Read An Article From The NEWS With Me! (Learn Advanced English Vocabulary And Grammar)

18,549 views ・ 2023-05-18

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Welcome to JForrest English, I'm Jennifer.
0
49
2411
Bienvenue sur JForrest English, je m'appelle Jennifer.
00:02
And today, we're going to read a news article together from Scientific American and this
1
2460
6110
Et aujourd'hui, nous allons lire ensemble un article de presse de Scientific American et cet
00:08
article will help you add a lot of advanced grammar.
2
8570
3580
article vous aidera à ajouter beaucoup de grammaire avancée. Le
00:12
Advanced vocabulary improve your reading skills, and even improve your pronunciation.
3
12150
5350
vocabulaire avancé améliore vos compétences en lecture et améliore même votre prononciation.
00:17
Let's get started our headline, lab-grown meat beef for dinner without killing animals,
4
17500
7670
Commençons notre titre, viande de bœuf cultivée en laboratoire pour le dîner sans tuer d'animaux,
00:25
or the environment?
5
25170
1730
ou l'environnement ?
00:26
So, in this picture, as you can see,
6
26900
3129
Donc, sur cette photo, comme vous pouvez le voir,
00:30
This looks like a piece of meat, right?
7
30029
2451
cela ressemble à un morceau de viande, n'est-ce pas ?
00:32
But clearly this is also a lab.
8
32480
3140
Mais il est clair que c'est aussi un laboratoire.
00:35
So this is me that was made in a lab and no animal had to be killed.
9
35620
6670
Donc, c'est moi qui a été fabriqué dans un laboratoire et aucun animal n'a dû être tué.
00:42
Wow, the future is here.
10
42290
3230
Wow, le futur est là.
00:45
So, let's learn about this very interesting topic, imagine biting into a juicy burger.
11
45520
6500
Alors, découvrons ce sujet très intéressant , imaginez que vous mordez dans un hamburger juteux.
00:52
That was produced without killing animals.
12
52020
4210
Cela a été produit sans tuer d'animaux.
00:56
Let's take a look at this adjectives.
13
56230
2500
Jetons un coup d'œil à ces adjectifs.
00:58
Juicy it.
14
58730
1120
Juteux.
00:59
The burger notice my pronunciation, burger burger burger, burger burger into a juicy
15
59850
10210
Le burger remarque ma prononciation, burger burger burger, burger burger dans un
01:10
burger.
16
70060
1590
burger juteux.
01:11
When something is
17
71650
1000
Quand quelque chose est
01:12
Juicy, this is an adjective that normally describes food and it means it has a
18
72650
6040
juteux, c'est un adjectif qui décrit normalement la nourriture et cela signifie qu'il a
01:18
lot of juice
19
78690
1940
beaucoup de jus
01:20
which you can think of as a lot of liquid.
20
80630
3290
que vous pouvez considérer comme beaucoup de liquide.
01:23
So think of a piece of fruit, like a pineapple and all the liquid.
21
83920
5940
Pensez donc à un morceau de fruit, comme un ananas et tout le liquide.
01:29
In that pineapple.
22
89860
1450
Dans cet ananas.
01:31
So a pineapple
23
91310
1349
Ainsi, un ananas
01:32
is Juicy.
24
92659
1000
est juteux.
01:33
A mango is Juicy.
25
93659
2390
Une mangue est juteuse.
01:36
What's another juicy fruit?
26
96049
1791
Quel est un autre fruit juteux ?
01:37
You can you think of any others, share it in the comments.
27
97840
3310
Vous pouvez en penser à d'autres, partagez-les dans les commentaires.
01:41
So imagine biting into a juicy burger and I should note that generally in terms of describing
28
101150
7350
Imaginez donc mordre dans un hamburger juteux et je dois noter que généralement, en termes de description de la
01:48
meat juicy, is a positive quality.
29
108500
4030
viande juteuse, c'est une qualité positive.
01:52
You want your burger to be juicy.
30
112530
3310
Vous voulez que votre burger soit juteux.
01:55
The opposite is dry.
31
115840
3910
Le contraire est sec.
01:59
So
32
119750
1000
Alors
02:00
Rewrite, this opposite of Juicy is dry because when something is dry, there's no liquid at
33
120750
5140
Rewrite, ce contraire de Juicy est sec parce que quand quelque chose est sec, il n'y a pas de liquide du
02:05
all.
34
125890
1000
tout.
02:06
Now generally, this is used as a - oh the burger was really dry.
35
126890
5580
Maintenant, généralement, cela est utilisé comme un - oh, le hamburger était vraiment sec.
02:12
The meat was dry.
36
132470
2000
La viande était sèche.
02:14
It's a negative.
37
134470
1790
C'est un négatif.
02:16
So a juicy burger that was produced without killing animals.
38
136260
5960
Donc un burger juteux qui a été produit sans tuer d'animaux.
02:22
Notice here, we have our eye and gr gerund form of the verb.
39
142220
4210
Remarquez ici, nous avons notre forme oeil et gr gérondif du verbe.
02:26
Why?
40
146430
1139
Pourquoi?
02:27
Because without is a preposition and
41
147569
1981
Parce que sans est une préposition et
02:29
And we use the gerund verb after prepositions without killing animals.
42
149550
6430
Et on utilise le verbe gérondif après les prépositions sans tuer les animaux.
02:35
Meat, grown in a laboratory.
43
155980
3560
Viande, cultivée en laboratoire.
02:39
Notice the pronunciation here because there is a difference between American English,
44
159540
4040
Remarquez la prononciation ici car il y a une différence entre l'anglais américain,
02:43
which I teach and British English, and American English laboratory laboratory.
45
163580
7379
que j'enseigne et l'anglais britannique, et l' anglais américain de laboratoire.
02:50
But notice in the headline, they're referring to lab-grown meat.
46
170959
5701
Mais remarquez dans le titre, ils font référence à de la viande cultivée en laboratoire.
02:56
If you can't remember the correct pronunciation, just
47
176660
3329
Si vous ne vous souvenez pas de la prononciation correcte, juste
02:59
Little AB because the majority of the time we do call it a lab is the short form for
48
179989
6811
Little AB parce que la plupart du temps nous l'appelons un laboratoire est la forme abrégée
03:06
the word laboratory.
