Improve Your Vocabulary: 15 names that have other meanings in English

122,206 views ・ 2022-03-14

English with Ronnie


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Ladies and gentlemen, reporting live from a secret location.
0
810
5010
Panie i panowie, relacjonujemy na żywo z tajnego miejsca.
00:06
It's Ronnie. And I'm here today to report on some men's names.
1
6210
5490
Chodzi o Ronniego. I jestem tu dzisiaj, aby zgłosić kilka męskich imion. Czy
00:12
Did you know that common men's names are actually nouns? Or
2
12600
6510
wiesz, że imiona pospolitych mężczyzn są tak naprawdę rzeczownikami? Lub
00:19
verbs; sometimes an adjective. So, maybe you want to choose an
3
19110
5970
czasowniki; czasem przymiotnik. Więc może chcesz wybrać
00:25
English name, or you want to choose a name that's not an
4
25080
5040
angielską nazwę lub chcesz wybrać nazwę, która nie jest
00:30
English name, but you want to rename yourself. Be careful.
5
30120
3810
angielską nazwą, ale chcesz zmienić swoje imię. Bądź ostrożny.
00:35
There are some doozies. Which means there are some dangerous
6
35580
4290
Jest kilka doozów. Co oznacza, że ​​jest kilka niebezpiecznych
00:39
names you have to be careful about. So, this thing that I'm
7
39870
4710
nazw, na które trzeba uważać . Więc to, co
00:44
holding, it is a microphone. Yes, it is. It is a microphone.
8
44580
5400
trzymam, to mikrofon. Tak to jest. To jest mikrofon.
00:51
Yeah, it is. Believe me. And in the short-form, we call it a
9
51000
5760
Tak jest. Uwierz mi. W skrócie nazywamy to
00:56
"mike". Oh, hold on. Hold on. That is also the short-form of a
10
56760
6270
„mike”. Och, trzymaj się. Trzymać się. Jest to również skrócona forma
01:03
man's name: "Michael". So, "Michael" is a super-⁠common
11
63030
4590
męskiego imienia: „Michael”. Tak więc „Michael” to bardzo popularne
01:07
name in Canada and North America for English-speaking people, and
12
67620
5940
imię w Kanadzie i Ameryce Północnej dla osób anglojęzycznych oraz w
01:14
Ireland. All over the English-speaking world, there...
13
74670
2850
Irlandii. W całym anglojęzycznym świecie…
01:17
you will meet lots of Michaels, but I would say about 42% of
14
77550
4020
spotkasz wielu Michaelów, ale powiedziałbym, że około 42% z
01:21
them go by: "Mike". So, this microphone is spelt: "m–⁠i–⁠c",
15
81570
7470
nich to „Mike”. Więc ten mikrofon jest pisany: „m–⁠i–⁠c”,
01:29
but the person's name: "Michael" is shortened to "M–⁠i–⁠k–⁠e",
16
89760
5070
ale imię tej osoby: „Michael” jest skracane do „M–⁠i–⁠k–⁠e”,
01:35
which is "Mike" because we don't say the "e". So, this
17
95760
3180
czyli „Mike”, ponieważ nie powiedz „e”. Ten
01:38
microphone, his name is Mike. Nice to meet you, Mike.
18
98940
4620
mikrofon ma na imię Mike. Miło cię poznać, Mike.
01:45
Another guy — one of my good friends — he hangs out in my
19
105540
4560
Inny facet — jeden z moich dobrych przyjaciół — przesiaduje w mojej
01:50
bathroom. This is... hold on, let me put Mike down. Mike, hold
20
110100
3870
łazience. To jest... czekaj, pozwól mi odłożyć Mike'a. Mike, trzymaj
01:53
on. Hold on, Mike; I'll pick you up in a second. This is a
21
113970
3060
się. Trzymaj się, Mike; Za chwilę cię odbiorę. To jest
01:57
bathmat. It's actually a pelican bathmat, but there's a man's
22
117030
6270
mata łazienkowa. Właściwie to mata łazienkowa z pelikanem, ale jest tam męskie
02:03
name called: "Matt". Again, it's the short-form for: "Matthew".
23
123300
4860
imię: „Matt”. Ponownie, jest to skrót od: „Matthew”.
