Speak like a Canadian

1,387,637 views ・ 2012-03-09

English with Ronnie


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello there, everyone out there. My name is Ronnie. Have you ever had someone, a native
0
0
13480
Witam wszystkich tutaj. Nazywam się Ronni. Czy kiedykolwiek zdarzyło Ci się, że ktoś, native
00:13
speaker, ask you a question, and you had no idea what they said to you? I'm sure you have.
1
13480
11920
speaker, zadał Ci pytanie, a Ty nie miałeś pojęcia, co do Ciebie powiedział? Jestem pewien, że masz.
00:25
We, as native speakers, speak really, really quickly, especially if we don't know that
2
25400
6560
My, jako native speakerzy, mówimy naprawdę, bardzo szybko, zwłaszcza jeśli nie wiemy, że
00:31
you are not a native speaker. Because in Canada, we have people from all over the world. There
3
31960
5880
nie jesteś native speakerem. Ponieważ w Kanadzie mamy ludzi z całego świata.
00:37
is not one person that looks Canadian. So when we speak to people on the street or in
4
37840
6320
Nie ma ani jednej osoby, która wygląda na Kanadyjczyka. Kiedy więc rozmawiamy z ludźmi na ulicy lub w
00:44
the shop, we don't know that they don't speak or understand English. So we tend to speak
5
44160
8080
sklepie, nie wiemy, że nie mówią lub nie rozumieją angielskiego. Dlatego zwykle mówimy
00:52
very quickly, especially when we ask questions. So today, I'm going to teach you how to understand
6
52240
8740
bardzo szybko, zwłaszcza gdy zadajemy pytania. Dlatego dzisiaj nauczę Cię, jak rozumieć
01:00
native speakers' questions. There are about three or four techniques that you can use
7
60980
6200
pytania native speakerów. Istnieją trzy lub cztery techniki, których można użyć
01:07
with the question form. The first one, you will read in your textbooks, or if you're
8
67180
4900
w formularzu pytania. Pierwsze z nich przeczytasz w swoich podręcznikach, a jeśli
01:12
studying English, the question would be, "What are you doing?" And then you come to a native
9
72080
8540
uczysz się angielskiego, pytanie brzmiałoby: „Co robisz?”. A potem przyjeżdżasz do ojczystego
01:20
English-speaking country, and people say, "What are you doing?" And you say, "What?
10
80620
8660
anglojęzycznego kraju, a ludzie pytają: „Co ty robisz?” I mówisz: "Co?
01:29
What are you doing? What are you -- what are you doing? What are you doing?" So you get
11
89280
3240
Co robisz? Co ty -- co robisz? Co ty robisz?" Bierzesz więc
01:32
your dictionary, and you go, "What are you -- how do you spell 'what are you'? What are
12
92520
3680
swój słownik i mówisz: „Kim jesteś – jak przeliterujesz „kim jesteś”? Co
01:36
you -- what are you doing? Doing? Doing? Do -- do -- doing? I don't know. I have no idea."
13
96200
5920
ty – co robisz? Robisz? Robisz? Nie wiem. Nie mam pojęcia.
01:42
So this is how we change it. "What are you doing?" We say, "Whatcha doing?" "Hmm? What?"
14
102120
10020
Więc tak to zmieniamy. "Co robisz?" Mówimy: „Co robisz?” „Hm? Co?”
01:52
What changes -- we drop the "t". We say, "Whatcha doing?" These are the changes that we will
15
112140
7000
Co się zmienia — odrzucamy „t”. Mówimy: „Co robisz?” To są zmiany, które
01:59
make. In English, when we speak very quickly, we usually drop the "g" at the end of -ing
16
119140
7640
wprowadzimy. W języku angielskim, kiedy mówimy bardzo szybko, zwykle opuszczamy „g” na końcu czasowników z końcówką -ing
02:06
verbs. So we say, "doing", "watching", "having". The other thing is, "Are you?" We say, "Are
17
126780
8880
. Mówimy więc „robić”, „oglądać”, „mieć”. Inna sprawa to: „Czy ty?” Mówimy: „Czy jesteś
02:15
ya?" It's just like writing "are" and the word "ya". So I can say, "What are you doing?"
