English Expert Shares How To Become Fluent Faster

39,643 views ・ 2024-04-03

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Today I'm talking to Kris.
0
40
1800
Aujourd'hui, je parle à Kris.
00:01
Welcome, Kris.
1
1840
1120
Bienvenue, Kris.
00:02
You're an English teacher.
2
2960
2040
Vous êtes professeur d'anglais.
00:05
You've created many training programs,  you've opened language schools,  
3
5000
3960
Vous avez créé de nombreux programmes de formation, vous avez ouvert des écoles de langues,
00:08
you've helped thousands of  students around the world.
4
8960
2840
vous avez aidé des milliers  d' étudiants à travers le monde.
00:11
So tell us, in your opinion, what makes an  English learner successful or unsuccessful?
5
11800
8880
Alors dites-nous, à votre avis, qu'est-ce qui fait qu'un apprenant d'anglais réussit ou échoue ?
00:20
Good question.
6
20680
920
Bonne question.
00:22
So for me, a successful English learner  is someone who's open to change.
7
22360
7080
Donc, pour moi, un apprenant d'anglais qui réussit est quelqu'un qui est ouvert au changement.
00:29
Because so much of learning a language is about  changing something that you believe right First.
8
29440
7080
Parce qu'une grande partie de l'apprentissage d'une langue consiste en premier lieu à changer quelque chose que vous pensez être juste.
00:36
You believe that language works in a certain way.
9
36520
3160
Vous pensez que le langage fonctionne d’une certaine manière.
00:39
And when you learn your first language, you  might think that everything works that way.
10
39680
5600
Et lorsque vous apprenez votre langue maternelle, vous pourriez penser que tout fonctionne de cette façon.
00:45
So when you learn a new language,  there's a lot of new things to learn.
11
45280
3680
Ainsi, lorsque vous apprenez une nouvelle langue, il y a beaucoup de nouvelles choses à apprendre.
00:48
And so some people are ready for  that, and some people aren't.
12
48960
5000
Et donc certaines personnes sont prêtes pour cela, et d'autres ne le sont pas.
00:53
And I think that the people who are  ready for for changing something about  
13
53960
4400
Et je pense que les gens qui sont prêts à changer quelque chose dans la
00:58
how they think that those people  do better in in English courses.
14
58360
6320
façon dont ils pensent que ces gens réussissent mieux dans les cours d'anglais.
01:04
Interesting.
15
64680
600
Intéressant.
01:05
So do you mean, for example,  if they're in their language,  
16
65280
4640
Donc, voulez-vous dire, par exemple, s'ils parlent leur langue,   s'ils
01:09
they have a certain grammatical structure or the  
17
69920
3080
ont une certaine structure grammaticale ou   la
01:13
way they pronounce sounds, they need to be  open to learning how it's done in English.
18
73000
5600
façon dont ils prononcent les sons, ils doivent être ouverts à l'apprentissage de la façon dont cela se fait en anglais.
01:18
Is that what you mean?
19
78600
880
C'est ce que tu veux dire ?
01:19
Or something else?
20
79480
1840
Ou autre chose?
01:21
Yeah, yeah, this is like directly  about about the language.
21
81320
4480
Ouais, ouais, c'est directement une question de langue.
01:25
This is definitely true and I think it's true in  in maybe a a broader sense at the same time that  
22
85800
7200
C'est tout à fait vrai et je pense que c'est vrai dans un sens peut-être plus large en même temps que
01:35
when when we're approaching learning a language,  it's actually an identity level question.
23
95080
7200
lorsque nous abordons l'apprentissage d'une langue, c'est en fait une question de niveau d'identité.
01:42
It's about who we are.
24
102280
2000
Il s'agit de qui nous sommes.
01:44
And so you have to be open to changing a  little bit about how you see yourself, right?
25
104280
5680
Vous devez donc être ouvert à changer un peu la façon dont vous vous voyez, n'est-ce pas ?
01:49
Like, so those sounds in in one  language carrying over to another,  
26
109960
5200
Par exemple, si ces sons dans une langue se transmettent dans une autre,
01:56
you just believe that that sound is always  that made that way or by by forming,  
27
116160
6520
vous croyez simplement que ce son est toujours créé de cette façon ou en formant,
02:02
by shaping your mouth that way or  right putting those sounds together.
28
122680
4200
en façonnant votre bouche de cette façon ou en assemblant correctement ces sons.
02:06
So you have to admit to yourself that oh, there's  another way and and I wasn't doing that before.
29
126880
7880
Vous devez donc admettre que, oh, il existe un autre moyen et que je ne le faisais pas avant.
02:14
You have to admit that you didn't do  something before that now you have to do so.
30
134760
6000
Vous devez admettre que vous n'avez rien fait avant, maintenant vous devez le faire.
02:20
A person who's very stubborn  doesn't like to do that.
31
140760
3960
Une personne très têtue n'aime pas faire ça.
02:24
That's a very good point.
32
144720
1280
C'est un très bon point.
02:26
Yes, you have to be very open.
33
146000
1960
Oui, il faut être très ouvert.
02:27
You have to be willing to admit you're  wrong, willing to identify your mistakes,  
34
147960
5480
Vous devez être prêt à admettre que vous avez tort, prêt à identifier vos erreurs,
02:33
willing to accept failure, learn from failure.
35
153440
3840
prêt à accepter l'échec, à apprendre de l'échec.
02:37
And in your experience, the  students you've worked with,  
36
157280
3440
Et d'après votre expérience, les étudiants avec lesquels vous avez travaillé,
02:40
is that something that comes easy to them or is  that something you see them really struggle with?
37
160720
6120
est-ce quelque chose qui leur semble facile ou est- ce quelque chose avec lequel vous voyez qu'ils ont vraiment du mal ?
02:46
Some people get it faster than others.
38
166840
3080
Certaines personnes y parviennent plus rapidement que d’autres.
02:49
That's why I kind of characterize  it as openness to change.
39
169920
5240
C'est pourquoi je le qualifie en quelque sorte d' ouverture au changement.
02:56
And so I think that's just some  people naturally are are more  
40
176040
4480
Et donc je pense que c'est juste que certaines personnes sont naturellement plus
03:00
open and and some are less and  it just makes it a lot easier.
41
180520
3160
ouvertes et d'autres le sont moins et cela rend les choses beaucoup plus faciles.
03:03
But yeah, I think that someone can can work on  
42
183680
3040
Mais oui, je pense que quelqu'un peut travailler sur
03:06
that skill and it's not like a it's not  a static thing, it changes itself so.
43
186720
5760
cette compétence et ce n'est pas comme si ce n'était pas une chose statique, cela change tout seul.
03:13
So over time, I think that people as  they learn the language, they start to  
44
193240
6200
Donc, au fil du temps, je pense que les gens, à mesure qu'ils apprennent la langue, commencent à
03:20
to think of it this way, that it's that it's  like something that's separate from them.
45
200280
3280
y penser de cette façon, que c'est comme quelque chose qui est séparé d'eux.
03:23
You might even see, maybe you've  seen with some of your students how  
46
203560
3240
Vous pourriez même voir, peut-être avez-vous vu avec certains de vos élèves comment
03:26
they might have a different voice  when they're speaking a different  
47
206800
3680
ils pouvaient avoir une voix différente lorsqu'ils parlent une
03:30
language or or maybe you've done this  when you speak a different language.
48
210480
3000
langue différente ou ou peut-être avez-vous fait cela lorsque vous parlez une langue différente.
03:34
For me, studying Spanish, I saw that like, I  would always make my voice go a higher register.
49
214200
7920
Pour moi, en étudiant l'espagnol, j'ai vu que je ferais toujours monter ma voix dans un registre plus élevé.
03:42
And speaking Russian, I was always  trying to push it a lot lower.
50
222120
4760
Et en parlant russe, j'essayais toujours de le pousser beaucoup plus bas.
03:46
And it was just like mimicking the sounds that I  thought I heard from the from the other language.
51
226880
7640
Et c'était comme imiter les sons que je pensais entendre dans l'autre langue.
03:54
But I found that sometimes for students,  
52
234520
3960
Mais j'ai découvert que parfois, pour les étudiants,
03:58
this happens when they kind of feel  like there are two different people.
53
238480
5800
cela se produit lorsqu'ils ont l'impression qu'il s'agit de deux personnes différentes.
04:04
Like, I'm this person when I speak this language  and I'm this person when I speak my language.
54
244280
6040
Par exemple, je suis cette personne lorsque je parle cette langue et je suis cette personne lorsque je parle ma langue.