02:08
But most people shorten their names and call them: "Matt". So,
24
128790
3840
Ale większość ludzi skraca ich imiona i nazywa ich: „Matt”. Tak więc
02:12
"mat" can also be, like, a bathmat. Oh, Matt's funny, isn't
25
132840
4530
„mata” może być również matą łazienkową. Och, Matt jest zabawny, prawda
02:17
he? "Phil". Yeah. I knew a guy named: "Phil McCracken". He was
26
137370
8790
? „Filip”. Tak. Znałem faceta o imieniu: "Phil McCracken". Był
02:26
an Irish guy. His real name was: "Philip", but we just call him:
27
146280
5280
Irlandczykiem. Jego prawdziwe imię brzmiało: „Philip”, ale nazywamy go po prostu:
02:31
"Phil" because it's a short-form. So: "P–⁠h–⁠i–⁠l".
28
151560
2850
„Phil”, ponieważ to skrót. Więc: „P – ⁠h – ⁠i – ⁠l”.
02:34
Remember the "P–h"⁠ makes an "F" sound. So, we have a verb:
29
154410
4860
Pamiętaj, że „P–h”⁠ wydaje dźwięk „F” . Mamy więc czasownik:
02:39
"fill", so you can "fill" something — it means you put
30
159270
3690
„wypełnij”, więc możesz coś „wypełnić” — oznacza to, że wkładasz
02:42
something else in it to make it whole. Oh, Ronnie. So, for
31
162960
6870
w to coś innego, aby to było całością. O, Ronnie. Na
02:49
example, you can fill a hole with dirt. You can fill a coffee
32
169830
3750
przykład możesz wypełnić dziurę brudem. Możesz napełnić
02:53
cup with coffee. So, if you "fill" something — as a verb —
33
173580
3420
filiżankę kawą. Tak więc, jeśli coś „wypełniasz” — jako czasownik —
02:57
it means you're putting something inside of it to make
34
177000
2670
oznacza to, że wkładasz coś do środka, aby
02:59
it whole again. Oh. "Robert", "Bobby", "Rob", "Robbie". In the
35
179670
7500
znów było całością. Oh. „Robert”, „Bobby”, „Rob”, „Robbie”. W
03:07
short-form, we have: "Rob". Hold on, that's a verb. So, if I
36
187200
5940
skróconej formie mamy: „Rob”. Chwila, to czasownik. Więc jeśli
03:14
steal something, I can also "rob" something. It's a verb.
37
194790
5730
coś ukradnę, mogę też coś „okraść”. To czasownik.
03:21
Don't steal Mike, though; he's really important to this. Do you
38
201270
4350
Nie kradnij jednak Mike'a; jest w tym naprawdę ważny.
03:25
like going to art galleries? Did you know that: "Art" was also a
39
205620
5280
Lubisz chodzić do galerii sztuki? Czy wiesz, że: „Sztuka” to także
03:30
man's name? It's a short-form for: "Arthur". Is your name:
40
210900
4260
imię męskie? To skrót od: "Artur". Czy twoje imię to:
03:35
"Arthur"? Hi, Arthur. How you doing? Hey, Art. So, it could be
41
215160
4170
"Artur"? Cześć Arturze. Jak się masz? Hej Art. Więc może być
03:39
funny. Make a joke about that later, maybe. "Russell". Ah,
42
219330
3810
śmiesznie. Może zażartuj z tego później. „Russell”. Ach,
03:43
Russell Crowe. Oh, hold on. That's super funny because a
43
223170
5010
Russell Crowe. Och, trzymaj się. To bardzo zabawne, ponieważ
03:48
"crow" is a bird, and the famous actor, Russell Crowe. Oh! The
44
228180
5490
„wrona” to ptak i słynny aktor, Russell Crowe. Oh!
03:53
spelling is different. But "rustle" as a verb means to make
45
233670
5160
Pisownia jest inna. Ale „szeleścić” jako czasownik oznacza
03:58
noise. So, I can rustle a mat. It doesn't work. I can rustle
46
238830
5310
hałasować. Więc mogę szeleścić matą. to nie działa. Umiem szeleścić
04:04
paper. If I rustle paper, it makes a sound like this. So,
47
244140
4230
papierem. Jeśli szeleszczę papierem, wydaje taki dźwięk. Więc
04:08
that's the rustling of paper. We usually use it for leaves. As
48
248370
5640
to jest szelest papieru. Zwykle używamy go do liści. Gdy
04:14
you walk, there's the rustle of leaves in the autumn day. Aw.
49
254010
4440
idziesz, słyszysz szelest liści w jesienny dzień. Aw.
04:19
Mike, you like that, don't ya?
