Why you can't understand movies in English *without subtitles* (and how to fix that)

16,040 views ・ 2025-04-30

English with Veronika Mark


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
hello guys and welcome back to my channel i know  that a lot of you have tried watching a movie in  
0
80
4880
Bonjour à tous et bienvenue sur ma chaîne. Je sais que beaucoup d'entre vous ont essayé de regarder un film en
00:04
English without subtitles only to realize that  everything sounds like complete gibberish like  
1
4960
5840
anglais sans sous-titres pour finalement se rendre compte que tout sonne comme du charabia complet.
00:10
you know the words you've been studying English  for years but for some reason when native speakers  
2
10800
5200
Vous connaissez les mots ? Vous étudiez l'anglais depuis des années, mais pour une raison quelconque, lorsque des locuteurs natifs
00:16
talk in movies it feels impossible to keep up so  in this video we're going to figure out why this  
3
16000
5680
parlent dans les films, il semble impossible de suivre. Dans cette vidéo, nous allons donc comprendre pourquoi cela
00:21
happens and how you can fix that this video is  brought to you by Squarespace but more about them  
4
21680
4720
se produit et comment résoudre ce problème. Cette vidéo vous est présentée par Squarespace, mais nous en parlerons
00:26
later as always I have prepared a free document  for you guys for this video called the movie  
5
26400
5280
plus tard, comme toujours. J'ai préparé un document gratuit pour vous pour cette vidéo, intitulé le
00:31
ear training guide in this guide you will learn  why movie dialogue is so hard to understand how  
6
31680
6240
guide d'entraînement auditif des films. Dans ce guide, vous apprendrez pourquoi les dialogues des films sont si difficiles à comprendre. Comment
00:37
to actually practice shadowing and some common  phrases and connected speech patterns you will  
7
37920
5600
pratiquer réellement l'ombrage, ainsi que quelques phrases courantes et des modèles de discours connexes. Vous
00:43
also get TV and movie recommendations by level  and my favorite tools to understand slang and fast  
8
43520
6960
obtiendrez également des recommandations de télévision et de films par niveau, ainsi que mes outils préférés pour comprendre l'argot et le
00:50
speech the link to this guide is going to be in  the description it's completely free to download  
9
50480
4880
discours rapide. Le lien vers ce guide se trouve dans la description. Il est entièrement gratuit à télécharger. Il
00:55
all you have to do is share your email address  with me and I will send you the guide straight  
10
55360
4160
vous suffit de partager votre adresse e-mail avec moi et je vous enverrai le guide. directement
00:59
to your inbox okay so let's start and talk  about the first reason why it might be hard  
11
59520
5120
dans votre boîte de réception, d'accord, alors commençons par parler de la première raison pour laquelle il pourrait être difficile
01:04
for you to understand movies in English without  any subtitles the sound quality and speech clarity  
12
64640
6800
pour vous de comprendre des films en anglais sans sous-titres, la qualité du son et la clarté de la parole.