49
186800
1990
du mot laboratoire.
03:08
I'm going to the lab.
50
188790
1690
Je vais au labo.
03:10
I need to go to the lab.
51
190480
1839
Je dois aller au labo.
03:12
Can you drop me off at the lab?
52
192319
3441
Pouvez-vous me déposer au labo ?
03:15
Okay?
53
195760
1369
D'accord?
03:17
Meat grown in a laboratory from cultured cells, which I imagine is what we see in this image.
54
197129
7631
Viande cultivée en laboratoire à partir de cellules cultivées, ce que j'imagine être ce que nous voyons sur cette image.
03:24
Here is turning that Vision into a reality.
55
204760
5410
Voici transformer cette vision en réalité.
03:30
When you turn a vision into a reality is another way of saying it becomes real.
56
210170
8640
Lorsque vous transformez une vision en réalité, c'est une autre façon de dire qu'elle devient réelle.
03:38
So right now, for example, Elon Musk is turning his vision of going to Mars into a reality
57
218810
10690
Ainsi, en ce moment, par exemple, Elon Musk transforme chaque jour sa vision d'aller sur Mars en réalité
03:49
right every day.
58
229500
1580
.
03:51
He's getting closer and closer with the actions that he's taking and right now you by watching
59
231080
7780
Il se rapproche de plus en plus des actions qu'il entreprend et vous maintenant en regardant
03:58
this video,
60
238860
1549
cette vidéo,
04:00
Learning these Advanced Expressions.
61
240409
1761
Apprendre ces expressions avancées.
04:02
You're turning your vision of speaking English fluently, and confidently into a reality,
62
242170
7129
Vous transformez votre vision de parler anglais couramment et avec confiance en une réalité, n'est-
04:09
right?
63
249299
1000
ce pas ?
04:10
So let me write that down for you.
64
250299
1940
Alors laissez-moi l'écrire pour vous.
04:12
So here it is.
65
252239
1000
Alors voilà.
04:13
And notice again, we have that ingr Jaron were because we have the preposition of I'm
66
253239
6871
Et remarquez encore une fois, nous avons cet ingr Jaron were parce que nous avons la préposition de je
04:20
turning my vision.
67
260110
1000
transforme ma vision.
04:21
I was speaking English, fluently, and confidently, into a reality, and if you want more help
68
261110
6570
Je parlais anglais, couramment et avec confiance, dans une réalité, et si vous voulez plus d'aide
04:27
with that, you should guess.
69
267680
2120
avec ça, vous devriez deviner.
04:29
Get this free speaking guy because this guide was designed to teach you how to speak English
70
269800
5320
Obtenez ce gars qui parle gratuitement parce que ce guide a été conçu pour vous apprendre à parler anglais
04:35
fluently and confidently in six.
71
275120
2070
couramment et avec confiance en six ans.
04:37
Easy steps, it's absolutely free and you can download it on my website, the link is in
72
277190
6330
Étapes faciles, c'est absolument gratuit et vous pouvez le télécharger sur mon site Web, le lien est dans
04:43
the description and you can also download the free lesson PDF which summarizes everything
73
283520
7260
la description et vous pouvez également télécharger le PDF de la leçon gratuite qui résume tout
04:50
in this lesson, the link is also in the description.
74
290780
3000
dans cette leçon, le lien est également dans la description.
04:53
Okay, let's continue on.
75
293780
2420
Bon, continuons.
04:56
Several startups are developing lab-grown beef.
76
296200
3690
Plusieurs startups développent du bœuf cultivé en laboratoire .
04:59
Pork
77
299890
1000
05:00
poultry and seafood.
78
300890
1749
Volaille de porc et fruits de mer.
05:02
So these are the different types of meat that are being developed in the lab.
79
302639
5801
Ce sont donc les différents types de viande qui sont en cours de développement dans le laboratoire.
05:08
The laboratory, if widely adopted, widely adopted, this means that many people are using
80
308440
11949
Le laboratoire, s'il est largement adopté, largement adopté, cela signifie que de nombreuses personnes utilisent
05:20
the product or service.
81
320389
1941
le produit ou le service.
05:22
And in this case the product is lab-grown meat.
82
322330
4200
Et dans ce cas, le produit est de la viande cultivée en laboratoire .
05:26
So using would be purchasing it right?
83
326530
2990
Donc, l'utiliser serait l'acheter, n'est-ce pas ?
05:29
That
84
329520
1000
Cela
05:30
Would mean, it's widely adopted.
85
330520
2580
signifierait qu'il est largement adopté.
05:33
So many people are using it.
86
333100
3700
Tant de gens l'utilisent.
05:36
Many people are using it and notice if widely adopted while the subject is lab-grown meat,
87
336800
9850
Beaucoup de gens l'utilisent et remarquent qu'il est largement adopté alors que le sujet est de la viande cultivée en laboratoire,
05:46
but it they just placed it after.
88
346650
1670
mais ils l'ont juste placé après.
05:48
But you could also say if lab-grown meat is widely adopted and then you could continue
89
348320
8490
Mais vous pourriez aussi dire si la viande cultivée en laboratoire est largement adoptée, puis vous pourriez poursuivre
05:56
on with your sentence.
90
356810
1020
votre phrase.
05:57
So just an alternative way of writing.
91
357830
2679
Donc juste une autre façon d'écrire.
06:00
That lab-grown meat also called clean made.
92
360509
4810
Cette viande cultivée en laboratoire est également appelée "clean made".
06:05
So this is an alternative name could eliminate much of the cruel on ethical treatment of
93
365319
6581
Il s'agit donc d'un nom alternatif qui pourrait éliminer une grande partie du traitement cruel et éthique des
06:11
animals raised for food.
94
371900
2550
animaux élevés pour la nourriture.
06:14
It could also reduce the considerable environmental cause of meat production, okay?
95
374450
6339
Cela pourrait également réduire la cause environnementale considérable de la production de viande, d'accord ?
06:20
Notice they're using the modal verb.
96
380789
2600
Remarquez qu'ils utilisent le verbe modal.
