Why you can't speak English

1,037,495 views ・ 2023-04-13

English with Veronika Mark


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
hello everyone and welcome to my new video  today I'm going to talk about why you can't  
0
0
5880
ciao a tutti e benvenuti nel mio nuovo video oggi parlerò del perché
00:05
speak English sometimes and why I can't speak  English sometimes either because I'm a non-native  
1
5880
6120
a volte non si   parla inglese e del motivo per cui a volte non riesco a parlare inglese perché anch'io sono un non   madrelingua
00:12
speaker too I know I hear you and I understand  sometimes it's just so frustrating when you can't  
2
12000
6780
So di sentirvi e Capisco a volte è così frustrante quando non puoi
00:18
speak English you've been learning English for  so long and when the time comes you're like yes  
3
18780
6960
parlare inglese hai imparato l'inglese per così tanto tempo e quando arriva il momento sei tipo sì
00:25
my name is Veronica and that's it that's all  I can say thank you very much thank you very  
4
25740
7500
mi chiamo Veronica ed è tutto che posso dire grazie mille grazie
00:33
much good night so yeah let's dive in and explore  all the reasons behind this difficulty okay first  
5
33240
5820
buona notte quindi sì, tuffiamoci ed esploriamo tutti i motivi alla base di questa difficoltà ok prima l'
00:39
English is a very complex language we have to  agree with that my native language is Russian  
6
39060
6300
inglese è una lingua molto complessa con cui dobbiamo concordare sul fatto che la mia lingua madre è il russo
00:45
which is completely different from English  Russian is a Slavic language and English is  
7
45360
6000
che è completamente diverso dall'inglese il russo è una lingua slava e l'inglese è
00:51
a Latin language from what I remember so that  creates a lot of problems we have a big problem  
8
51360
6480
una lingua latina da quello che ricordo, quindi crea molti problemi abbiamo un grosso problema
00:57
sir and even if your native language which is  Spanish for example something that is closer  
9
57840
5640
signore e anche se la sua lingua madre che è lo spagnolo, ad esempio qualcosa che è più vicino
01:03
to English than Russian it is still hard because  the grammar in English is complicated there's so  
10
63480
6900
all'inglese rispetto al russo, è comunque difficile perché la grammatica in inglese è complicato ci sono così
01:10
many words in English that you don't really  know how to translate your native language  
11
70380
4740
tante parole in inglese che non sai davvero come tradurre la tua lingua madre
01:15
and also homophones there are a lot of words  that sound the same but mean different things  
12
75120
6660
e anche gli omofoni ci sono molte parole che suonano allo stesso modo ma significano cose diverse
01:21
a couple of days ago I saw the sentence in  English I ate eight eggs for breakfast in the  
13
81780
5580
un paio di giorni fa ho visto la frase in inglese ho mangiato otto uova a colazione la
01:27
morning and I was like I ate eight eggs eight  eight I don't even know what that means we all  
14
87360
7320
mattina ed ero come se avessi mangiato otto uova otto otto non so nemmeno cosa significhi, tutti
01:34
understand guys from the context that it means  I ate eight eggs for breakfast in the morning  
15
94680
6780
capiamo ragazzi dal contesto che significa ho mangiato otto uova a colazione la mattina
01:41
because the words eight and eight sound exactly  the same but they mean really different things  
16
101460
7560
perché le parole otto e otto suonano esattamente lo stesso ma significano cose molto diverse
01:49
so these are homophones in English also English  grammar is so complicated if you feel like you  
17
109020
7620
quindi questi sono omofoni in inglese anche la grammatica inglese è così complicata se hai la sensazione di
01:56
know everything usually you don't because  sometimes even native speakers yeah guys
18
116640
6660
sapere tutto di solito non lo sai perché a volte anche i madrelingua sì ragazzi
02:05
I was talking to a native speaking friend of  mine he is from the United States you know a  
19
125940
4920
stavo parlando con un amico madrelingua dei miei viene dagli Stati Uniti, conosci un
02:10
native speaker and he said I would have ate and I  was like you would have eaten you mean and he was  
20
130860
8220
madrelingua e ha detto che avrei mangiato ed ero come se avresti mangiato tu intendi e lui era tipo
02:19
like yeah I would have ate and I was like dude  this is wrong according to English grammar you  
21
139080
6720
sì, avrei mangiato ed ero come amico, questo è sbagliato secondo l'inglese grammatica devi
02:25
have to say you would have eaten and not you would  have ate but guys can you imagine I decided to go  
22
145800
5280
dire che avresti mangiato e non avresti  mangiato ma ragazzi vi immaginate che ho deciso di andare   su
