète morte est le seul point.
20:01
Now, the contrasting point would have to show something with life and we can use on the
271
1201490
5790
Maintenant, le point de contraste devrait montrer quelque chose avec la vie et nous pouvons utiliser au
20:07
contrary Mars is not a dead planet on the contrary.
272
1207280
4300
contraire Mars n'est pas une planète morte au contraire.
20:11
It is quite active with life, with molecules with organic matter and maybe changing and
273
1211580
8250
Il est assez actif avec la vie, avec des molécules avec de la matière organique et peut-être changer et
20:19
becoming more
274
1219830
1000
devenir plus
20:20
Edible, if you describe something as habitable, it means you're able to live there because
275
1220830
8120
comestible, si vous décrivez quelque chose comme habitable, cela signifie que vous pouvez y vivre parce que
20:28
the conditions are appropriate.
276
1228950
3410
les conditions sont appropriées.
20:32
So able to live there, for example, a very, very old house that has a lot of damage might
277
1232360
10140
Donc pouvoir y vivre, par exemple, une maison très, très ancienne qui a beaucoup de dégâts peut ne
20:42
not be habitable is not suitable to live there.
278
1242500
4330
pas être habitable n'est pas adaptée pour y vivre.
20:46
You're not able to live there or after a flood or not.
279
1246830
5250
Vous n'êtes pas en mesure d'y vivre ou après une inondation ou non.
20:52
Cyril disaster.
280
1252080
1000
Catastrophe de Cyrille.
20:53
Maybe your home is no longer habitable.
281
1253080
4500
Peut-être que votre maison n'est plus habitable.
20:57
Of course this means.
282
1257580
1099
Bien sûr, cela signifie. Des
20:58
Further research is necessary.
283
1258679
3031
recherches supplémentaires sont nécessaires.
21:01
Scientists say they need to send new equipment to Mars equipment that can measure the air
284
1261710
5140
Les scientifiques disent qu'ils ont besoin d'envoyer de nouveaux équipements sur Mars qui peuvent mesurer l'air
21:06
and soil with more Precision.
285
1266850
2760
et le sol avec plus de précision.
21:09
More Precision, is another way of saying, more accuracy accuracy, they need to be more
286
1269610
6520
Plus de précision, est une autre façon de dire, plus de précision, ils doivent être plus
21:16
accurate.
287
1276130
2940
précis.
21:19
There are already missions.
288
1279070
1890
Il y a déjà des missions.
21:20
Underway underway means they're in progress.
289
1280960
3839
En cours signifie qu'ils sont en cours.
21:24
Now in progress now,
290
1284799
3651
Maintenant en cours maintenant,
21:28
In progress.
291
1288450
1000
En cours.
21:29
Now the European space agency's exomars ship lands in 2020 and will be able to drill into
292
1289450
7950
Maintenant, le vaisseau exomars de l'agence spatiale européenne atterrit en 2020 et pourra forer dans
21:37
the ground on Mars to analyze what it finds.
293
1297400
4560
le sol de Mars pour analyser ce qu'il trouve.
21:41
Additionally, NASA is sending another Mars Rover in the same year to collect samples
294
1301960
7079
De plus, la NASA envoie un autre Mars Rover la même année pour collecter des échantillons
21:49
of Martian, soil and return them to Earth.
295
1309039
4191
de sol martien et les renvoyer sur Terre.
21:53
So,
296
1313230
1340
Alors,
21:54
Martian.
297
1314570
1339
Martien.
21:55
This comes from the word Mars.
298
1315909
3891
Cela vient du mot Mars.
21:59
Just like, if you live in Italy, you're an Italian.
299
1319800
3620
Tout comme, si vous vivez en Italie, vous êtes un Italien.
22:03
If you live on Mars, you're a martian.
300
1323420
4129
Si vous vivez sur Mars, vous êtes un martien.
22:07
That can be something you can maybe look forward to.
301
1327549
3771
Cela peut être quelque chose que vous pouvez peut-être attendre avec impatience .
22:11
So live on Mars equals Martian, Martian soil, Italian wine, Pizza tomatoes.
302
1331320
10190
Alors vivre sur Mars équivaut à Martien, sol martien, vin italien, tomates à pizza.
22:21
For example, Martian soil,
303
1341510
3120
Par exemple, le sol martien,
22:24
And notice how Mars Martian Earth also have that Capital first letter because they are
304
1344630
7919
et remarquez comment Mars Martian Earth a également cette première lettre majuscule parce que ce sont
22:32
proper nouns.