06:23
Could it could reduce the environmental cost, it could eliminate
97
383389
7101
Cela pourrait-il réduire le coût environnemental, éliminer
06:30
Innate, they're doing that because this is right now A hypothetical situation because
98
390490
5500
Innate, ils le font parce que c'est actuellement une situation hypothétique parce
06:35
it doesn't actually exist in the market.
99
395990
3290
qu'elle n'existe pas réellement sur le marché.
06:39
Fully, it's still being developed today.
100
399280
3100
Entièrement, il est encore en cours de développement aujourd'hui.
06:42
So could as a modal verb is used to show possibility possibility or potential possibility potential,
101
402380
10400
Ainsi, comme un verbe modal est utilisé pour montrer une possibilité ou une possibilité potentielle,
06:52
it doesn't mean it will happen and remember because it's a modal verb, it's followed by.
102
412780
6900
cela ne signifie pas que cela se produira et rappelez-vous parce que c'est un verbe modal, il est suivi de.
06:59
By the base verb.
103
419680
2180
Par le verbe de base.
07:01
Not the infinitive.
104
421860
1830
Pas l'infinitif.
07:03
That's why it's could eliminate and not could to eliminate so modal + base verb, that's
105
423690
7401
C'est pourquoi il est possible d'éliminer et non d' éliminer le verbe modal + base, c'est
07:11
the sentence structure.
106
431091
1548
la structure de la phrase.
07:12
All right.
107
432639
1620
D'accord.
07:14
It could also reduce the considerable.
108
434259
3560
Il pourrait également réduire le considérable.
07:17
This is a nice adjectives considerable.
109
437819
2970
C'est un joli adjectif considérable.
07:20
As an adjective means, large, one more talking about the degree.
110
440789
6061
Comme un adjectif signifie, grand, un plus parlant du degré.
07:26
So how much of an environmental cost is there?
111
446850
4159
Alors, combien y a-t-il de coût environnemental?
07:31
If I say there's a considerable environmental cost, it's a large amount of environmental
112
451009
8851
Si je dis qu'il y a un coût environnemental considérable , c'est une grande quantité de
07:39
cost so large, and
113
459860
2840
coût environnemental si grand, et le
07:42
Tentative word for it would be significant.
114
462700
3020
mot provisoire pour cela serait significatif.
07:45
You could also say significant environmental costs of meat production.
115
465720
6810
On pourrait également parler des coûts environnementaux importants de la production de viande.
07:52
so you could say in a more everyday context, I have a considerable amount of work to do,
116
472530
11020
donc vous pourriez dire dans un contexte plus quotidien, j'ai une quantité considérable de travail à faire,
08:03
so it's telling you how much a large amount
117
483550
7010
donc ça vous dit combien une grande quantité
08:10
The meat is made by first taking a muscle sample from an animal, of course muscle.
118
490560
8160
La viande est fabriquée en prélevant d'abord un échantillon de muscle d'un animal, bien sûr du muscle.
08:18
Now, muscles are all over our body.
119
498720
3470
Maintenant, les muscles sont partout dans notre corps.
08:22
I'm just pointing at a common one.
120
502190
2330
Je ne fais qu'indiquer une commune.
08:24
I don't have very big muscles but there's a muscle their technicians.
121
504520
5570
Je n'ai pas de très gros muscles mais il y a un muscle leurs techniciens.
08:30
These are the people who work in a lab, a lab tech.
122
510090
4400
Ce sont les gens qui travaillent dans un laboratoire, un technicien de laboratoire.
08:34
So we also commonly shortened the word technician, because it's very
123
514490
6289
Nous avons donc aussi souvent raccourci le mot technicien, car il est très
08:40
Common to casually say I'm a lab tech.
124
520779
3601
courant de dire avec désinvolture que je suis un technicien de laboratoire.
08:44
I'm a laboratory technician.
125
524380
2769
Je suis technicien de laboratoire.
08:47
Now of course, if you're writing your formal resume, you wouldn't say lab tech.
126
527149
5081
Bien sûr, si vous rédigez votre CV officiel, vous ne diriez pas technicien de laboratoire.
08:52
You would use the full form but in casual conversation or a speech you would definitely
127
532230
5070
Vous utiliseriez le formulaire complet, mais dans une conversation informelle ou un discours, vous
08:57
say oh I'm a lab tech technicians collect stem cells from the tissue.
128
537300
6409
diriez certainement oh je suis un technicien de laboratoire qui collecte des cellules souches à partir des tissus.
09:03
So within muscle there is tissue and then within that tissue there
129
543709
6351
Donc, dans le muscle, il y a du tissu, puis dans ce tissu,
09:10
There are cells stem cells from the tissue.
130
550060
5790
il y a des cellules, des cellules souches du tissu.
09:15
Multiply them dramatically.
131
555850
2179
Multipliez-les de façon spectaculaire.
09:18
So dramatically is a adverb like significantly dramatically again.
132
558029
9611
Tellement dramatiquement est un adverbe comme significativement dramatiquement à nouveau.
09:27
It means to a large degree, I could also say considerably as an adverb, so it means quite
133
567640
8520
Cela signifie dans une large mesure, je pourrais aussi dire considérablement comme adverbe, donc cela signifie assez
09:36
quickly in this context because we're talking about multiplying,
134
576160
3880
rapidement dans ce contexte parce que nous parlons de multiplier,
09:40
So to multiply means you would go from 2 to 4, 4 to 8, 8 to 16 and then be on and on and
135
580040
6950
donc multiplier signifie que vous passeriez de 2 à 4, 4 à 8, 8 à 16 et puis être encore et encore et
09:46
on, but it does that dramatically.
136
586990
2740
encore, mais il le fait de façon spectaculaire.
09:49
So at the, it happens very quickly and in large quantities.
137
589730
4340
Alors au niveau de la, ça arrive très vite et en grande quantité.
09:54
So you could go from to stem cells to 1000 stem cells in a small amount of time.
138
594070
8139
Ainsi, vous pouvez passer de cellules souches à 1000 cellules souches en peu de temps.
10:02
So that would be dramatically
139
602209
3991
Ce serait donc dramatiquement
10:06
And allow them to differentiate into primitive fibers.