04:10
And so I try to help them bring those  two things together because you can't  
55
250320
8720
Et donc j'essaie de les aider à réunir ces deux choses parce que vous ne pouvez pas
04:19
really have those two people your your  first person who you really think you  
56
259040
4720
vraiment avoir ces deux personnes comme votre première personne que vous pensez vraiment
04:23
are is going to fight against this thing  that's that's not really who you are.
57
263760
3800
être qui va se battre contre cette chose, ce n'est pas vraiment qui vous êtes.
04:27
So we try to integrate or bring together  those two those two parts so the person  
58
267560
7440
Nous essayons donc d'intégrer ou de rassembler ces deux parties afin que la personne
04:35
can have the identity, can feel like  they are an English speaker actually.
59
275000
5680
puisse avoir une identité et se sentir comme si elle parlait anglais.
04:40
So really good point, because  a lot of my students, they will  
60
280680
4560
C'est donc un très bon point, car beaucoup de mes étudiants ne
04:45
never label themselves as just an English speaker.
61
285240
5080
se qualifieront jamais de simple anglophone.
04:50
They won't say, oh, I speak English.
62
290320
2520
Ils ne diront pas, oh, je parle anglais.
04:52
Even if they've been living in an English  speaking country for years and years,  
63
292840
4320
Même s'ils vivent dans un pays anglophone depuis des années et des années,
04:57
they'll always just say, oh,  I'm I'm learning, I'm a learner,  
64
297160
3400
ils diront toujours : oh, je suis, j'apprends, j'apprends,
05:00
And although I don't think there's anything wrong  with saying you're a learner, at some point you do  
65
300560
5800
Et même si je ne pense pas qu'il y ait quelque chose de mal en disant que vous êtes un apprenant, à un moment donné, il vous suffit
05:06
just have to say I'm an English speaker, I speak  English and just accept that as your identity.
66
306360
7560
de dire que je suis anglophone, je parle anglais et j'accepte simplement cela comme votre identité.
05:13
I I agree.
67
313920
520
Je suis d'accord.
05:14
I see that with my students too.
68
314440
2393
Je constate cela aussi avec mes élèves.
05:16
Mm hmm.
69
316833
7
05:16
And is there anything practical, any specific tips  
70
316840
3080
Mmhmm.
Et y a-t-il quelque chose de pratique, des astuces spécifiques, des
05:19
or advice or strategies that you can  share to help someone who's currently  
71
319920
4040
conseils ou des stratégies que vous pouvez partager pour aider quelqu'un qui a actuellement des
05:23
struggling with that try to embrace the  the identity of being an English speaker?
72
323960
5680
difficultés à essayer d'accepter l' identité d'être anglophone ?
05:31
Yeah, I think, you know, I  I think that it ties into  
73
331200
6280
Oui, je pense, vous savez, je pense que cela est lié à la
05:37
how you can connect learning with  real life, not just with language.
74
337480
6160
manière dont vous pouvez connecter l'apprentissage à la vie réelle, pas seulement à la langue.
05:43
So it's like if you're going to  learn a language then you need  
75
343640
2920
C'est comme si vous souhaitiez apprendre une langue, vous devez donc
05:46
to be able to apply it somewhere or  else you're going to lose it, right.
76
346560
3080
pouvoir l'appliquer quelque part, sinon vous allez la perdre, n'est-ce pas. C'est
05:49
The the old rule, use it or lose it.
77
349640
2840
l'ancienne règle, utilisez-la ou perdez-la.
05:53
So I think that's putting it into  use is really the best way because  
78
353280
6120
Je pense donc que l' utiliser est vraiment le meilleur moyen, car
06:00
it doesn't have to, like it's not supposed  to completely change who you are, right?
79
360880
3520
ce n'est pas obligatoire, comme s'il n'était pas censé changer complètement qui vous êtes, n'est-ce pas ?
06:04
That's that would be a little extreme.
80
364400
4600
Voilà, ce serait un peu extrême.
06:09
It's it's just a tool that you use.
81
369000
2200
C'est juste un outil que vous utilisez.
06:11
So putting you in the situation  where you have to pull that tool  
82
371200
4480
Donc, en vous mettant dans la situation où vous devez sortir cet outil
06:15
out-of-the-box and and put it to use, it  lets you see how it fits into your life.
83
375680
7480
de la boîte et l'utiliser, cela vous permet de voir comment il s'intègre dans votre vie.
06:23
So, so yeah so I mean simple things like  if you, if you have a favorite activity  
84
383160
5160
Donc, oui, je veux dire des choses simples comme si vous, si vous avez une activité préférée,
06:28
maybe like maybe when you're driving the the  classic example like driving the car you're  
85
388320
4720
peut-être comme peut-être que lorsque vous conduisez, l' exemple classique comme conduire la voiture, vous
06:33
listening to a podcast or an audio book  or a YouTube video or something, right.
86
393040
5680
écoutez un podcast ou un livre audio ou une vidéo YouTube ou quelque chose comme ça, n'est-ce pas.
06:38
And so you're like driving time,  
87
398720
4400
Et donc vous êtes comme l'heure de la conduite,   c'est
06:43
now is English time or shower time  is another good one or something.
88
403120
6680
maintenant l'heure de l'anglais ou l'heure de la douche est une autre bonne heure ou quelque chose du genre.
06:49
I think these, these or  cooking is another good one.
89
409800
3880
Je pense que ceux-ci, ceux-ci ou la cuisine sont une autre bonne chose.
06:53
I think these situations where you have  to get out of your conscious mind and you  
90
413680
6880
Je pense que ces situations où vous devez sortir de votre esprit conscient et vous
07:00
go into some repetitive action that's autonomous.
91
420560
4080
lancer dans une action répétitive et autonome.
07:04
If you can try to put a language there,  then you're kind of absorbing a lot in  
92
424640
8280
Si vous pouvez essayer d'y mettre une langue, alors vous absorbez beaucoup de choses dans
07:12
the process of doing this for for  me, it's Spanish in the shower.
93
432920
4520
le processus de faire cela car pour moi, c'est l'espagnol sous la douche.
07:17
I always listen to Spanish music in the shower  and I'm listening, trying to catch the sounds.
94
437440
5600
J'écoute toujours de la musique espagnole sous la douche et j'écoute en essayant de capter les sons.
07:23
And yeah, that that's that's one easy  thing that I think people can do.
95
443040
6520
Et oui, c'est une chose simple que je pense que les gens peuvent faire.
07:29
Yeah.
96
449560
120
07:29
So just finding those times in their  day where they can add in English  
97
449680
4520
Ouais.
Trouver ces moments de la journée où ils peuvent ajouter de l'anglais
07:34
to their everyday routines,  that's really great advice.
98
454200
4760
à leur routine quotidienne est un très bon conseil.
07:38
And what about the students you've  worked with when they come to you?
99
458960
3600
Et qu'en est-il des étudiants avec lesquels vous avez travaillé lorsqu'ils viennent vers vous ?
07:42
Do they have this one thing they're  struggling with or they're frustrated with?
100
462560
5120
Est-ce qu'il y a une chose avec laquelle ils ont du mal ou qui sont frustrés ?
07:47
And what is that and how do  you help them overcome it?
101
467680
4160
Et qu'est-ce que c'est et comment les aidez-vous à surmonter ce problème ?
07:51
Yeah, usually that is speaking.
102
471840
2480
Ouais, généralement, c'est parlant.
07:54
They say I don't have anybody to speak with.
103
474320
2960
Ils disent que je n'ai personne à qui parler.
07:58
And so in the beginning what I decided to do was  
104
478120
5760
Et donc au début, ce que j'ai décidé de faire, c'était de
08:03
I would just teach a lesson  every day at the same time.
105
483880
3440
donner simplement une leçon chaque jour à la même heure.
08:07
And I did that for like 40 days in a row  and then decided this is kind of extreme.
106
487320
8360
Et j'ai fait ça pendant environ 40 jours d'affilée, puis j'ai décidé que c'était un peu extrême.
08:15
I need a couple days off sometimes.
107
495680
1840
J'ai parfois besoin de quelques jours de congé.
08:17
And so then we started to bring on  more teachers and more teachers.
108
497520
3200
Et c'est ainsi que nous avons commencé à recruter de plus en plus d'enseignants.
08:20
So now we have a a a place where we have  24/7 a person can just log in and and speak.
109
500720
7440
Nous disposons désormais d'un endroit où nous disposons 24h/24 et 7j/7 d'une personne qui peut simplement se connecter et parler.
08:28
So this is, this is how we've tried  to to solve that problem basically.
110
508680
4680
Voilà donc comment nous avons essayé de résoudre ce problème en gros.