50
259230
1200
Mike, lubisz to, prawda?
04:21
"Cliff". "Cliff", "Clifford". "Clifford" is the... the formal
51
261450
4620
"Klif". „Klif”, „Klifford”. "Clifford" to... oficjalne
04:26
name and most guys go by: "Cliff". "Cliff" is a noun and
52
266070
3510
imię i większość facetów używa go: "Cliff". „Klif” to rzeczownik i
04:29
it's something... take a short walk off a long "cliff", or
53
269580
5070
jest to coś… krótki spacer z długiego „klifu” lub
04:34
something like that. "Cliff" is basically the edge where the
54
274650
4020
coś w tym stylu. „Klif” to w zasadzie krawędź, na której
04:38
ocean meets the land and it's a huge hill. So, if you walk off a
55
278670
4980
ocean styka się z lądem i jest to ogromne wzgórze. Więc jeśli zejdziesz z
04:43
"cliff", you're probably going to die. You will see movies
56
283680
6060
„urwiska”, prawdopodobnie umrzesz. Zobaczysz filmy,
04:49
where people throw themselves off a "cliff". But not the man;
57
289740
4830
w których ludzie rzucają się z „urwiska”. Ale nie mężczyzna;
04:54
the high mountain by the edge of the water. "Jim". Oh, such a
58
294750
5460
wysoka góra nad brzegiem wody. „Jim”. Ot, takie
05:00
popular name. "James" is the longform of the name. You get:
59
300210
3900
popularne imię. „James” to długa forma imienia. Dostajesz:
05:04
"Jim", you get: "Jimmy", but did you go to "gym" class? Not Jim's
60
304140
5910
„Jim”, dostajesz: „Jimmy”, ale czy chodziłeś na zajęcia „siłownia”? Nie
05:10
class. Or did you hang out in the "gymnasium"? Oh, guess what?
61
310050
5760
klasa Jima. A może spędzałeś czas w „gimnazjum”? Och, zgadnij co?
05:15
We shorten that; instead of saying: "gymnasium" — so long —
62
315840
3870
Skracamy to; zamiast mówić: „gimnazjum” — tak długo —
05:20
we just use the word: "gym". The spelling is different. Watch
63
320070
4260
używamy po prostu słowa: „siłownia”. Pisownia jest inna.
05:24
out. Okay? This is: "J–⁠i–⁠m", and this is: "g–y–m"⁠.
64
324360
8700
Uważaj. Dobra? To jest: „J – ⁠i –⁠m”, a to jest: „g – y – m”⁠.
05:33
"J–⁠i–⁠m". So, again, we know how tricky spelling is in
65
333510
4920
„J – ⁠i –⁠m”. Więc znowu wiemy, jak trudna jest pisownia w
05:38
English; just be careful. So, "gym" is a noun. "Doug". Do you
66
338430
6570
języku angielskim; tylko bądź ostrożny. Więc „siłownia” to rzeczownik. „Dug”. Czy masz
05:45
have a problem remembering the past, simple past, the verbs?
67
345000
5250
problem z zapamiętywaniem czasu przeszłego, czasu przeszłego prostego, czasowników?
05:50
Guess what? The simple past of the word: "dig" is: "dug".
68
350580
5850
Zgadnij co? Prosta przeszłość słowa: „kopać” to: „wykopać”.
05:57
"Doug" is also a man's name. Hi, Doug. You know how I always tell
69
357240
5250
„Doug” to także imię męskie. Cześć, Doug. Wiesz, jak zawsze
06:02
you that English spelling is a little crazy? The past tense is
70
362490
4830
ci mówię, że angielska pisownia jest trochę szalona? Czas przeszły jest
06:07
spelt: "d–⁠u–g⁠". But the name is "D–⁠o–⁠u–⁠g. So, we don't
71
367320
5400
zapisywany jako „d – ⁠u – g”. Ale imię to „D–⁠o–⁠u–⁠g. Więc tak
06:12
actually say the "o"; we don't say: "Doug". Hi, my name is
72
372720
3780
naprawdę nie mówimy „o”; nie mówimy: „Doug”. Cześć, nazywam się
06:16
"Doug". "My name is Doug". I'm just the past tense of "dig" —
73
376530
4980
„Doug”. „Mój nazywam się Doug”. Jestem po prostu czasem przeszłym „dig” — „
06:21
"d–⁠i–⁠g"; past tense: "d–u–⁠g". "I'm Doug". Dig, Doug. "Stu".