140
606200
4230
et leur permettrait de se différencier en fibres primitives.
10:10
So fibers are like strands of hair almost, but they're within your muscle, your tissue
141
610430
9420
Donc, les fibres ressemblent presque à des mèches de cheveux, mais elles se trouvent dans vos muscles, vos
10:19
fibers.
142
619850
1580
fibres tissulaires.
10:21
That then bulk up in the context of fibers or tissue or muscle bulk up means to become
143
621430
10420
Cela ensuite gonfler dans le contexte des fibres ou des tissus ou des muscles gonfler signifie devenir
10:31
larger.
144
631850
1100
plus gros.
10:32
So, you see,
145
632950
1790
Donc, vous voyez,
10:34
This a lot in the Sports World, if you're about to go to a sports competition, you would
146
634740
6900
c'est souvent dans le monde du sport, si vous êtes sur le point d'aller à une compétition sportive, vous voudrez
10:41
probably want to bulk up, which means you would want your muscles to become larger before
147
641640
7180
probablement prendre du volume, ce qui signifie que vous voudriez que vos muscles deviennent plus gros avant
10:48
your competition.
148
648820
1000
votre compétition.
10:49
You would go to the gym and you would go to the gym a lot because you want to bulk up.
149
649820
5970
Vous iriez à la gym et vous y alliez beaucoup parce que vous voulez prendre du volume.
10:55
It's not just your arm muscles.
150
655790
2300
Ce ne sont pas seulement les muscles de vos bras.
10:58
It could be muscles, all over your body and you'll see advertisements on TV, for take
151
658090
5500
Il pourrait s'agir de muscles, sur tout votre corps et vous verrez des publicités à la télévision, pour prendre
11:03
this pill and
152
663590
1000
cette pilule et
11:04
It will help you bulk up, which means it will help your you and your muscles, your body
153
664590
6999
elle vous aidera à prendre du volume, ce qui signifie qu'elle vous aidera, vous et vos muscles, à grossir votre corps
11:11
become larger.
154
671589
1690
.
11:13
So let me just write that to become larger but in the context of your body, your muscles
155
673279
6381
Alors permettez-moi d'écrire cela pour devenir plus gros, mais dans le contexte de votre corps, vos muscles
11:19
to become larger,
156
679660
3150
doivent devenir plus gros, les
11:22
Body muscles.
157
682810
2120
muscles du corps.
11:24
I don't want to bulk up, but some people clearly do for different reasons.
158
684930
7200
Je ne veux pas grossir, mais certaines personnes le font clairement pour différentes raisons.
11:32
Then bulk up to form muscle tissue.
159
692130
2920
Ensuite, gonflez pour former du tissu musculaire.
11:35
Mosin meet says that one tissue sample from a cow.
160
695050
5050
Rencontre Mosin dit qu'un échantillon de tissu d' une vache.
11:40
Can yield enough muscle tissue to make 80,000 Quarter Pounders, wow.
161
700100
9220
Peut produire suffisamment de tissu musculaire pour faire 80 000 livres quarts, wow.
11:49
So
162
709320
1000
Donc
11:50
yield means to produce
163
710320
1990
rendement signifie produire
11:52
Zeus in the sense of result, in produce result in produce.
164
712310
5519
Zeus dans le sens de résultat, en produit résultat en produit.
11:57
Let me write this produce
165
717829
3241
Permettez-moi d'écrire ce
12:01
result in.
166
721070
1000
résultat de produit.
12:02
So one tissue sample can yield produce resulting 80,000 Burgers, that's insane Quarter Pounder.
167
722070
11780
Ainsi, un échantillon de tissu peut produire 80 000 hamburgers, c'est un quart de livre insensé.
12:13
If you didn't know is a burger, it's a burger that is made with a quarter pound of meat.
168
733850
8390
Si vous ne saviez pas que c'est un burger, c'est un burger fait avec un quart de livre de viande.
12:22
A burger made from a quarter pound of meat if you like burgers and if you eat at McDonald's
169
742240
10170
Un hamburger fait à partir d'un quart de livre de viande si vous aimez les hamburgers et si vous mangez chez McDonald's,
12:32
you'll know that a name of a burger at McDonalds is a quarter pounder.
170
752410
6720
vous saurez que le nom d'un hamburger chez McDonalds est un quart de livre.
12:39
You can order a quarter pounder at McDonald's.
171
759130
5020
Vous pouvez commander un quart de livre chez McDonald's.
12:44
That is all a lot of burgers.
172
764150
3650
C'est beaucoup de hamburgers.
12:47
Wow.
173
767800
1080
Ouah.
12:48
I hope you're enjoying this lesson and if you are, then I want to tell you about the
174
768880
5680
J'espère que vous appréciez cette leçon et si c'est le cas , alors je veux vous parler de l'
12:54
finally, fluence Academy.
175
774560
1760
académie enfin, fluence.
12:56
This is my premium training program, where we study native?
176
776320
3329
C'est mon programme de formation premium, où nous étudions les natifs ? Les
12:59
English
177
779649
1000
13:00
speakers on TV movies, YouTube and the news.
178
780649
3930
anglophones sur les téléfilms, YouTube et les actualités.
13:04
So you can add common vocabulary, learn Advanced grammar improve your
179
784579
5061
Ainsi, vous pouvez ajouter du vocabulaire commun, apprendre la grammaire avancée et améliorer vos capacités
13:09
listening
180
789640
1000
d'écoute
13:10
skills.
181
790640
1000
.
13:11
Improve your pronunciation, all at the same time.
182
791640
2000
Améliorez votre prononciation, tout en même temps.
13:13
I'm plus you'll get personalized support from me.
183
793640
3189
Je suis plus que vous obtiendrez un soutien personnalisé de ma part.
13:16
So you can look in the description for a link on how
184
796829
2941
Vous pouvez donc chercher dans la description un lien sur la façon
13:19
to become a member.
185
799770
1680
de devenir membre.
13:21
Let's continue a number of the startups, I think they use this before.
186
801450
5350
Continuons un certain nombre de startups, je pense qu'elles l'utilisent avant.
