Practical English Vocabulary: Riding & fixing your bike

60,925 views ・ 2023-05-02

English with Ronnie


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Oh, hey guys, it's back from a bike ride.
0
0
6240
Hej chłopaki, wróciłem z przejażdżki rowerowej.
00:06
Got my helmet, and I got my water bottle here.
1
6240
6980
Mam hełm, a tutaj butelkę z wodą.
00:13
Very important things to have when you go for a bike ride.
2
13220
3300
Bardzo ważne rzeczy, które należy mieć, wybierając się na przejażdżkę rowerową.
00:16
Water bottle, you need water just because you're going to get thirsty.
3
16520
5160
Butelka wody, potrzebujesz wody tylko dlatego, że będziesz spragniony.
00:21
You could put some booze in this, some alcohol, but you're really going to need some water
4
21680
5800
Możesz wlać do tego trochę gorzały, trochę alkoholu, ale naprawdę będziesz potrzebować trochę wody,
00:27
when you go on a bike ride.
5
27480
1760
kiedy wybierasz się na przejażdżkę rowerową.
00:29
And I really recommend a helmet, it could save your life.
6
29240
6240
I naprawdę polecam kask, może uratować życie.
00:35
One time I was riding my bike without a helmet, I fell off and I bumped my head, almost died.
7
35480
9320
Pewnego razu jechałem na rowerze bez kasku, spadłem i uderzyłem się w głowę, prawie umarłem.
00:44
But I didn't die, and after that day I always wear a helmet.
8
44800
2960
Ale nie umarłem i po tym dniu zawsze noszę hełm.
00:47
So I'm indoors, I'm going to take off my helmet, and I'm going to teach you all the fun things
9
47760
6440
Więc jestem w domu, zdejmę kask i nauczę cię wszystkich zabawnych rzeczy,
00:54
that can happen when you're riding a bicycle.
10
54200
3800
które mogą się wydarzyć podczas jazdy na rowerze.
00:58
And I think that all of these have happened to me.
11
58000
4600
I myślę, że to wszystko mi się przydarzyło.
01:02
So, let's start by looking at the vocabulary of the bike.
12
62600
4840
Zacznijmy więc od przyjrzenia się słownictwu związanemu z rowerem.
01:07
The whole thing is called a bicycle.
13
67440
1840
Całość nazywa się rowerem.
01:09
The outline here of the bike is called a frame, and you can buy many different kinds of frames
14
69280
7380
Zarys roweru nazywa się ramą, a na rowerze można kupić wiele różnych rodzajów ram
01:16
on a bike.
15
76660
1000
.
01:17
So, the whole apparatus here is called a frame.
16
77660
3180
Cały aparat tutaj nazywa się ramą.
01:20
The frame of the bike is like this.
17
80840
2920
Rama roweru jest taka.
01:23
This is your seat.
18
83760
1640
To jest twoje miejsce.
01:25
Some people call it a saddle, and I think, "Are you riding a horse?"
19
85400
7200
Niektórzy nazywają to siodłem, a ja myślę: „Jeździsz konno?”
01:32
I think "saddle" is more of a British English word, but in North America we call it a seat.
20
92600
4400
Myślę, że „siodło” to bardziej brytyjskie angielskie słowo, ale w Ameryce Północnej nazywamy je siedzeniem.
01:37
I've had - I have heard people say "saddle".
21
97000
3000
Miałem - słyszałem, jak ludzie mówią "siodło". W
01:40
That's fine.
22
100000
1000
porządku.
01:41
If you want to ride a horse bike, it's your choice.
23
101000
5160
Jeśli chcesz jeździć na rowerze konnym, to twój wybór.
01:46
We have something that drives the two tires, and it's called a chain.
24
106160
5400
Mamy coś, co napędza obie opony i nazywa się to łańcuchem.
01:51
And then, of course, we have the tires, we have a pedal, it's a thing that your feet
25
111560
4080
A potem, oczywiście, mamy opony, mamy [ __ ], jest to coś, na czym twoje stopy
01:55
stay on, and you pedal, pedal, pedal, go, go, go.
