💎 Read English News Together | Improve Your FLUENCY!

27,449 views ・ 2023-08-10

JForrest English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Welcome back to JForrest English.
0
0
1920
به JForrest English خوش آمدید.
00:01
I'm Jennifer.
1
1920
780
من جنیفر هستم
00:02
And today, we're going to read a  news article together so you can.
2
2700
4680
و امروز، یک مقاله خبری را با هم می‌خوانیم تا بتوانید.
00:07
Improve your fluency and get up to  that advanced fluent level in English.
3
7380
5520
تسلط خود را بهبود بخشید و به آن سطح روان پیشرفته در زبان انگلیسی برسید.
00:12
Let's get.
4
12900
1260
بگیریم
00:14
Started first I'll.
5
14160
1500
اول شروع شد من.
00:15
Read the headline.
6
15660
840
تیتر را بخوانید.
00:16
Wdc.
7
16500
1440
Wdc.
00:17
President Ferriel Zaruki.
8
17940
2340
رئیس جمهور فریل زاروکی آیا می دانید اکنون
00:20
Has a powerful vision for  the industry now do you know?
9
20280
4200
چشم انداز قدرتمندی برای صنعت دارد؟
00:24
What W?
10
24480
600
چه چیزی؟
00:25
DC sounds for Do you Know?
11
25080
2340
صدای دی سی برای آیا می دانید؟
00:27
Ferial.
12
27420
720
فریال.
00:28
Zaruki.
13
28140
1140
زاروکی.
00:29
This woman is I don't, and I'm  going to assume you don't either.
14
29280
5400
این زن، من نیستم، و می‌خواهم فرض کنم شما هم ندارید.
00:34
So this is what we call an abbreviation.
15
34680
2940
بنابراین این همان چیزی است که ما به آن مخفف می گوییم.
00:37
So I need to find out what  this abbreviation means in.
16
37620
4260
بنابراین من باید بفهمم این مخفف به چه معناست.
00:41
The article, So here.
17
41880
1860
مقاله، بنابراین اینجاست.
00:43
OK.
18
43740
480
خوب.
00:44
WDC.
19
44220
2220
WDC.
00:46
So this.
20
46440
1260
پس این
00:47
Is what WDC?
21
47700
1380
WDC چیست؟
00:49
Stands for the abbreviation World Diamond Council.
22
49080
4500
مخفف عبارت World Diamond Council است.
00:53
So of course I.
23
53580
1380
پس البته من.
00:54
Also know the.
24
54960
1020
همچنین می دانم.
00:55
Industry that they're.
25
55980
960
صنعتی که آنها هستند.
00:56
Talking about is the diamond industry.
26
56940
3840
بحث در مورد صنعت الماس است.
01:00
Everyone loves diamonds, right?
27
60780
2160
همه عاشق الماس هستند، درست است؟
01:03
So let's learn about her  powerful vision for the industry.
28
63660
4920
پس بیایید درباره دیدگاه قدرتمند او برای صنعت بیاموزیم.
01:08
And of course.
29
68580
960
و البته.
01:09
A vision.
30
69540
780
یک چشم انداز
01:10
That's your idea of something in the future.
31
70320
3360
این تصور شما از چیزی در آینده است.
01:13
When you picture, when you imagine  something in the future and you imagine it.
32
73680
5460
وقتی تصویر می‌کنید، وقتی چیزی را در آینده تصور می‌کنید و آن را تصور می‌کنید.
01:19
A specific way.
33
79140
1140
یک راه خاص
01:20
That's your vision and I hope.
34
80280
2640
این دیدگاه شماست و امیدوارم.
01:22
You have a powerful.
35
82920
1560
شما قدرتمندی دارید
01:24
Vision for your future and a powerful  vision for yourself as a confident English.
36
84480
4980
چشم انداز آینده خود و یک چشم انداز قدرتمند برای خود به عنوان یک انگلیسی مطمئن.
01:29
Speaker as well.
37
89460
1440
بلندگو هم همینطور
01:31
Now don't worry about writing these notes  because I summarize everything in a free  
38
91440
4800
اکنون نگران نوشتن این یادداشت‌ها نباشید، زیرا من همه چیز را در یک PDF درس رایگان خلاصه می‌کنم
01:36
lesson PDF, So you can look for the link in the  description to download the free lesson PDF.
39
96240
5400
، بنابراین می‌توانید برای دانلود PDF درس رایگان به دنبال پیوند در توضیحات بگردید.
01:42
Let's continue and learn about.
40
102240
1800
بیایید ادامه دهیم و در مورد آن بیاموزیم. او
01:44
Her Powerful.
41
104040
960
قدرتمند.
01:45
Vision at the helm of a new era, the DE.
42
105000
4680
چشم انداز در راس یک دوره جدید، DE.
01:49
Beers exact.
43
109680
1140
آبجو دقیقا
01:51
She is the De Beers exact.
44
111600
2820
او دقیقاً همان De Beers است.
01:54
De Beers is.
45
114420
1800
De Beers است.
01:56
A company, a diamond company and exact this is.
46
116220
5100
یک شرکت، یک شرکت الماس و دقیقاً همین است.
02:01
Short for the word.
47
121320
1080
مختصر کلمه
02:02
Executive an executive.
48
122400
2040
مجری یک مجری
02:04
Is the.
49
124440
1200
هست.
02:05
Senior ranks.
50
125640
1020
رتبه های ارشد.
02:06
Of a.
51
126660
720
از یک.
02:07
Position, so I'll write that.
52
127380
1200
موقعیت، بنابراین من آن را می نویسم.
02:08
Out for you executive.
53
128580
2100
برای شما اجرایی.
02:11
And we commonly.
54
131760
1440
و ما معمولا
02:13
Say orally.
55
133200
1080
شفاهی بگو.
02:14
And as you can see here, even right exact as the.
56
134280
4680
و همانطور که در اینجا می بینید، حتی درست به عنوان.
02:18
Short word for executive.
57
138960
1920
کلمه کوتاه برای اجرایی
02:20
The De Beers, exact.
58
140880
1920
De Beers، دقیقا.
02:22
Plans to make the World Diamond Council.
59
142800
2640
قصد دارد شورای جهانی الماس را تشکیل دهد.
02:25
WDC.
60
145440
1020
WDC.
02:26
The abbreviation more accessible and heighten  awareness of responsible sourcing issues.
61
146460
8160
این مخفف در دسترس‌تر است و آگاهی از مسائل مربوط به منبع یابی مسئول را افزایش می‌دهد.
02:34
Let's take a look at at the helm of when you're  at the helm of something, in this case a new.
62
154620
7380
بیایید نگاهی به زمانی که شما در راس چیزی هستید، در این مورد جدید.
02:42
Era.
63
162000
600
02:42
It means you're.
64
162600
1440
عصر.
یعنی تو هستی
02:44
Controlling.
65
164700
1080
کنترل کردن.
02:45
So they're saying that.
66
165780
1920
بنابراین آنها این را می گویند.
02:47
Because she's the president of the world Diamond.
67
167700
3000
زیرا او رئیس جمهور الماس جهان است.
02:50
Council.
68
170700
1260
شورا.
02:51
She's officially controlling this new.
69
171960
3300
او رسماً این جدید را کنترل می کند.
02:55
Era because she's.
70
175260
1500
دوران چون او است.
02:56
Creating the vision for the industry.
71
176760
2760
ایجاد چشم انداز برای صنعت.
03:00
We use this commonly in business English.
72
180240
3420
ما از این معمولا در انگلیسی تجاری استفاده می کنیم.
03:03
To say who's?