08:33
I saw that there were a lot of different programs  and apps and things out there, but speaking takes  
111
513360
8880
J'ai vu qu'il y avait beaucoup de programmes, d' applications et d'autres choses différents, mais parler demande
08:42
a lot of human power, and it seemed like  there weren't a lot of options for that.
112
522240
4240
beaucoup de puissance humaine, et il semblait qu'il n'y avait pas beaucoup d'options pour cela.
08:46
So that's when I I set that up.
113
526480
2560
C'est donc à ce moment-là que j'ai configuré cela.
08:49
But when I set that up, that was we  had to teach people how to use Zoom.
114
529040
5080
Mais lorsque j'ai mis cela en place, nous devions apprendre aux gens comment utiliser Zoom.
08:54
Nobody knew what Zoom was.
115
534120
1600
Personne ne savait ce qu'était Zoom.
08:55
Nobody had been using that.
116
535720
2000
Personne ne l'avait utilisé. Il
08:57
So there were a lot of little things  like that that came up along the way.
117
537720
5640
y a donc eu beaucoup de petites choses comme celle-là qui sont apparues en cours de route.
09:03
But but yeah, for speaking, I think  it's just there are a lot of people  
118
543360
4120
Mais oui, pour parler, je pense qu'il y a simplement beaucoup de gens
09:07
out there and you can find people to  practice speaking with and there are  
119
547480
4000
et vous pouvez trouver des gens avec qui vous entraîner à parler et il y a
09:11
a lot of good teachers that  that can help with that too.
120
551480
2800
beaucoup de bons professeurs qui peuvent également vous aider.
09:14
And so finding something that works for  you and someone you like practicing with  
121
554280
7000
Et donc trouver quelque chose qui fonctionne pour vous et pour quelqu'un avec qui vous aimez pratiquer et
09:21
who can help you, I think that's really important.
122
561280
3120
qui peut vous aider, je pense que c'est vraiment important.
09:24
That's a great point and I echo that.
123
564400
2960
C’est un excellent point et je le partage.
09:27
I would say the number one frustration  I hear as well is with speaking skills.
124
567360
4680
Je dirais que la frustration numéro un que j'entends également concerne les compétences orales.
09:32
And sometimes my my students, they act like it's  difficult to find someone to speak English with,  
125
572040
5920
Et parfois, mes étudiants agissent comme s'il était difficile de trouver quelqu'un avec qui parler anglais,
09:37
whereas in my mind, I think, but we're everywhere,  native speakers are everywhere around the world.
126
577960
7320
alors que dans mon esprit, je pense, mais nous sommes partout, les locuteurs natifs sont partout dans le monde.
09:45
So, aside from using your program,  
127
585280
3240
Ainsi, en dehors de l'utilisation de votre programme,
09:48
maybe they don't have the financial  resources or the ability to.
128
588520
3320
peut-être qu'ils n'en ont pas les ressources financières ou la capacité de le faire.
09:51
How can students find, connect with  and and just speak in English with  
129
591840
6120
Comment les étudiants peuvent-ils trouver, se connecter avec et simplement parler en anglais avec
09:57
native speakers or just other  English learners practicing?
130
597960
4720
des locuteurs natifs ou simplement d'autres apprenants d'anglais pratiquant ?
10:02
It's a good question.
131
602680
1560
C'est une bonne question.
10:04
So there's lots of groups, forums and and  places online to to meet other people.
132
604240
5120
Il existe donc de nombreux groupes, forums et endroits en ligne pour rencontrer d'autres personnes.
10:10
We set up a a group has like  400,000 people in there now.
133
610000
4320
Nous avons créé un groupe qui compte actuellement environ 400 000 personnes.
10:15
But but yeah, I always see the the funniest  thing for me is when I go in onto Facebook  
134
615200
5280
Mais oui, je vois toujours que la chose la plus drôle pour moi, c'est quand je vais sur Facebook
10:20
or another platform and I see people  commenting like who wants to speak with me?
135
620480
4400
ou une autre plateforme et que je vois des gens commenter comme qui veut me parler ?
10:24
Who wants to speak with me.
136
624880
1280
Qui veut me parler.
10:26
So that's not so successful.
137
626160
2520
Ce n'est donc pas si réussi.
10:28
And so, so a lot of times people  kind of think that it should be  
138
628680
4080
Et donc, bien souvent, les gens pensent que cela devrait être
10:32
either that easy or or nothing  at all, all or nothing maybe.
139
632760
5080
soit aussi simple, soit rien du tout, tout ou rien peut-être.
10:37
And so like leaving a comment everywhere, I need  a speaking partner, it's it's not going to work.
140
637840
5040
Et donc comme laisser un commentaire partout, j'ai besoin d'un interlocuteur, ça ne va pas marcher.
10:42
You're going to find somebody maybe who will speak  
141
642880
2440
Vous allez peut-être trouver quelqu'un qui
10:45
with you one time and they're  not going to be that serious.
142
645320
3120
vous parlera une fois et il ne sera pas si sérieux.
10:48
So it's more about finding serious  speaking partners because you know,  
143
648440
5360
Il s'agit donc davantage de trouver des interlocuteurs sérieux, car vous savez,
10:53
and that's that's the problem with a  lot of the apps that kind of connect  
144
653800
3120
et c'est là le problème de nombreuses applications qui
10:56
you to a random person and you're  supposed to have speaking practice.
145
656920
2320
vous connectent à une personne au hasard et vous êtes censé avoir une pratique orale.
11:00
The the issue with that is, and this  comes kind of back to my whole philosophy  
146
660440
5680
Le problème, et cela revient en quelque sorte à toute ma philosophie
11:06
of of teaching English, is that it's a  communication is built on a relationship.
147
666120
5840
de l'enseignement de l'anglais, c'est que la communication est construite sur une relation.
11:11
So if I only see you once every year, then  the conversation isn't going to go very far.
148
671960
6160
Donc, si je ne vous vois qu'une fois par an, la conversation n'ira pas très loin.
11:18
We're always going to say, hi, how are you?
149
678120
3200
On va toujours dire : salut, comment vas-tu ?
11:21
I'm Kris.
150
681320
720
Je m'appelle Kris.
11:22
Is that a lot of students,  That's all they can say.Kris
151
682040
2160
Est-ce que c'est beaucoup d'étudiants ? C'est tout ce qu'ils peuvent dire. Kris
11:24
Nice to meet you.
152
684200
1480
Ravi de vous rencontrer.
11:25
My name is Kris and I'm from the United States.
153
685680
3560
Je m'appelle Kris et je viens des États-Unis.
11:30
And then that's it.
154
690000
1440
Et puis c'est tout.
11:31
And and they've had that  conversation 50, * 100 times.
155
691440
3080
Et ils ont eu cette conversation 50 * 100 fois.
11:34
They've done that a lot.
156
694520
1320
Ils l'ont souvent fait.
11:35
So the so you have to get past that.
157
695840
1960
Donc il faut dépasser ça.
11:37
And the way to get past that is to have a  longer relationship, a real relationship.
158
697800
4440
Et le moyen de surmonter cela est d'avoir une relation plus longue, une vraie relation.
11:42
So I think that a student's  relationship with a teacher  
159
702240
4040
Je pense donc que la relation d'un élève avec un enseignant
11:46
should model a real life relationship that  they're going to have out in the world.
160
706280
5440
devrait modéliser une relation réelle qu'ils vont avoir dans le monde.
11:51
So it's going to progress through stages.
161
711720
1880
Cela va donc progresser par étapes.
11:53
You're going to start more formal and then you're  
162
713600
3800
Vous allez commencer de manière plus formelle, puis vous
11:57
going to get less formal as  you know each other better.
163
717400
3160
deviendrez moins formel à mesure que vous vous connaîtrez mieux.
12:00
You're going to talk about more topics, right?
164
720560
2400
Vous allez parler d'autres sujets, n'est-ce pas ?
12:02
So, So if you just go online and just  try to find a random person like that,  
165
722960
4920
Donc, si vous allez simplement en ligne et essayez de trouver une personne au hasard comme celle-là,
12:07
then it's not going to work.
166
727880
1200
alors ça ne marchera pas.
12:09
So it should be based around some  kind of mutual interest, right?
167
729080
3480
Cela devrait donc être basé sur une sorte d'intérêt mutuel, n'est-ce pas ?
12:12
So you asked about other learners.
168
732560
2000
Vous avez donc posé des questions sur les autres apprenants.
12:14
So if it's other learners,  this is the issue I see.
169
734560
3640
Donc, s'il s'agit d'autres apprenants, c'est le problème que je vois.
12:18
And they need to find a common interest.
170
738200
1560
Et ils doivent trouver un intérêt commun.