26
115640
3760
pozostają, a ty pedałujesz, pedałujesz, pedałujesz, jedziesz, jedziesz.
01:59
So, these are all nouns, so a pedal, chain, seat, the frame.
27
119400
5280
Więc to wszystko są rzeczowniki, więc [ __ ], łańcuch, siedzenie, rama.
02:04
These things here that you hold on to are called the handle bars.
28
124680
4400
Te rzeczy, których się trzymasz, nazywane są kierownicami.
02:09
Let me write that for you, handle bars, very important.
29
129080
6400
Pozwól, że napiszę to dla ciebie, kierownice, bardzo ważne.
02:15
And that's the basics of a bike.
30
135480
2200
I to jest podstawa roweru. Będziesz
02:17
You're going to have brakes, you can have hand brakes, or you can have a brake at the
31
137680
4800
miał hamulce, możesz mieć hamulce ręczne lub możesz mieć hamulec na
02:22
pedal, and brakes help you stop.
32
142480
2480
pedale, a hamulce pomogą ci się zatrzymać.
02:24
And some bikes also have gears, and gears make all the magic happen down here.
33
144960
6200
Niektóre motocykle mają również przerzutki, a przerzutki sprawiają, że dzieje się tutaj cała magia.
02:31
I'm not going to explain it, because guess what, I'm not a bike mechanic, but I can help
34
151160
6040
Nie będę tego tłumaczyć, bo wiesz co, nie jestem mechanikiem rowerowym, ale mogę
02:37
you out with some basic things.
35
157200
1960
Ci pomóc w kilku podstawowych rzeczach.
02:39
So, all of these things have happened to me while on Bike Demon Adventures.
36
159160
5100
Tak więc wszystkie te rzeczy przydarzyły mi się podczas Bike Demon Adventures.
02:44
The first one is my chain can fall, or in the past tense, I would say my chain fell
37
164260
9380
Pierwszym z nich jest to, że mój łańcuch może spaść, lub w czasie przeszłym, powiedziałbym, że mój łańcuch
02:53
off.
38
173640
1000
spadł.
02:54
So, the chain is the thing here that's really dirty, and what happens is if your chain falls
39
174640
5720
Tak więc łańcuch jest tym, co tutaj jest naprawdę brudne, a jeśli twój łańcuch
03:00
off, it's okay, you just have to put it back on.
40
180360
3920
spadnie, to jest w porządku, po prostu musisz go założyć z powrotem.
03:04
So, there's a derailleur at the bottom of the chain, and you move it and put it on,
41
184280
5240
Więc na dole łańcucha jest przerzutka, którą przesuwasz i zakładasz,
03:09
but your hands get really, really dirty.
42
189520
2720
ale twoje ręce naprawdę się brudzą.
03:12
So, I recommend having some wipes or something to help you.
43
192240
5120
Więc polecam mieć jakieś chusteczki lub coś, co ci pomoże.
03:17
Always bring wipes with you on a bike adventure.
44
197360
2360
Zawsze zabieraj ze sobą chusteczki na rowerową przygodę.
03:19
Uh-oh, your pedal falls off.
45
199720
2680
Uh-oh, twój [ __ ] odpada.
03:22
That's terrible.
46
202400
1000
To straszne.
03:23
So, maybe you're going up a hill really fast, or slow, you're going down a hill really fast,
47
203400
6240
Więc może jedziesz pod górę bardzo szybko lub wolno, schodzisz ze wzgórza bardzo szybko
03:29
and all of a sudden, for no reason at all, your pedal comes off.
48
209640
3900
i nagle, bez żadnego powodu, [ __ ] ci spada.
03:33
This has happened to me.
49
213540
1300
To mi się przydarzyło.
03:34
What do you do?
50
214840
1680
Co robisz?
03:36
Do you cry?
51
216520
1320
płaczesz?
03:37
No, you keep on going and pedal with one leg.
