Practical English Vocabulary: Riding & fixing your bike

60,925 views ・ 2023-05-02

English with Ronnie


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Oh, hey guys, it's back from a bike ride.
0
0
6240
Oh, ehi ragazzi, è tornato da un giro in bicicletta.
00:06
Got my helmet, and I got my water bottle here.
1
6240
6980
Ho il mio casco e ho qui la mia bottiglia d'acqua.
00:13
Very important things to have when you go for a bike ride.
2
13220
3300
Cose molto importanti da avere quando si va a fare un giro in bicicletta.
00:16
Water bottle, you need water just because you're going to get thirsty.
3
16520
5160
Bottiglia d'acqua, hai bisogno di acqua solo perché avrai sete.
00:21
You could put some booze in this, some alcohol, but you're really going to need some water
4
21680
5800
Potresti metterci dell'alcol, un po' di alcol, ma avrai davvero bisogno di un po' d'acqua
00:27
when you go on a bike ride.
5
27480
1760
quando vai in bicicletta.
00:29
And I really recommend a helmet, it could save your life.
6
29240
6240
E consiglio vivamente un casco, potrebbe salvarti la vita.
00:35
One time I was riding my bike without a helmet, I fell off and I bumped my head, almost died.
7
35480
9320
Una volta che stavo andando in bicicletta senza casco, sono caduto e ho sbattuto la testa, sono quasi morto.
00:44
But I didn't die, and after that day I always wear a helmet.
8
44800
2960
Ma non sono morto, e dopo quel giorno indosso sempre il casco.
00:47
So I'm indoors, I'm going to take off my helmet, and I'm going to teach you all the fun things
9
47760
6440
Quindi sono in casa, mi toglierò il casco e ti insegnerò tutte le cose divertenti
00:54
that can happen when you're riding a bicycle.
10
54200
3800
che possono succedere quando vai in bicicletta.
00:58
And I think that all of these have happened to me.
11
58000
4600
E penso che tutte queste cose mi siano successe.
01:02
So, let's start by looking at the vocabulary of the bike.
12
62600
4840
Quindi, iniziamo guardando il vocabolario della bicicletta.
01:07
The whole thing is called a bicycle.
13
67440
1840
L'intera cosa si chiama bicicletta.
01:09
The outline here of the bike is called a frame, and you can buy many different kinds of frames
14
69280
7380
Il contorno qui della bicicletta è chiamato telaio e puoi acquistare molti tipi diversi di telai
01:16
on a bike.
15
76660
1000
su una bicicletta.
01:17
So, the whole apparatus here is called a frame.
16
77660
3180
Quindi, l'intero apparato qui è chiamato frame.
01:20
The frame of the bike is like this.
17
80840
2920
Il telaio della bici è così.
01:23
This is your seat.
18
83760
1640
Questo è il tuo posto.
01:25
Some people call it a saddle, and I think, "Are you riding a horse?"
19
85400
7200
Alcune persone la chiamano sella e io penso: "Stai cavalcando?"
01:32
I think "saddle" is more of a British English word, but in North America we call it a seat.
20
92600
4400
Penso che "sella" sia più una parola inglese britannica , ma in Nord America la chiamiamo sedile.
01:37
I've had - I have heard people say "saddle".
21
97000
3000
Ho avuto... ho sentito dire "sella". Va
01:40
That's fine.
22
100000
1000
bene.
01:41
If you want to ride a horse bike, it's your choice.
23
101000
5160
Se vuoi andare in bicicletta a cavallo, è una tua scelta.
01:46
We have something that drives the two tires, and it's called a chain.
24
106160
5400
Abbiamo qualcosa che aziona le due gomme, e si chiama catena.
01:51
And then, of course, we have the tires, we have a pedal, it's a thing that your feet
25
111560
4080
E poi, ovviamente, abbiamo le gomme, abbiamo un pedale, è una cosa su cui i tuoi piedi
01:55
stay on, and you pedal, pedal, pedal, go, go, go.
26
115640
3760
stanno, e tu pedali, pedali, pedali, vai, vai, vai.
01:59
So, these are all nouns, so a pedal, chain, seat, the frame.
27
119400
5280
Quindi, questi sono tutti nomi, quindi pedale, catena, sedile, telaio.
02:04
These things here that you hold on to are called the handle bars.
28
124680
4400
Queste cose qui a cui ti aggrappi sono chiamate manubri.
02:09
Let me write that for you, handle bars, very important.
29
129080
6400
Lascia che te lo scriva, manubrio, molto importante.
02:15
And that's the basics of a bike.