73
183660
1320
که بگویم کیست؟
03:04
In control of an organization or a company,  for example, with Steve Jobs at the helm of  
74
184980
8040
در کنترل یک سازمان یا یک شرکت، به عنوان مثال، با استیو جابز در راس
03:13
Apple officially controlling Apple,  the company's profits skyrocketed.
75
193020
5700
اپل که رسماً اپل را کنترل می‌کند، سود این شرکت به شدت افزایش یافت.
03:18
So here.
76
198720
1260
پس اینجا
03:21
Let's look at also heighten awareness.
77
201060
3420
بیایید به افزایش آگاهی نیز نگاه کنیم.
03:24
When you heighten awareness, it  means you increase awareness.
78
204480
5040
وقتی آگاهی را افزایش می دهید، به این معنی است که آگاهی را افزایش می دهید.
03:29
So heighten is an alternative.
79
209520
1980
بنابراین heighten یک جایگزین است.
03:31
Way to see.
80
211500
1020
راه دیدن
03:32
To say increase, increase, so increase  awareness of responsible sourcing issues,  
81
212520
8520
برای گفتن افزایش، افزایش، بنابراین آگاهی از مسائل منبع یابی مسئولانه را افزایش دهید،
03:41
let's continue roaming the halls of  Diamond Conferences and industry meetings.
82
221580
6540
بیایید به گشت و گذار در سالن‌های کنفرانس‌های الماس و جلسات صنعتی ادامه دهیم.
03:48
Let's take a look at roaming the.
83
228120
2340
بیایید نگاهی به رومینگ بیندازیم.
03:50
Halls what does?
84
230460
900
سالن ها چه می کند؟
03:51
This mean when you roam the halls?
85
231360
2460
این یعنی زمانی که در سالن پرسه می زنید؟
03:53
Well, remember, we're at a conference, so.
86
233820
2640
خوب، به یاد داشته باشید، ما در یک کنفرانس هستیم، بنابراین.
03:56
The halls.
87
236460
1080
سالن ها
03:57
Those.
88
237540
660
آن ها
03:58
Are the corridors.
89
238200
1320
راهروها هستند.
03:59
Of course in the conference.
90
239520
2372
البته در کنفرانس.
04:01
The hallways, The corridors.
91
241892
28
04:01
So the presentations are going  on and she's just roaming the.
92
241920
4740
راهروها، راهروها
بنابراین ارائه‌ها ادامه دارند و او فقط در حال پرسه زدن است.
04:08
When you roam, it's the same  as walking, but you don't.
93
248880
6300
وقتی پرسه می‌زنی، مثل راه رفتن است، اما اینطور نیست.
04:15
Have a specific.
94
255180
1380
مشخصی داشته باشید.
04:16
Destination You more walk in A.
95
256560
4800
مقصد شما بیشتر در A.
04:21
Leisurely way.
96
261360
1080
راه رفتن.
04:22
And you stop based on whatever  interests you at the moment.
97
262440
6120
و بر اساس هر چیزی که در حال حاضر به آن علاقه دارید متوقف می شوید.
04:28
Compared to.
98
268560
1320
در مقایسه با.
04:29
If you're.
99
269880
720
اگه تو هستی.
04:30
Walking from point A to point B and you go  in a straight path from point A to point B.
100
270600
6480
از نقطه A به نقطه B راه می روید و در مسیری مستقیم از نقطه A به نقطه B می روید.
04:37
But when you roam, you just go like this  and maybe, oh, you see someone you know.
101
277080
5100
اما وقتی پرسه می زنید، فقط به این شکل می روید و شاید، اوه، کسی را که می شناسید ببینید.
04:42
You stop there or.
102
282180
1560
شما در آنجا توقف می کنید یا.
04:43
You see something interesting, so you stop.
103
283740
2220
شما چیز جالبی می بینید، بنابراین متوقف می شوید.
04:45
To look.
104
285960
540
نگاه كردن.
04:46
At it and you keep going.
105
286500
1740
در آن و شما ادامه دهید.
04:48
Without a particular.
106
288240
1560
بدون خاصیت
04:49
Destination in mind and in a.
107
289800
3300
مقصد در ذهن و در الف.
04:53
Leisurely way.
108
293100
900
راه آرام.
04:54
Roaming the halls of Diamond  Conferences and industry meetings.
109
294000
4320
پرسه زدن در سالن کنفرانس های الماس و جلسات صنعتی.
04:58
Fairy Al.
110
298320
1020
پری آل.
04:59
Zaruki stands out from the crowd.
111
299340
3480
زاروکی از میان جمعیت متمایز است.
05:02
Easy to identify.
112
302820
480
آسان برای شناسایی.
05:03
If you stand out from  something, it means that you.
113
303300
6480
اگر از چیزی متمایز هستید ، به این معنی است که شما.
05:12
Easier.
114
312540
840
آسان تر.
05:13
The other people.
115
313980
1380
مردم دیگر.
05:15
In the crowd.
116
315360
1080
در میان جمعیت.
05:16
Or the group.
117
316440
900
یا گروه
05:17
So you.
118
317340
900
پس تو
05:18
Let's say you're at a conference and  everyone is wearing your traditional.
119
318240
5520
فرض کنید در یک کنفرانس هستید و همه لباس‌های سنتی شما را می‌پوشند.
05:23
Black.
120
323760
1260
مشکی.
05:25
Jacket with white.
121
325020
2400
ژاکت با رنگ سفید.
05:27
Shirt or a light?
122
327420
1440
پیراهن یا چراغ؟
05:28
Color shirt and a black jacket and.
123
328860
2460
پیراهن رنگی و ژاکت مشکی و.
05:31
You show up.
124
331320
840
شما ظاهر شوید.
05:32
Wearing a bright pink jacket.
125
332160
4620
پوشیدن یک ژاکت صورتی روشن.
05:36
Or a.
126
336780
900
یا الف
05:37
Purple jacket or a lime green  jacket, you are going to stand out.
127
337680
5940
ژاکت بنفش یا ژاکت سبز لیمویی، شما متمایز خواهید شد.
05:44
Stand out.
128
344580
1020
برجسته شوید.
05:45
Or you can say stand out from.
129
345600
2940
یا می توانید بگویید متمایز باشید.
05:48
The.
130
348540
1020
.
05:49
Other conference participants  stand out from the people,  
131
349560
4020
سایر شرکت‌کنندگان در کنفرانس از مردم متمایز می‌شوند،
05:53
stand out from the crowd,  stand out from the group.
132
353580
3420
از جمعیت متمایز می‌شوند، از گروه متمایز می‌شوند.
05:57
So you.
133
357000
540
05:57
Could use either.
134
357540
720
پس تو
می تواند استفاده کند.
05:58
YouTube.
135
358260
330
05:58
So are you enjoying this lesson?
136
358590
2070
یوتیوب.
پس آیا از این درس لذت می برید؟
06:00
If you are, then I want to tell you  about the Finely Fluent Academy.
137
360660
3720
اگر هستید، پس می‌خواهم درباره آکادمی Finely Fluent به شما بگویم.
06:04
This is my premium training program where  we study native English speakers on TV.
138
364380
5820
این برنامه آموزشی برتر من است که در آن به زبان انگلیسی زبان مادری در تلویزیون مطالعه می‌کنیم.
06:11
And the news so you can  improve your listening skills.
139
371220
3540
و اخبار تا بتوانید مهارت‌های شنیداری خود را بهبود بخشید.
06:14
Of fast English and.
140
374760
1920
از زبان انگلیسی سریع و.
06:16
Add the most common expressions  and advanced grammar.