52
217840
4000
Nie, jedziesz dalej i pedałujesz jedną nogą.
03:41
It's really great, but you need to get that fixed.
53
221840
2880
Jest naprawdę super, ale musisz to naprawić.
03:44
So, if your pedal falls off on your bike, it's pretty much game over, and you have got
54
224720
5720
Tak więc, jeśli Twój [ __ ] spadnie z roweru, gra jest prawie zakończona i musisz
03:50
to start again and take your bike to a bike shop or get a tool to fix it.
55
230440
5160
zacząć od nowa i zanieść rower do sklepu rowerowego lub zdobyć narzędzie do naprawy.
03:55
If you know how to, you can put it back on.
56
235600
4360
Jeśli wiesz, jak to zrobić, możesz założyć go z powrotem.
03:59
So, I can put my chain or I can put my pedal back on my bike.
57
239960
6960
Więc mogę założyć łańcuch lub [ __ ] z powrotem na rowerze.
04:06
So, if it falls off, I put it on again.
58
246920
3280
Więc jeśli spadnie, zakładam go ponownie.
04:10
So, put it back on just means to replace it.
59
250200
4080
Więc załóż go z powrotem, aby go wymienić.
04:14
Easy fix.
60
254280
1000
Łatwa poprawka.
04:15
Oh, this happens to me quite a lot.
61
255280
3320
Oj często mi się to zdarza.
04:18
I got a flat tire, so there's air in the tires, and what happens is I ride my bike so much
62
258600
9400
Złapałem gumę, więc w oponach jest powietrze, a zdarza się, że jeżdżę na rowerze tak często,
04:28
that sometimes the air comes out.
63
268000
2840
że czasami powietrze ucieka.
04:30
And quick fix, all you have to do is get a pump, this is a tire pump, and pump it up.
64
270840
6440
I szybka naprawa, wszystko, co musisz zrobić, to zdobyć pompkę, to jest pompka do opon, i napompować ją.
04:37
Pump it up.
65
277280
1000
Napompuj to.
04:38
Pump it.
66
278280
1000
Wyluzuj się.
04:39
Pump it.
67
279280
1000
Wyluzuj się.
04:40
So, I can pump it up.
68
280280
2960
Więc mogę to podkręcić.
04:43
This means I put air into the tire, but a little bit more dangerous than this would
69
283240
8760
Oznacza to, że wlewam powietrze do opony, ale jest to trochę bardziej niebezpieczne niż
04:52
be if you got a hole or a puncture in your tire.
70
292000
7080
gdybyś miał dziurę lub przebicie opony.
04:59
That means maybe you've run over some glass and you actually have, like, a hole or a cut
71
299080
6880
To znaczy, że może przejechałeś po szkle i faktycznie masz dziurę lub nacięcie
05:05
in the tire.
72
305960
1000
w oponie.
05:06
Now, if that happens, you can pump all you want.
73
306960
4000
Teraz, jeśli tak się stanie, możesz pompować, ile chcesz.
05:10
You can pump all night, but it's just never going to fix the hole.
74
310960
5160
Możesz pompować całą noc, ale to nigdy nie naprawi dziury.
05:16
So, what you're going to do is you're going to have to fix the hole.
75
316120
3120
Więc to, co zamierzasz zrobić, to naprawić dziurę.
05:19
You could take it to a bike shop or you could get a hole repair kit.
76
319240
5600
Możesz zanieść go do sklepu rowerowego lub kupić zestaw do naprawy dziur.
05:24
I don't know how to fix a hole in a bike, so I take mine to my bike store and go, "Can
77
324840
4160
Nie wiem, jak załatać dziurę w rowerze, więc zabieram swój do sklepu rowerowego i pytam: „Czy
05:29
you please fix this?"
78
329000
5480
możesz to naprawić?”
05:34
Let me tell you this story.
79
334480
2080
Pozwól, że opowiem ci tę historię.