74
381510
8190
d–i–⁠g”; czas przeszły: „d–u–⁠g”. „Jestem Doug”. Dig, Doug. „Stu”.
06:30
Okay. The formal name or the long name is: "Stuart". It's a
75
390120
5040
OK. Formalna nazwa lub długa nazwa to: „Stuart”. To
06:35
very Scottish name. "Stewie", "Stuart". And: "stew",
76
395160
6450
bardzo szkockie imię. „Stewie”, „ Stuart”. Oraz: „gulasz”,
06:42
"s–⁠t–⁠e–⁠w" is actually a very delicious thick soup. In the
77
402060
4710
„s–⁠t–⁠e–⁠w ” to właściwie bardzo pyszna gęsta zupa.
06:46
winter time... Oh, in the summertime, too — we would have
78
406770
4050
Zimą… Ach, latem też – mielibyśmy
06:50
"stew". It's basically a meal with vegetables, some kind of
79
410850
6240
„gulasz”. To w zasadzie posiłek z warzywami, jakimś
06:57
sauce, and meat in a big container. The difference
80
417120
4050
sosem i mięsem w dużym naczyniu. Różnica
07:01
between "stew" and "soup" — I know you're asking — is "soup"
81
421170
4500
między „gulaszem” a „zupą” — wiem, że pytasz — polega na tym, że „zupa”
07:05
has a lot more water. So, "stew" is, again, very, very thick
82
425670
3540
ma o wiele więcej wody. Więc „gulasz” to znowu bardzo, bardzo gęsta
07:09
soup. It's delicious.
83
429930
1950
zupa. Jest pyszna.
07:12
Next up... Uh-oh. Be careful. This is where it gets funny.
84
432960
5820
Następny w kolejce… Uh-oh. Uważaj. Tu robi się zabawnie. Jest
07:19
There's a really famous singer called: "Harry Styles". "Harry"
85
439410
6450
naprawdę sławny piosenkarz, który nazywa się: „Harry Styles”. „Harry”
07:25
I guess is a short-form for "Harold", if you will, or some
86
445860
3390
to chyba skrót od „Harold”, jeśli wolisz, a niektórzy
07:29
people are just named Harry. If we look at the spelling as an
87
449250
3480
ludzie tak tylko o imieniu Harry.Jeśli spojrzymy na pisownię jako
07:33
adjective... These are homophones, so this means the
88
453360
4230
przymiotnik... To są homofony, więc oznacza to, że te
07:37
two words have the exact same pronunciation. The man's name
89
457620
3870
dwa słowa mają dokładnie taką samą wymowę. Mężczyzna ma na imię
07:41
is: "H–⁠a–⁠r–⁠r–⁠y", but the adjective for someone that has a
90
461490
5040
: „H – ⁠a – ⁠r – ⁠r – ⁠y”, ​​ale przymiotnik określający kogoś, kto ma
07:46
lot of hair, usually on their back or their armpits — not too
91
466530
4620
dużo włosów, zwykle na plecach lub pod pachami - niezbyt
07:51
attractive; unless you're into that — is: "h–a–i–⁠r–y"⁠⁠. So,
92
471150
6240
atrakcyjny; chyba że to lubisz — to: „h–a–i–⁠r–y”⁠⁠. Więc
07:57
it's describing something that has a lot of hair. My Mom is
93
477390
4170
opisuje coś, co ma dużo włosów. Moja mama jest
08:01
"hairy". She's not, actually. Sorry, Mom. "Dick". What?
94
481590
7260
"owłosiona". Właściwie to nie ona. Przepraszam mamo. "[ __ ]". Co?
08:08
Ronnie. "Dick". Yes, "Dick". Yep, it's a man's name. Mm-hmm.
95
488940
3270
Ronniego. "[ __ ]". Tak, „Dick”. Tak, to męskie imię. Mm-hmm.