18
135660
9760
?” To tak jak pisanie "are" i słowa "ya". Więc mogę powiedzieć: „Co robisz?”
02:25
or, "What are ya doing?" Changes even more to, "Whatcha doing? Whatcha? Whatcha? Whatcha
19
145420
8240
lub „Co robisz?” Zmienia się jeszcze bardziej na: „Co robisz? Co? Co? Co
02:33
doing?" Try and say that. "Whatcha doing?" The trick is to say it all together. You can't
20
153660
5520
robisz?” Spróbuj to powiedzieć. "Co porabiasz?" Sztuką jest powiedzieć wszystko razem. Nie możesz
02:39
say, "Whatcha doing?" You just have to say, "Whatcha doing?" Try that. "Whatcha doing?"
21
159180
7000
powiedzieć: „Co robisz?” Musisz tylko powiedzieć: „Co robisz?” Spróbuj tego. "Co porabiasz?"
02:46
I'm honking my horn.
22
166180
1800
Trąbię klaksonem.
02:47
The next one is, "Who do you like?" You will never hear people say to you, "Hello. Who
23
167980
10760
Następny to: „Kogo lubisz?” Nigdy nie usłyszysz, jak ludzie mówią do ciebie: „Cześć. Kogo
02:58
do you like?" They'll say, "Who do ya like? Who do ya like? Who do ya? Who do ya?" That
24
178740
10120
lubisz?” Powiedzą: „Kogo lubisz? Kogo lubisz? Kogo lubisz? Kogo lubisz?” To
03:08
sounds like a new word, "Who do ya like?" So we change "who do", "you", again we change
25
188860
7000
brzmi jak nowe słowo, "Kogo lubisz?" Więc zmieniamy „kto to robi”, „ty”, znowu zmieniamy się
03:15
to "ya", and we actually squish "who do you" all together. We say, "Who do ya?" "Who do
26
195860
9280
na „ya” i właściwie zgniatamy razem „kto ty” . Mówimy: „Kim jesteś?” "Kogo
03:25
ya like?" "Who do ya see?" "Who do ya want?" So the verb stands on its own in this sentence,
27
205140
8320
lubisz?" "Kogo widzisz?" "Kogo chcesz?" Tak więc czasownik stoi sam w tym zdaniu,
03:33
which is easier. We actually pronounce this verb, but we squish all of these ones together.
28
213460
5960
co jest łatwiejsze. Właściwie wymawiamy ten czasownik, ale zgniatamy je wszystkie razem.
03:39
The next one is, "When did you go?" Now, as I've told you, "you", we usually change to
29
219420
9880
Następny to: „Kiedy poszedłeś?” Teraz, jak już wam powiedziałem, „ty” zwykle zmieniamy na
03:49
"ya", but sometimes we can change it to a "ja" sound. "Did", we keep the same, but we
30
229300
10920
„ya”, ale czasami możemy zmienić je na dźwięk „ja”. „Czy”, zachowujemy to samo, ale
04:00
say, "When did ya?" "When did ya?" "When did ya go?" Again, we keep this and it stands
31
240220
9200
mówimy „Kiedy to zrobiłeś?” "Kiedy to zrobiłeś?" — Kiedy poszedłeś? Ponownie zachowujemy to i stoi
04:09
alone. So instead of saying, "When did you go?" Native speakers would say, "When did
32
249420
6160
samo. Więc zamiast mówić: "Kiedy poszedłeś?" Native speakerzy powiedzieliby: „Kiedy
04:15
ya go?" "When did ya go?" Try that, "When did ya go?" Other one, this one is easier.
33
255580
7920
pojechałeś?” — Kiedy poszedłeś? Spróbuj tego: „Kiedy poszedłeś?” Inny, ten jest łatwiejszy.