05:36
I was at my friend's house having a great day, and as I left her house, I realized that
80
336560
10880
Byłem w domu mojej przyjaciółki i miałem wspaniały dzień, a wychodząc od niej zdałem sobie sprawę, że
05:47
my bike is not where I locked it.
81
347440
4360
mojego roweru nie ma tam, gdzie go zamknąłem.
05:51
"Huh?
82
351800
1000
„Hę?
05:52
Where's my bike?
83
352800
1000
Gdzie jest mój rower?
05:53
Where's...
84
353800
1000
Gdzie…
05:54
Hold on.
85
354800
1000
Chwila.
05:55
Where's my bike?
86
355800
1000
Gdzie jest mój rower?
05:56
I know I put my bike there.
87
356800
1000
Wiem, że tam położyłem swój rower.
05:57
Where's my bike?"
88
357800
1000
Gdzie jest mój rower?”
05:58
Someone stole my bike.
89
358800
3200
Ktoś ukradł mój rower.
06:02
I was so angry.
90
362000
1000
Byłam taka zła.
06:03
I cried.
91
363000
1000
płakałem.
06:04
I was so angry and upset that I cried.
92
364000
2920
Byłem tak zły i zdenerwowany, że płakałem.
06:06
And I said...
93
366920
1000
I powiedziałem...
06:07
I called my friends, like, "My bike was stolen.
94
367920
4240
Zadzwoniłem do moich przyjaciół, mówiąc: "Mój rower został skradziony.
06:12
Someone stole my bike.
95
372160
1000
Ktoś ukradł mój rower.
06:13
My bike was stolen."
96
373160
1000
Mój rower został skradziony."
06:14
And my friend said, "Well, what...
97
374160
3320
A mój przyjaciel powiedział: „Cóż, co…
06:17
Don't you have a lock?"
98
377480
1000
Nie masz zamka?”
06:18
Now, this is not called a "locker"; this is called a "lock".
99
378480
4120
To nie jest nazywane „szafką”; nazywa się to „blokadą”.
06:22
So, a lock like this for a bike, I don't care how good the mechanism is here, this to a
100
382600
7760
Więc taki zamek do roweru, nie obchodzi mnie, jak dobry jest tu mechanizm, to dla
06:30
bike thief is like a knife through butter.
101
390360
2800
złodzieja rowerów to jak nóż przez masło.
06:33
Okay?
102
393160
1000
Dobra?
06:34
It doesn't matter.
103
394160
1000
To nie ma znaczenia.
06:35
This cable, it doesn't matter how thick it is, how much money you spend on it, they're
104
395160
5000
Ten kabel, nie ma znaczenia, jak gruby jest, ile pieniędzy na niego wydasz,
06:40
going to cut through your cable lock like it's nothing.
105
400160
4000
przetną twoją blokadę kablową, jakby to było nic.
06:44
So, you're going to have to get one of these.
106
404160
3840
Więc będziesz musiał zdobyć jeden z nich.
06:48
Now, I'm sure there are tools and equipment that can cut through this, but it's going
107
408000
6960
Jestem pewien, że istnieją narzędzia i sprzęt, które mogą to zrobić, ale
06:54
to take the person a much longer time to do it.
108
414960
3920
zajmie to dużo więcej czasu.
06:58
So, my advice to you is if your bike was ever stolen, to get a better lock.
109
418880
7800
Więc moja rada dla ciebie jest taka, że ​​gdyby twój rower został kiedykolwiek skradziony, kup lepszą blokadę.
07:06
And if your bike was never stolen, still get a really good, solid lock.
110
426680
5640
A jeśli Twój rower nigdy nie został skradziony, i tak zdobądź naprawdę dobre, solidne zapięcie.
07:12
They're not that expensive, cheaper than a new bike, but always get a good lock.
111
432320
7560
Nie są aż tak drogie, tańsze niż nowy rower, ale zawsze mają dobrą blokadę.
07:19
Oh, this happened to me the other day.
112
439880
2040
Och, przydarzyło mi się to któregoś dnia.