12:19
If it's with native speakers, then like,  
171
739760
3680
S'il s'agit de locuteurs natifs,
12:23
it's not going to just be interesting for  that person to just talk with you probably.
172
743440
4560
cela ne sera probablement pas simplement intéressant pour cette personne de simplement parler avec vous.
12:28
So again, it's like, what's the common interest?
173
748000
2680
Encore une fois, quel est l’intérêt commun ?
12:30
What's the goal?
174
750680
1600
Quel est le but ?
12:32
And probably that brings us back  to another big issue with students,  
175
752280
3800
Et cela nous ramène probablement à un autre gros problème avec les étudiants :
12:36
right Is is what is the real reason  that you're learning English?
176
756080
4280
n'est-ce pas ? Quelle est la véritable raison pour laquelle vous apprenez l'anglais ?
12:41
And why do you bring that up?
177
761480
1280
Et pourquoi tu en parles ?
12:42
In your experience, what is it for students?
178
762760
3440
D’après votre expérience, qu’en est-il pour les étudiants ?
12:46
What's the real reason that  you you hear about your from  
179
766200
3720
Quelle est la véritable raison pour laquelle
12:49
your students of why they're learning English?
180
769920
2960
vos élèves vous parlent de la raison pour laquelle ils apprennent l'anglais ?
12:52
Usually when we ask them, though, they're gonna  say something like to speak better or to like,  
181
772880
7920
Habituellement, quand nous leur demandons, cependant, ils vont dire quelque chose comme parler mieux ou aimer,
13:00
it's very like it, Like it's not a joke,  
182
780800
2200
c'est très comme ça, comme si ce n'était pas une blague,
13:03
but like, this is directly what  they're thinking about, right?
183
783000
3320
mais comme , c'est directement ce à quoi ils pensent, n'est-ce pas ?
13:06
And it it it's sort of about what's  the want and what's the need.
184
786320
5880
Et c'est en quelque sorte une question de savoir quel est le désir et quel est le besoin.
13:12
So I want to speak more fluently.
185
792200
2480
Je veux donc parler plus couramment.
13:14
I want to connect with more  people around the world.
186
794680
3240
Je souhaite entrer en contact avec davantage de personnes dans le monde.
13:17
I want to access more information.
187
797920
2440
Je souhaite accéder à plus d'informations.
13:20
I want to get a better job and all  of those things are just really like  
188
800360
8040
Je veux obtenir un meilleur travail et toutes ces choses sont vraiment comme
13:28
symptoms of them not finding comfort in  themselves of of using this thing right.
189
808400
9640
des symptômes du fait qu'ils ne trouvent pas de réconfort en eux-mêmes ou qu'ils utilisent correctement cette chose.
13:38
So maybe because of the level,  
190
818040
2080
Alors peut-être à cause du niveau,
13:40
like they feel like they don't have the  level of skill to do it or the experience.
191
820120
5480
comme s'ils avaient l'impression de ne pas avoir le niveau de compétence ou d'expérience pour le faire.
13:45
Maybe they feel intimidated by it.
192
825600
3480
Peut-être qu’ils se sentent intimidés.
13:50
But but yeah, it's usually  something deeper, right?
193
830440
3600
Mais oui, c'est généralement quelque chose de plus profond, n'est-ce pas ?
13:54
And and so usually they're talking  about these things that don't really  
194
834040
8760
Et donc, généralement, ils parlent de choses qui n'ont pas vraiment de
14:02
get at like how they're going to  use English, like get a better job.
195
842800
4360
sens, comme la façon dont ils vont utiliser l'anglais, comme trouver un meilleur travail.
14:07
This is, this is a good example, at least like.
196
847160
5280
C'est, c'est un bon exemple, du moins comme.
14:12
But thinking that English itself  will get you the better job is wrong,  
197
852440
4200
Mais penser que l'anglais lui-même vous permettra d'obtenir le meilleur emploi est une erreur,
14:16
because you still have to use  it somehow to get the job.
198
856640
3440
car vous devez toujours l'utiliser  d'une manière ou d'une autre pour obtenir le poste.
14:20
So I like to.
199
860080
1560
Alors j’aime bien.
14:21
Sorry, sorry, it's talking too much.
200
861640
1960
Désolé, désolé, ça parle trop.
14:23
No, no, it's great.
201
863600
840
Non, non, c'est génial.
14:24
I was just going to ask you to clarify that point.
202
864440
3000
J'allais simplement vous demander de clarifier ce point.
14:27
So instead of saying I want to get a  better job because that seems like a  
203
867440
4360
Donc, au lieu de dire que je veux obtenir un meilleur travail parce que cela semble être une
14:31
very natural thing to say,  I certainly hear it a lot.
204
871800
4000
chose très naturelle à dire, je l'entends certainement beaucoup.
14:35
It seems normal.
205
875800
800
Cela semble normal.
14:36
If I heard it So I want to get a better  job, What would be a a better phrasing or  
206
876600
5960
Si je l'ai entendu, je veux obtenir un meilleur emploi. Quelle serait une meilleure formulation ou
14:42
an alternative to that that would  be more helpful for that student?
207
882560
4440
une alternative qui serait plus utile pour cet étudiant ?
14:47
Yeah, I think I want to get a better job.
208
887000
1600
Ouais, je pense que je veux obtenir un meilleur travail.
14:48
Is a good like it is a good statement.
209
888600
3120
C'est une bonne chose comme si c'était une bonne déclaration.
14:51
But I want to speak better or I want to be.
210
891720
2720
Mais je veux mieux parler ou je veux l'être.
14:54
I want to be fluent, for example,  we hear that a lot, right?
211
894440
3080
Je veux parler couramment, par exemple, on entend souvent ça, n'est-ce pas ?
14:57
I want to be fluent.
212
897520
1040
Je veux parler couramment.
14:58
This one isn't so great because  like how do you define that?
213
898560
3840
Celui-ci n'est pas si génial, car comment définissez-vous cela ?
15:02
Like what do you what is fluent to you and and  what level of fluency do you need for what?
214
902400
6440
Par exemple, que savez-vous, qu'est-ce que vous maîtrisez couramment et de quel niveau de maîtrise avez-vous besoin pour quoi ?
15:08
And so it's very ambiguous, right?
215
908840
3240
Et donc c'est très ambigu, non ?
15:12
And so it's an unattainable goal.
216
912080
4440
C'est donc un objectif inaccessible.
15:17
Get a better job, get a, get a  better job, higher paying job.
217
917200
2560
Obtenez un meilleur emploi, obtenez un, obtenez un meilleur emploi, un emploi mieux rémunéré.
15:19
It's a it has at least the clear  result that you can get, right?
218
919760
4360
C'est un résultat au moins clair que vous pouvez obtenir, n'est-ce pas ?
15:25
But I think that the the core thing  here is like thinking, thinking.
219
925360
3600
Mais je pense que l'essentiel ici, c'est comme penser, penser.
15:29
So the point I was trying to make,  
220
929720
1680
Donc, le point que j'essayais de faire valoir,
15:31
which I guess I didn't make very clearly,  was like language as the goal in itself.
221
931400
9200
que je suppose que je n'ai pas fait valoir très clairement, était comme le langage comme objectif en soi.
15:40
If the person says that that language is the goal,  
222
940600
3600
Si la personne dit que cette langue est l'objectif,
15:44
then that's usually not the case in in my  experience that usually there's another goal.
223
944200
5600
ce n'est généralement pas le cas, d'après mon expérience, il y a généralement un autre objectif.
15:49
There has to be something else.
224
949800
1680
Il doit y avoir autre chose.
15:51
And I like to compare language to  money in the way that it's a tool.
225
951480
6440
Et j'aime comparer la langue à l'argent dans le sens où il s'agit d'un outil.
15:57
And like nobody just says, like  I want to have better money,  
226
957920
7320
Et comme personne ne dit simplement : Je veux avoir un meilleur argent,
16:05
you you want you want more units of it or  you want to use it to buy something else.
227
965240
7680
vous voulez que vous en vouliez plus d'unités ou vous voulez l'utiliser pour acheter autre chose.
16:13
So by itself, it's not worth anything.
228
973600
2560
Donc en soi, ça ne vaut rien.
16:16
So language is kind of like that too.
229
976160
2200
Donc la langue est un peu comme ça aussi.
16:18
It's like, what are you going to use it for?
230
978360
2160
C'est comme, à quoi vas-tu l'utiliser ?
16:20
You can have lots of words or not a lot of words,  and you can still use them to do different things.
231
980520
7360
Vous pouvez avoir beaucoup de mots ou pas beaucoup de mots, et vous pouvez toujours les utiliser pour faire différentes choses.