30
135480
2200
E queste sono le basi di una bicicletta.
02:17
You're going to have brakes, you can have hand brakes, or you can have a brake at the
31
137680
4800
Avrai i freni, puoi avere i freni a mano o puoi avere un freno sul
02:22
pedal, and brakes help you stop.
32
142480
2480
pedale e i freni ti aiutano a fermarti.
02:24
And some bikes also have gears, and gears make all the magic happen down here.
33
144960
6200
E alcune bici hanno anche gli ingranaggi, e gli ingranaggi fanno accadere tutta la magia quaggiù.
02:31
I'm not going to explain it, because guess what, I'm not a bike mechanic, but I can help
34
151160
6040
Non lo spiegherò, perché indovina un po', non sono un meccanico di biciclette, ma posso
02:37
you out with some basic things.
35
157200
1960
aiutarti con alcune cose di base.
02:39
So, all of these things have happened to me while on Bike Demon Adventures.
36
159160
5100
Quindi, tutte queste cose mi sono successe durante Bike Demon Adventures.
02:44
The first one is my chain can fall, or in the past tense, I would say my chain fell
37
164260
9380
Il primo è che la mia catena può cadere, o al passato, direi che la mia catena è
02:53
off.
38
173640
1000
caduta.
02:54
So, the chain is the thing here that's really dirty, and what happens is if your chain falls
39
174640
5720
Quindi, la catena è la cosa qui che è davvero sporca, e quello che succede è che se la tua catena
03:00
off, it's okay, you just have to put it back on.
40
180360
3920
cade, va bene, devi solo rimetterla.
03:04
So, there's a derailleur at the bottom of the chain, and you move it and put it on,
41
184280
5240
Quindi, c'è un deragliatore in fondo alla catena, lo muovi e lo indossi,
03:09
but your hands get really, really dirty.
42
189520
2720
ma le tue mani si sporcano davvero tanto .
03:12
So, I recommend having some wipes or something to help you.
43
192240
5120
Quindi, ti consiglio di avere delle salviette o qualcosa per aiutarti.
03:17
Always bring wipes with you on a bike adventure.
44
197360
2360
Porta sempre con te le salviette in un'avventura in bicicletta.
03:19
Uh-oh, your pedal falls off.
45
199720
2680
Uh-oh, ti cade il pedale.
03:22
That's terrible.
46
202400
1000
È terribile.
03:23
So, maybe you're going up a hill really fast, or slow, you're going down a hill really fast,
47
203400
6240
Quindi, forse stai salendo una collina molto velocemente, o lentamente, stai scendendo una collina molto velocemente,
03:29
and all of a sudden, for no reason at all, your pedal comes off.
48
209640
3900
e all'improvviso, senza motivo, il tuo pedale si stacca.
03:33
This has happened to me.
49
213540
1300
Questo è successo a me.
03:34
What do you do?
50
214840
1680
Cosa fai?
03:36
Do you cry?
51
216520
1320
Piangi?
03:37
No, you keep on going and pedal with one leg.
52
217840
4000
No, vai avanti e pedali con una gamba sola.
03:41
It's really great, but you need to get that fixed.
53
221840
2880
È davvero fantastico, ma devi sistemarlo.
03:44
So, if your pedal falls off on your bike, it's pretty much game over, and you have got
54
224720
5720
Quindi, se il pedale cade sulla bici, il gioco è praticamente finito e devi
03:50
to start again and take your bike to a bike shop or get a tool to fix it.
55
230440
5160
ricominciare da capo e portare la bici in un negozio di biciclette o procurarti uno strumento per ripararla.
03:55
If you know how to, you can put it back on.
56
235600
4360
Se sai come farlo, puoi rimetterlo.
03:59
So, I can put my chain or I can put my pedal back on my bike.
57
239960
6960
Quindi, posso mettere la mia catena o posso rimettere il pedale sulla bici.
04:06
So, if it falls off, I put it on again.
58
246920
3280
Quindi, se cade, lo rimetto.
04:10
So, put it back on just means to replace it.
59
250200
4080
Quindi, rimetterlo significa solo sostituirlo.
04:14
Easy fix.
60
254280
1000
Soluzione facile.
04:15
Oh, this happens to me quite a lot.
61
255280
3320
Oh, questo mi succede spesso.
04:18
I got a flat tire, so there's air in the tires, and what happens is I ride my bike so much
62
258600
9400
Ho una gomma a terra, quindi c'è aria nelle gomme, e quello che succede è che vado così tanto in bici
04:28
that sometimes the air comes out.
63
268000
2840
che a volte l'aria esce.