07:21
I was changing gear from third to fourth, and I would try and change and the bike wouldn't
113
441920
7440
Zmieniałem bieg z trzeciego na czwarty i próbowałem zmienić, a motocykl się nie
07:29
change.
114
449360
1000
zmieniał.
07:30
The gears wouldn't change.
115
450360
1000
Biegi by się nie zmieniły.
07:31
So, I'd try again, and it would go back.
116
451360
2360
Więc spróbowałbym jeszcze raz i wróciłby.
07:33
Very annoying.
117
453720
1000
Bardzo irytujące. Więc dzieje
07:34
So, what happens is my gears were jumping, so I'd say, "My gears jump."
118
454720
5520
się tak, że moje koła zębate skaczą, więc powiedziałbym: „Moje koła zębate skaczą”.
07:40
When I took my bike to the repair guy, I said, "Hey, my gears jump."
119
460240
4720
Kiedy zaniosłem rower do mechanika, powiedziałem: „Hej, przerzutki mi skaczą”.
07:44
They don't actually jump.
120
464960
1840
Właściwie nie skaczą.
07:46
It just means they're not tracking and they don't change correctly.
121
466800
3680
Oznacza to po prostu, że nie śledzą i nie zmieniają się poprawnie.
07:50
So, I don't know how to fix that.
122
470480
2080
Więc nie wiem jak to naprawić. Po
07:52
I just take it to the repair shop, but it's magic.
123
472560
5560
prostu zaniosę go do warsztatu, ale to magia.
07:58
You can fix this one yourself.
124
478120
1560
Możesz to naprawić samodzielnie.
07:59
Sometimes when you're braking, so if you have handbrakes, they're here, they kind of rub
125
479680
5720
Czasami, gdy hamujesz, więc jeśli masz hamulec ręczny, są tutaj, jakby ocierają się
08:05
against your tire.
126
485400
1000
o twoją oponę.
08:06
"Rub" means, like, friction, so they rub against the wheel, or they make a large sound.
127
486400
6880
„Rub” oznacza tarcie, więc ocierają się o koło lub wydają głośny dźwięk.
08:13
That's embarrassing.
128
493280
1520
To jest żenujące.
08:14
When you're cycling along the street, and you hear that noise, what you're going to
129
494800
4920
Kiedy jedziesz rowerem po ulicy i słyszysz ten hałas,
08:19
have to do is you're going to have to adjust the brake pads.
130
499720
4440
musisz wyregulować klocki hamulcowe.
08:24
Now, the brake pads are the little rubber things that squeeze your wheel to keep them
131
504160
7040
Klocki hamulcowe to małe gumowe elementy, które ściskają koło, aby nie
08:31
from going.
132
511200
1200
jechały.
08:32
Cars have these as well, but bike ones are much smaller.
133
512400
2480
Samochody też je mają, ale rowery są znacznie mniejsze.
08:34
So, you're going to adjust the brakes.
134
514880
4480
Więc masz zamiar wyregulować hamulce.
08:39
"Adjust" as a verb in English means to change something.
135
519360
3600
„Adjust” jako czasownik w języku angielskim oznacza coś zmienić.
08:42
You don't have to repair it; it's not broken.
136
522960
2080
Nie musisz go naprawiać; nie jest zepsuty. Po
08:45
You just have to kind of move it around to make sure it's all right.
137
525040
5880
prostu musisz go trochę przesunąć, aby upewnić się, że wszystko jest w porządku.
08:50
I have a squeaky - squeaky, squeaky, squeaky - squeaky is like - it's this noise.
138
530920
8400
Mam pisk - pisk, pisk, pisk - pisk jak - to ten hałas.
08:59
It's so annoying.
139
539320
1440
To takie irytujące.
09:00
If you have a squeaky chain - so, again, chain is the part on your bike that helps you pedal
140
540760
6440
Jeśli masz skrzypiący łańcuch – łańcuch jest częścią roweru, która pomaga ci pedałować
09:07
- if you have a squeaky or rusty.
141
547200
4280
– jeśli masz skrzypiący lub zardzewiały łańcuch.