01:11
i think when we talk about TV shows in English  movies in English we really need to talk about  
13
71440
4560
Je pense que lorsque nous parlons d'émissions de télévision en anglais, de films en anglais, nous devons vraiment parler de
01:16
the way movies are made when you're learning  English with a textbook you're listening to  
14
76000
5360
la façon dont les films sont réalisés. Lorsque vous apprenez l'anglais avec un manuel, vous écoutez
01:21
some audio exercises you're doing all of the  grammar drills the speech there is going to be  
15
81360
5760
des exercices audio, vous faites tous les exercices de grammaire. Le discours sera
01:27
clear and slow because this material was created  for nonnative speakers but movies are designed  
16
87120
7280
clair et lent, car ce matériel a été créé pour des locuteurs non natifs, mais les films sont conçus
01:34
for native speakers and that means that actors  don't always articulate very clearly sometimes  
17
94400
5840
pour des locuteurs natifs, ce qui signifie que les acteurs n'articulent pas toujours très clairement. Parfois,
01:40
they speak really well like it's very easy for you  to understand every single word but sometimes they  
18
100240
5680
ils parlent très bien, comme s'il était très facile pour vous de comprendre chaque mot, mais parfois ils
01:45
mumble sometimes they whisper or speak extremely  quickly and honestly guys to make you feel better  
19
105920
6560
marmonnent, parfois ils chuchotent ou parlent extrêmement vite et honnêtement. Pour vous rassurer,
01:52
even native speakers sometimes struggle to  understand certain actors and so for you as  
20
112480
5920
même les locuteurs natifs ont parfois du mal à comprendre certains acteurs. Donc, pour vous, en tant que
01:58
a non-native speaker it is absolutely natural  to feel like sometimes you cannot understand  
21
118400
6320
locuteur non natif, il est absolument naturel d'avoir parfois l'impression de ne rien comprendre. Le
02:04
anything also sound mixing plays such a huge role  you know in movies there are sometimes background  
22
124720
6640
mixage sonore joue également un rôle. un rôle énorme, vous savez, dans les films, il y a parfois des effets de fond
02:11
effects like boom ba they often drown out dialogue  and because of that it becomes so hard to catch  
23
131360
7280
comme boom ba qui couvrent souvent les dialogues et à cause de cela, il devient si difficile de saisir
02:18
every single word this is especially true for  action films and for thrillers and also real life  
24
138640
5840
chaque mot, c'est particulièrement vrai pour les films d'action et pour les thrillers, et aussi dans la vraie vie, le
02:24
speech isn't robotic like yes we're so used to AI  right now to chat GPT where if you ask AI to speak  
25
144480
7760
discours n'est pas robotique, comme oui, nous sommes tellement habitués à l'IA en ce moment pour discuter du GPT où si vous demandez à l'IA de parler
02:32
super slowly it is going to pronounce every single  word super well for you separately so that you can  
26
152240
6320
très lentement, elle va prononcer chaque mot très bien pour vous séparément afin que vous puissiez
02:38
understand everything but in real life it doesn't  really work like that all the time native speakers  
27
158560
5920
tout comprendre, mais dans la vraie vie, cela ne fonctionne pas vraiment comme ça tout le temps. Les locuteurs natifs
02:44
don't really speak like this hello my name is  Veronica their words tend to flow together hello  
28
164480
8400
ne parlent pas vraiment comme ça. Bonjour, je m'appelle Veronica. Leurs mots ont tendance à s'enchaîner. Bonjour,
02:52
my name is Veronica what you can do here is just  be patient with yourself like knowing all of this  
29
172880
5520
je m'appelle Veronica. Ce que vous pouvez faire ici, c'est simplement être patient avec vous-même, comme si vous connaissiez toutes ces
02:58
information that movies are designed for native  speakers that sometimes even native speakers  
30
178400
5040
informations, les films sont conçus pour des locuteurs natifs, et parfois même les locuteurs natifs ne peuvent
03:03
can't understand what certain actors are saying  that's why they need to turn on subtitles it might  
31
183440
5520
pas comprendre ce que disent certains acteurs, c'est pourquoi ils doivent activer les sous-titres. Il peut
03:08
be hard to understand movies but it doesn't mean  that your English is not improving let's move on  
32
188960
4960
être difficile de comprendre les films, mais cela ne signifie pas que votre anglais ne s'améliore pas. Allons-y Passons
03:13
to the second reason why it might be hard for you  to understand movies without subtitles in English  
33
193920
5520
à la deuxième raison pour laquelle il pourrait être difficile pour vous de comprendre les films sans sous-titres en anglais,
03:19
and that is because how native speakers actually  talk because yes one of the biggest challenges  
34
199440
5440