305
1352549
1131
des noms propres.
22:33
Remember, we talked about proper nouns at the beginning.
306
1353680
2989
Rappelez-vous, nous avons parlé des noms propres au début.
22:36
Proper nouns.
307
1356669
1000
Noms propres.
22:37
So you need Capital first letter and here NASA is in all capitals because we also capitalize
308
1357669
7801
Vous avez donc besoin de la première lettre en majuscule et ici la NASA est en majuscules car nous capitalisons également
22:45
acronyms.
309
1365470
1120
les acronymes.
22:46
So each letter stands for something to be honest, I don't know what NASA stands for.
310
1366590
7050
Donc chaque lettre représente quelque chose pour être honnête, je ne sais pas ce que représente la NASA.
22:53
I
311
1373640
1000
I
22:54
The essay is space agency.
312
1374640
3399
L'essai est l'agence spatiale.
22:58
National, what's the a Association space agency?
313
1378039
6811
National, c'est quoi une agence spatiale de l'association ?
23:04
That doesn't sound right?
314
1384850
1569
Cela ne sonne pas bien ?
23:06
What is the acronym for NASA?
315
1386419
2110
Quel est l'acronyme de la NASA ?
23:08
Do, you know, put it in the comments because honestly, I'm not sure, I'm pretty sure essay
316
1388529
4711
Mettez-le, vous savez, dans les commentaires parce qu'honnêtement, je ne suis pas sûr, je suis presque sûr que l'essai
23:13
is space agency, but I don't know what the n and the A stand for because nobody ever
317
1393240
6069
est une agence spatiale, mais je ne sais pas ce que signifient le n et le A parce que personne ne
23:19
says it.
318
1399309
1201
le dit jamais.
23:20
Everybody says NASA.
319
1400510
3120
Tout le monde dit NASA.
23:23
Let's continue again.
320
1403630
1429
Continuons encore.
23:25
Let me know in the comments.
321
1405059
2641
Faites-moi savoir dans les commentaires.
23:27
The possibility of Life on Mars has fascinated humans for Generations.
322
1407700
5120
La possibilité de la vie sur Mars fascine les humains depuis des générations.
23:32
It has been the subject of endless science fiction, novels and films.
323
1412820
4670
Il a fait l'objet de science- fiction, de romans et de films sans fin.
23:37
If you describe something as endless it means again and again and again.
324
1417490
4830
Si vous décrivez quelque chose comme sans fin, cela signifie encore et encore et encore.
23:42
So how's you know, there are always movies and books about aliens.
325
1422320
6160
Alors, comment savez-vous qu'il y a toujours des films et des livres sur les extraterrestres.
23:48
Martians life on other planets, right?
326
1428480
4640
Les Martiens vivent sur d'autres planètes, n'est-ce pas ?
23:53
So again and again and again non-ending.
327
1433120
3210
Donc encore et encore et encore sans fin.
23:56
Again, and again, non-ending endless.
328
1436330
6789
Encore et encore, sans fin sans fin.
24:03
Are we alone in the universe?
329
1443119
2461
Sommes nous seuls dans l'univers?
24:05
Ooh.
330
1445580
1060
Oh.
24:06
Or have there been other life forms within our solar system if the current missions to
331
1446640
7700
Ou y a-t-il eu d'autres formes de vie dans notre système solaire si les missions actuelles sur
24:14
the red planet?
332
1454340
1730
la planète rouge ?
24:16
Which again means Mars Mars.
333
1456070
5750
Ce qui signifie à nouveau Mars Mars.
24:21
If the current missions to the red planet continue.
334
1461820
3690
Si les missions en cours vers la planète rouge continuent.
24:25
It looks as if
335
1465510
1230
Il semble que
24:26
we may discover the answer very soon.
336
1466740
4520
nous puissions découvrir la réponse très bientôt.
24:31
Wow.
337
1471260
1120
Ouah.
24:32
Isn't that a interesting way to end an article?
338
1472380
5680
N'est-ce pas une façon intéressante de terminer un article ?
24:38
So that's our article on Mars.
339
1478060
2489
Voilà donc notre article sur Mars.
24:40
Now I will go back and I'll read the article from start to finish and this time you can
340
1480549
4880
Maintenant je vais revenir en arrière et je vais lire l'article du début à la fin et cette fois vous pouvez vous
24:45
focus on my pronunciation Life on Mars.