16:27
So it's the emphasis on what  you can do with the skill.
232
987880
3680
L'accent est donc mis sur ce que vous pouvez faire avec la compétence.
16:31
I want to speak better English, so  I can get a better job, so I can  
233
991560
7720
Je veux mieux parler anglais, pour pouvoir obtenir un meilleur emploi, pour pouvoir
16:39
provide a better life for my family,  help my parents support my community.
234
999280
4880
offrir une vie meilleure à ma famille et aider mes parents à soutenir ma communauté.
16:44
It's getting to the deeper motivation behind it.
235
1004160
5080
Cela nous amène à la motivation la plus profonde qui se cache derrière cela.
16:49
Yeah, yeah.
236
1009240
1400
Yeah Yeah.
16:50
The deeper motivation, Yeah.
237
1010640
2160
La motivation la plus profonde, ouais.
16:52
Yeah, for sure.
238
1012800
640
Oui bien sûr.
16:53
And for all the students listening,  it's something you should consider,  
239
1013440
2960
Et pour tous les étudiants qui écoutent, c'est quelque chose que vous devriez considérer,
16:56
because being motivated to improve your  English is one of the reasons that you'll  
240
1016400
7200
car être motivé pour améliorer votre anglais est l'une des raisons pour lesquelles vous
17:03
either spend the time or you won't  spend the time improving your English.
241
1023600
6040
passerez du temps ou vous ne passerez pas  de temps à améliorer votre anglais.
17:09
And actually, Speaking of time, that is  something I hear a lot from my students.
242
1029640
3880
Et en fait, en parlant de temps, c'est quelque chose que j'entends souvent de la part de mes étudiants.
17:13
They say, Jennifer, I need to improve my English,  
243
1033520
3160
Ils disent : Jennifer, je dois améliorer mon anglais,
17:16
I want to improve my English,  but I don't have time.
244
1036680
4560
Je veux améliorer mon anglais, mais je n'ai pas le temps.
17:21
Is that something you've  experienced with your students?
245
1041240
2720
Est-ce quelque chose que vous avez vécu avec vos élèves ?
17:23
And how do you help them in a busy world that we  
246
1043960
4320
Et comment les aider dans le monde occupé dans lequel nous
17:28
live in when they have so many  other responsibilities as well?
247
1048280
4640
vivons alors qu'ils ont également tant d'autres responsabilités ?
17:32
Yeah, I think one of the things we talked about  
248
1052920
1880
Oui, je pense que l'une des choses dont nous avons parlé
17:34
before which was combining English  with an activity that you already do.
249
1054800
4960
auparavant était de combiner l'anglais avec une activité que vous pratiquez déjà.
17:39
I I feel like this is a good way  to to tackle not having time.
250
1059760
5280
J'ai l'impression que c'est un bon moyen de lutter contre le manque de temps.
17:45
So you combine these activities, but  that's not always possible and that's  
251
1065040
5480
Vous combinez donc ces activités, mais ce n'est pas toujours possible et c'est
17:50
like a a different kind of learning  than when you're focused, right.
252
1070520
4120
comme un type d'apprentissage différent que lorsque vous êtes concentré, n'est-ce pas.
17:54
So.
253
1074640
1440
Donc.
17:56
So how do you really find the time for it?
254
1076080
4120
Alors, comment trouver vraiment le temps pour cela ?
18:01
I would say it it's just like everything else,  
255
1081560
2320
Je dirais que c'est comme tout le reste, c'est
18:03
right if we're if we're if we're going to  talk about productivity and time management.
256
1083880
3800
vrai si nous le sommes si nous allons parler de productivité et de gestion du temps.
18:09
So it's it's about really identifying  which which blocks of time are not being  
257
1089000
8400
Il s'agit donc de vraiment identifier les blocs de temps qui ne sont pas
18:17
used correctly now and and fitting it in there.
258
1097400
4520
utilisés correctement actuellement et de les intégrer là-dedans.
18:21
This can be challenging for students because  you have to sometimes balance your your your  
259
1101920
6440
Cela peut être un défi pour les étudiants car vous devez parfois équilibrer votre
18:28
timetable with a teacher's timetable or with  another student or or something else and so  
260
1108360
7960
emploi du temps avec celui d'un enseignant ou avec  un autre élève ou quelque chose d'autre et donc
18:36
that can be a challenge and so it's it's really  about prioritization at the end of the day right.
261
1116320
5120
cela peut être un défi et il s'agit donc vraiment  de priorisation en fin de compte, n'est-ce pas.
18:41
If if this is a priority then it will  take place of something lower priority.
262
1121440
6200
S'il s'agit d'une priorité, cela prendra la place d'une priorité moindre.
18:48
And I think that it's also important to  note the cyclical nature that the cycle,  
263
1128720
8120
Et je pense qu'il est également important de noter la nature cyclique du cycle,
18:56
the circle of of English, right.
264
1136840
2000
le cercle de l'anglais, n'est-ce pas.
18:58
Because it's it's like a lot of  people compare it to going to the gym,  
265
1138840
4320
Parce que c'est comme si beaucoup de gens comparent cela à aller à la salle de sport,
19:03
working out exercising or taking a shower.
266
1143160
4600
à faire de l'exercice ou à prendre une douche.
19:07
Like you take a shower one time, you're clean.
267
1147760
3440
Comme si tu prenais une douche une fois, tu es propre.
19:11
That doesn't mean you're clean forever.
268
1151200
2160
Cela ne veut pas dire que vous êtes abstinent pour toujours.
19:13
The same is true of of an English lesson.
269
1153360
1920
Il en va de même pour un cours d’anglais.
19:15
So you take the English lesson one time,  
270
1155280
2760
Donc, vous prenez le cours d'anglais une fois,
19:18
you you got some new information you got  added fluency but that doesn't mean you're  
271
1158040
5480
vous avez obtenu de nouvelles informations, vous avez une maîtrise accrue, mais cela ne signifie pas que vous
19:23
going to be fluent forever and and  you'll lose it if you don't use it.
272
1163520
2840
allez parler couramment pour toujours et vous le perdrez si vous ne l'utilisez pas.
19:26
So so yeah you have to find the time as far  
273
1166360
3920
Alors oui, vous devez trouver le temps de
19:30
as prioritization against other  activities you're already doing.
274
1170280
3800
prioriser les autres activités que vous faites déjà.
19:34
But you could.
275
1174080
1160
Mais tu pourrais.
19:35
You could connect those  activities like we said before,  
276
1175240
4280
Vous pouvez connecter ces activités comme nous l'avons dit précédemment,
19:39
but then you also need to remember  that it has to repeat, right?
277
1179520
3440
mais vous devez également vous rappeler que cela doit se répéter, n'est-ce pas ?
19:42
So you don't want to fall into the  trap where you do it a couple times  
278
1182960
4200
Vous ne voulez donc pas tomber dans le piège où vous le faites plusieurs fois,
19:47
and then you come back three months  later and then start from zero again.
279
1187160
5520
puis vous revenez trois mois plus tard et repartez de zéro.
19:52
Excellent points you provided.
280
1192680
1440
Excellents points que vous avez fournis.
19:54
I really love your use it or  lose it for everyone watching.
281
1194120
4760
J'adore vraiment que vous l'utilisiez ou que vous le perdiez pour que tout le monde vous regarde.
19:58
That's a proverb in English.
282
1198880
1600
C'est un proverbe en anglais.
20:00
Use it or lose it.
283
1200480
800
Utilise le ou perd le.
20:01
I don't know if it translates into other  languages, but I'm sure you get the sense of it.
284
1201280
3880
Je ne sais pas si cela se traduit dans d'autres langues, mais je suis sûr que vous en comprenez le sens.
20:05
If you don't use your English,  you will lose your English.
285
1205160
4280
Si vous n'utilisez pas votre anglais, vous perdrez votre anglais. Il
20:09
So you have to like Kris said, that cycle.
286
1209440
3120
faut donc, comme Kris l'a dit, ce cycle.
20:12
You don't just shower once and  expect to be clean forever.
287
1212560
2960
Vous ne vous douchez pas une seule fois en espérant rester propre pour toujours.
20:15
So the same thing with English.
288
1215520
1520
Donc c’est la même chose avec l’anglais.
20:17
I really love that analogy.
289
1217040
1640
J’aime vraiment cette analogie.
20:18
Thank you for sharing that.
290
1218680
2800
Merci d'avoir partagé ça.
20:21
No, Kris, you live in Florida.
291
1221480
3080
Non, Kris, tu vis en Floride.
20:24
Can you tell everyone about the diversity of  Florida from a language perspective and what  
292
1224560
6680
Pouvez-vous parler à tout le monde de la diversité de la Floride du point de vue linguistique et de ce   que représente la
20:31
life in Florida is like for you from  a diversity of language perspective?