c'est parce que la façon dont les locuteurs natifs parlent réellement, car oui, l'un des plus grands défis
03:24
for language learners is often connected speech  the way native speakers link words together and  
35
204880
7040
pour les apprenants en langues est souvent le discours connecté, la façon dont les locuteurs natifs relient les mots entre eux et
03:31
reduce sounds there are honestly so many examples  probably the most basic ones are instead of saying  
36
211920
7840
réduisent les sons. Il y a honnêtement tellement d'exemples, probablement les plus basiques sont : au lieu de dire «
03:39
I am going to go people say I'm going to go  because it's going to take a while for me to  
37
219760
5520
je vais y aller », les gens disent « je vais y aller », parce que ça va me prendre un certain temps pour
03:45
pronounce this full phrase instead I just say  I'm going to go it's so much faster instead of  
38
225280
5920
prononcer cette phrase complète. Au lieu de cela, je dis simplement « je vais y aller », c'est tellement plus rapide. Au lieu de « as-tu mangé »,
03:51
did you eat you will often hear did you eat very  very fast i know instead of what do you want it  
39
231200
9280
vous entendrez souvent « as-tu mangé » très très vite, je sais. Au lieu de « qu'est-ce que tu veux », cela
04:00
sounds like what do you want and the problem that  I often see here is textbooks don't really teach  
40
240480
5920
ressemble à « qu'est-ce que tu veux » et le problème que je vois souvent ici, c'est que les manuels ne vous enseignent pas vraiment
04:06
you that but fortunately right now we are starting  to get so many new resources like YouTube videos  
41
246400
6480
cela, mais heureusement, en ce moment, nous commençons à avoir tellement de nouvelles ressources comme des vidéos YouTube, de
04:12
new updated textbooks that do try to teach you  connected speech because more and more people are  
42
252880
5280
nouveaux manuels mis à jour qui essaient de vous enseigner le discours connecté, car de plus en plus de personnes
04:18
realizing the importance of that and as a language  learner it honestly doesn't matter which language  
43
258160
4720
réalisent l'importance de cela et en tant que langue. Apprenant, honnêtement, peu importe la langue que
04:22
you're learning for example right now I'm really  actively learning Spanish and a lot of people who  
44
262880
5360
vous apprenez. Par exemple, en ce moment, j'apprends activement l'espagnol et beaucoup de gens qui
04:28
are learning Spanish say the exact same thing  native speakers of Spanish speak extremely fast  
45
268240
6560
apprennent l'espagnol disent exactement la même chose. Les locuteurs natifs d'espagnol parlent extrêmement vite.
04:34
it's really hard to understand them but the reason  why is because we're just not used to it and that  
46
274800
4880
C'est vraiment difficile de les comprendre, mais la raison en est que nous n'y sommes tout simplement pas habitués et c'est
04:39
is absolutely okay with enough exposure with  enough practice you're going to start getting  
47
279680
4800
tout à fait normal. Avec suffisamment d'exposition et de pratique, vous allez commencer à vous
04:44
more and more used to the way native speakers link  words together to the way they speak their pace  
48
284480
6640
habituer de plus en plus à la façon dont les locuteurs natifs lient les mots entre eux, à leur façon de parler, à leur rythme, à
04:51
their accent and guys if you're currently working  on embracing your own unique voice you have to  
49
291120
5280
leur accent. Et les gars, si vous travaillez actuellement à embrasser votre propre voix unique, vous devez
04:56
know that having a strong online presence is just  as important as having a strong real life presence  
50
296400
6480
savoir qu'avoir une forte présence en ligne est tout aussi important qu'avoir une forte présence dans la vie réelle.
05:02
and that is where today's sponsor Squarespace  comes in squarespace is the all-in-one platform to  
51
302880
5360
Et c'est là qu'intervient le sponsor d'aujourd'hui, Squarespace. Squarespace est la plateforme tout-en-un pour
05:08
build your online presence whether you're starting  a blog showcasing your portfolio or even selling  
52
308240
5200
construire votre présence en ligne, que vous lanciez un blog présentant votre portfolio ou même vendiez des
05:13
products one thing I love about Squarespace is how  easy it is to use even if you're not techsavvy you  
53
313440
5920
produits. Une chose que j'aime chez Squarespace, c'est sa facilité d'utilisation, même si vous n'êtes pas un expert en technologie. Vous
05:19
don't need to be a coding expert to have your  professional website up and running in no time  
54
319360
5440
n'avez pas besoin d'être un expert en codage pour avoir votre site Web professionnel opérationnel en un rien de temps.
05:24
and now let me show you how I have been using  Squarespace to build my own website first of  
55
324800
4480
Laissez-moi maintenant vous montrer comment j'ai utilisé Squarespace pour créer mon propre site Web.
