What are Dad Jokes? 😄 Best Dad Jokes! | Go Natural English

41,746 views ・ 2018-05-07

Go Natural English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hey naturals, what's up? It's your favorite funniest American English teacher Gabby Wallace here to talk about
0
69
7189
Ei naturais, tudo bem? É a sua professora de inglĂȘs americano mais engraçada e favorita, Gabby Wallace, aqui para falar sobre
00:07
Humor and not just any kind of humor, but not funny
1
7960
5479
humor e não apenas qualquer tipo de humor, mas não humor engraçado,
00:14
humor
2
14170
1290
00:15
something that is called a
3
15460
2000
algo chamado de
00:17
dad
4
17949
1111
00:19
Joke, what is a dad joke well if you look it up online? You're gonna see that it's literally defined as
5
19060
7639
piada de pai, o que Ă© uma piada de pai, bem, se vocĂȘ procurar online? VocĂȘ verĂĄ que Ă© literalmente definido como
00:27
humor that is not funny or a joke that is not very funny at all but I
6
27580
7339
humor que não é engraçado ou uma piada que não é nada engraçada, mas
00:35
Want to tell you about dad jokes because I think they're really fun for language learners because they're going to help you to unlock another
7
35290
6769
quero falar sobre as piadas do pai porque acho que sĂŁo muito divertidas para os alunos de idiomas porque eles vĂŁo para ajudĂĄ-lo a desbloquear outra
00:42
Layer of the English language because a lot of dad jokes
8
42219
3920
camada do idioma inglĂȘs, porque muitas piadas do pai,
00:46
Even though they may be unoriginal or they may seem to not be very funny. They actually play with
9
46809
7340
mesmo que não sejam originais ou pareçam não ser muito engraçadas. Eles realmente brincam
00:54
language a lot and
10
54670
1590
muito com a linguagem e,
00:56
Personally I'm a big fan of dad jokes so I'm gonna share five dad jokes with you that I think are hilarious
11
56260
7490
pessoalmente, sou um grande fĂŁ de piadas de pai, entĂŁo vou compartilhar cinco piadas de pai com vocĂȘ que acho hilĂĄrias.
01:03
I hope you enjoy them too, and I hope you don't judge me because I think they're hilarious
12
63750
3720
Espero que gostem também e espero que não me julguem. porque eu acho que eles são hilårios
01:07
But I want to start off by actually
13
67990
2599
Mas eu quero começar realmente
01:11
Defining what is a dad joke why do we call it a dad joke it's the kind of humor that?
14
71439
5660
Definindo o que Ă© uma piada de pai por que chamamos de piada de pai Ă© o tipo de humor que?
01:18
Middle-aged men particularly fathers, or dads who have family maybe children might tell so they're
15
78670
7669
Homens de meia-idade, particularmente pais, ou pais que tĂȘm famĂ­lia, talvez os filhos possam contar, entĂŁo sĂŁo
01:26
appropriate jokes
16
86860
1250
piadas apropriadas
01:28
And they often use puns or play on words so when a word has more than one meaning
17
88110
6629
E eles costumam usar trocadilhos ou jogos de palavras, entĂŁo quando uma palavra tem mais de um significado
01:34
or if you can sort of
18
94740
2000
ou se vocĂȘ pode
01:37
Put two words together or maybe a word that has you know a double meaning like I said, so I'll show you some examples
19
97509
6170
juntar duas palavras ou talvez uma palavra que vocĂȘ conhece um duplo significado como eu disse, entĂŁo vou mostrar alguns exemplos
01:43
Too okay, so I love dad jokes because they play with the English language
20
103680
5669
Tudo bem, entĂŁo eu adoro piadas de pai porque elas brincam com a lĂ­ngua inglesa
01:49
And I think that they're rich for us to learn new things about the English language, and that's why we're here right
21
109570
5839
E acho que sĂŁo ricas para aprendermos coisas novas sobre a lĂ­ngua inglesa, e Ă© por isso que estamos aqui.