293
1231240
5720
vie en Floride pour vous du point de vue de la diversité linguistique ?
20:36
Yeah, yeah, absolutely.
294
1236960
1200
Ouais, ouais, absolument.
20:38
It's it's a really interesting place to live.
295
1238160
3960
C'est un endroit vraiment intéressant où vivre.
20:42
The part of Florida where I live,  it's mostly English speaking.
296
1242120
4760
La partie de la Floride où je vis est majoritairement anglophone.
20:46
There's still a lot of Spanish speakers,  
297
1246880
2000
Il y a encore beaucoup d'hispanophones,
20:48
but if you go to some parts of Miami,  then the majority is Spanish speaking.
298
1248880
6040
mais si vous allez dans certaines parties de Miami, alors la majorité est hispanophone.
20:54
So you can walk into shops and  people are only speaking Spanish.
299
1254920
3200
Vous pouvez donc entrer dans les magasins et les gens ne parlent qu'espagnol.
20:58
I I mean I can find those places here  too, but it's harder to find them.
300
1258120
3800
Je veux dire, je peux trouver ces endroits ici aussi, mais c'est plus difficile de les trouver.
21:02
But Spanish is definitely the the major second  
301
1262920
3800
Mais l'espagnol est sans aucun doute la deuxième
21:06
language or or just a second  major language of Florida.
302
1266720
3800
langue principale ou simplement une deuxième langue principale de Floride.
21:11
So that's a really interesting  environment to be in.
303
1271600
3680
C'est donc un environnement vraiment intéressant .
21:15
And I'm a parent, I have two daughters.
304
1275280
3440
Et je suis parent, j'ai deux filles.
21:18
And so it's really interesting to see how families  
305
1278720
4840
C'est donc vraiment intéressant de voir comment les familles
21:23
raise their children who who  speak more than one language.
306
1283560
4600
élèvent leurs enfants qui parlent plus d'une langue.
21:28
So you know, some parents  who are Spanish speakers,  
307
1288160
4280
Donc vous savez, certains parents qui parlent espagnol,
21:32
they moved to the United States,  they both parents speak English.
308
1292440
3120
ils ont déménagé aux États-Unis, les deux parents parlent anglais.
21:35
Their child goes to school and and  maybe will struggle learning English,  
309
1295560
3920
Leur enfant va à l'école et aura peut-être du mal à apprendre l'anglais,
21:39
but some of them will say like, oh, I  want my child just to speak English.
310
1299480
4600
mais certains d'entre eux diront : oh, je veux que mon enfant parle simplement anglais.
21:44
I want them to.
311
1304080
920
Je le veux.
21:45
So English is a real big thing for them.
312
1305000
2720
L’anglais est donc très important pour eux.
21:48
Some parents maybe don't even  teach their children Spanish.
313
1308840
3840
Certains parents n'enseignent peut-être même pas l' espagnol à leurs enfants.
21:52
They speak Spanish, but they don't teach their  children Spanish and they say only English.
314
1312680
3880
Ils parlent espagnol, mais ils n'enseignent pas l' espagnol à leurs enfants et ne parlent que l'anglais.
21:56
We just want them to speak English and then some.
315
1316560
2720
Nous voulons juste qu’ils parlent anglais et plus encore.
21:59
Some families teach them  both and children speak both.
316
1319280
3280
Certaines familles leur apprennent les deux et les enfants parlent les deux.
22:02
It's interesting to see people's choices,  
317
1322560
3080
C'est intéressant de voir les choix des gens,
22:05
parents choices about raising  bilingual, bilingual children.
318
1325640
5240
les choix des parents concernant l'éducation d' enfants bilingues et bilingues.
22:10
Apart from that, there's a lot of I don't live  too far from from the city here, Tampa, FL.
319
1330880
8760
En dehors de cela, il y a beaucoup de choses que je n'habite pas trop loin de la ville ici, Tampa, en Floride.
22:19
And there are a decent number of diasporas groups  of people from other countries who live here.
320
1339640
8120
Et il existe un nombre décent de groupes de diasporas de personnes originaires d'autres pays qui vivent ici.
22:27
So you can hear.
321
1347760
2320
Pour que vous puissiez entendre.
22:30
My wife is Russian, so I I pick up on Russian  all over the place when we're walking around.
322
1350080
5240
Ma femme est russe, donc je entends le russe partout lorsque nous nous promenons.
22:35
But but a lot of other languages too, yeah.
323
1355320
4080
Mais mais beaucoup d’autres langues aussi, oui.
22:39
Well, thanks for sharing that.
324
1359400
1000
Eh bien, merci d'avoir partagé cela.
22:40
And the reason I asked.
325
1360400
1120
Et la raison pour laquelle j'ai demandé.
22:41
Because I wanted students get  some perspective of diversity.
326
1361520
4600
Parce que je voulais que les étudiants aient une certaine perspective sur la diversité.
22:46
And in North America because a lot of  students tell me they are very afraid  
327
1366120
5520
Et en Amérique du Nord parce que beaucoup d' étudiants me disent qu'ils ont très peur
22:51
of using their English with native speakers.
328
1371640
3120
d'utiliser leur anglais avec des locuteurs natifs.
22:54
Particularly because they think native  speakers are going to judge them.
329
1374760
3880
Notamment parce qu'ils pensent que les locuteurs natifs vont les juger.
22:58
Judge them because of their accents, their grammar  mistakes, their lack of vocabulary and how they  
330
1378640
6200
Jugez-les à cause de leur accent, de leurs erreurs de grammaire , de leur manque de vocabulaire et de la façon dont ils
23:04
sound, and just those feelings really prevent them  from wanting to interact with native speakers.
331
1384840
5920
sonnent, et ces sentiments les empêchent vraiment de vouloir interagir avec des locuteurs natifs.
23:10
So is that something that your  students have experienced?
332
1390760
3640
Alors, est-ce quelque chose que vos élèves ont vécu ?
23:14
And then how would you help them overcome that?
333
1394400
3680
Et puis, comment les aideriez-vous à surmonter cela ?
23:18
Yeah, yeah, there's the what did I say?
334
1398080
2720
Ouais, ouais, il y a qu'est-ce que j'ai dit ?
23:20
There's this phrase that I that I like to  say to characterize this Ah, it's so strange  
335
1400800
6920
Il y a cette phrase que j'aime dire pour caractériser ça Ah, c'est tellement étrange
23:27
that people who are learning a language, they  they learn all of the rules of the language so  
336
1407720
6800
que les gens qui apprennent une langue apprennent toutes les règles de la langue pour
23:34
that they can speak and sound like the people  who forgot all of the rules of the language.
337
1414520
8120
pouvoir parler et parler comme les gens qui ont tout oublié les règles de la langue.
23:42
That's.
338
1422640
160
23:42
A really good point.
339
1422800
1880
C'est.
Un très bon point.
23:44
So students are here studying rules, studying  the books and trying to speak correctly,  
340
1424680
6000
Les étudiants sont donc ici pour étudier les règles, étudier les livres et essayer de parler correctement,
23:50
but and trying to speak like a native when  the native people completely forgot the rules,  
341
1430680
5640
mais ils essaient de parler comme un natif alors que les autochtones ont complètement oublié les règles, ils
23:56
don't care about the rules, and they're  not thinking about the rules at all.
342
1436320
2680
ne se soucient pas des règles et ils ne pensent pas aux règles. du tout.
23:59
So it's really like a language  learner thing to even think that  
343
1439000
5280
C'est donc vraiment comme un apprenant de langue que de penser que
24:04
you're that that someone's going to  care that you made a mistake, right.
344
1444280
5320
vous êtes quelqu'un qui va se soucier de votre erreur, n'est-ce pas.
24:09
Because the the first point  is you're just speaking.
345
1449600
2120
Parce que le premier point est que vous ne faites que parler.
24:11
It's just communication.
346
1451720
2160
C'est juste de la communication.
24:14
And then you have to consider how many native  
347
1454800
3040
Et puis, vous devez considérer combien de
24:17
speakers that you meet have never  studied any other language before.
348
1457840
4000
locuteurs natifs que vous rencontrez n'ont jamais étudié une autre langue auparavant.
24:21
So they don't even know  what they're talking about.
349
1461840
3320
Ils ne savent donc même pas de quoi ils parlent.
24:25
So you you speak to them and they  might say, oh, you, what did you say?
350
1465160
3720
Alors, vous leur parlez et ils pourraient vous dire : oh, vous, qu'avez-vous dit ?
24:28
Oh, I didn't understand.