05:29
all Squarespace's design intelligence feature  takes their two decades of design expertise  
56
329280
5360
Tout d'abord, la fonction d'intelligence de conception de Squarespace prend leurs deux décennies d'expertise en conception
05:34
and integrates it with cuttingedge AI to help you  create a unique visually stunning website without  
57
334640
5280
et l'intègre à une IA de pointe pour vous aider à créer un site Web unique et époustouflant sans
05:39
the hassle you can adapt it to your preferences  and style making sure that your website looks  
58
339920
5200
les tracas. Vous pouvez l'adapter à vos préférences et à votre style en vous assurant que votre site Web est
05:45
both personalized and professional second of all  I love their equity scheduling feature if you're  
59
345120
5840
à la fois personnalisé et professionnel. Deuxièmement, j'adore leur fonction de planification des actions. Si vous êtes
05:50
like me and offer consultations or services  this tool will make it super easy to manage  
60
350960
5440
comme moi et que vous proposez des consultations ou des services, cet outil facilitera grandement la gestion des
05:56
appointments and accept payments all from your  website and finally their email campaigns if you  
61
356400
5440
rendez-vous et l'acceptation des paiements, le tout depuis votre site Web. Enfin, leurs campagnes par e-mail. Si vous
06:01
want to grow your audience have your newsletter  and then run all of your email campaigns you can  
62
361840
5200
souhaitez développer votre audience, créez votre newsletter et exécutez toutes vos campagnes par e-mail. Vous pouvez
06:07
do all of that on Squarespace so if you want  to create your own website I highly recommend  
63
367040
4480
faire tout cela sur Squarespace. Si vous souhaitez créer votre propre site Web, je vous recommande vivement de vous
06:11
Squarespace head to squarespace.com/vonica to  start your free trial and when you're ready  
64
371520
4960
rendre sur squarespace.com/vonica pour démarrer votre essai gratuit et lorsque vous êtes prêt
06:16
to launch you can use my code Veronica for 10%  off your first purchase of a website or domain  
65
376480
5120
à lancer, vous pouvez utiliser mon code. Veronica pour 10 % de réduction sur votre premier achat d'un site Web ou d'un domaine
06:21
squarespace is one of the best investments you  can make to showcase your skills and launch your  
66
381600
4320
Squarespace est l'un des meilleurs investissements que vous puissiez faire pour mettre en valeur vos compétences et lancer votre
06:25
dream project okay now let's move on to reason  number three why you can't understand movies in  
67
385920
6000
projet de rêve. Bon, passons maintenant à la troisième raison pour laquelle vous ne pouvez pas comprendre les films en
06:31
English without subtitles and that is because of  cultural references and humor you already know a  
68
391920
6240
anglais sans sous-titres. C'est à cause des références culturelles et de l'humour. Vous connaissez déjà une
06:38
lot of the vocabulary you know pretty much all the  grammar so now you start noticing different things  
69
398160
6800
grande partie du vocabulaire, vous connaissez à peu près toute la grammaire, alors maintenant vous commencez à remarquer différentes choses,
06:44
maybe different jokes or cultural references that  you just don't understand you will still feel lost  
70
404960
6160
peut-être des blagues différentes ou des références culturelles que vous ne comprenez tout simplement pas. Vous vous sentirez toujours perdu
06:51
in all of those cultural references just because  you weren't born in that country i still remember  
71
411120
5600
dans toutes ces références culturelles simplement parce que vous n'êtes pas né dans ce pays. Je me souviens encore
06:56
when I was like 19 20 I was in college and I was  watching Friends at that time i was obsessed with  
72
416720
6480
de l'époque où j'avais 19 ou 20 ans, j'étais à l'université et je regardais Friends. À cette époque, j'étais obsédé par
07:03
Friends and there was one episode where they were  talking about the ball dropping and when I first  
73
423200
6000
Friends et il y avait un épisode où ils parlaient de la balle qui tombe et quand j'ai
07:09
heard that expression I was like what do you guys  mean the ball dropping like what ball is going  
74
429200
6800
entendu cette expression pour la première fois, je me suis dit : qu'est-ce que vous voulez dire par la balle qui tombe ? Quelle balle va
07:16
to drop and why like what is happening here i was  so confused i'm telling you guys and it was still  