01:55
I love this kind of humor and other languages, too
22
115409
3419
Eu amo esse tipo de humor e outras línguas também. Além disso,
01:59
Also, if you're learning English and you want to learn in a fun
23
119110
4549
se vocĂȘ estĂĄ aprendendo inglĂȘs e quer aprender de uma
02:04
Natural way, then you are in the right place here at go natural English. This is exactly
24
124299
5840
forma divertida e natural, entĂŁo vocĂȘ estĂĄ no lugar certo aqui no go natural English. É exatamente assim que
02:10
How we learn the language not with boring grammar
25
130140
2849
aprendemos o idioma, nĂŁo com gramĂĄtica chata
02:13
Exercises where you fill in the blank, and it really doesn't make any sense in the real world
26
133590
5029
ExercĂ­cios em que vocĂȘ preenche os espaços em branco e realmente nĂŁo faz sentido no mundo real
02:18
No, go natural English is all about using real-world
27
138620
3540
NĂŁo, vĂĄ para o inglĂȘs natural Ă© usar o inglĂȘs do mundo real
02:22
English and who knows maybe you'll even use some of these jokes in your own
28
142800
3830
e quem sabe talvez vocĂȘ atĂ© usarĂĄ algumas dessas piadas em suas prĂłprias
02:27
conversations to make your family friends colleagues laugh or
29
147209
4550
conversas para fazer seus colegas de famĂ­lia rirem ou
02:32
Not laugh depending on if they think they're actually funny or not
30
152340
3710
não, dependendo se eles acham que são realmente engraçados ou não.
02:36
But if you'd like to learn more with go natural English make sure that you join our
31
156120
4580
Mas se vocĂȘ quiser aprender mais com o inglĂȘs natural, certifique-se que vocĂȘ se junte ao nosso
02:41
Email group it's totally free to sign up so that I can send you my best English tips by email straight to your inbox
32
161370
7130
grupo de e-mail, Ă© totalmente gratuito se inscrever para que eu possa enviar minhas melhores dicas de inglĂȘs por e-mail diretamente para sua caixa de entrada.
02:48
You can do that right up there. I'd go natural English dot-com
33
168900
5360
VocĂȘ pode fazer isso lĂĄ mesmo. Eu iria para o inglĂȘs natural pontocom
02:54
Okay, five dad jokes are you ready we're gonna start with number one. How do you know?
34
174780
6830
Ok, cinco piadas de pai, vocĂȘ estĂĄ pronto, vamos começar com o nĂșmero um. Como vocĂȘ sabe?
03:02
When a joke is a dad joke
35
182400
2750
Quando uma piada Ă© uma piada de pai
03:07
When it's a parent a
36
187140
2000
Quando Ă© um pai a
03:10
Parents is a word that
37
190470
2000
Pais Ă© uma palavra que
03:13
means clear or obvious
38
193110
2240
significa claro ou Ăłbvio,
03:15
but when we say in two different words a
39
195989
2540
mas quando dizemos em duas palavras diferentes um
03:19
Parent a parent could be a mother a father a dad therefore a dad
40
199560
5059
Pai um pai pode ser uma mĂŁe um pai um pai um pai portanto um pai
03:24
Joke, huh? It's it's pretty good. Isn't it okay number two?
41
204630
5329
Piada, hein? É muito bom. NĂŁo estĂĄ bem nĂșmero dois?
03:30
What did the candle say to the other candle?
42
210780
3380
O que a vela disse para a outra vela?
03:35
What do you think?
43
215190
1650
O que vocĂȘ acha?
03:36
The candle said want to go out tonight
44
216840
2360
A vela dizia quero sair hoje Ă  noite
03:41
So wanna go out obviously means to go out on a date, but when a candle flame
45
221850
7879
EntĂŁo, quero sair obviamente significa sair em um encontro, mas quando a chama da vela se apaga
03:50
Goes out
46
230340
1950
03:52
That means that the flame has been extinguished, and there is no more fire
47
232290
4699
Isso significa que a chama foi extinta e nĂŁo hĂĄ mais fogo EntĂŁo,
03:57
So oh did the fire go out did the flame go out? We can also use that phrasal verb and we're talking about
48
237209
5720
oh, o fogo se apagou a chama apagou? Também podemos usar esse phrasal verb e estamos falando de
04:03
Candle lights so it's a double
49
243660
2419
velas acesas entĂŁo Ă© um duplo
04:06
Entendre a double meaning. I love these okay number three
50
246870
4220
Entender um duplo sentido. Eu amo esses nĂșmero trĂȘs.
04:11
Have you heard of the band?
51
251970
2000
VocĂȘ jĂĄ ouviu falar da banda?
04:16
9999 megabytes no well maybe because they're still looking for a gig oh
52
256320
5959
9999 megabytes nada bem, talvez porque eles ainda estejam procurando por um show oh
04:22
Oh if you're a techie I bet you love that one. I love these so nerdy, but they're so good
53
262979
6839
Oh, se vocĂȘ Ă© um tĂ©cnico, aposto que adora esse. Eu amo esses tĂŁo nerds, mas eles sĂŁo tĂŁo bons
04:30
Okay, number four what do you call a?
54
270400
3410
Ok, nĂșmero quatro, como vocĂȘ chama um?