04:30
And quick fix, all you have to do is get a pump, this is a tire pump, and pump it up.
64
270840
6440
E soluzione rapida, tutto ciò che devi fare è prendere una pompa, questa è una pompa per pneumatici, e pomparla.
04:37
Pump it up.
65
277280
1000
Pompalo.
04:38
Pump it.
66
278280
1000
Pompalo.
04:39
Pump it.
67
279280
1000
Pompalo.
04:40
So, I can pump it up.
68
280280
2960
Quindi, posso pomparlo.
04:43
This means I put air into the tire, but a little bit more dangerous than this would
69
283240
8760
Ciò significa che ho messo aria nella gomma, ma un po' più pericoloso di questo
04:52
be if you got a hole or a puncture in your tire.
70
292000
7080
sarebbe se avessi un buco o una foratura nella tua gomma.
04:59
That means maybe you've run over some glass and you actually have, like, a hole or a cut
71
299080
6880
Ciò significa che forse hai investito un vetro e in realtà hai, tipo, un buco o un taglio
05:05
in the tire.
72
305960
1000
nella gomma.
05:06
Now, if that happens, you can pump all you want.
73
306960
4000
Ora, se ciò accade, puoi pompare quanto vuoi.
05:10
You can pump all night, but it's just never going to fix the hole.
74
310960
5160
Puoi pompare tutta la notte, ma non riparerà mai il buco.
05:16
So, what you're going to do is you're going to have to fix the hole.
75
316120
3120
Quindi, quello che farai è riparare il buco.
05:19
You could take it to a bike shop or you could get a hole repair kit.
76
319240
5600
Potresti portarlo in un negozio di biciclette o potresti ottenere un kit di riparazione dei fori.
05:24
I don't know how to fix a hole in a bike, so I take mine to my bike store and go, "Can
77
324840
4160
Non so come riparare un buco in una bicicletta, quindi porto la mia nel mio negozio di biciclette e dico: "
05:29
you please fix this?"
78
329000
5480
Puoi aggiustarlo per favore?"
05:34
Let me tell you this story.
79
334480
2080
Lascia che ti racconti questa storia.
05:36
I was at my friend's house having a great day, and as I left her house, I realized that
80
336560
10880
Ero a casa di una mia amica e stavo passando una bella giornata, e mentre lasciavo la sua casa, mi sono reso conto che
05:47
my bike is not where I locked it.
81
347440
4360
la mia bici non era dove l'avevo chiusa.
05:51
"Huh?
82
351800
1000
"Eh?
05:52
Where's my bike?
83
352800
1000
Dov'è la mia bici?
05:53
Where's...
84
353800
1000
Dov'è...
05:54
Hold on.
85
354800
1000
Aspetta.
05:55
Where's my bike?
86
355800
1000
Dov'è la mia bici?
05:56
I know I put my bike there.
87
356800
1000
So che ho messo lì la mia bici.
05:57
Where's my bike?"
88
357800
1000
Dov'è la mia bici?"
05:58
Someone stole my bike.
89
358800
3200
Qualcuno ha rubato la mia bicicletta.
06:02
I was so angry.
90
362000
1000
Ero così arrabbiato.
06:03
I cried.
91
363000
1000
Ho pianto.
06:04
I was so angry and upset that I cried.
92
364000
2920
Ero così arrabbiato e sconvolto che ho pianto.
06:06
And I said...
93
366920
1000
E ho detto...
06:07
I called my friends, like, "My bike was stolen.
94
367920
4240
ho chiamato i miei amici, tipo, "La mia bici è stata rubata.
06:12
Someone stole my bike.
95
372160
1000
Qualcuno ha rubato la mia bici.
06:13
My bike was stolen."
96
373160
1000
La mia bici è stata rubata."
06:14
And my friend said, "Well, what...
97
374160
3320
E il mio amico ha detto: "Beh, cosa...
06:17
Don't you have a lock?"
98
377480
1000
Non hai un lucchetto?"
06:18
Now, this is not called a "locker"; this is called a "lock".
99
378480
4120
Ora, questo non si chiama "armadietto"; questo è chiamato un "blocco".
06:22
So, a lock like this for a bike, I don't care how good the mechanism is here, this to a
100
382600
7760
Quindi, un lucchetto come questo per una bicicletta, non mi interessa quanto sia buono il meccanismo qui, questo per un
06:30
bike thief is like a knife through butter.
101
390360
2800
ladro di biciclette è come un coltello nel burro.
06:33
Okay?
102
393160
1000
Va bene?
06:34
It doesn't matter.