75
436000
5840
tomber et pourquoi ? Que se passe-t-il ici ? j'étais tellement confus que je vous le dis les gars et c'était encore
07:21
at that time where there was no AI so I couldn't  just go to chatbt and copy the phrase paste it to  
76
441840
6560
à cette époque où il n'y avait pas d'IA donc je ne pouvais pas simplement aller sur chatbt et copier la phrase, la coller sur
07:28
chatbt ask all the different questions and it will  give me like a response in a second so I found  
77
448400
6240
chatbt, poser toutes les différentes questions et il me donnerait une réponse en une seconde alors j'ai trouvé
07:34
this forum where people were discussing different  Friends episodes and I found an explanation it  
78
454640
6560
ce forum où les gens discutaient de différents épisodes de Friends et j'ai trouvé une explication qui
07:41
was connected to this New Year Eve celebration in  New York City and obviously I had no idea i never  
79
461200
7200
était liée à cette célébration du Nouvel An à New York et évidemment je n'en avais aucune idée je n'ai jamais
07:48
had the cultural context of that place so if you  never grew up in an English-speaking country you  
80
468400
5360
eu le contexte culturel de cet endroit donc si vous n'avez jamais grandi dans un pays anglophone vous
07:53
might not know all of the inside jokes and all  of the traditions and that's okay like it's just  
81
473760
5840
ne connaissez peut-être pas toutes les blagues internes et toutes les traditions et ce n'est pas grave comme si c'était juste
07:59
something that you're going to learn eventually  step by step also humor is often super hard to  
82
479600
5920
quelque chose que vous allez apprendre petit à petit étape aussi l'humour est souvent très difficile à
08:05
understand because it often relies on puns and  slang that don't translate easily and movies  
83
485520
6320
comprendre car il repose souvent sur des jeux de mots et de l' argot qui ne se traduisent pas facilement et les films font
08:11
often reference some past events celebrities or  trends that are just unfamiliar to non-native  
84
491840
7760
souvent référence à des événements passés, des célébrités ou des tendances qui ne sont tout simplement pas familiers aux locuteurs non natifs
08:19
speakers the solution I want to give you here is  just use AI if something in the movie doesn't make  
85
499600
5680
la solution que je veux vous donner ici est juste utilisez l'IA si quelque chose dans le film n'a
08:25
any sense to you just copy this phrase and paste  it into Chad GBT i mean right now you can even  
86
505280
5760
aucun sens pour vous, copiez simplement cette phrase et collez-la dans Chad GBT. Je veux dire, maintenant, vous pouvez même
08:31
take a screenshot very easy paste it to chatbt  and ask it what does it mean in this context I  
87
511040
6480
prendre une capture d'écran très facilement, collez-la dans chatbt et demandez-lui ce que cela signifie dans ce contexte. Je n'ai
08:37
have no idea is it a cultural reference if it's  a joke why is it funny like chatbt will explain  
88
517520
5920
aucune idée si c'est une référence culturelle si c'est une blague pourquoi c'est drôle comme chatbt
08:43
everything to you and honestly this understanding  is also something that will come over time I  
89
523440
6000
vous expliquera tout et honnêtement, cette compréhension est aussi quelque chose qui viendra avec le temps. Je
08:49
know we all want to fix all of our language  problems super quickly but sometimes that is  
90
529440
4960
sais que nous voulons tous résoudre tous nos problèmes de langue très rapidement, mais parfois ce n'est tout simplement
08:54
just not possible sometimes we need to trust the  process and realize that over time we will start  
91
534400
6160
pas possible. Parfois, nous devons faire confiance au processus et réaliser qu'avec le temps, nous commencerons
09:00
to understand more and more cultural references  all right moving on to reason number four why  
92
540560
5920
à comprendre de plus en plus de références culturelles. Très bien, passons à la quatrième raison pour laquelle
09:06
it might be hard for you to understand movies in  English and I think it's all because of accents  
93
546480
5920
il peut être difficile pour vous de comprendre les films en anglais et je pense que c'est à cause des accents,
09:12
because people speak English in so many different  countries in the world sometimes I struggle with  
94
552400
5280
car les gens parlent anglais dans de nombreux pays différents dans le monde. Parfois, j'ai du mal à
09:17