141
376680
4260
رایج ترین عبارات و دستور زبان پیشرفته را اضافه کنید.
06:20
Structures to help.
142
380940
1080
ساختارهایی برای کمک
06:22
You sound fluent and natural in English.
143
382020
2640
شما در زبان انگلیسی روان و طبیعی به نظر می رسید. می
06:24
You can look in the.
144
384660
2100
توانید در
06:26
Description.
145
386760
780
شرح.
06:27
For the link on more information.
146
387540
1800
برای لینک اطلاعات بیشتر
06:29
And let's continue on.
147
389340
2507
و بیایید ادامه دهیم.
06:31
Or 100 other.
148
391847
13
06:31
So if you're applying for a job, you could  ask yourself, how can I make my CV stand out?
149
391860
7800
یا 100 تا دیگه
بنابراین اگر برای شغلی درخواست می دهید، می توانید از خود بپرسید، چگونه می توانم رزومه خود را متمایز کنم؟
06:39
How can I make my CV more noticeable than the 20?
150
399660
4740
چگونه می توانم CV خود را بیشتر از 20 مورد توجه قرار دهم؟
06:48
Cv's because obviously.
151
408180
2520
Cv است زیرا بدیهی است.
06:50
You want to stand out when you're applying  for a job, sometimes you don't want to stand.
152
410700
5220
وقتی برای شغلی درخواست می‌دهید، می‌خواهید متمایز شوید، گاهی اوقات نمی‌خواهید بایستید.
06:55
Out though so.
153
415920
1680
هر چند بیرون.
06:57
There are times when you do  and don't want to stand out.
154
417600
3360
مواقعی وجود دارد که این کار را انجام می‌دهید و نمی‌خواهید متمایز شوید.
07:02
So Fairy Elle.
155
422100
900
پس پری ال.
07:03
Zarooki stands out from the crowd, Aside from  being one of only a few women in the room,  
156
423000
8400
زاروکی از میان جمعیت متمایز است، علاوه بر اینکه یکی از معدود زنان حاضر در اتاق است،
07:11
the new president of the World Diamond Council.
157
431400
3240
رئیس جدید شورای جهانی الماس است.
07:14
So now they gave us the abbreviation.
158
434640
3780
پس حالا مخفف را به ما دادند.
07:19
When you're writing, you should  always give the abbreviation the.
159
439440
5580
وقتی در حال نوشتن هستید، همیشه باید علامت اختصاری را بدهید.
07:25
First time you mention it, so  this was the first time we saw.
160
445020
4740
اولین باری است که به آن اشاره می‌کنید، بنابراین این اولین باری بود که دیدیم.
07:29
The words world.
161
449760
1320
کلمات دنیا
07:31
Diamond Council, you should identify the.
162
451080
4200
شورای الماس، شما باید شناسایی کنید.
07:35
Abbreviation here wdc.
163
455280
3600
مخفف اینجا wdc.
07:38
And then?
164
458880
1200
و سپس؟
07:40
In the future, you should use.
165
460080
2400
در آینده، شما باید استفاده کنید.
07:42
The abbreviation generally,  though in the headline.
166
462480
3660
مخفف به طور کلی، هر چند در عنوان.
07:46
It is common to either use the  abbreviation without identifying it.
167
466140
5700
استفاده از اختصار بدون شناسایی آن معمول است.
07:51
Or just use the.
168
471840
2040
یا فقط از
07:53
Full name, but once you start writing the 1st.
169
473880
4020
نام کامل، اما وقتی شروع به نوشتن 1 کردید.
07:57
Time you write.
170
477900
600
وقت نوشتن
07:58
It you should identify the abbreviation and then.
171
478500
2700
باید اختصار را مشخص کنید و سپس. از
08:01
Use the abbreviation, so here they.
172
481200
3180
مخفف استفاده کنید، بنابراین در اینجا آنها.
08:04
Identified and used it The World Diamond Council  
173
484380
3360
شناسایی و استفاده از آن شورای جهانی الماس
08:07
has made a habit of pushing  the industry's boundaries OK.
174
487740
5760
عادت کرده است که مرزهای صنعت را درست پیش ببرد.
08:13
So when you push someone's  boundaries, it means you try to  
175
493500
5400
بنابراین وقتی مرزهای شخصی را تحت فشار قرار می‌دهید ، به این معنی است که سعی می‌کنید
08:19
get them to change their boundaries to  make their boundaries more flexible.
176
499500
6420
او را وادار کنید تا مرزهایش را تغییر دهد تا مرزهایش را انعطاف‌پذیرتر کنید.
08:25
So if I have a boundary that I don't check, work.
177
505920
4800
پس اگر مرزی دارم که بررسی نمی کنم، کار کن.
08:30
Messages after 6:00.
178
510720
3240
پیام های بعد از ساعت 6:00
08:33
Which is a boundary of mine.
179
513960
2100
که یک مرز من است.
08:36
But I have this one student that always sends  me a message at 7:00 and demands a reply,  
180
516060
6780
اما من این یک دانش آموز را دارم که همیشه در ساعت 7:00 به من پیام می‌فرستد و درخواست پاسخ می‌کند،
08:42
even though that student knows I  don't check messages after 6/6,  
181
522840
4080
حتی اگر آن دانش‌آموز می‌داند که من پیام‌ها را بعد از 6/6 بررسی نمی‌کنم،
08:47
That student is trying to  push my boundaries so they're.
182
527580
3780
آن دانش‌آموز سعی می‌کند مرزهای من را تحت فشار قرار دهد تا آنها پاسخ دهند.
08:51
Trying to.
183
531360
360
08:51
Get me to do something beyond what I want to do.
184
531720
4740
تلاش برای.
مرا وادار به انجام کاری فراتر از آنچه می خواهم انجام دهم.
08:57
But in this case, in my example  this sounded quite negative.
185
537000
4140
اما در این مورد، در مثال من این کاملاً منفی به نظر می رسید.
09:01
But in this case, you can push  an industry's boundaries in a.
186
541140
5940
اما در این مورد، می‌توانید مرزهای یک صنعت را در یک مورد فشار دهید.
09:07
Positive way.
187
547080
600
09:07
Because if the industry is always acting in one.
188
547680
4740
راه مثبت
چرا که اگر صنعت همیشه در یک عمل می کند.
09:12
Specific way, but perhaps.
189
552420
1920
راه خاص، اما شاید.
09:14
In 2023.
190
554340
1740
در سال 2023.
09:16
That way is a little outdated.
191
556080
2640
این روش کمی منسوخ شده است.
09:18
And she's.
192
558720
1740
و او است.
09:20
Trying to get them to do more than they're  currently doing to expand to be more flexible.
193
560460
6780
تلاش برای وادار کردن آنها به انجام کارهای بیشتر از آنچه در حال حاضر انجام می دهند تا انعطاف پذیرتر شوند.
09:27
So in this case it sounds like a  positive to push one's boundaries,  
194
567240
6300
بنابراین در این مورد، به نظر مثبت می‌رسد که مرزها را کنار بزنیم،
09:33
but remember it can also be  used in more of a negative.
195
573540
4080
اما به یاد داشته باشید که می‌توان از آن در موارد منفی‌تر نیز استفاده کرد.
09:37
Way, especially a child will always try to push.
196
577620
5040
راه، به خصوص یک کودک همیشه سعی خواهد کرد به فشار.
09:42
Their parents' boundaries.
197
582660
1380
مرزهای پدر و مادرشان
09:44
And in that way, it probably  sounds a little more negative.