13:26
I didn't mention it, you probably know this.
187
806800
2350
Je ne l'ai pas mentionné, vous le savez probablement.
13:29
It's very common term these days but a start-up is a company that has recently been established.
188
809150
8540
C'est un terme très courant de nos jours, mais une start-up est une entreprise qui vient d'être créée.
13:37
It's a very young company young in the sense of it's a new company.
189
817690
5440
C'est une très jeune entreprise jeune dans le sens où c'est une nouvelle entreprise.
13:43
So, a company.
190
823130
1560
Donc, une entreprise.
13:44
That has recently been established a number of the startup.
191
824690
10519
Cela a récemment été établi un certain nombre de la startup.
13:55
Say they expect to how products for sale within the next few years.
192
835209
5531
Dites qu'ils s'attendent à ce que les produits soient mis en vente dans les prochaines années.
14:00
Now, to be honest, this article is quite old.
193
840740
4560
Maintenant, pour être honnête, cet article est assez ancien.
14:05
I think it's from 2018.
194
845300
2820
Je pense que ça date de 2018.
14:08
So the next few years could be any day now this year or next year.
195
848120
5370
Donc, les prochaines années pourraient être n'importe quel jour cette année ou l'année prochaine.
14:13
So this is going to be coming to your
196
853490
2080
Donc, cela va arriver dans vos
14:15
oh, SRI stores.
197
855570
1449
magasins oh, SRI.
14:17
What do you think?
198
857019
1000
Qu'en penses-tu?
14:18
Would you buy lab-grown meat?
199
858019
2570
Achèteriez-vous de la viande cultivée en laboratoire ?
14:20
Knowing that it could reduce environmental damage and it could reduce harm to animals?
200
860589
9711
Sachant qu'il pourrait réduire les dommages environnementaux et qu'il pourrait réduire les dommages aux animaux ?
14:30
Is that something that you would want to support?
201
870300
2469
Est-ce quelque chose que vous voudriez soutenir?
14:32
Hmm, that's an interesting question.
202
872769
2621
Hum, c'est une question intéressante.
14:35
Share your comments about lab-grown meat.
203
875390
2040
Partagez vos commentaires sur la viande cultivée en laboratoire.
14:37
If you would want to to eat it or not in the comments but clean meat.
204
877430
6540
Si vous vouliez le manger ou non dans les commentaires mais de la viande propre.
14:43
Remember, this was an alternative
205
883970
1979
N'oubliez pas qu'il s'agissait d'un
14:45
Name to lab-grown meat, but clean meat will have to overcome a number of barriers if it
206
885949
7500
nom alternatif à la viande cultivée en laboratoire, mais la viande propre devra surmonter un certain nombre d'obstacles si elle
14:53
is to be commercially viable.
207
893449
3371
veut être commercialement viable.
14:56
So if something is commercially, viable, viable is another way of seeing successful and how
208
896820
7189
Donc, si quelque chose est commercialement viable, viable est une autre façon de voir le succès et comment
15:04
is something commercially successful.
209
904009
2281
est-ce que quelque chose est commercialement réussi.
15:06
Well, it has to be profitable in order for a company to be viable, successful, they need
210
906290
7920
Eh bien, cela doit être rentable pour qu'une entreprise soit viable, prospère, elle doit
15:14
to make enough money.
211
914210
1410
gagner suffisamment d'argent.
15:15
Money to cover their expenses which means profitable.
212
915620
4529
De l'argent pour couvrir leurs dépenses, ce qui signifie rentable.
15:20
So although they're saying, commercially viable is just another way of really singing profitable
213
920149
6380
Donc, bien qu'ils disent, commercialement viable n'est qu'une autre façon de chanter vraiment rentable
15:26
because that is what a commercially viable company
214
926529
3411
parce que c'est ce qu'une entreprise commercialement viable
15:29
is profitable.
215
929940
4370
est rentable.
15:34
But clean meat will have to overcome a number of barriers.
216
934310
4320
Mais la viande propre devra surmonter un certain nombre d'obstacles.
15:38
A barrier is something that prevents you from getting somewhere, you might be driving down
217
938630
8750
Une barrière est quelque chose qui vous empêche d' aller quelque part, vous pouvez conduire sur
15:47
the road and then you get to a bridge and they're doing repairs to the bridge.
218
947380
6160
la route, puis vous arrivez à un pont et ils font des réparations sur le pont.
15:53
So, they put a barrier in front of the bridge, which could be pylons or just a piece of of
219
953540
7979
Alors, ils ont mis une barrière devant le pont, qui pourrait être des pylônes ou juste un morceau de
16:01
wood across
220
961519
1671
bois traversant
16:03
Cross the bridge, but it prevents you from going any further.
221
963190
6180
Traversez le pont, mais cela vous empêche d' aller plus loin.
16:09
It's a barrier.
222
969370
1390
C'est une barrière.
16:10
So you will encounter barriers.
223
970760
2210
Vous rencontrerez donc des barrières.
16:12
When you're commuting, you're driving and you can also count encounter barriers in terms
224
972970
6570
Lorsque vous vous déplacez, vous conduisez et vous pouvez également compter rencontrer des obstacles en termes
16:19
of problems difficulties or challenges because they prevent you from from progressing, from
225
979540
7239
de problèmes, de difficultés ou de défis car ils vous empêchent de progresser, d'
16:26
going further and overcome is another way of
226
986779
4730
aller plus loin et de surmonter est une autre façon de
16:31
seeing
227
991509
1000
voir
16:32
solve.
228
992509
2051
résoudre.
16:34
So you solve eliminate overcome
229
994560
3959
Donc, vous résolvez éliminer surmonter
16:38
solve
230
998519
1880
résoudre
16:40
eliminate get rid of overcome.
231
1000399
4801
éliminer se débarrasser de surmonter.
16:45
You find the solution to
232
1005200
4059
Vous trouvez la solution pour
16:49
let's continue on to our cost and taste to to what you always have to think about what
233
1009259
7890
continuer à nos dépens et goûtez à ce que vous devez toujours penser à ce que
16:57
you've read before.
234
1017149
2141
vous avez lu auparavant.
16:59
And they were just talking about a number of barriers.