understanding British English depends on a show a  movie sometimes it's okay i can understand pretty  
95
557680
6000
comprendre l'anglais britannique, cela dépend d'une émission, d'un film. Parfois, ce n'est pas grave, je peux comprendre à peu
09:23
much everything and sometimes I rely heavily on  subtitles it doesn't mean there's something wrong  
96
563680
6480
près tout et parfois, je m'appuie beaucoup sur sous-titres cela ne veut pas dire qu'il y a quelque chose qui ne va pas
09:30
with me it just means that this accent is a little  bit hard for me to understand in this particular  
97
570160
5760
chez moi cela veut juste dire que cet accent est un peu difficile à comprendre dans ce
09:35
context so when I personally realized that it  was kind of hard for me to understand British  
98
575920
4480
contexte particulier donc quand j'ai personnellement réalisé que c'était un peu difficile pour moi de comprendre l'
09:40
English what I did is I increased exposure  if it is important to you you can do the same  
99
580400
6160
anglais britannique ce que j'ai fait c'est d'augmenter mon exposition si c'est important pour vous vous pouvez faire la même
09:46
thing you can start watching shows or videos on  YouTube shows from the UK Australia and Canada  
100
586560
6480
chose vous pouvez commencer à regarder des émissions ou des vidéos sur YouTube émissions du Royaume-Uni Australie et Canada
09:53
and eventually you will start understanding all  of these accents also I personally always use  
101
593040
5920
et finalement vous commencerez à comprendre tous ces accents aussi Personnellement j'utilise toujours
09:58
subtitles i don't think it's such a big problem  i know a lot of people really want to stop using  
102
598960
7440
des sous-titres je ne pense pas que ce soit un si gros problème je sais que beaucoup de gens veulent vraiment arrêter d'utiliser
10:06
subtitles when they're watching movies i don't  think it's a problem like as long as you're using  
103
606400
4640
les sous-titres quand ils regardent des films je ne pense pas que ce soit un problème tant que vous utilisez
10:11
the subtitles in the same language let's say  you're watching a movie in English so you're  
104
611040
4480
les sous-titres dans la même langue disons que vous regardez un film en anglais donc vous
10:15
using subtitles in English i see so many language  learners use subtitles in their native language  
105
615520
6320
utilisez les sous-titres en anglais je vois tellement d' apprenants en langues utiliser des sous-titres dans leur langue maternelle
10:21
and please don't do that because in this case  what's going to be happening is you're going to  
106
621840
4720
et s'il vous plaît ne faites pas ça parce que dans ce cas que va ce qui se passe, c'est que vous allez
10:26
ignore English absolutely 100% and you're just  going to be reading everything in your native  
107
626560
5680
ignorer l'anglais à 100 % et que vous allez tout lire dans votre
10:32
language because our brains are lazy they choose  the path of least resistance and in this case it's  
108
632240
5440
langue maternelle, car notre cerveau est paresseux, il choisit le chemin de moindre résistance et dans ce cas, ce
10:37
going to be your native language so instead  of developing your listening skills instead  
109
637680
4080
sera votre langue maternelle. Donc, au lieu de développer vos capacités d'écoute, au lieu d'
10:41
of learning some interesting phrases and words  and improving your pronunciation you're going  
110
641760
4960
apprendre des phrases et des mots intéressants et d'améliorer votre prononciation, vous allez
10:46
to be reading text in your native language okay  so finally after mentioning all of the reasons  
111
646720
6320
lire du texte dans votre langue maternelle. Bon, après avoir mentionné toutes les raisons pour lesquelles
10:53
why it might be hard for you to understand movies  in English without subtitles I want to share some  
112
653040
5360
il pourrait être difficile pour vous de comprendre les films en anglais sans sous-titres, je veux partager quelques
10:58
tips with you guys how you can actually train your  ears what you can do to improve your listening  
113
658400
5840
conseils avec vous sur la façon dont vous pouvez réellement entraîner vos oreilles, ce que vous pouvez faire pour améliorer vos
11:04
skills to improve comprehension and actually start  enjoying all of your movie watching experiences  
114
664240
7360
capacités d'écoute, améliorer votre compréhension et commencer à profiter de toutes vos expériences de visionnage de films.