198
584040
3240
و به این ترتیب، احتمالاً کمی منفی تر به نظر می رسد. بیا
09:48
Let's continue.
199
588600
840
ادامه بدهیم.
09:49
Now we have a.
200
589440
1800
در حال حاضر ما یک.
09:51
Quote here so.
201
591240
960
نقل قول در اینجا بنابراین.
09:52
I know that.
202
592200
780
09:52
These are the.
203
592980
1320
من می دانم که.
اینها هستند.
09:54
Words of Ferial Zuruki.
204
594300
3720
سخنان فریال زوروکی.
09:58
OK, so when I first met the different  trade associations I may have.
205
598020
6780
خوب، بنابراین وقتی برای اولین بار با انجمن های تجاری مختلفی که ممکن است داشته باشم آشنا شدم.
10:04
Ruffled a few feathers.
206
604800
2460
چند پر پر کرد.
10:07
And this makes sense, because if  she's trying to push boundaries,  
207
607260
3900
و این منطقی است، زیرا اگر او بخواهد از مرزها عبور کند،
10:11
chances are you're going to ruffle a.
208
611160
3180
احتمال دارد که شما یک را به هم بزنید.
10:14
Few feathers.
209
614340
900
پرهای کمی.
10:15
Now this is an idiom.
210
615240
1980
حالا این یک اصطلاح است.
10:17
Do you know what this means to Ruffle?
211
617220
2280
آیا می دانید این برای رافل چه معنایی دارد؟
10:19
A few feathers.
212
619500
960
چند پر.
10:21
When you ruffle someone's feathers, it means  you upset someone or you annoy someone.
213
621300
6660
وقتی پرهای کسی را درهم می‌کنید، به این معنی است که کسی را ناراحت می‌کنید یا کسی را آزار می‌دهید.
10:27
So it's a negative thing.
214
627960
1860
بنابراین یک چیز منفی است.
10:29
So the expression to ruffle  someone's feathers, but notice.
215
629820
3960
بنابراین عبارت برای به هم زدن پرهای کسی، اما توجه کنید.
10:33
Here, she said.
216
633780
780
اینجا او گفت.
10:34
I may have ruffled a.
217
634560
3360
من ممکن است a.
10:37
Few feathers.
218
637920
840
پرهای کمی.
10:38
So she didn't identify.
219
638760
1680
بنابراین او شناسایی نکرد.
10:41
Feathers she was.
220
641460
1920
پر او بود. او
10:43
Who she was.
221
643380
1560
که بود.
10:44
Upsetting, but based on the context.
222
644940
2640
ناراحت کننده است، اما بر اساس زمینه.
10:47
Is obvious that it's.
223
647580
1860
واضح است که هست
10:49
Other people within the industry.
224
649440
3120
سایر افراد در صنعت
10:52
Perhaps other people.
225
652560
1140
شاید افراد دیگر.
10:53
On the World Diamond Council, or just  in the industry in general, I may have.
226
653700
6360
در شورای جهانی الماس، یا فقط در صنعت به طور کلی، ممکن است داشته باشم. او
11:00
Ruffled a few feathers, she.
227
660060
2100
چند پر کرد.
11:02
Remarks in an interview with Rappaport Magazine.
228
662160
3780
اظهارات در مصاحبه با مجله Rappaport.
11:05
Rappaport.
229
665940
1440
راپاپورت.
11:07
Hopefully, I said.
230
667380
1140
انشالله گفتم
11:08
That right, Rappaport?
231
668520
1320
درست است، راپاپورت؟
11:09
That's fun to say, Rappaport magazine.
232
669840
3000
گفتن این موضوع جالب است، مجله Rappaport.
11:12
In old.
233
672840
1260
در قدیم.
11:14
At the time, she explains, they were  discussing this same old topics.
234
674100
6000
او توضیح می‌دهد که در آن زمان، آنها درباره همین موضوعات قدیمی بحث می‌کردند.
11:21
When we have same old, we  generally don't pronounce the.
235
681240
4920
وقتی همان قدیمی‌ها را داریم، معمولاً the را تلفظ نمی‌کنیم.
11:28
Whereas we do.
236
688260
1140
در حالی که ما انجام می دهیم.
11:29
Pronounce it in most contexts,  for example my grandmother.
237
689400
4200
آن را در بیشتر زمینه‌ها تلفظ کنید، مثلاً مادربزرگ من.
11:33
Is very old.
238
693600
1380
خیلی قدیمیه
11:35
Old.
239
695640
720
قدیمی
11:36
You hear?
240
696360
1380
میشنوی؟
11:37
The D in that but with the  expression same old topics,  
241
697740
4500
D در آن، اما با عبارت همان موضوعات قدیمی،
11:42
you can pronounce the D It's not incorrect.
242
702240
3420
می‌توانید D را اشتباه تلفظ کنید.
11:45
Same old topics, you absolutely  can say that, but native.
243
705660
4560
همان موضوعات قدیمی، شما کاملاً می توانید این را بگویید، اما بومی.
11:50
Speakers, I guess.
244
710220
840
حدس می زنم بلندگوها
11:51
We treat this more like an  expression, and we generally.
245
711060
3300
ما با این بیشتر شبیه یک عبارت رفتار می‌کنیم، و به طور کلی.
11:54
Drop the D.
246
714360
1680
D را رها کنید.
11:56
In fact, in a lot of writing you'll see it like.
247
716040
3780
در واقع، در بسیاری از نوشته‌ها، آن را مانند آن خواهید دید.
11:59
This and this.
248
719820
1500
این و این.
12:01
This dash here.
249
721320
1980
این خط تیره اینجاست.
12:03
Represents that a letter is missing  same old same old same old topics.
250
723300
7140
نشان می‌دهد که یک نامه همان موضوعات قدیمی را ندارد.
12:10
Now this is not something you.
251
730440
1860
حالا این چیزی نیست که شما.
12:12
Have to do.
252
732300
540
12:12
Again, you absolutely can pronounce the D.
253
732840
3480
باید انجام داد.
باز هم، شما کاملاً می توانید D را تلفظ کنید
12:16
And it is 100% correct.
254
736320
3180
و 100٪ درست است.
12:19
This is just something that native.
255
739500
1920
این فقط چیزی است که بومی است.
12:21
Speakers do.
256
741420
840
بلندگوها انجام می دهند.
12:22
And we have this as a common expression  when someone asks you, oh what's new?
257
742260
5400
و ما این را به عنوان یک عبارت رایج داریم وقتی کسی از شما می پرسد، اوه چه چیزی جدید است؟
12:27
And then if you want to say that nothing is  new, you can say same old, same old we tend to.
258
747660
7560
و سپس اگر می‌خواهید بگویید که هیچ چیز جدیدی نیست، می‌توانید بگویید همان قدیمی، همان قدیمی که ما به آن تمایل داریم.
12:35
Repeat it twice.
259
755220
1200
آن را دو بار تکرار کنید.
12:36
But you don't have to.
260
756420
1020
اما شما مجبور نیستید.
12:37
You can just say same old.
261
757440
1920
شما فقط می توانید بگویید همان قدیمی.
12:39
Or same old, same old and repeat it twice,  
262
759360
2880
یا همان قدیمی، همان قدیمی و آن را دوبار تکرار کنید،
12:42
which means you've been doing the  same thing you've always done.
263
762240
3780
یعنی همان کاری را انجام می‌دهید که همیشه انجام می‌دادید.
12:46
Nothing has changed in your life, in your routine,  so is another way of saying nothing is new.
264
766020
7200
هیچ چیز در زندگی شما، در روال زندگی شما تغییر نکرده است، بنابراین روش دیگری برای گفتن اینکه هیچ چیز جدیدی نیست، تغییر نکرده است.