341
1485429
4841
concentrer sur ma prononciation Life on Mars.
24:50
A new study published in the journal science shows definitive evidence of organic matter
342
1490270
7800
Une nouvelle étude publiée dans la revue science montre des preuves définitives de la présence de matière organique
24:58
on the surface of Mars.
343
1498070
2560
à la surface de Mars.
25:00
The data was collected by NASA's nuclear-powered rover, Curiosity it confirms earlier findings
344
1500630
8120
Les données ont été recueillies par le rover à propulsion nucléaire de la NASA , Curiosity, elles confirment les découvertes antérieures
25:08
that the red planet once contain carbon based compounds, these compounds also called organic
345
1508750
7500
selon lesquelles la planète rouge contenait autrefois des composés à base de carbone , ces composés également appelés
25:16
molecules are essential ingredients for life as
346
1516250
3909
molécules organiques sont des ingrédients essentiels à la vie telle
25:20
as scientists understand it.
347
1520159
3431
que les scientifiques la comprennent.
25:23
The organic molecules were found in Mars's Gail cater a large area that may have been
348
1523590
7630
Les molécules organiques trouvées dans Gail de Mars couvrent une vaste zone qui pourrait avoir été
25:31
a watery link.
349
1531220
1410
un lien aqueux. Il y
25:32
Over 3 billion years ago, the Rover encountered, traces of the molecule in rocks, extracted
350
1532630
7790
a plus de 3 milliards d'années, le Rover a rencontré des traces de la molécule dans les roches, extraites
25:40
from the area.
351
1540420
2100
de la région.
25:42
The wrongs also contains sulfur, which scientists speculate helped preserve the Organics even
352
1542520
6620
Les torts contiennent également du soufre, qui, selon les scientifiques, a aidé à préserver les matières organiques même
25:49
when the Rocks were exposed to the harsh radiation.
353
1549140
3860
lorsque les roches ont été exposées à des radiations sévères.
25:53
On the surface of the planet, scientists are quick to state that the presence of these
354
1553000
6200
À la surface de la planète, les scientifiques s'empressent d'affirmer que la présence de ces
25:59
organic molecules is not sufficient evidence for ancient Life on Mars as the molecules,
355
1559200
7089
molécules organiques n'est pas une preuve suffisante de la vie ancienne sur Mars car les molécules
26:06
could have been formed by non-living processes, but it's still one of the most astonishing
356
1566289
7321
auraient pu être formées par des processus non vivants, mais c'est toujours l'un des plus étonnants.
26:13
discoveries which could lead to Future Revelations.
357
1573610
6120
découvertes qui pourraient mener à de futures révélations.
26:19
Especially when one considers the other startling find that Curiosity, uncovered around five
358
1579730
6340
Surtout quand on considère l'autre découverte surprenante que Curiosity, découverte il y a environ cinq
26:26
years ago, the Rover, analyzes the air around it, periodically, and in 2014, it found the
359
1586070
8190
ans, le Rover, analyse l'air autour de lui, périodiquement, et en 2014, il a trouvé l'
26:34
air contained.
360
1594260
1080
air contenu.
26:35
Another of the most basic organic molecules and a key ingredient of natural, gas methane.
361
1595340
8819
Une autre des molécules organiques les plus élémentaires et un ingrédient clé du gaz naturel, le méthane.
26:44
One of the characteristics of methane is that it only survives a
362
1604159
3801
L'une des caractéristiques du méthane est qu'il ne survit que
26:47
200 years.
363
1607960
2120
200 ans.
26:50
This means that something somewhere on Mars is replenishing the supply.
364
1610080
6200
Cela signifie que quelque chose quelque part sur Mars est en train de reconstituer l'approvisionnement.
26:56
According to NASA, Mars immense, thousands of tons of methane at a time, this level of
365
1616280
7820
Selon la NASA, Mars immense, des milliers de tonnes de méthane à la fois, ce niveau de
27:04
methane, Rises and falls at seasonal intervals in the year.
366
1624100
5380
méthane, monte et descend à intervalles saisonniers dans l'année.
27:09
Almost as if the planet is breathing it NASA specs, the methane comes from deep under the
367
1629480
6430
Presque comme si la planète respirait selon les spécifications de la NASA , le méthane provient des profondeurs sous la
27:15
surface of the planet.