02:31
to euglish a website that I recommend to use if  you want to check you know something in English  
23
151080
5220
euglish un sito web che vi consiglio di usare se volete verificare di sapere qualcosa in inglese
02:36
pronunciation for example or whether or not people  use a certain phrase in English and there are so  
24
156300
5700
pronuncia per esempio o se o no le persone usano una certa frase in inglese e ci sono così
02:42
many native speakers who say I would have ate I  was like okay pretty good interesting the you know  
25
162000
8760
molti madrelingua che dicono che avrei mangiato io era ok piuttosto buono interessante lo sai
02:50
when if you would have just ate the the chocolate  brownie and like appreciated it and savored it and  
26
170760
4860
quando se avresti appena mangiato il biscotto al cioccolato e ti sarebbe piaciuto apprezzarlo e assaporarlo e
02:55
look obviously guys the fact that a lot of people  say I would have ate doesn't make it right still  
27
175620
6120
guardare ovviamente ragazzi il fatto che molte persone dicano che avrei mangiato non lo rende ancora giusto
03:01
according to English grammar it's correct to  say I would have eaten and if you're preparing  
28
181740
4440
secondo la grammatica inglese è corretto dire che avrei mangiato e se ti stai preparando
03:06
for exams or tests you have to know about that  because it is a mistake after all that monster  
29
186180
5340
per esami o test devi saperlo perché è un errore dopo tutto quel mostro   che
03:12
defeating me alive but the reason why I decided to  mention here is that when you will be interacting  
30
192420
5340
mi ha sconfitto vivo, ma il motivo per cui ho deciso di menzionarlo qui è che quando interagirai
03:17
with native speakers and if you notice that they  make a mistake it's fine don't worry about it  
31
197760
5340
con madrelingua e se noti che commettono un errore va bene, non preoccuparti
03:23
because they make mistakes you make mistakes the  most important thing is connection you want to be  
32
203100
5400
perché lo fanno errori commetti errori la cosa più importante è la connessione vuoi essere  in
03:28
able to talk to this person and kind of share your  ideas your thoughts and your emotions and honestly  
33
208500
6480
grado di parlare con questa persona e condividere le tue idee i tuoi pensieri e le tue emozioni e onestamente  a
03:34
a lot of people don't really care if you make  mistakes in English or if you don't so basically  
34
214980
5040
molte persone non importa davvero se commetti sbagli in inglese o se non è così fondamentalmente
03:40
I want you guys to feel okay about it to feel okay  about making mistakes it's fine don't stress about  
35
220020
5640
voglio che vi sentiate bene a riguardo per sentirvi bene riguardo agli errori va bene non
03:45
it too much and here is where we reach the second  reason why so many people can speak English fear  
36
225660
6060
stressarvi troppo ed è qui che arriviamo al secondo motivo per cui così tante persone possono parlare inglese paura
03:51
first of all a lot of English Learners feel judged  judged you they feel that everyone is judging them  
37
231720
7200
prima di tutto tutti molti studenti di inglese si sentono giudicati giudicati sentono che tutti li stanno giudicando
03:58
the moment they start speaking English they think  everyone is just sitting there and you know inside  
38
238920
6000
nel momento in cui iniziano a parlare inglese pensano  che tutti siano semplicemente seduti lì e tu sappia dentro   le
04:04
their heads writing down their mistakes which is  not really how it works obviously that can lead  
39
244920
6180
loro teste che scrivono i loro errori che non è proprio così che funziona ovviamente che può portare
04:11
to anxiety and the feeling of self-consciousness  and I don't want you guys to feel this way I know  
40
251100
6120
all'ansia e alla sensazione di autocoscienza e non voglio che vi sentiate in questo modo So
04:17
that you're super excited to hear me talk about  another mistake that a lot of people make so this  
41
257220
6600
che siete super entusiasti di sentirmi parlare di un altro errore che molte persone fanno, quindi questo
04:23
mistake is connected to comparative adjectives for  example when you're saying living in this city is  
42
263820
6660
errore è collegato al confronto aggettivi per esempio quando dici che vivere in questa città è
04:30
safer than living in that City so you're comparing  these two cities and you have to say safer but a  
43
270480
7500
più sicuro che vivere in quella città quindi stai confrontando queste due città e devi dire più sicuro ma
04:37
lot of native speakers would say more safer and  this is wrong again I can't say much safer it is  
44
277980
8340
molti madrelingua direbbero più sicuro e anche questo è sbagliato posso non dire molto più sicuro è