351
1468880
1680
Ah, je n'ai pas compris.
24:30
They just don't have any experience  talking to foreign people and they  
352
1470560
3320
Ils n'ont tout simplement aucune expérience pour parler à des étrangers et ils
24:33
don't have any experience with different accents.
353
1473880
1800
n'ont aucune expérience avec des accents différents.
24:35
If if a person from the other side of the country  came to that, they would hear that person say,  
354
1475680
4880
Si si une personne de l'autre bout du pays venait à cela, elle l'entendrait dire :
24:40
oh you have an accent, they would say the  same thing to a person who's a native speaker.
355
1480560
3920
oh, vous avez un accent, elle dirait  la même chose à une personne qui est de langue maternelle.
24:44
So a lot of times non-native students  who are learning English to come to  
356
1484480
6600
Ainsi, bien souvent, les étudiants non natifs qui apprennent l'anglais pour venir aux
24:51
United States for example, they'll  get discouraged, upset, frustrated  
357
1491080
6000
États-Unis par exemple, seront découragés, contrariés, frustrés
24:57
about about this that people might hear their  accent and and ask them to repeat something.
358
1497080
8840
à ce sujet et les gens pourraient entendre leur accent et leur demander de répéter quelque chose.
25:05
God forbid someone asked me to repeat something.
359
1505920
3400
Dieu nous préserve que quelqu'un m'ait demandé de répéter quelque chose.
25:09
Native speakers ask other native  speakers to repeat stuff all the time.
360
1509320
3600
Les locuteurs natifs demandent à d'autres locuteurs natifs de répéter des choses tout le temps.
25:12
It's it's not an issue.
361
1512920
1920
Ce n'est pas un problème.
25:15
But yeah, so I so I think especially the  rules when you when, when you're really  
362
1515680
5760
Mais oui, donc je pense surtout aux règles quand, quand, quand vous êtes vraiment
25:21
focused on rules and being correct, then it can  really hold you back because you're thinking  
363
1521440
8600
concentré sur les règles et sur le fait d'être correct, alors cela peut vraiment vous retenir parce que vous pensez
25:30
about the speech and and the language a lot  more than the people who you're talking to.
364
1530040
6080
au discours et au langage bien plus que les gens à qui vous parlez.
25:36
I'm glad you said that.
365
1536120
1360
Je suis content que tu aies dit ça.
25:37
It's such a great point  for all of you to remember.
366
1537480
3520
C'est un point très important dont vous devez tous vous souvenir.
25:41
You spend a lot of time interacting with  English teachers, but just remember out  
367
1541000
5520
Vous passez beaucoup de temps à interagir avec des professeurs d'anglais, mais n'oubliez pas que
25:46
there in the real world, you're talking to a a  regular person who is not an English teacher.
368
1546520
6480
dans le monde réel, vous parlez à une personne ordinaire qui n'est pas professeur d'anglais.
25:53
They know nothing about grammar rules,  although they speak the language.
369
1553000
5240
Ils ne connaissent rien aux règles de grammaire, bien qu'ils parlent la langue.
25:59
Yeah, and I think most people are like  that, even in other languages too.
370
1559080
5000
Oui, et je pense que la plupart des gens sont comme ça, même dans d'autres langues.
26:04
You kind of learn the grammar and the  rules when you're when you're young,  
371
1564080
3680
Vous apprenez en quelque sorte la grammaire et les règles quand vous êtes jeune,
26:07
but you learn how to speak from  your parents and your environment.
372
1567760
4280
mais vous apprenez à parler auprès de vos parents et de votre environnement.
26:12
And so those rules were  kind of applied afterwards.
373
1572040
4560
Et donc ces règles ont été en quelque sorte appliquées par la suite.
26:17
And that's a whole thing I think.
374
1577520
1960
Et c'est tout un problème, je pense.
26:19
I think it's really a good idea  for learners to to learn about  
375
1579480
4720
Je pense que c'est vraiment une bonne idée pour les apprenants d'apprendre
26:24
descriptive grammar and prescriptive grammar.
376
1584200
4200
la grammaire descriptive et la grammaire prescriptive.
26:28
Basically, two types of rules, right?
377
1588400
2640
En gros, deux types de règles, non ?
26:31
Are these the rules that they  told me that I have to use,  
378
1591040
2720
S'agit-il des règles qu'ils m'ont dit que je devais utiliser ,
26:33
or are these rules to explain why people do this?
379
1593760
6120
ou s'agit-il de règles destinées à expliquer pourquoi les gens font cela ?
26:41
It's it's something that a lot of  students don't ever think about.
380
1601320
3120
C'est quelque chose auquel beaucoup d' étudiants ne pensent jamais.
26:44
They just say book rule.
381
1604440
2760
Ils disent simplement la règle du livre.
26:47
This person said it like the book that's good.
382
1607200
2280
Cette personne l'a dit comme le livre, c'est bien.
26:49
Didn't say like the book that's bad.
383
1609480
2200
Je n'ai pas dit comme le livre que c'était mauvais.
26:51
That's not really how language works.
384
1611680
2320
Ce n’est pas vraiment ainsi que fonctionne la langue.
26:54
Yeah, you're right.
385
1614000
600
26:54
It's it's everyone watching.
386
1614600
2000
Oui vous avez raison.
C'est que tout le monde regarde.
26:56
It's so much more flexible in the real world,  
387
1616600
3000
C'est tellement plus flexible dans le monde réel,
26:59
which we both try to share with  you in our lessons, of course.
388
1619600
4760
que nous essayons tous les deux de partager avec vous dans nos cours, bien sûr.
27:04
Now, Kris, you mentioned that  you you're learning Spanish,  
389
1624360
4800
Maintenant, Kris, tu as mentionné que tu apprenais l'espagnol,
27:09
now you're married to a Russian, so I'm  sure you've learned Russian as well.
390
1629160
5800
maintenant tu es marié à un Russe, donc je suis sûr que tu as aussi appris le russe.
27:14
So tell us about your experience,  
391
1634960
2000
Alors parlez-nous de votre expérience, de votre
27:16
learning languages, some of your successes,  failures, and anything you want about that.
392
1636960
6080
apprentissage des langues, de certains de vos succès, de vos échecs et de tout ce que vous voulez à ce sujet.
27:23
Yeah, I I think I'm definitely not  a not like a polyglot or someone  
393
1643040
7000
Ouais, je pense que je ne suis certainement pas  un polyglotte ou quelqu'un
27:30
who has who can boast about a lot of  success of learning lots of languages.
394
1650040
5240
qui l'est et qui peut se vanter d'avoir beaucoup réussi à apprendre de nombreuses langues.
27:35
I was just always very interested  in language as a child.
395
1655280
4400
J'ai toujours été très intéressé par la langue lorsque j'étais enfant.
27:39
My dad just had different like  like dictionaries, like English,  
396
1659680
3640
Mon père avait juste différents dictionnaires, comme l'anglais, le
27:43
French dictionary, Romanian dictionary.
397
1663320
2280
français, le roumain.
27:45
So I would just go through these things and and  it was like figuring out a puzzle and so then  
398
1665600
7440
Donc je passais en revue ces choses et c'était comme résoudre un puzzle et alors
27:53
when I went to school I studied different  Romance languages in school and and so I  
399
1673040
6440
quand je suis allé à l'école, j'ai étudié différentes langues romanes à l'école et donc j'étais
27:59
was really interested in in in language and  just being open to kind of that like learn.
400
1679480
5600
vraiment intéressé par la langue et j'étais juste ouvert à un genre de ça aime apprendre.
28:05
I like to learn about foreign  cultures and that stuff.
401
1685080
2840
J'aime découvrir les cultures étrangères et ce genre de choses.
28:07
So one thing I noticed was that I had studied  Italian mostly through high school because I  
402
1687920
9840
Donc, une chose que j'ai remarquée, c'est que j'avais étudié l' italien principalement au lycée parce que j'avais
28:17
lived in Italy for two years and then in before  that in middle school I had studied Spanish.
403
1697760
8360
vécu en Italie pendant deux ans et avant cela, au collège, j'avais étudié l'espagnol.
28:26
So when I moved to Italy, my first instinct  was when I tried to speak Italian to people,  
404
1706120
6120
Ainsi, lorsque j'ai déménagé en Italie, mon premier réflexe  a été que lorsque j'essayais de parler italien aux gens, l'
28:32
Spanish came out of my mouth, the  Spanish that I had learned at school.
405
1712240
4000
espagnol sortait de ma bouche, l' espagnol que j'avais appris à l'école.
28:36
And I thought, that's weird.
406
1716240
1400
Et j'ai pensé, c'est bizarre.