103
394160
1000
Non importa.
06:35
This cable, it doesn't matter how thick it is, how much money you spend on it, they're
104
395160
5000
Questo cavo, non importa quanto sia spesso , quanti soldi ci spendi,
06:40
going to cut through your cable lock like it's nothing.
105
400160
4000
taglieranno il tuo lucchetto come se niente fosse.
06:44
So, you're going to have to get one of these.
106
404160
3840
Quindi, dovrai prendere uno di questi.
06:48
Now, I'm sure there are tools and equipment that can cut through this, but it's going
107
408000
6960
Ora, sono sicuro che ci sono strumenti e attrezzature che possono farcela, ma
06:54
to take the person a much longer time to do it.
108
414960
3920
la persona impiegherà molto più tempo per farlo.
06:58
So, my advice to you is if your bike was ever stolen, to get a better lock.
109
418880
7800
Quindi, il mio consiglio è se la tua bici è mai stata rubata, per ottenere un lucchetto migliore.
07:06
And if your bike was never stolen, still get a really good, solid lock.
110
426680
5640
E se la tua bici non è mai stata rubata, procurati comunque un lucchetto davvero buono e solido.
07:12
They're not that expensive, cheaper than a new bike, but always get a good lock.
111
432320
7560
Non sono così costosi, più economici di una bici nuova, ma hanno sempre un buon lucchetto.
07:19
Oh, this happened to me the other day.
112
439880
2040
Oh, mi è successo l'altro giorno.
07:21
I was changing gear from third to fourth, and I would try and change and the bike wouldn't
113
441920
7440
Stavo cambiando marcia dalla terza alla quarta, e provavo a cambiare e la moto non
07:29
change.
114
449360
1000
cambiava.
07:30
The gears wouldn't change.
115
450360
1000
Gli ingranaggi non cambierebbero.
07:31
So, I'd try again, and it would go back.
116
451360
2360
Quindi, ci riproverei e tornerebbe indietro.
07:33
Very annoying.
117
453720
1000
Molto noioso.
07:34
So, what happens is my gears were jumping, so I'd say, "My gears jump."
118
454720
5520
Quindi, quello che succede è che i miei ingranaggi stavano saltando, quindi direi "I miei ingranaggi saltano".
07:40
When I took my bike to the repair guy, I said, "Hey, my gears jump."
119
460240
4720
Quando ho portato la mia bici dall'addetto alle riparazioni, ho detto: "Ehi, le mie marce saltano".
07:44
They don't actually jump.
120
464960
1840
In realtà non saltano.
07:46
It just means they're not tracking and they don't change correctly.
121
466800
3680
Significa solo che non stanno monitorando e non cambiano correttamente.
07:50
So, I don't know how to fix that.
122
470480
2080
Quindi, non so come risolverlo.
07:52
I just take it to the repair shop, but it's magic.
123
472560
5560
Lo porto in officina, ma è magico.
07:58
You can fix this one yourself.
124
478120
1560
Puoi aggiustarlo da solo.
07:59
Sometimes when you're braking, so if you have handbrakes, they're here, they kind of rub
125
479680
5720
A volte quando stai frenando, quindi se hai i freni a mano, sono qui, in un certo senso sfregano
08:05
against your tire.
126
485400
1000
contro la tua gomma.
08:06
"Rub" means, like, friction, so they rub against the wheel, or they make a large sound.
127
486400
6880
"Sfregamento" significa, tipo, attrito, quindi sfregano contro la ruota o emettono un forte suono.
08:13
That's embarrassing.
128
493280
1520
Questo è imbarazzante.
08:14
When you're cycling along the street, and you hear that noise, what you're going to
129
494800
4920
Quando pedali lungo la strada e senti quel rumore, quello che
08:19
have to do is you're going to have to adjust the brake pads.
130
499720
4440
dovrai fare è regolare le pastiglie dei freni.
08:24
Now, the brake pads are the little rubber things that squeeze your wheel to keep them
131
504160
7040
Ora, le pastiglie dei freni sono le piccole cose di gomma che stringono la tua ruota per impedirle
08:31
from going.
132
511200
1200
di andare.
08:32
Cars have these as well, but bike ones are much smaller.
133
512400
2480
Anche le auto hanno queste, ma quelle per bici sono molto più piccole.
08:34
So, you're going to adjust the brakes.
134
514880
4480
Quindi, regolerai i freni.
08:39
"Adjust" as a verb in English means to change something.
135
519360
3600
"Adjust" come verbo in inglese significa cambiare qualcosa.
08:42
You don't have to repair it; it's not broken.