12:53
What's?
265
773880
1380
چه؟
12:55
New, same old, same old.
266
775260
3960
جدید، همان قدیمی، همان قدیمی.
12:59
So remember you can.
267
779220
2040
پس به یاد داشته باشید که می توانید.
13:01
Repeat it twice.
268
781260
1680
آن را دو بار تکرار کنید.
13:03
And if someone asks.
269
783900
1740
و اگر کسی بپرسد.
13:05
You what?
270
785640
1260
تو چی؟
13:06
Happened at the meeting.
271
786900
1140
در جلسه رخ داد.
13:08
You can just say yeah, same old, same old  discussion to suggest nothing new happened.
272
788040
5940
فقط می‌توانید بگویید بله، همان بحث قدیمی، همان بحث قدیمی و پیشنهاد می‌کنید هیچ اتفاق جدیدی نیفتاده است.
13:13
We talked about the same topics we always.
273
793980
2160
ما در مورد همان موضوعاتی که همیشه صحبت می کردیم.
13:16
Talk about.
274
796140
600
13:16
At the meeting.
275
796740
1140
صحبت در مورد.
در جلسه.
13:17
So you can use that.
276
797880
1380
بنابراین می توانید از آن استفاده کنید.
13:19
And again it is not incorrect to  pronounce the D same old same old.
277
799260
5580
و دوباره تلفظ D همان قدیمی و همان قدیمی نادرست نیست.
13:24
You can absolutely say that as well.
278
804840
2640
شما کاملاً می توانید این را نیز بگویید.
13:28
At the time, she explains, they  were discussing the same old.
279
808440
4020
او توضیح می‌دهد که در آن زمان، آنها با همدیگر صحبت می‌کردند.
13:32
Topics predictably relating.
280
812460
2100
موضوعات قابل پیش بینی مرتبط
13:34
To De Beers supply and the  banking sector, I'd point out to.
281
814560
5940
به عرضه De Beers و بخش بانکی اشاره می کنم.
13:40
Say, surely we've?
282
820500
2160
بگو، حتما داریم؟
13:42
Moved on, surely we've moved on.
283
822660
4080
ادامه دادیم، مطمئناً پیش رفتیم.
13:46
So when you move on in the context  of an industry moving on, it means.
284
826740
5340
بنابراین وقتی در زمینه صنعت پیش می روید، به این معنی است.
13:52
You've progressed to.
285
832080
2460
تو پیشرفت کردی
13:54
Something different.
286
834540
1560
یه چیز متفاوت
13:56
Something new?
287
836100
1620
یک چیز جدید؟
13:58
Surely we've?
288
838740
1320
حتما داریم؟
14:00
Moved on, we've progressed, surely we've moved on.
289
840060
4980
پیش رفتیم، پیشرفت کردیم، مطمئناً پیش رفتیم.
14:05
Recalls Zaruki.
290
845040
2280
زاروکی را به یاد می آورد.
14:07
Drawing on her work.
291
847320
1680
طراحی روی کارش
14:09
At De Beers let's.
292
849000
1620
در De Beers اجازه دهید.
14:10
Look at this when you draw on something in this.
293
850620
3480
وقتی روی چیزی در این نقاشی می کشید به این نگاه کنید.
14:14
Case she.
294
854100
780
14:14
Drew on her work.
295
854880
1500
مورد او
روی کارش کشید.
14:17
This simply means that she.
296
857280
2280
این به سادگی به این معنی است که او.
14:19
She uses her work, so she uses her work.
297
859560
4920
او از کار خود استفاده می کند، بنابراین از کار خود استفاده می کند.
14:25
To do something else.
298
865080
1641
برای انجام کار دیگری.
14:26
She uses her work experience where she.
299
866721
39
14:26
So she draws on her work at DE.
300
866760
2400
او از تجربه کاری خود در آنجا استفاده می کند.
بنابراین او از کار خود در DE استفاده می کند.
14:34
Is now senior vice president.
301
874200
1980
اکنون معاون ارشد رئیس جمهور است.
14:36
Of corporate affairs.
302
876180
1620
از امور شرکتی
14:37
So remember, she's the president  of the World Diamond Council.
303
877800
5460
بنابراین به یاد داشته باشید، او رئیس شورای جهانی الماس است.
14:44
But she also.
304
884100
1380
اما او همچنین. او
14:45
Is employed by the company De Beers and  her position is senior vice president.
305
885480
6420
در شرکت De Beers استخدام شده است و سمت او معاون ارشد است.
14:51
Of corporate affairs.
306
891900
1800
از امور شرکتی
14:54
OK, so let's take a.
307
894900
1200
خوب، پس بیایید یک را انتخاب کنیم.
14:56
Look, I get this again, drawing on her work.
308
896100
1860
ببین، من این را دوباره دریافتم، با استفاده از کار او.
14:57
At De Beers, she saw other major issues.
309
897960
3780
در De Beers، او مسائل مهم دیگری را دید.
15:01
The.
310
901740
420
.
15:02
Trade needed to.
311
902160
1320
تجارت مورد نیاز است.
15:03
Address.
312
903480
180
15:03
So this between the dashes.
313
903660
2940
نشانی.
پس این بین خط تیره.
15:06
This is.
314
906600
600
این هست.
15:07
All additional information.
315
907200
1620
تمام اطلاعات اضافی
15:08
About who she is.
316
908820
3180
درباره اینکه او کیست.
15:12
But when I read the sentence to  understand the grammar, I'm going.
317
912000
5220
اما وقتی جمله را برای درک دستور زبان می‌خوانم، می‌روم.
15:17
To get rid of all this.
318
917220
1200
برای خلاص شدن از شر همه اینها.
15:18
Drawing on her work at DE.
319
918420
2580
با توجه به کار او در DE.
15:21
She saw other major issues.
320
921000
3120
او مسائل عمده دیگری را دید.
15:24
The.
321
924120
360
15:24
Trade needed to address namely, responsible  sourcing, sustainability and human rights.
322
924480
6060
.
تجارت برای پرداختن به منابع مسئول، پایداری و حقوق بشر مورد نیاز است.
15:32
Her experience at DE.
323
932100
1788
تجربه او در DE.
15:33
So when she.
324
933888
12
15:33
Beers she.
325
933900
2400
بنابراین زمانی که او.
آبجو او.
15:36
Understood that.
326
936300
1380
فهمید که
15:37
There are other.
327
937680
600
دیگر وجود دارد.
15:38
Issues they needed.
328
938280
1440
مسائلی که آنها نیاز داشتند.
15:39
To address.
329
939720
900
برای آدرس دادن.
15:40
And these.
330
940620
1020
و اینها.
15:41
Are the other issues?
331
941640
1320
آیا مسائل دیگر است؟
15:42
Responsible sourcing, sustainability  and human rights now notice.
332
942960
5880
منابع مسئول، پایداری و حقوق بشر اکنون متوجه شده اند.
15:48
How they use?
333
948840
1440
چگونه استفاده می کنند؟
15:50
Namely, namely, and.
334
950280
2640
یعنی، یعنی، و.
15:52
Then you can identify.
335
952920
1920
سپس می توانید شناسایی کنید.
15:54
The specific topics, so here is a.
336
954840
4800
موضوعات خاص، بنابراین در اینجا یک است.
15:59
Professional and advanced expression you can use.
337
959640
2880
بیان حرفه ای و پیشرفته شما می توانید استفاده کنید.
16:02
We discussed many things at the meeting.