28:37
And then when I went to learn Russian,  
407
1717640
3120
Et puis, quand je suis allé apprendre le russe, l'
28:40
Italian came out of my mouth and it  was like, what's what's going on?
408
1720760
4920
italien est sorti de ma bouche et je me suis demandé : qu'est-ce qui se passe ?
28:45
Why can't I just say the language that I want  And and then I had it again after Russian  
409
1725680
5120
Pourquoi ne puis-je pas simplement dire la langue que je veux Et puis je l'ai eu à nouveau après le russe
28:50
when I completely forgotten Spanish, try to  learn Spanish again, Russian starts coming.
410
1730800
3440
quand j'ai complètement oublié l'espagnol, j'ai essayé  d' apprendre l'espagnol à nouveau, le russe commence à arriver.
28:54
So I think what happens is you you like  make a place in your brain when you learn  
411
1734240
8520
Donc, je pense que ce qui se passe, c'est que vous aimez faire une place dans votre cerveau lorsque vous apprenez
29:02
the first foreign language, you make like a part  of your your brain that says there's there's your  
412
1742760
6560
la première langue étrangère, vous faites comme une partie de votre cerveau qui dit qu'il y a il y a votre
29:09
first language and then everything that's not  first language is over in this other category.
413
1749320
4000
première langue et puis tout ce qui n'est pas  la première langue est fini dans ceci autre catégorie.
29:13
And so everything kind of gets  put into this one category.
414
1753320
3960
Et donc tout est en quelque sorte placé dans cette seule catégorie.
29:18
And then as you learn more languages, you  already have the skill of categorizing,  
415
1758360
5920
Et puis, à mesure que vous apprenez d'autres langues, vous possédez déjà la compétence de catégorisation,
29:24
but now you have to create another category.
416
1764280
2400
mais vous devez maintenant créer une autre catégorie.
29:26
And So what we talked about today  about connecting language learning  
417
1766680
6200
Et donc ce dont nous avons parlé aujourd'hui sur la connexion de l'apprentissage des langues
29:32
to to activities, that really  has been a big thing for me.
418
1772880
4320
aux activités, cela a vraiment été une chose importante pour moi. Le
29:37
So Russian is really the  only language that I became  
419
1777200
3520
russe est donc vraiment la seule langue que je maîtrise
29:40
fluent in and it's definitely  because I had a real world use.
420
1780720
7120
couramment et c'est certainement parce que je l'utilisais dans le monde réel.
29:47
So I was in that place, I wanted to  connect with people and I there was  
421
1787840
6400
J'étais donc dans cet endroit, je voulais  me connecter avec les gens et j'avais
29:54
a website that's like a like  a Russian version of Facebook.
422
1794240
5120
un site Web qui ressemblait à une version russe de Facebook.
29:59
And I would basically just go on  there and add random people and  
423
1799360
4560
Et en gros, j'allais simplement là-bas et j'ajoutais des personnes au hasard,
30:03
then they would send me these strange messages.
424
1803920
3280
puis elles m'envoyaient ces messages étranges.
30:07
And so I that's how I started.
425
1807200
2880
Et c’est comme ça que j’ai commencé.
30:10
I would just go like step by step, like on a chess  board, you like moving one piece and one piece.
426
1810080
4800
Je dirais simplement étape par étape, comme sur un échiquier, vous aimez déplacer une pièce et une pièce.
30:14
And I would see what they say back  to me and I'd say something and then  
427
1814880
3160
Et je verrais ce qu'ils me répondraient et je dirais quelque chose et ensuite
30:18
I would see how far I could get the conversation.
428
1818040
2760
je verrais jusqu'où je pourrais amener la conversation.
30:20
Before they just got angry that I  was not writing the right stuff.
429
1820800
5960
Avant, ils étaient simplement en colère parce que je n'écrivais pas les bonnes choses.
30:26
And eventually that turned into like being  able to write on the keyboard faster than  
430
1826760
8120
Et finalement, cela s'est transformé en la capacité d'écrire sur le clavier plus rapidement que
30:34
most Russian people, being able to like,  write pretty well and and then from there  
431
1834880
7000
la plupart des Russes, d'être capable d'aimer, d'écrire assez bien et puis à partir de là de
30:41
speak well because on social media people  tend to write closer to how they speak.
432
1841880
6600
bien parler parce que sur les réseaux sociaux, les gens ont tendance à écrire plus près de la façon dont ils parlent.
30:49
So, So yeah, that that's kind  of my little language journey.
433
1849040
5720
Alors, alors oui, c'est un peu mon petit voyage linguistique.
30:54
An interesting journey you had with Russian and  what I took away from that is you made it fun,  
434
1854760
6800
Vous avez fait un voyage intéressant avec le russe et ce que j'en ai retenu, c'est que vous l'avez rendu amusant,
31:01
you had fun with it, you had fun when you  were making mistakes and you just kept at it.
435
1861560
5160
vous vous êtes amusé avec, vous vous êtes amusé lorsque vous faisiez des erreurs et vous avez continué.
31:06
And like you said, you had the real world  reason to need to learn Russian as well.
436
1866720
6280
Et comme vous l'avez dit, vous aviez également de bonnes raisons d'apprendre le russe.
31:13
So that's great that you had that experience.
437
1873000
3120
C'est donc formidable que vous ayez vécu cette expérience.
31:16
So, Kris, if my students were to  do only one thing this week to  
438
1876120
5480
Alors, Kris, si mes élèves ne devaient faire qu'une seule chose cette semaine pour
31:21
improve their English fluency,  what should that one thing be?
439
1881600
5600
améliorer leur maîtrise de l'anglais, quelle devrait être cette chose ?
31:27
Talk to somebody.
440
1887200
720
Parlez à quelqu'un.
31:29
Have a conversation in English.
441
1889120
2440
Ayez une conversation en anglais.
31:31
Just maybe you studied and maybe  you went to a class at a university,  
442
1891560
4920
Peut-être que vous avez étudié et peut-être que vous êtes allé à un cours dans une université,
31:36
or maybe you maybe for work there was  something you had to do that was in English.
443
1896480
3960
ou peut-être que pour le travail, vous deviez faire quelque chose en anglais.
31:40
Like maybe you read an e-mail.
444
1900440
2440
Comme si vous lisiez un e-mail.
31:42
Whatever you had to do, just just practice  getting the words out of your out of your mouth.
445
1902880
5240
Quoi que vous ayez à faire, entraînez-vous simplement à sortir les mots de votre bouche. Il
31:48
You just have to do it enough times  for it to become more automatic.
446
1908120
4000
suffit de le faire suffisamment de fois pour que cela devienne plus automatique.
31:52
So you know, if you want  to get strong, do push ups.
447
1912120
4080
Donc vous savez, si vous voulez devenir fort, faites des pompes.
31:56
So do some push ups this week.
448
1916200
3880
Alors faites quelques pompes cette semaine.
32:00
You heard it.
449
1920080
720
32:00
Everyone talk to one person this week.
450
1920800
2720
Vous l'avez entendu.
Tout le monde parle à une personne cette semaine.
32:03
That's a very simple thing to do.
451
1923520
2160
C'est une chose très simple à faire.
32:05
That's achievable.
452
1925680
1320
C'est réalisable.
32:07
I know you can do it.
453
1927000
1480
Je sais que tu peux le faire.
32:08
Talk to one person this week.
454
1928480
2240
Parlez à une personne cette semaine.
32:10
Great advice, Kris.
455
1930720
1240
Bon conseil, Kris.
32:11
So Kris, where can my audience connect with you?
456
1931960
3480
Alors Kris, où mon public peut-il se connecter avec vous ?
32:15
Well, they can find us at krisamerikos.com  or just go to YouTube, Instagram, Facebook,  
457
1935440
8720
Eh bien, ils peuvent nous trouver sur krisamerikos.com ou simplement aller sur YouTube, Instagram, Facebook,
32:24
look for English with Kris Amerikos and you can  
458
1944160
4680
rechercher l'anglais avec Kris Amerikos et vous pouvez   vous
32:28
connect with us there and and  get whatever you need from us.
459
1948840
4000
connecter avec nous là-bas et obtenir tout ce dont vous avez besoin de notre part.
32:32
And of course everyone, I'll put the links  in the description so make sure you check.
460
1952840
4680
Et bien sûr, tout le monde, je mettrai les liens dans la description, alors assurez-vous de vérifier.
32:37
Thank you so much Kris for being here and  sharing your wonderful advice with my students.
461
1957520
4920
Merci beaucoup Kris d'être ici et de partager vos merveilleux conseils avec mes étudiants.
32:42
Thank you so much.
462
1962440
1600
Merci beaucoup.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7