09:11
"Rusty" is an adjective we use to talk about the word "rust".
142
551480
5280
„Rusty” to przymiotnik, którego używamy, mówiąc o słowie „rdza”.
09:16
Now, "rust", I think that it's a scientific thing that when water hits metal, it becomes
143
556760
10360
Teraz, „rdza”, myślę, że to naukowa rzecz, że kiedy woda uderza w metal,
09:27
rusted.
144
567120
1000
rdzewieje.
09:28
It's some kind of magic that appears, and it turns a color of deep red.
145
568120
5560
Pojawia się jakaś magia, która zmienia kolor na głęboką czerwień.
09:33
So, this is rust.
146
573680
1520
Więc to jest rdza.
09:35
If your chain is squeaky - squeaky, squeaky - or it's rusty, you're going to need some
147
575200
4160
Jeśli twój łańcuch skrzypi - piszczy, piszczy - lub jest zardzewiały, będziesz potrzebować niektórych
09:39
of this stuff.
148
579360
1920
z tych rzeczy.
09:41
And this is basic bike oil; you just give it a spray.
149
581280
3720
A to jest podstawowy olej rowerowy; wystarczy spryskać.
09:45
No, not your mouth; don't put it in your mouth.
150
585000
3200
Nie, nie twoje usta; nie wkładaj go do ust.
09:48
You're going to spray it on the chain.
151
588200
1320
Spryskasz nim łańcuch.
09:49
I actually love the smell of this stuff.
152
589520
2520
Naprawdę uwielbiam zapach tych rzeczy.
09:52
So, I can oil - we say "oil" the chain, so I - I'm actually spraying the chain, but that's
153
592040
7280
Więc mogę naoliwić łańcuch – mówimy „naoliwić” łańcuch, więc właściwie spryskuję łańcuch, ale to jest w
09:59
okay.
154
599320
1000
porządku.
10:00
So, I oil the chain with some oil or some grease, and this might happen to you.
155
600320
7640
Więc smaruję łańcuch odrobiną oleju lub smaru, a to może ci się przydarzyć.
10:07
Maybe you borrow your friend's bike, and the seat - it's too high, and you can't touch
156
607960
5600
Może pożyczyłeś od znajomego rower i siodełko - jest za wysoko i nie możesz dotknąć
10:13
the ground, or it's too low, and your knees are hitting your elbows when you're riding.
157
613560
6560
ziemi, albo jest za nisko i podczas jazdy kolanami uderzają w łokcie. To,
10:20
What you're going to want to do is, again, adjust.
158
620120
3360
co będziesz chciał zrobić, to ponownie dostosować.
10:23
You're going to adjust the seat, so you can raise, which means you put the seat up, or
159
623480
6800
Zamierzasz wyregulować siedzenie, abyś mógł podnieść, co oznacza, że ​​możesz podnieść siedzenie lub
10:30
you can lower.
160
630280
1000
obniżyć.
10:31
"Raise" means it goes higher; "lower" means it goes down.
161
631280
4640
„Podnieś” oznacza, że ​​idzie wyżej; „niższy” oznacza, że ​​spada.
10:35
So, you can raise the seat, or you can lower the seat; you adjust it.
162
635920
5560
Możesz więc podnieść siedzenie lub obniżyć siedzenie; regulujesz to.
10:41
Or if you wanted to say "saddle", that's okay.
163
641480
3720
Lub jeśli chcesz powiedzieć „siodło”, w porządku.
10:45
Well, thanks for tuning in to the bicycle lesson.
164
645200
5760
Cóż, dzięki za włączenie się w lekcję rowerową.
10:50
I'm off to do another bike demon adventure, and if you'd like to join me, I'm kicking
165
650960
4800
Wyruszam na kolejną przygodę z rowerowym demonem, a jeśli chcesz do mnie dołączyć,
10:55
it here in Toronto.
166
655760
1000
ruszam tutaj, w Toronto. Do
10:56
Bye.
167
656760
10000
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7