11:11
one technique that a lot of polygots and  language learners often talk about is shadowing  
115
671600
5600
Une technique dont beaucoup de polygotes et d' apprenants en langues parlent souvent est le shadowing. Et
11:17
and uh I am that person who practices shadowing  super regularly something that I hope is going to  
116
677200
6480
je suis cette personne qui pratique le shadowing très régulièrement, quelque chose qui, je l'espère, va
11:23
help me improve my accent in Spanish and just my  listening comprehension the way I understand and  
117
683680
5680
m'aider à améliorer mon accent en espagnol et ma compréhension orale, la façon dont je comprends. et
11:29
memorize information i'm going to explain super  quickly for those of you guys who might not be  
118
689360
4800
mémorisez les informations que je vais expliquer très rapidement pour ceux d'entre vous qui ne sont peut-être pas
11:34
familiar with this technique the way it works is  you choose a movie or maybe a video or maybe a  
119
694160
5520
familiers avec cette technique. Son fonctionnement est le suivant : vous choisissez un film, une vidéo ou un
11:39
vlog on YouTube where you know you can understand  most of the information that is extremely  
120
699680
6320
vlog sur YouTube où vous savez que vous pouvez comprendre la plupart des informations extrêmement
11:46
important like don't try to choose something super  complicated something where you don't even like  
121
706000
5520
importantes. N'essayez pas de choisir quelque chose de super compliqué, quelque chose dont vous n'aimez même pas
11:51
the accent and try to practice shadowing while  watching this boring movie pick something fun  
122
711520
5440
l'accent, et essayez de pratiquer l'observation en regardant ce film ennuyeux. Choisissez quelque chose d'amusant,
11:56
something you like where people speak naturally  where they're having natural conversations and  
123
716960
5760
quelque chose que vous aimez, où les gens parlent naturellement, où ils ont des conversations naturelles, et
12:02
play the video sentence by sentence pausing  after each phrase or maybe after each sentence  
124
722720
5440
lisez la vidéo phrase par phrase en faisant une pause après chaque phrase ou peut-être après chaque phrase,
12:08
depending on how much you can remember and then  you're going to repeat after them you're going  
125
728160
4720
selon ce dont vous vous souvenez, puis vous allez répéter après eux, vous allez
12:12
to copy their intonation their pronunciation  their accent and the idea behind shadowing is  
126
732880
6000
copier leur intonation, leur prononciation, leur accent et l'idée derrière l'observation n'est
12:18
not to sound a 100% like that person because we  all want to stay authentic we're not trying to  
127
738880
6080
pas de ressembler à 100 % à cette personne, car nous voulons tous rester authentiques. Nous n'essayons pas de
12:24
copy someone so that we become like them no we're  trying to practice shadowing so that we can notice  
128
744960
7120
copier quelqu'un pour devenir comme lui. Non, nous essayons de pratiquer l'observation pour pouvoir remarquer
12:32
more of the language notice some interesting  expressions connected speech practice all of this  
129
752080
6400
davantage de la langue remarquez quelques expressions intéressantes liées à la pratique du discours tout cela
12:38
so that later all of this information all of this  knowledge helps you when you start speaking the  
130
758480
6080
pour que plus tard toutes ces informations toutes ces connaissances vous aident lorsque vous commencez à parler la
12:44
language and talking to people second try to watch  content that you actually enjoy this is something  
131
764560
6160
langue et à parler aux gens deuxièmement, essayez de regarder du contenu que vous appréciez réellement c'est quelque chose de
12:50
that is super important to me if I'm watching a  movie a video anything that I don't like I'm not  
132
770720
6560
très important pour moi si je regarde un film une vidéo quelque chose que je n'aime pas je ne
12:57
going to pay attention to it i will never forget  how I learned the word loofah in English i only  
133
777280
5440
vais pas y prêter attention je n'oublierai jamais comment j'ai appris le mot loofah en anglais je n'ai