368
1635910
2080
surface de la planète.
27:17
The very
369
1637990
1000
La très grande
27:18
Patience in temperature on the surface of Mars, cause the molecule to flow upwards at
370
1638990
6069
patience de la température à la surface de Mars, fait que la molécule s'écoule vers le haut à des
27:25
higher and higher levels.
371
1645059
3271
niveaux de plus en plus élevés.
27:28
For example, in the winter, the gas could get trapped in underground.
372
1648330
4030
Par exemple, en hiver, le gaz pourrait rester piégé dans le sous-sol.
27:32
I see crystals these crystals called clathrates melt in the summer and release the gas.
373
1652360
7680
Je vois des cristaux ces cristaux appelés clathrates fondre en été et libérer du gaz.
27:40
However, the source of the methane is still a complete mystery.
374
1660040
5220
Cependant, la source du méthane reste un mystère complet.
27:45
The world of astrobiology, considers both,
375
1665260
2821
Le monde de l'astrobiologie, considère les deux,
27:48
Both of these studies as historical Milestones.
376
1668081
4179
Ces deux études comme des jalons historiques.
27:52
According to this information, Mars is not a dead planet.
377
1672260
5110
Selon ces informations, Mars n'est pas une planète morte.
27:57
On the contrary.
378
1677370
1460
Au contraire.
27:58
It is quite active and maybe changing and becoming more habitable.
379
1678830
5160
Il est assez actif et peut-être en train de changer et de devenir plus habitable.
28:03
Of course, this means further research is necessary.
380
1683990
4840
Bien sûr, cela signifie que des recherches supplémentaires sont nécessaires.
28:08
Scientists say they need to send new equipment to Mars equipment that can measure the air
381
1688830
5319
Les scientifiques disent qu'ils ont besoin d'envoyer de nouveaux équipements sur Mars qui peuvent mesurer l'air
28:14
and soil with more Precision.
382
1694149
3091
et le sol avec plus de précision.
28:17
There are already
383
1697240
1000
Il y a déjà
28:18
Missions under way the European space.
384
1698240
2890
des missions en cours dans l'espace européen. Le
28:21
Agency's exomars ship lands in 2020 and will be able to drill into the ground on Mars to
385
1701130
8990
navire exomars de l'Agence atterrit en 2020 et pourra forer dans le sol sur Mars pour
28:30
analyze what it finds.
386
1710120
2590
analyser ce qu'il trouve.
28:32
Additionally, NASA is sending another Mars Rover in the same year to collect samples
387
1712710
5839
De plus, la NASA envoie un autre Mars Rover la même année pour collecter des échantillons
28:38
of Martian soil and return them to Earth the possibility of Life on Mars has fascinated
388
1718549
7041
de sol martien et les ramener sur Terre. La possibilité de la vie sur Mars fascine
28:45
humans for Generations.
389
1725590
2260
les humains depuis des générations.
28:47
It has
390
1727850
1000
Il a
28:48
on the subject of endless science fiction, novels and films.
391
1728850
3970
sur le sujet de la science-fiction sans fin, des romans et des films.
28:52
Are we alone in the universe or have there been other life forms within our solar system
392
1732820
6520
Sommes-nous seuls dans l'univers ou y a-t-il eu d'autres formes de vie dans notre système solaire
28:59
if the current missions to the red planet continue?
393
1739340
3740
si les missions actuelles vers la planète rouge se poursuivent ?
29:03
It looks as if we may discover the answer very soon if you like this lesson then make
394
1743080
6569
Il semble que nous puissions découvrir la réponse très bientôt si vous aimez cette leçon, alors
29:09
sure you subscribe because I put lessons like this every single week and make sure you get
395
1749649
5591
assurez-vous de vous abonner car je mets des leçons comme celle- ci chaque semaine et assurez-vous d'obtenir
29:15
this free speaking guide where I share six tips on how to
396
1755240
3010
ce guide de conversation gratuit où je partage six conseils sur la façon de
29:18
Speak English, fluently and confidently.
397
1758250
2590
parler anglais, avec aisance et confiance.
29:20
You can get it from my website right here and why don't you get started with your next
398
1760840
4530
Vous pouvez l'obtenir sur mon site Web ici et pourquoi ne pas commencer votre prochaine
29:25
lesson right now?
399
1765370
1450
leçon dès maintenant ?
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7