04:46
correct you can say a bit safer but you cannot  say more safer but again if we go to euglish  
45
286320
6720
corretto puoi dire un po' più sicuro ma non puoi dire più sicuro ma ancora una volta se andiamo a euglish
04:53
and if we check there are going to be a lot of  people who say more safer that communities are  
46
293040
5580
e se controlliamo ci saranno molte persone che diranno più sicure che le comunità
04:58
going to be more safer in the future so they're  a lot more safer than your car you might say so  
47
298620
4680
saranno più sicuri in futuro, quindi sono molto più sicuri della tua macchina, potresti dire quindi
05:03
guys my message here is don't be afraid if you  do make a mistake in English don't feel scared  
48
303300
5820
ragazzi il mio messaggio qui è non abbiate paura se commettete un errore in inglese non abbiate paura
05:09
it should not stop you from doing what you want  if you want to get a job in English don't feel  
49
309120
6660
non dovrebbe impedirvi di farlo quello che vuoi se vuoi trovare un lavoro in inglese non
05:15
ashamed that you make mistakes it's totally fine  I can tell you another story a couple of days ago  
50
315780
5700
vergognarti  di commettere errori va benissimo posso raccontarti un'altra storia un paio di giorni fa
05:21
I was talking to tick tock representatives and  a lot of people who work from Tech talk are not  
51
321480
6180
stavo parlando con i rappresentanti tick tock e un sacco di persone che lavorano da I discorsi tecnici non sono
05:27
native speakers and they live in the United States  and they were making mistakes while talking to me  
52
327660
6420
madrelingua e vivono negli Stati Uniti e stavano commettendo errori mentre parlavano con me
05:34
even if they did make them if they didn't make  them honestly I don't care because for me the  
53
334080
5400
anche se li hanno fatti se non li hanno fatti onestamente non mi interessa perché per me la
05:39
most important thing was connecting with them I  wanted to discuss Tick Tock things I wanted to  
54
339480
6300
cosa più importante era connettersi con loro volevo discutere di cose Tick Tock volevo
05:45
talk about short videos and creators economy and  monetization and the topic of oh I think this is  
55
345780
7860
parlare di brevi video e economia dei creator e monetizzazione e l'argomento oh penso che questo sia
05:53
wrong I think you should probably not say it this  way a was not even on my mind okay now let's talk  
56
353640
5640
sbagliato penso che probabilmente non dovresti dirlo in questo modo non era nemmeno nella mia mente ok ora parliamo
05:59
about one thing that people hate about English  pronunciation I know guys pronunciation is crazy  
57
359280
6840
di una cosa che le persone odiano della pronuncia  inglese So che la pronuncia dei ragazzi è pazzesca
06:06
in English because there are rules but sometimes  you know certain words they don't really follow  
58
366120
6180
in inglese perché ci sono delle regole ma a volte sai che certe parole non seguono davvero
06:12
the rules or their words with silent letters and  you're thinking why is this letter even there for  
59
372300
7260
le regole o le loro parole con lettere silenziose e stai pensando perché è questa lettera anche lì per
06:19
example I have a very important question to ask  you guys why do we say bread but steel but steak  
60
379560
8640
esempio ho una domanda molto importante da farvi perché diciamo pane ma acciaio ma bistecca
06:28
all of these words have these two vowels EA why is  it that in every single word this combination of  
61
388200
7920
tutte queste parole hanno queste due vocali EA perché in ogni singola parola anche questa combinazione di
06:36
letters is pronounced differently also of course  our favorite silent letters right like why do we  
62
396120
7020
lettere è pronunciata in modo diverso ovviamente  le nostre lettere mute preferite, ad esempio perché
06:43
have to say I land and not Iceland or Eastland for  example and also why do we have to say castle and  
63
403140
8700
dobbiamo   dire I land e non l'Islanda o l'Eastland per ad esempio e anche perché dobbiamo dire castello e
06:51
not cast Leia like what's wrong with that right so  I I hear you pronunciation in English can be quite  
64
411840
7620
non lanciare Leia come cosa c'è che non va in quella frase, quindi ti sento pronunciare in inglese può essere piuttosto
06:59
complex and the only way you can really learn the  correct pronunciation is check how native speakers  
65
419460
7020
complesso e l'unico modo per imparare davvero la pronuncia corretta è controllare come i madrelingua
07:06
pronounce certain words but again it all depends  on their accent for example or where they're from  
66
426480
5760
pronunciano determinate parole, ma anche in questo caso tutto dipende dal loro accento, ad esempio, o da dove vengono  , ad