13:02
heard this word once in a video a vlog by some  American YouTuber and I remembered this word I  
134
782720
7280
entendu ce mot qu'une seule fois dans une vidéo un vlog d'un YouTubeur américain et je me suis souvenu de ce mot je
13:10
think forever it just happened naturally because I  was watching a video I really liked by a creator I  
135
790000
6080
pense que pour toujours c'est arrivé naturellement parce que je regardais une vidéo que j'aimais vraiment par un créateur
13:16
really liked because when you're enjoying what  you're doing in language learning the actual  
136
796080
4720
j'aimais vraiment parce que lorsque vous appréciez ce que vous faites dans l'apprentissage des langues l'
13:20
learning will happen effortlessly and finally use  subtitles wisely again I really want to repeat it  
137
800800
7120
apprentissage réel se fera sans effort et enfin utilisez les sous-titres à nouveau judicieusement Je veux vraiment le répéter
13:27
in this video because so many people think that  using subtitles is somehow cheating it somehow  
138
807920
5840
dans cette vidéo parce que beaucoup de gens pensent qu'utiliser des sous-titres est en quelque sorte de la triche cela signifie en quelque sorte
13:33
means that your English skills are not good enough  guys absolutely not if you want to use subtitles  
139
813760
6080
que vos compétences en anglais ne sont pas assez bonnes les gars absolument pas si vous voulez utiliser Sous-titres
13:39
when you're watching something in English please  use them just make sure that those subtitles are  
140
819840
5760
lorsque vous regardez quelque chose en anglais, veuillez les utiliser, assurez-vous simplement que ces sous-titres sont également
13:45
in English as well the simple rule is the language  of the content should be the same as the language  
141
825600
6320
en anglais. La règle simple est que la langue du contenu doit être la même que la langue
13:51
of your subtitles that's it so guys I think it's  going to be it for today's video if you liked it  
142
831920
5840
de vos sous-titres. Voilà, les gars, je pense que ce sera tout pour la vidéo d'aujourd'hui. Si vous l'avez aimée,
13:57
please don't forget to give it a thumbs up and  subscribe to my YouTube channel make sure to  
143
837760
3840
n'oubliez pas de mettre un pouce bleu et de vous abonner à ma chaîne YouTube. Assurez-vous d'
14:01
get your free movie ear training guide all you  need to do is click the link in the description  
144
841600
4240
obtenir votre guide gratuit de formation auditive cinématographique. Tout ce que vous avez à faire est de cliquer sur le lien dans la description
14:05
and I will send it straight to your inbox if you  guys are looking into creating your own website I  
145
845840
5040
et je vous l'enverrai directement dans votre boîte de réception. Si vous envisagez de créer votre propre site Web, je
14:10
highly recommend Squarespace i have been working  with them for so long already because the first  
146
850880
5120
recommande vivement Squarespace. Je travaille avec eux depuis si longtemps déjà, car les premières
14:16
few versions of my own website was built on  Squarespace so I'm super familiar with this  
147
856000
5120
versions de mon propre site Web ont été créées sur Squarespace, je connais donc très bien cette
14:21
platform my link will help you get a free trial  and my code Veronica will give you 10% off on  
148
861120
5440
plateforme. Mon lien vous aidera à obtenir un essai gratuit et mon code Veronica vous offrira 10 % de réduction sur
14:26
my channel I have a lot of videos where I talk  about improving your listening skills and your  
149
866560
4160
ma chaîne. J'ai beaucoup de vidéos où je parle de l'amélioration de vos compétences d'écoute et de vos
14:30
speaking skills but if you want some actionable  tips five things you can do to speak better in  
150
870720
4720
compétences orales. mais si vous voulez des conseils pratiques, cinq choses que vous pouvez faire pour mieux parler dans
14:35
any language I highly recommend this video right  here just click right here and keep on watching
151
875440
5520
n'importe quelle langue, je vous recommande vivement cette vidéo ici, cliquez simplement ici et continuez à regarder
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7