338
962520
2940
در این جلسه خیلی چیزها را بررسی کردیم.
16:05
Namely XY&Z.
339
965460
2580
یعنی XY&Z.
16:08
You could have two or you could have 4:00.
340
968040
960
شما می توانید دو یا می توانید 4:00 داشته باشید.
16:09
And then you can list the things you  discussed you don't have to have.
341
969000
4140
و سپس می‌توانید مواردی را که درباره آنها صحبت کرده‌اید و لازم نیست داشته باشید فهرست کنید.
16:15
But you would need to have  more than one in this case.
342
975660
4560
اما در این مورد باید بیش از یکی داشته باشید.
16:20
Because you said.
343
980220
1020
چون گفتی
16:21
Many things, but it is.
344
981240
2340
خیلی چیزها، اما هست.
16:23
Possible to just?
345
983580
900
ممکن است فقط؟
16:24
Have one if you really wanted to.
346
984480
1920
اگر واقعاً می خواهید یکی داشته باشید.
16:26
Highlight that but.
347
986400
1260
آن را برجسته کنید اما.
16:27
I'll just leave the three here for you.
348
987660
3060
من فقط سه مورد را اینجا برای شما می گذارم. بیا
16:30
Let's continue.
349
990720
840
ادامه بدهیم. زاروکی
16:31
As the first woman to head an  international diamond trade body,  
350
991560
5460
به‌عنوان اولین زنی که ریاست یک نهاد بین‌المللی تجارت الماس را برعهده گرفت،
16:37
Zaruki feels welcome, accepted and respected.
351
997800
4440
احساس می‌کند که مورد استقبال، پذیرش و احترام است.
16:42
Well, that's.
352
1002240
1020
خوب، همین است.
16:43
Good that these are three.
353
1003260
1440
خوبه که این سه تا هستن
16:44
Positive adjectives in her role.
354
1004700
3180
صفت های مثبت در نقش او.
16:47
OK, so to.
355
1007880
2280
خوب، پس به.
16:50
Notice here that this is being used as a verb.
356
1010160
4680
در اینجا توجه کنید که این به عنوان یک فعل استفاده می شود.
16:54
To head.
357
1014840
900
به سر کردن.
16:55
An international diamond trade body.
358
1015740
2460
یک نهاد بین المللی تجارت الماس.
16:58
When you had something, it  means that you are in control.
359
1018200
4320
وقتی چیزی داشتید، به این معنی است که شما کنترل دارید.
17:02
Of it you are.
360
1022520
1440
از آن شما هستید. مقام
17:03
The senior ranking official.
361
1023960
3120
ارشد رتبه.
17:07
Remember we also learned that expression.
362
1027080
2940
به یاد داشته باشید که ما آن عبارت را نیز یاد گرفتیم.
17:10
Do you remember it?
363
1030020
900
17:10
What it was?
364
1030920
720
این را به یاد می آوری؟
چی بود؟
17:12
At the helm of as the first woman at the  helm of an international diamond trade body.
365
1032660
8460
به عنوان اولین زن در راس یک نهاد بین المللی تجارت الماس.
17:21
You could say.
366
1041120
720
17:21
That as well.
367
1041840
600
شما می توانید بگویید.
همینطور.
17:23
As the first woman to head an international  diamond trade body, we also use head commonly as  
368
1043220
7800
به‌عنوان اولین زنی که رئیس یک نهاد بین‌المللی تجارت الماس شد، ما معمولاً از head به عنوان
17:32
a noun.
369
1052220
780
اسم استفاده می‌کنیم.
17:33
She's the head of the.
370
1053000
3540
او رئیس
17:36
Diamond trade body.
371
1056540
2400
بدنه تجارت الماس.
17:39
So here the head of.
372
1059960
3240
بنابراین در اینجا سر از.
17:43
And then whatever it might.
373
1063200
2520
و سپس هر چه که ممکن است.
17:45
BE Steve Jobs was the head of.
374
1065720
3420
BE استیو جابز رئیس آن بود.
17:49
Apple for example.
375
1069140
1680
برای مثال اپل.
17:50
So in this case.
376
1070820
1380
بنابراین در این مورد.
17:52
This is a noun and in this.
377
1072200
4680
این یک اسم است و در این.
17:56
Case two had.
378
1076880
960
مورد دو داشت.
17:57
This is a verb Zaruki.
379
1077840
3480
این یک فعل زاروکی است. در شروع نقش خود
18:01
Feels welcome, accepted and  respected in her role having begun.
380
1081320
5160
احساس خوش آمد، پذیرفته و احترام می کند.
18:06
Her two year.
381
1086480
1320
دو ساله اش
18:07
Term in May.
382
1087800
1380
ترم در اردیبهشت.
18:09
She expects her.
383
1089180
1740
او از او انتظار دارد.
18:10
Experience will help.
384
1090920
1500
تجربه کمک خواهد کرد.
18:12
Evolve the diversity.
385
1092420
1620
تنوع را متحول کنید.
18:14
Dynamic within.
386
1094040
1440
پویا در داخل.
18:15
Trade associations, OK, the diversity.
387
1095480
3180
انجمن های تجاری، خوب، تنوع.
18:18
Dynamic, when you talk about the dynamic.
388
1098660
2400
پویا، وقتی در مورد پویایی صحبت می کنید.
18:21
It is.
389
1101720
1380
این است.
18:23
How people interact.
390
1103100
2040
نحوه تعامل افراد
18:25
With each other.
391
1105140
900
با همدیگر.
18:26
So their dynamic is how they interact.
392
1106700
3120
بنابراین پویایی آنها نحوه تعامل آنهاست.
18:29
How they get.
393
1109820
900
چگونه به دست می آورند.
18:30
Along but in this.
394
1110720
1500
همراه اما در این.
18:32
Case they're specifically.
395
1112220
1800
مورد آنها به طور خاص.
18:34
About how people?
396
1114020
1380
در مورد چگونه مردم؟
18:35
Interact with each.
397
1115400
1440
با هر کدام تعامل داشته باشید.
18:36
Other specifically.
398
1116840
1260
دیگر به طور خاص.
18:38
Relating to.
399
1118100
1140
مرتبط با.
18:39
Diversity.
400
1119240
840
تنوع.
18:40
So perhaps diversity.
401
1120080
1620
پس شاید تنوع.
18:41
Of genders diversity.
402
1121700
1800
از تنوع جنسیتی
18:43
Of.
403
1123500
660
از.
18:44
Cultures, backgrounds, languages.
404
1124160
2880
فرهنگ ها، پیشینه ها، زبان ها.
18:47
Races, so that could all be the diversity.
405
1127040
3060
نژادها، به طوری که همه می توانند تنوع باشند.
18:51
Within trade associations, let's take a step  back and look at having begun having begun.
406
1131000
9540
در انجمن‌های تجاری، بیایید یک قدم به عقب برگردیم و شروع کنیم.
19:00
Her two year.
407
1140540
1740
دو ساله اش
19:02
So, having begun her term,  remember she is now the president.
408
1142280
4980
بنابراین، با شروع دوره ریاست جمهوری، به یاد داشته باشید که او اکنون رئیس جمهور است.
19:07
Of the world.
409
1147260
1560
از جهان.
19:08
Diamond association or council?
410
1148820
2760
انجمن الماس یا شورای؟
19:11
WDC World.
411
1151580
1080
WDC World.
19:12
Diamond Council.
412
1152660
1140
شورای الماس
19:13
So she has a term that's the length of  her position, and in this case it's a.
413
1153800
6120
بنابراین او اصطلاحی دارد که طول موقعیت او است، و در این مورد یک عبارت است.