04:23
Yay, this is easy. "Where is she?" People will not say, "Where is she?" People will
34
263500
10760
Taaa, to jest łatwe. "Gdzie ona jest?" Ludzie nie powiedzą: „Gdzie ona jest?” Ludzie
04:34
say, "Where's she?" "Where's she?" So it's like we completely take out this, and we put
35
274260
8040
powiedzą: „Gdzie ona jest?” "Gdzie ona jest?" Więc to jest tak, jakbyśmy całkowicie to usunęli i wstawili
04:42
in a "z" or a "z" in American English, and we'd say, "Where's she?" "Where is she?" "Where's
36
282300
8120
"z" lub "z" w amerykańskim angielskim i powiedzielibyśmy "Gdzie ona jest?" "Gdzie ona jest?" "Gdzie
04:50
she?" "Where's he?" "Where's he?" "Where's they?" "Where are they?" "Where are they?"
37
290420
6960
ona jest?" "Gdzie ona?" "Gdzie ona?" „Gdzie oni są?” "Gdzie oni są?" "Gdzie oni są?"
04:57
"Where are they?" Next one, "Why did he do that?" We're going to connect this, these
38
297380
14200
"Gdzie oni są?" Następny, „Dlaczego on to zrobił?” Połączymy to, te
05:11
two together. So we don't say, "Why did he?" We say, "Why diddy?" "Dee." "Diddy" changes
39
311580
9120
dwa razem. Więc nie mówimy: „Dlaczego on to zrobił?” Mówimy: „Dlaczego diddy?” "Dee." „Diddy” zmienia się
05:20
to "dee." "Why dee?" "Why dee do that?" "Why dee do that?" "Why dee do that?" So, I encourage
40
320700
12000
w „dee”. "Dlaczego Dee?" "Dlaczego Dee to zrobić?" "Dlaczego Dee to zrobić?" "Dlaczego Dee to zrobić?" Zachęcam więc
05:32
you to practice saying these phrases. If you cannot say them perfectly, do not worry. The
41
332700
10880
do ćwiczenia wypowiadania tych zwrotów. Jeśli nie możesz powiedzieć ich doskonale, nie martw się.
05:43
important thing is that you understand when people ask you the question. For you to be
42
343580
8400
Ważne jest, abyś rozumiał, kiedy ludzie zadają ci pytanie. Aby móc
05:51
able to actually say these phrases really quickly, it will take practice, but you can
43
351980
6640
naprawdę szybko wypowiedzieć te wyrażenia , będzie to wymagało praktyki, ale możesz
05:58
try. If you can keep on practicing these, maybe you can speak into a digital recorder
44
358620
7200
spróbować. Jeśli możesz dalej je ćwiczyć, być może możesz mówić do dyktafonu cyfrowego
06:05
or tape recorder and listen to yourself. A lot of people ask me, "Ronnie, how can I improve
45
365820
6440
lub magnetofonu i słuchać siebie. Wiele osób pyta mnie: „Ronnie, jak mogę poprawić
06:12
my pronunciation?" The best thing to do is get a lot of words that you want to listen
46
372260
6040
swoją wymowę?” Najlepiej jest zebrać wiele słów, których chcesz posłuchać
06:18
to or you want to try to say, and record your voice so that you know what you sound like.
47
378300
7800
lub spróbować powiedzieć, i nagrać swój głos, abyś wiedział, jak brzmisz.
06:26
This will help you. You can listen to it and go, "Oh, that sounds strange." Or, "Yes, that
48
386100
6080
To ci pomoże. Możesz tego posłuchać i powiedzieć: „Och, to brzmi dziwnie”. Lub: „Tak, to
06:32
was awesome." So, I hope you had a great time. What did you do on the weekend? Tell me. Until
49
392180
7920
było niesamowite”. Mam nadzieję, że dobrze się bawiłeś. Co robiłeś w weekend? Powiedz mi. Do
06:40
next time, bye-bye.
50
400100
19000
następnego razu, do widzenia.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7