08:12
I told you: Short for Richard. But also, it can be the part of
96
492270
4380
Mówiłem ci: skrót od Richarda. Ale może też być częścią
08:16
a man. Women don't have this part; men do — it's called a
97
496650
3330
mężczyzny. Kobiety nie mają tej części; mężczyźni to robią — nazywa się to
08:20
"dick"; "penis". Yes. But the spelling is: "d–⁠i–⁠c–⁠k" — it's
98
500010
4650
„kutasem”; "penis". Tak. Ale pisownia jest taka: „d – ⁠i – ⁠c – ⁠k” - jest
08:24
the same. Ah, so please, if your last name is Dick, I would
99
504660
8250
taka sama. Ach, więc proszę, jeśli masz na nazwisko Dick,
08:32
caution naming your son: "Harry", because at school, he
100
512910
6150
ostrzegałbym przed nadawaniem synowi imienia: „Harry”, ponieważ w szkole
08:39
could get teased; he could be called: "Harry Dick". Or even if
101
519060
5100
mógłby się z niego wyśmiewać; można go było nazwać: „Harrym Dickiem”. Lub nawet jeśli
08:44
your first name is Richard and your last name is Harry, you
102
524160
3780
twoje imię to Richard, a twoje nazwisko to Harry,
08:47
could have attendance called and still be "Harry Dick", so please
103
527940
4590
możesz mieć wezwaną obecność i nadal być „Harrym Dickiem”, więc
08:52
be careful with that one. Mm-hmm. Or name your kid that,
104
532530
2610
bądź ostrożny z tym. Mm-hmm. Lub nazwij tak swoje dziecko
08:55
and good luck with that kid's ego. No, don't do that. No.
105
535140
5310
i powodzenia z ego tego dziecka . Nie, nie rób tego. Nie.
09:01
"John". "John", I don't know how we got this word, but it's a
106
541140
5040
„Jan”. „John”, nie wiem, skąd wzięliśmy to słowo, ale jest to
09:06
very common name — "John", "Jonathan", "Johnny" — it... for
107
546180
3930
bardzo popularne imię — „John”, „ Jonathan”, „Johnny” — to… bo w
09:10
somehow, to us, is a toilet. I guess I should have looked that
108
550110
4740
jakiś sposób jest dla nas toaletą. Chyba powinienem był to sprawdzić
09:14
up and figured out why. But: "I have to go to the john." And
109
554850
3630
i dowiedzieć się, dlaczego. Ale: „ Muszę iść do kibla”. A
09:18
you're like: "the John, who? But John's house?" No, just: "the
110
558480
3510
ty na to: „John, kto? Ale dom Johna?” Nie, po prostu: „
09:21
john". That means: "I have to go to the washroom." Okay? Also, we
111
561990
6060
jan”. To znaczy: „Muszę iść do toalety”. Dobra? Mamy też
09:28
have portable toilets, and those are called "Johnny on the Spot".
112
568050
3540
przenośne toalety, które nazywają się „Johnny on the Spot”.
09:33
I don't know if that's funny yet. Okay.
113
573750
1620
Nie wiem, czy to jeszcze zabawne. Dobra.
09:35
"Bill". Oh, everyone hates "bills", but "Bill" not a bad
114
575850
3180
"Rachunek". Och, wszyscy nienawidzą „rachunków”, ale „Bill” nie jest złym
09:39
guy — "William" is his long... his word... Blah. "William" is
115
579030
4770
facetem — „William” to jego długie… jego słowo… Bla. „William” to
09:43
his long name, and he just gets "Bill" for short. But we hate
116
583800
4410
jego długie imię, a „Bill” to skrót. Ale nienawidzimy
09:48
"bills" because, as the noun, they're the things that we get
117
588390
4350
„rachunków”, ponieważ, jako rzeczownik, są to rzeczy, które dostajemy
09:54
and we have to pay. So, I have a "bill" for my phone, a "bill"
118
594000
4680
i musimy zapłacić. Mam więc „rachunek” za telefon, „rachunek”
09:58
for my internet usage. If you go to the restaurant and you eat...
119
598680
4590
za korzystanie z internetu. Jeśli pójdziesz do restauracji i zjesz...