19:19
Two year term.
414
1159920
840
ترم دو ساله
19:20
Now notice there's no S on year because this  
415
1160760
3840
اکنون توجه کنید که S در سال وجود ندارد زیرا این
19:24
is functioning as an adjective  and we don't have singular or.
416
1164600
4440
به عنوان یک صفت عمل می‌کند و ما مفرد یا نداریم.
19:29
Plural adjectives.
417
1169040
1380
صفت جمع.
19:30
So the two year describes  how long the term is her.
418
1170420
5400
بنابراین، این دو سال نشان می‌دهد که مدت او چقدر است.
19:35
Two year term here.
419
1175820
3120
ترم دو ساله اینجا
19:38
Notice we have having in ING and then we  have the past participle begin, began, begun.
420
1178940
8880
توجه داشته باشید که در ING داریم و بعد داریم که فعل ماضی شروع، شروع، شروع شده است.
19:47
The past participle having begun.
421
1187820
3240
فعل ماضی شروع شده است.
19:51
Her two year.
422
1191060
1560
دو ساله اش
19:52
Term.
423
1192620
720
مدت، اصطلاح.
19:54
This is an advanced sentence structure  that will help you sound very professional.
424
1194300
4800
این یک ساختار جمله پیشرفته است که به شما کمک می‌کند بسیار حرفه‌ای به نظر برسید.
19:59
This structure is.
425
1199100
1860
این ساختار است. پس از
20:00
Having done something and then  you have a general statement,  
426
1200960
6540
انجام کاری و سپس یک بیانیه کلی دارید،
20:07
and that general statement comes from the  experience you've gained in the first.
427
1207500
5820
و آن بیانیه کلی از تجربه‌ای است که در اول به دست آورده‌اید.
20:13
Part I remember done this is do, did, done.
428
1213320
3960
بخشی که به یاد دارم این کار را انجام دادم، انجام دادم، انجام شد.
20:17
So it's the past participle having done something.
429
1217280
3720
بنابراین این فعل ماضی است که کاری انجام داده است.
20:21
So let's see.
430
1221660
840
پس بیایید ببینیم.
20:22
My general statement is I  think Apple's a great company,  
431
1222500
5760
بیانیه کلی من این است که فکر می‌کنم اپل شرکت بزرگی است،
20:29
but that just sounds like it's  my general opinion, right?
432
1229100
3480
اما به نظر می‌رسد این نظر کلی من است، درست است؟
20:32
But if I add on having worked at  Apple, I can say it's a great company.
433
1232580
6600
اما اگر اضافه کنم که در اپل کار کرده‌ام ، می‌توانم بگویم که این شرکت بزرگی است. من
20:40
Having worked at Apple, I  think it's a great company.
434
1240200
4380
که در اپل کار کرده‌ام، فکر می‌کنم این شرکت بزرگی است.
20:44
So now all of a sudden my opinion sounds  more meaningful because I have experience.
435
1244580
8100
بنابراین اکنون ناگهان نظر من معنادارتر به نظر می رسد زیرا تجربه دارم.
20:52
So you put your experience.
436
1252680
2340
بنابراین شما تجربه خود را قرار دهید. در
20:55
Here with the structure having  past participle and then you can.
437
1255020
6360
اینجا با ساختار دارای فعل ماضی و سپس می توانید.
21:01
State whatever your opinion or statement.
438
1261380
4680
هر نظر یا اظهار نظری را بیان کنید.
21:06
Is so hers is she expects.
439
1266060
3480
آیا او انتظار دارد.
21:09
Her experience will help.
440
1269540
2400
تجربه او کمک خواهد کرد.
21:11
Evolve the diversity dynamic  within trade associations  
441
1271940
3600
پویایی تنوع در انجمن‌های تجاری
21:16
and having begun her two year term  so she can do this only because.
442
1276260
6180
و شروع دوره دو ساله‌اش را تغییر دهید تا بتواند این کار را فقط به این دلیل انجام دهد.
21:22
Her two year term has begun, so practice  this with more simple sentences.
443
1282440
6600
دوره دو ساله او شروع شده است، پس این را با جملات ساده‌تر تمرین کنید.
21:29
It's a very useful advanced  expression to have in your speech.
444
1289040
4200
این یک عبارت پیشرفته بسیار مفید است که در سخنرانی خود داشته باشید.
21:33
And just remember it's the past participle.
445
1293240
2220
و فقط به یاد داشته باشید که این فعل ماضی است.
21:35
Others won't face the same  challenges I did and notice this is.
446
1295460
4800
دیگران با همان چالش‌هایی که من با آن مواجه شدم روبرو نخواهند شد و متوجه می‌شوید که این است.
21:40
A quote so so she is saying these words.
447
1300260
3060
یک نقل قول بنابراین او این کلمات را می گوید.
21:43
Others won't face the same challenges I did  
448
1303320
3060
دیگران با همان چالش‌هایی که من با آن مواجه شدم مواجه نخواهند شد،
21:46
because we've tackled them  already when you tackle.
449
1306380
4140
زیرا ما قبلاً با آنها مقابله کرده‌ایم .
21:50
This is a verb in the past simple to tackle.
450
1310520
3660
این یک فعل در گذشته ساده برای مقابله است.
21:54
When you tackle a problem and issue  a challenge, it simply means you.
451
1314180
6000
وقتی با مشکلی برخورد می‌کنید و چالشی را مطرح می‌کنید، این به سادگی به معنای شماست.
22:00
Address it you begin to solve.
452
1320180
3480
شروع به حل آن می کنید.
22:03
It so to address to.
453
1323660
1920
آن را به آدرس به.
22:05
Solve to fix depending if it's a problem  or not, that's tackle we've tackled them.
454
1325580
9480
بسته به مشکل بودن یا نبودن آن، حل کنید تا برطرف شود، این همان راهکاری است که ما با آنها مقابله کرده ایم.
22:15
Already we've addressed them.
455
1335060
1560
قبلاً آنها را مورد خطاب قرار داده ایم.
22:16
We've solved them.
456
1336620
1020
ما آنها را حل کرده ایم.
22:17
Already, she asserts.
457
1337640
2580
در حال حاضر، او ادعا می کند.
22:20
I'm looking forward.
458
1340220
1440
من مشتاقانه منتظرم.
22:21
To getting more diversity into  these trade organizations,  
459
1341660
4380
برای ایجاد تنوع بیشتر در این سازمان‌های تجاری،
22:26
more women and other cultures, and  I'm thinking about how to do that.
460
1346040
5640
زنان بیشتر و فرهنگ‌های دیگر، و به این فکر می‌کنم که چگونه این کار را انجام دهم.
22:32
Now this is a very common  sentence in English expression.
461
1352340
6072
اکنون این یک جمله بسیار رایج در عبارت انگلیسی است.
22:38
With this expression, my students make mistakes.
462
1358412
48
22:38
I think this is a beginner expression in English,  yet I see my most advanced students still make.
463
1358460
8460
با این عبارت شاگردانم اشتباه می کنند.
فکر می‌کنم این یک عبارت مبتدی در زبان انگلیسی است، با این حال می‌بینم که پیشرفته‌ترین دانش‌آموزان من هنوز آن را می‌گویند.
22:50
With this by either forgetting the verb.
464
1370280
2580
با این یا با فراموش کردن فعل.
22:52
To be it's to be looking forward to or by  forgetting that it's a jaron expression, so.
465
1372860
12240
به این معنی است که مشتاقانه منتظر باشید یا فراموش کنید که این یک عبارت jaron است، بنابراین.