235
1019290
4190
Et ils parlaient simplement d'un certain nombre d' obstacles.
17:03
So now they're telling us about two of these barriers.
236
1023480
4740
Alors maintenant, ils nous parlent de deux de ces obstacles.
17:08
So you could absolutely say
237
1028220
3979
Donc, vous pouvez absolument dire que
17:12
Two of these barriers are cost and taste in 2013.
238
1032199
7961
deux de ces barrières sont le coût et le goût en 2013.
17:20
When a burger made from lab-grown meat, was presented to journalists the Patty.
239
1040160
6679
Lorsqu'un hamburger à base de viande cultivée en laboratoire a été présenté aux journalistes, le Patty.
17:26
This is just another way of saying burger, the burger patty, the burger
240
1046839
9391
C'est juste une autre façon de dire burger, la galette de burger, le burger
17:36
Generally think of McDonald's or any fast food restaurant, when you get a burger, it
241
1056230
6069
Pensez généralement à McDonald's ou à n'importe quel restaurant de restauration rapide, quand vous obtenez un burger, il
17:42
has the bun, the Patty and things like ketchup mustard, onions, pickles cheese.
242
1062299
9831
a le petit pain, la galette et des choses comme la moutarde au ketchup, les oignons, le fromage cornichon.
17:52
So all of that together, forms a complete burger.
243
1072130
4590
Donc, tout cela ensemble forme un burger complet.
17:56
And then the meat in the burger is referred to a Patty.
244
1076720
4689
Et puis la viande dans le hamburger est référée à un Patty.
18:01
The burger patty.
245
1081409
1521
La galette de burger.
18:02
So that's the piece of meat.
246
1082930
2140
Voilà donc le morceau de viande.
18:05
In a burger.
247
1085070
1550
Dans un hamburger.
18:06
Let me just write that for you burger patty the piece of meat in a burger because remember
248
1086620
9039
Permettez-moi d'écrire que pour vous burger patty le morceau de viande dans un burger parce que rappelez-vous
18:15
a burger is not just the meat, it's the bond and all the other toppings as well.
249
1095659
7311
qu'un burger n'est pas seulement la viande, c'est le lien et toutes les autres garnitures aussi.
18:22
The Patty costs more than three hundred thousand dollars.
250
1102970
4470
Le Patty coûte plus de trois cent mille dollars.
18:27
Oh that's one expensive burger to produce and was overly dry.
251
1107440
6359
Oh, c'est un burger cher à produire et c'était trop sec.
18:33
Ah, here we
252
1113799
1451
Ah, nous voilà
18:35
Of that adjectives.
253
1115250
1450
de ces adjectifs.
18:36
What's the opposite of dry?
254
1116700
2120
Quel est le contraire de sec ?
18:38
Good test.
255
1118820
1000
Bon test.
18:39
You learn this at the beginning.
256
1119820
2050
Vous apprenez cela au début.
18:41
The opposite of dry is juicy.
257
1121870
6150
Le contraire de sec est juteux.
18:48
And what did I say is dry a positive thing or a negative thing to describe a burger as
258
1128020
8100
Et qu'est-ce que j'ai dit, c'est sec une chose positive ou une chose négative pour décrire un hamburger comme
18:56
dry.
259
1136120
1689
sec.
18:57
It's a negative thing.
260
1137809
1021
C'est quelque chose de négatif.
18:58
It's a criticism of that burger.
261
1138830
2040
C'est une critique de ce burger.
19:00
It means it didn't taste very good and by saying overly overly means too much then you
262
1140870
7770
Cela signifie qu'il n'avait pas très bon goût et en disant trop signifie trop, alors vous
19:08
wanted so overly more than you wanted or need it.
263
1148640
8820
vouliez tellement plus que vous ne le vouliez ou n'en ayez besoin .
19:17
You could say
264
1157460
4820
On pourrait dire que
19:22
the meeting was long and this is more just stating.
265
1162280
4290
la réunion a été longue et c'est plus juste un constat.
19:26
A fact, the meeting was long that doesn't necessarily tell you if that's a positive
266
1166570
4700
Un fait, la réunion a été longue, ce qui ne vous dit pas nécessairement si c'est une
19:31
thing or a negative thing, it's just more of a factual thing.
267
1171270
4430
chose positive ou une chose négative, c'est juste plus une chose factuelle.
19:35
But if you say the meeting was overly long.
268
1175700
5140
Mais si vous dites que la réunion a été trop longue.
19:40
Now this is negative because overly means more than you wanted or need it.
269
1180840
7690
Maintenant, c'est négatif parce que trop signifie plus que vous ne le vouliez ou n'en ayez besoin.
19:48
Let's continue to receive Market.
270
1188530
1970
Continuons à recevoir Market.
19:50
Of all clean, me will have to be proved safe to eat.
271
1190500
5260
De tous propres, il faudra que je sois sûr de pouvoir manger. L'
19:55
So Market approval means it's approved to sell at the grocery store.
272
1195760
7230
approbation du marché signifie donc qu'il est autorisé à vendre à l'épicerie.
20:02
The government says, yes, you can sell this product at the grocery store, that would be
273
1202990
5360
Le gouvernement dit, oui, vous pouvez vendre ce produit à l'épicerie, ce serait l'
20:08
Market approval.
274
1208350
1590
approbation du marché.
20:09
Meanwhile, traditional meat, producers are pushing back when you push back on something.
275
1209940
8489
Pendant ce temps, la viande traditionnelle, les producteurs repoussent quand vous repoussez quelque chose.
20:18
Generally, a rule Apollo
276
1218429
2451
Généralement, une règle Apollo
20:20
To see a decision.
277
1220880
2730
Voir une décision.
20:23
It means you're saying no, I don't want that or you're saying no, we shouldn't do that.
278
1223610
9280
Cela signifie que vous dites non, je ne veux pas cela ou vous dites non, nous ne devrions pas faire cela.
20:32
You're pushing back.
279
1232890
1990
Vous repoussez.
20:34
So you're voicing an opposing opinion to push back.
280
1234880
7630
Donc, vous exprimez une opinion opposée à repousser.
20:42
Voicing, an opposing opinion or view or option.