04:34
singing
55
274539
1380
cantando
04:35
Computer that's right a computer that sings
56
275919
2750
Computador isso mesmo um computador que canta
04:39
any guesses
57
279759
2000
qualquer palpite
04:42
Adele
58
282310
1259
Adele
04:43
Adele you know the famous singer, but it's also uh
59
283569
3860
Adele vocĂȘ conhece o cantor famoso, mas tambĂ©m Ă© uh
04:48
Dell like the brand of computer I know that one's
60
288490
3320
Dell como a marca do computador Eu sei que um Ă©
04:53
So-so okay last one number five. Did you hear about the kidnapping at school?
61
293229
5300
TĂŁo bom Ășltimo um nĂșmero cinco. VocĂȘ ouviu sobre o sequestro na escola?
04:59
It's okay. Don't worry the teacher woke him up. Oh
62
299470
3199
Tudo bem. NĂŁo se preocupe, o professor o acordou. Oh
05:03
ho so this one
63
303490
1489
ho, entĂŁo este
05:04
I love the most of all especially for English learners because we can talk about the stress on a compound noun
64
304979
7230
eu amo mais do que tudo, especialmente para alunos de inglĂȘs, porque podemos falar sobre o estresse em um substantivo composto
05:12
So not only are we talking about nerdy dad jokes, but we're talking about nerdy grammar
65
312400
4579
Então, não estamos falando apenas sobre piadas de pais nerds, mas também sobre gramåtica nerd.
05:16
This is my favorite stuff you guys. I love to nerd out about this so a
66
316979
4050
vocĂȘs caras. Eu adoro ser nerd sobre isso, entĂŁo um
05:22
Kidnapping where we stress the first syllable kidnapping is when?
67
322479
4880
sequestro onde enfatizamos a primeira sĂ­laba sequestro Ă© quando?
05:28
someone takes a child
68
328720
2029
alguém leva uma criança
05:32
Illegally against their will and it's not a good thing
69
332259
3080
ilegalmente contra sua vontade e nĂŁo Ă© uma coisa boa
05:36
Where they steal a child but a kid?
70
336219
3170
Onde eles roubam uma criança, mas uma criança?
05:40
Napping which is two separate words a kid
71
340300
2869
Cochilando, que sĂŁo duas palavras separadas a kid
05:43
subject napping the verb a kid
72
343810
3109
sujeito cochilando o verbo a kid
05:47
napping
73
347740
1590
cochilando
05:49
That's fine. That's just where you're sleeping a little bit getting a little bit of rest of course you never want to nap in class
74
349330
5809
Tudo bem. É exatamente onde vocĂȘ estĂĄ dormindo um pouco descansando um pouco Ă© claro que vocĂȘ nunca quer tirar uma soneca na aula
05:56
But anyway, that's why this is hilarious very funny
75
356110
4309
Mas de qualquer maneira, é por isso que isso é hilårio muito engraçado
06:01
Right isn't it. Don't you think okay? Tell me in the comments if you thought any of these were funny
76
361270
4190
Certo nĂŁo Ă©. VocĂȘ nĂŁo acha que estĂĄ bem? Diga-me nos comentĂĄrios se vocĂȘ achou que algum deles era engraçado
06:05
Or if you have any questions about any of these if you're not sure why any of these should be funny
77
365460
4410
Ou se vocĂȘ tem alguma dĂșvida sobre qualquer um desses, se nĂŁo tiver certeza de por que algum deles deveria ser engraçado
06:09
Or what the double entendre is or the double meaning, and yeah?
78
369870
4559
Ou qual Ă© o duplo sentido ou o duplo sentido, e sim?
06:14
I would love to know if you have any dad jokes to share with me
79
374430
4200
Eu adoraria saber se vocĂȘ tem alguma piada de pai para compartilhar comigo.
06:18
I'm always looking to add to my collection so that I can impress or perhaps
80
378630
4709
Estou sempre procurando adicionar à minha coleção para que eu possa impressionar ou talvez
06:23
Disgust my friends by telling more dad jokes if you love this make sure as I mentioned to
81
383830
6290
enojar meus amigos contando mais piadas de pai, se vocĂȘ adora isso, certifique-se de que mencionei a
06:30
Click over there where you can check out the go natural English email group. We also have an ebook with all of our best
82
390460
7970
Clique ali onde vocĂȘ pode conferir o grupo de e-mail go natural English. TambĂ©m temos um e-book com tudo de melhor
06:39
all in one
83
399170
2000
em um
06:41
awesome
84
401330
1200
incrĂ­vel
06:42
Downloadable ebook the English fluency formula, so I look forward to seeing you more here at go natural English bye for now
85
402530
7880
e-book para download, a fĂłrmula de fluĂȘncia em inglĂȘs.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7