136
522960
2080
Non devi ripararlo; non è rotto.
08:45
You just have to kind of move it around to make sure it's all right.
137
525040
5880
Devi solo spostarlo per assicurarti che sia tutto a posto.
08:50
I have a squeaky - squeaky, squeaky, squeaky - squeaky is like - it's this noise.
138
530920
8400
Ho uno stridulo - stridulo, stridulo, stridulo - stridulo è come - è questo rumore.
08:59
It's so annoying.
139
539320
1440
È così noioso.
09:00
If you have a squeaky chain - so, again, chain is the part on your bike that helps you pedal
140
540760
6440
Se hai una catena che cigola - quindi, ancora una volta, la catena è la parte della tua bici che ti aiuta a pedalare
09:07
- if you have a squeaky or rusty.
141
547200
4280
- se hai una catena che cigola o arrugginita.
09:11
"Rusty" is an adjective we use to talk about the word "rust".
142
551480
5280
"Rusty" è un aggettivo che usiamo per parlare della parola "ruggine".
09:16
Now, "rust", I think that it's a scientific thing that when water hits metal, it becomes
143
556760
10360
Ora, "ruggine", penso che sia una cosa scientifica che quando l'acqua colpisce il metallo, si
09:27
rusted.
144
567120
1000
arrugginisce.
09:28
It's some kind of magic that appears, and it turns a color of deep red.
145
568120
5560
È una specie di magia che appare e diventa di un colore rosso intenso.
09:33
So, this is rust.
146
573680
1520
Quindi, questa è ruggine.
09:35
If your chain is squeaky - squeaky, squeaky - or it's rusty, you're going to need some
147
575200
4160
Se la tua catena è cigolante - cigolante, cigolante - o è arrugginita, avrai bisogno di un po'
09:39
of this stuff.
148
579360
1920
di questa roba.
09:41
And this is basic bike oil; you just give it a spray.
149
581280
3720
E questo è olio base per bici ; gli dai solo uno spruzzo.
09:45
No, not your mouth; don't put it in your mouth.
150
585000
3200
No, non la tua bocca; non metterlo in bocca. Lo
09:48
You're going to spray it on the chain.
151
588200
1320
spruzzerai sulla catena.
09:49
I actually love the smell of this stuff.
152
589520
2520
Adoro l' odore di questa roba.
09:52
So, I can oil - we say "oil" the chain, so I - I'm actually spraying the chain, but that's
153
592040
7280
Quindi, posso oliare - diciamo "oliare" la catena, quindi io - in realtà sto spruzzando la catena, ma va
09:59
okay.
154
599320
1000
bene.
10:00
So, I oil the chain with some oil or some grease, and this might happen to you.
155
600320
7640
Quindi, olio la catena con dell'olio o del grasso, e questo potrebbe succedere a te.
10:07
Maybe you borrow your friend's bike, and the seat - it's too high, and you can't touch
156
607960
5600
Forse prendi in prestito la bici del tuo amico e il sedile: è troppo alto e non puoi toccare
10:13
the ground, or it's too low, and your knees are hitting your elbows when you're riding.
157
613560
6560
il suolo, oppure è troppo basso e le tue ginocchia colpiscono i gomiti mentre guidi.
10:20
What you're going to want to do is, again, adjust.
158
620120
3360
Quello che vorrai fare è, ancora una volta, adattarti.
10:23
You're going to adjust the seat, so you can raise, which means you put the seat up, or
159
623480
6800
Regolerai il sedile, così puoi alzarlo, il che significa che alzi il sedile, oppure
10:30
you can lower.
160
630280
1000
puoi abbassarlo.
10:31
"Raise" means it goes higher; "lower" means it goes down.
161
631280
4640
"Alzare" significa che va più in alto; "inferiore" significa che scende.
10:35
So, you can raise the seat, or you can lower the seat; you adjust it.
162
635920
5560
Quindi, puoi alzare il sedile o abbassarlo; lo aggiusti.
10:41
Or if you wanted to say "saddle", that's okay.
163
641480
3720
O se volevi dire "sella", va bene.
10:45
Well, thanks for tuning in to the bicycle lesson.
164
645200
5760
Bene, grazie per esserti sintonizzato sulla lezione di bicicletta.
10:50
I'm off to do another bike demon adventure, and if you'd like to join me, I'm kicking
165
650960
4800
Vado a fare un'altra avventura con il demone della bicicletta, e se vuoi unirti a me, lo farò
10:55
it here in Toronto.
166
655760
1000
qui a Toronto.
10:56
Bye.
167
656760
10000
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7