23:05
2 Plus Jaron now it's.
466
1385100
4140
2 به علاوه Jaron اکنون است.
23:09
To be because this is in the present  continuous, so you can't say I looking forward.
467
1389240
8040
به این دلیل که این در زمان حال مستمر است، بنابراین نمی‌توانید بگویید مشتاقانه منتظرم.
23:17
But this expression is commonly  in the present continuous.
468
1397280
4560
اما این عبارت معمولاً در حال استمراری است.
23:21
It isn't.
469
1401840
660
این نیست.
23:22
Always.
470
1402500
420
23:22
It is possible to put it in other verb tenses,  but most commonly it's in the present continuous.
471
1402920
5940
همیشه.
می توان آن را در زمان های فعل دیگر قرار داد، اما معمولاً در زمان حال استمراری است.
23:28
And when it's in the present  continuous a lot of students either.
472
1408860
3840
و وقتی در زمان حال است، دانش‌آموزان زیادی هم هستند.
23:32
Forget the verb to be or they forget  to have the gerund here because.
473
1412700
5100
فعل to be را فراموش کنید یا فراموش می‌کنند که در اینجا کلمه جرون را داشته باشند زیرا.
23:37
2 belongs to the expression to look.
474
1417800
3240
2 متعلق به عبارت to look است.
23:41
Forward to and then you have either a gerund verb.
475
1421040
5040
Forward to و سپس شما یک فعل جین دارید.
23:46
Or you have a noun, so do some  practice sentences with this.
476
1426080
5580
یا اسمی دارید، پس چند جمله را با آن تمرین کنید.
23:51
As well, I don't want to see any  mistakes and that is the end.
477
1431660
5460
همچنین، من نمی خواهم هیچ اشتباهی ببینم و این پایان است.
23:57
Of the article So what I'll do now.
478
1437120
2880
از مقاله پس من اکنون چه خواهم کرد.
24:00
I will read the article from start to finish  and this time you can focus on my pronunciation.
479
1440000
5880
من مقاله را از ابتدا تا انتها خواهم خواند و این بار می توانید روی تلفظ من تمرکز کنید.
24:05
Wdc President Fairy El.
480
1445880
3180
رئیس Wdc فیری ال.
24:09
Zaruki has a powerful vision for the  industry at the helm of a new era.
481
1449060
7620
زاروکی چشم انداز قدرتمندی برای صنعت در راس یک دوره جدید دارد.
24:16
The De Beers exec plans to make the World Diamond  Council more accessible and heightened awareness  
482
1456680
6600
مدیر اجرایی De Beers قصد دارد شورای جهانی الماس را در دسترس‌تر و آگاهی بیشتری
24:23
of responsible sourcing issues roaming the halls  of Diamond Conferences and industry meetings.
483
1463280
6900
درباره مسائل مربوط به منابع مسئول در سالن کنفرانس‌های الماس و نشست‌های صنعتی افزایش دهد.
24:30
Fairy El Zaruki stands out from the crowd.
484
1470180
3420
پری ال زاروکی از میان جمعیت متمایز است.
24:33
Aside from being one of only  a few women in the room,  
485
1473600
4440
جدا از اینکه یکی از معدود زنان حاضر در اتاق است،
24:38
the new President of the World Diamond Council.
486
1478040
3120
رئیس جدید شورای جهانی الماس است.
24:41
WDC.
487
1481160
1080
WDC.
24:42
Has made a habit of pushing  the industry's boundaries  
488
1482240
3720
24:46
when I first met the different  trade associations I may have.
489
1486860
4080
زمانی که برای اولین بار با انجمن های تجاری مختلفی که ممکن است داشته باشم ملاقات کردم، عادت کرده است مرزهای صنعت را پیش ببرد.
24:50
Ruffled a few feathers, she  remarks in an interview.
490
1490940
3120
او در مصاحبه‌ای می‌گوید که با چند پر پر کرده است .
24:54
With Rappaport Magazine at the time, she explains.
491
1494060
5040
با مجله Rappaport در آن زمان، او توضیح می دهد.
24:59
They were discussing the same.
492
1499100
1740
همین را داشتند بحث می کردند. به
25:00
Old topics, predictably relating to de beer  supply and the banking sector, I point out to.
493
1500840
6900
موضوعات قدیمی که بطور قابل پیش بینی مربوط به عرضه آبجو و بخش بانکی است، اشاره می کنم. زاروکی
25:07
Say, surely we've moved on, recalls  Zaruki, drawing on her work.
494
1507740
6120
به یاد می‌آورد که از کار خود استفاده می‌کند، بگو، مطمئناً ما ادامه داده‌ایم .
25:13
At De Beers, where she is  now senior vice president of.
495
1513860
3600
در De Beers، جایی که او اکنون معاون ارشد آن است.
25:17
Corporate affairs.
496
1517460
1020
امور شرکت های بزرگ.
25:18
She saw other major issues.
497
1518480
2640
او مسائل عمده دیگری را دید.
25:21
The trade needed to address, namely, responsible  sourcing, sustainability and human rights,  
498
1521120
7140
این تجارت باید به‌عنوان اولین زنی که تجارت بین‌المللی الماس را رهبری می‌کرد، به منابع مسئول، پایداری و حقوق بشر توجه می‌کرد
25:29
as the first woman to head an  international diamond trade.
499
1529340
3840
.
25:33
Body Suruki feels welcome,  accepted and respected in her role,  
500
1533180
4980
بادی سوروکی احساس می‌کند در نقش خود مورد استقبال قرار گرفته، پذیرفته شده و مورد احترام است
25:38
having begun her twoyear term in May,  she expects her experience will help.
501
1538160
5340
.
25:43
Evolve the diversity dynamic  within trade associations.
502
1543500
3840
پویایی تنوع در انجمن های تجاری را تکامل دهید.
25:48
Others won't face the same challenges.
503
1548720
2340
دیگران با چالش های مشابه روبرو نخواهند شد.
25:51
I did because we've tackled them already.
504
1551060
2940
من این کار را کردم زیرا قبلاً با آنها مقابله کرده ایم.
25:54
She asserts.
505
1554000
1200
او ادعا می کند.
25:55
I'm looking forward to getting more diversity into  these trade organizations, more women and other.
506
1555200
6720
من مشتاقانه منتظر دریافت تنوع بیشتر در این سازمان‌های تجاری، زنان بیشتر و غیره هستم.
26:01
Cultures and I'm thinking about.
507
1561920
1800
فرهنگ ها و من به آنها فکر می کنم.
26:03
How to do that?
508
1563720
1320
چطوری انجامش بدهم؟
26:05
If you like this lesson then make  sure you subscribe because I post  
509
1565040
3720
اگر این درس را دوست دارید، حتماً مشترک شوید زیرا من
26:08
lessons like this every single week and you.
510
1568760
3060
هر هفته و شما چنین درس‌هایی را پست می‌کنم.
26:11
Can get this free speaking  guide where I share 6 tips  
511
1571820
2640
می‌توانم این راهنمای مکالمه رایگان را دریافت کنم که در آن ۶ نکته
26:14
on how to speak English fluently and confidently.
512
1574460
2760
درباره نحوه صحبت کردن به انگلیسی روان و مطمئن به اشتراک می‌گذارم.
26:17
You can click here to download it or  look for the link in the description.
513
1577220
3900
می‌توانید برای دانلود آن اینجا را کلیک کنید یا به دنبال پیوند در توضیحات بگردید.
26:21
And why don't you get started  with your next lesson right now?
514
1581120
3660
و چرا همین الان با درس بعدی خود شروع نمی کنید؟
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7