281
1242510
14649
Exprimer, une opinion ou un point de vue opposé ou une option.
20:57
So maybe your boss wants everyone to work an hour later every single day?
282
1257159
11611
Alors peut-être que votre patron veut que tout le monde travaille une heure plus tard chaque jour ?
21:08
That's his new idea.
283
1268770
1000
C'est sa nouvelle idée.
21:09
Hey team, I have this great idea.
284
1269770
2460
Salut l'équipe, j'ai cette super idée.
21:12
We're all going to work an extra hour every single day but everyone said no I'm not doing
285
1272230
7620
Nous allons tous travailler une heure supplémentaire chaque jour, mais tout le monde a dit non, je ne fais pas
21:19
that.
286
1279850
1000
ça.
21:20
I don't want to do that.
287
1280850
1000
Je ne veux pas faire ça.
21:21
We shouldn't do that.
288
1281850
1620
Nous ne devrions pas faire cela.
21:23
That is pushing back.
289
1283470
2230
C'est repousser.
21:25
So the the employees push back, they said no I don't want to do that, we shouldn't do
290
1285700
5500
Alors les employés ont repoussé, ils ont dit non je ne veux pas faire ça, on ne devrait pas faire
21:31
that, that's a bad idea.
291
1291200
1940
ça, c'est une mauvaise idée.
21:33
That would be pushing back.
292
1293140
3190
Ce serait repousser.
21:36
So the traditional meat producers, the farmers are pushing back arguing that the lab generated
293
1296330
6949
Ainsi, les producteurs de viande traditionnels, les agriculteurs repoussent en faisant valoir que les produits générés en laboratoire
21:43
products are not me at all, and should not be labeled as such.
294
1303279
6281
ne sont pas du tout moi et ne devraient pas être étiquetés comme tels.
21:49
So when you go to the grocery store and you buy a burger, they shouldn't say it's meat.
295
1309560
6960
Donc, quand vous allez à l'épicerie et que vous achetez un hamburger, ils ne devraient pas dire que c'est de la viande.
21:56
If it was grown in a lab.
296
1316520
4639
S'il a été cultivé en laboratoire.
22:01
What do you think?
297
1321159
1000
Qu'en penses-tu?
22:02
Do you agree with that?
298
1322159
3081
Êtes-vous d'accord avec cela?
22:05
Despite these challenges the clean meat companies are forging ahead.
299
1325240
6200
Malgré ces défis, les entreprises de viande propre vont de l'avant.
22:11
So to forge ahead means that they are continuing or progressing despite difficulties.
300
1331440
10400
Alors aller de l'avant signifie qu'ils continuent ou progressent malgré les difficultés.
22:21
So continue progress despite
301
1341840
5150
Alors continuez à progresser malgré
22:26
Difficulties.
302
1346990
2260
les difficultés.
22:29
So in English learning context you could say Freight learning phrasal verbs is very difficult
303
1349250
8870
Ainsi, dans le contexte de l'apprentissage de l'anglais, vous pourriez dire que l' apprentissage des verbes à particule est très difficile,
22:38
but I'm going to forge ahead which means you're not going to quit.
304
1358120
4850
mais je vais aller de l'avant, ce qui signifie que vous n'allez pas abandonner.
22:42
You're going to continue.
305
1362970
2090
Vous allez continuer.
22:45
Studying continue learning phrasal verbs, continue using Fable phrasal verbs even though
306
1365060
6150
Étudier, continuer à apprendre les verbes à particule, continuer à utiliser les verbes à particule Fable même s'il y a
22:51
there are difficulties involved.
307
1371210
4650
des difficultés.
22:55
If they can succeed in creating authentic tasting products, so that would be a burger
308
1375860
8330
S'ils peuvent réussir à créer des produits au goût authentique, alors ce serait une
23:04
patty that actually taste like a burger.
309
1384190
2940
galette de burger qui a vraiment le goût d'un burger.
23:07
It's juicy.
310
1387130
1159
C'est juteux.
23:08
It has the flavor, the texture.
311
1388289
2731
Il a le goût, la texture.
23:11
That would be authentic, authentic tasting products that are also affordable.
312
1391020
6720
Ce serait des produits au goût authentique et authentique qui sont également abordables.
23:17
Remember how expensive it was.
313
1397740
2400
Rappelez-vous combien c'était cher. La
23:20
Clean meat could make our daily eating habits more, ethical
314
1400140
5169
viande propre pourrait rendre nos habitudes alimentaires quotidiennes plus éthiques
23:25
And environmentally sustainable and remember their again using that modal could because
315
1405309
8581
et respectueuses de l'environnement et rappelez-vous qu'elles utilisent à nouveau ce modal parce qu'à
23:33
at this point when this article was written clean me was not available in the public.
316
1413890
6700
ce stade où cet article a été écrit, nettoyer moi n'était pas disponible au public.
23:40
So this is just a possibility possibility or potential clean meat, could make our daily
317
1420590
9390
Il ne s'agit donc que d'une possibilité ou d'une viande propre potentielle, qui pourrait rendre nos
23:49
eating habits more ethical and environmentally sustainable.
318
1429980
3620
habitudes alimentaires quotidiennes plus éthiques et plus durables sur le plan environnemental.
23:53
I personally,
319
1433600
1300
Personnellement, je
23:54
Finally think this is a very interesting topic.
320
1434900
3230
pense enfin que c'est un sujet très intéressant.
23:58
So I hope you enjoyed the article and learning about this.
321
1438130
4080
J'espère donc que vous avez apprécié l'article et que vous avez appris à ce sujet.
24:02
So now, what I'll do is, I'll go to the top and I'll read the article from start to finish.
322
1442210
4829
Alors maintenant, ce que je vais faire, c'est aller jusqu'en haut et lire l'article du début à la fin.
24:07
And this time, you can focus on my pronunciation lab-grown meat beef for dinner without killing
323
1447039
6861
Et cette fois, vous pouvez vous concentrer sur ma prononciation de viande de bœuf cultivée en laboratoire pour le dîner sans tuer d'
24:13
animals or the environment.
324
1453900
4110
animaux ni l'environnement.