07:12
like which part of the United States for example  they're from because maybe they're gonna pronounce  
67
432240
5340
esempio da quale parte degli Stati Uniti sono da perché forse
07:17
certain words a little bit differently now  let's move on to cultural differences we're  
68
437580
4860
ora pronunceranno   certe parole in modo un po' diverso passiamo alle differenze culturali siamo
07:22
all different and when we speak English we don't  want to offend anyone obviously and that's why  
69
442440
5460
tutti diversi e quando parliamo inglese non vogliamo offendere nessuno ovviamente ed è per questo   che
07:27
sometimes people can't speak English or they feel  you know insecure shy afraid to speak English just  
70
447900
6900
a volte le persone non sanno parlare inglese o si sentono  sai insicuri timidi timorosi di parlare inglese solo
07:34
because they're afraid to offend people because  of the cultural differences and it's normal and  
71
454800
5280
perché hanno paura di offendere le persone a causa delle differenze culturali ed è normale e
07:40
I understand when I moved to Mexico I didn't  really speak Spanish like at all zero my Spanish  
72
460080
5580
capisco che quando mi sono trasferito in Messico non parlavo davvero spagnolo come se niente fosse il mio spagnolo
07:45
was estas like I couldn't even say that but I fell  in love with the culture and that's exactly why I  
73
465660
8460
era estas come se non potessi nemmeno dirlo, ma mi sono innamorato della cultura ed è proprio per questo che
07:54
wanted to stay in Mexico and improve my Spanish  here so we'll go back to talking about English  
74
474120
6060
volevo rimanere in Messico e migliorare il mio spagnolo qui, quindi torneremo a parlare di inglese,
08:00
a very good example of like cultural things is  jokes and cultural references in English so I  
75
480180
6960
un ottimo esempio di come le cose culturali sono barzellette e riferimenti culturali in inglese quindi ho
08:07
found this joke online and I really want to read  it why did the tomato turn red because it saw the  
76
487140
6180
trovato questa barzelletta online e voglio davvero leggerla perché il pomodoro è diventato rosso perché ha visto il
08:13
salad dressing foreign if you think this joke is  corny I am sorry but I think it's hilarious just  
77
493320
7620
condimento per l'insalata straniero se pensi che questa barzelletta sia banale mi dispiace ma penso che sia divertente solo
08:20
because it helps us learn English the Tomato  turned red because it saw the salad dressing  
78
500940
6480
perché ci aiuta a imparare l'inglese il pomodoro è diventato rosso perché ha visto il condimento per l'insalata
08:28
I feel like it's time for me to stop filming  this video otherwise you're just gonna stop  
79
508860
4680
sento che è ora che smetta di filmare questo video altrimenti smetterai  di
08:33
watching it because of all my corny jokes sorry  about that I'm not sorry but here are basically  
80
513540
6120
guardarlo a causa di tutte le mie battute banali scusa non mi dispiace ma qui ci sono fondamentalmente
08:39
all the reasons why you can't speak English  and again I wanted to make this video to make  
81
519660
5520
tutti i motivi per cui non puoi parlare inglese e ancora una volta ho voluto fare questo video per farti
08:45
you feel better I am a non-native speaker too  and I'm sharing my English Journey with you  
82
525180
5460
sentire meglio anch'io sono un non madrelingua e sto condividendo il mio viaggio in inglese con te
08:50
on YouTube like all the things that helped  me maybe some of the things are not gonna  
83
530640
5040
su YouTube come tutti cose che mi hanno aiutato forse alcune delle cose non
08:55
help you maybe you will find other ways to  improve your English which is fine we're  
84
535680
5100
ti aiuteranno forse troverai altri modi per migliorare il tuo inglese il che va bene siamo
09:00
all different and different study methods  or different strategies work for different  
85
540780
4620
tutti metodi di studio diversi e diversi o strategie diverse funzionano per
09:05
people however usually we all struggle with  the same things and that's why I decided to  
86
545400
6540
persone diverse, tuttavia di solito facciamo tutti fatica con il stesse cose ed è per questo che ho deciso di
09:11
make this video thank you so much for watching  this video as usual if you like this video make  
87
551940
4740
realizzare questo video grazie mille per aver guardato questo video come al solito se ti piace questo video
09:16
sure to give it a thumbs up and subscribe to my  channel and I'll see you guys in my next video
88
556680
4740
assicurati di mettere un pollice in su e iscriviti al mio canale e ci vediamo ragazzi nel mio prossimo video

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7