24:18
Imagine biting into a juicy burger, that was produced without killing animals.
325
1458010
4880
Imaginez mordre dans un hamburger juteux, qui a été produit sans tuer d'animaux. La
24:22
Meat grown in a laboratory from cultured cells is turning that Vision into a reality.
326
1462890
5620
viande cultivée en laboratoire à partir de cellules cultivées transforme cette vision en réalité.
24:28
Several startups are developing lab-grown Beef, Pork poultry and Seafood.
327
1468510
6860
Plusieurs startups développent du bœuf, de la volaille de porc et des fruits de mer cultivés en laboratoire.
24:35
If widely adopted lab-grown meat, also called clean meat, could eliminate much of the cruel
328
1475370
7140
Si elle était largement adoptée, la viande cultivée en laboratoire, également appelée viande propre, pourrait éliminer une grande partie du
24:42
on ethical treatment of animals raised for food.
329
1482510
3590
traitement cruel et éthique des animaux élevés pour la nourriture.
24:46
It could also reduce the considerable environmental costs of meat production.
330
1486100
5270
Cela pourrait également réduire les coûts environnementaux considérables de la production de viande.
24:51
The meat is made by first taking a muscle sample from an animal technicians.
331
1491370
4340
La viande est fabriquée en prélevant d'abord un échantillon de muscle chez un animalier.
24:55
Collect stem cells from the tissue, multiply them dramatically and allow them to differentiate
332
1495710
6099
Recueillez les cellules souches du tissu, multipliez- les de façon spectaculaire et permettez-leur de se différencier
25:01
into primitive fibers that then ball.
333
1501809
2441
en fibres primitives qui s'enroulent ensuite.
25:04
Woke up to form muscle tissue mosa meet says that one tissue sample from a cow.
334
1504250
5720
Réveillé pour former des tissus musculaires mosa rencontre dit qu'un échantillon de tissu d'une vache.
25:09
Can yield enough muscle tissue to make 80,000 Quarter Pounders a number of the startup say
335
1509970
7709
Peut produire suffisamment de tissu musculaire pour fabriquer 80 000 quarts de livre. Un certain nombre de startups disent
25:17
they expect to have products for sale within the next few years.
336
1517679
4100
s'attendre à avoir des produits à vendre dans les prochaines années.
25:21
But clean meat will have to overcome a number of barriers.
337
1521779
3071
Mais la viande propre devra surmonter un certain nombre d'obstacles.
25:24
If it is to be commercially viable to our costs and taste in 2013, when a burger made
338
1524850
7820
S'il doit être commercialement viable à nos coûts et à notre goût en 2013, lorsqu'un hamburger à base de
25:32
from lab-grown meat,
339
1532670
1920
viande cultivée en laboratoire,
25:34
Presented to journalists the Patty cost more than three hundred thousand dollars to produce
340
1534590
6000
Présenté aux journalistes, le Patty a coûté plus de trois cent mille dollars à produire
25:40
and was overly dry to receive Market approval clean meat will have to be proved safe to
341
1540590
6270
et était trop sec pour recevoir l'approbation du marché. doivent être prouvés sûrs à
25:46
eat.
342
1546860
1250
manger.
25:48
Meanwhile traditional meat producers are pushing back arguing that the lab generated products
343
1548110
5569
Pendant ce temps, les producteurs de viande traditionnels repoussent en faisant valoir que les produits générés en laboratoire
25:53
are not meet at all and should not be labeled as such despite these challenges, the clean
344
1553679
6241
ne sont pas du tout conformes et ne doivent pas être étiquetés comme tels malgré ces défis, les
25:59
meat companies are forging ahead if they can succeed in creating authentic
345
1559920
4530
entreprises de viande propre vont de l'avant si elles peuvent réussir à créer
26:04
Antic tasting products that are also affordable clean.
346
1564450
3160
des produits authentiques au goût antique qui sont également abordables. faire le ménage.
26:07
Meat could make our daily eating habits, more ethical and environmentally sustainable.
347
1567610
6350
La viande pourrait rendre nos habitudes alimentaires quotidiennes plus éthiques et respectueuses de l'environnement.
26:13
I hope you enjoyed this lesson.
348
1573960
1339
J'espère que vous avez apprécié cette leçon.
26:15
If you did, then please subscribe because I share more lessons like this every single
349
1575299
1000
Si vous l'avez fait, alors abonnez-vous car je partage plus de leçons comme celle-ci chaque
26:16
week and don't forget to get your free speaking guide where I share six tips on how to speak
350
1576299
1000
semaine et n'oubliez pas d'obtenir votre guide de conversation gratuit où je partage six conseils sur la façon de parler
26:17
English, fluently and confidently, you can download it from my website right here and
351
1577299
1000
anglais, couramment et en toute confiance, vous pouvez le télécharger depuis mon site Web ici et
26:18
why don't you get started with your next lesson right now?
352
1578299
1000
pourquoi ne pas commencer votre prochaine leçon dès maintenant ?
26:19
Antic tasting products that are also affordable clean.
353
1579299
1000
Des produits au goût antique qui sont également propres et abordables.
26:20
Meat could make our daily eating habits, more ethical and environmentally sustainable.
354
1580299
1000
La viande pourrait rendre nos habitudes alimentaires quotidiennes plus éthiques et respectueuses de l'environnement.
26:21
I hope you enjoyed this lesson.
355
1581299
1000
J'espère que vous avez apprécié cette leçon.
26:22
If you did, then please subscribe because I share more lessons like this every single
356
1582299
1000
Si vous l'avez fait, alors abonnez-vous car je partage plus de leçons comme celle-ci chaque
26:23
week and don't forget to get your free speaking guide where I share six tips on how to speak
357
1583299
2350
semaine et n'oubliez pas d'obtenir votre guide de conversation gratuit où je partage six conseils sur la façon de parler
26:25
English, fluently and confidently, you can download it from my website right here and
358
1585649
5201
anglais, couramment et en toute confiance, vous pouvez le télécharger depuis mon site Web ici et
26:30
why don't you get started with your next lesson right now?
359
1590850
3590
pourquoi ne pas commencer votre prochaine leçon dès maintenant ?
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7