10:04
I hope you go to the restaurant and eat — that's the purpose —
120
604140
2250
Mam nadzieję, że pójdziesz do restauracji i zjesz - taki jest cel -
10:07
you're going to get a "bill" at the end of the meal. And that's
121
607110
3270
dostaniesz "rachunek" na koniec posiłku. I to właśnie
10:10
what you have to pay for your delicious, overpriced food. You
122
610380
4320
musisz zapłacić za pyszne, drogie jedzenie. Ty
10:14
ask. You actually ask for it, you're like: "Can I have the
123
614700
2160
pytasz. Właściwie o to prosisz, mówisz: „Czy mogę dostać
10:16
bill?" and Bill's like: "Me?" the whole time. No. The bill;
124
616860
3900
rachunek?” a Bill na to: „Ja?” Cały czas. Nie. Rachunek;
10:20
not Bill. "Mark". This is weird; "mark's" a verb. It's a very
125
620760
4530
nie Bill. "Ocena". to jest dziwne; „mark” to czasownik. To bardzo
10:25
common first name for a man: "Mark"; usually not a woman. And
126
625290
4200
popularne męskie imię: „Marek”; zwykle nie jest kobietą. I co
10:30
interesting, doing the research, there weren't a lot of ladies'
127
630240
3030
ciekawe, robiąc badania, nie było wielu damskich
10:33
names that were fun like this, because ladies are usually named
128
633270
4080
imion, które byłyby tak zabawne, ponieważ panie są zwykle nazywane
10:37
after flowers. "Lily", "Rose", "Violet". These are kind of
129
637350
5010
po kwiatach. „Lilia”, „Róża”, „Fiolet”. To trochę
10:42
older names. Or herbs: "Rosemary". Hmm. So, we're just
130
642360
5160
starsze nazwy. Lub zioła: „Rozmaryn”. Hmm. Więc jesteśmy po prostu
10:47
beautiful, little flowers; but men are, like, verbs and crazy
131
647610
3240
pięknymi, małymi kwiatkami; ale mężczyźni to jakby czasowniki i szalone
10:50
things. "Mark", because I'm a teacher... Did you know I'm a
132
650850
4110
rzeczy. "Marek", bo jestem nauczycielem... Czy wiesz, że jestem
10:54
teacher? What I have to do sometimes is I have to "mark
133
654960
3690
nauczycielem? To, co czasami muszę zrobić, to „oznaczyć
10:59
papers". So, students will give me assignments, and I have to
134
659250
4860
dokumenty”. Tak więc uczniowie będą dawać mi zadania, a ja muszę
11:04
"mark" them. That means I go: "Oh, yeah! Good job!" or "Oh,
135
664140
3810
je „zaznaczyć”. To znaczy, że mówię: „O tak! Dobra robota!” lub „Och,
11:07
that's terrible." So, if I "mark" something as a verb, it
136
667950
3270
to okropne”. Jeśli więc „zaznaczam” coś jako czasownik,
11:11
means that I correct it. I tell you if it's right or wrong. So,
137
671220
3060
oznacza to, że to poprawiam. Powiem ci, czy to dobrze, czy źle. A więc
11:15
things that can be right or wrong — I'm going to get into
138
675750
4020
rzeczy, które mogą być dobre lub złe — zamierzam wdać się w
11:19
some jokes just because it's so funny. So, please don't laugh at
139
679770
3540
kilka żartów tylko dlatego, że są takie zabawne. Więc proszę, nie śmiejcie się z
11:23
these jokes — okay? — they're not meant to be funny. Jokes are
140
683310
2880
tych żartów — dobrze? - nie mają być śmieszne. Żarty
11:26
never funny. And, Mike, you're getting too heavy for me, buddy.
141
686190
3990
nigdy nie są śmieszne. I Mike, stajesz się dla mnie za ciężki, kolego.
11:30
I have to put you down, here. Ah, Mike. Wow. So, all of these
142
690210
5790
Muszę cię tu położyć. Ach, Mike. Wow. Tak więc wszystkie te
11:36
words, as I've told you, are also nouns, or verbs, or
143
696000
4110
słowa, jak już wam powiedziałem, są także rzeczownikami, czasownikami lub
11:40
adjectives.
144
700110
420
11:40
So, first joke, this guy: "Matt". What do you call a man
145
700530
6900
przymiotnikami.
Więc pierwszy żart, ten gość: "Matt". Jak się nazywa mężczyzna,
11:48
who's always lying down at your front door? "Matt". His name's
146
708300
8310
który zawsze leży przed twoimi drzwiami? „Mat”. Ma na imię
11:56
"Matt". Yeah, I know. Stop laughing so much. Okay? Mike.
147
716640
6480
"Matt". Tak, wiem. Przestań się tak śmiać. Dobra? Mikrofon.
12:04
Yeah, this is just this. I don't have a joke about Mike. Sorry,
148
724230
4260
Tak, to jest właśnie to. Nie żartuję sobie z Mike'a. Przepraszam,
12:08
Mike. Oh, that's okay. Good. I know. I know. Okay. Now, this
149
728490
4020
Mike. Och, w porządku. Dobry. Ja wiem. Ja wiem. Dobra. A teraz to
12:12
one: What do you call a guy hanging out, making noise in a
150
732510
6030
: Jak się nazywa facet, który spędza czas, robiąc hałas w
12:18
pile of leaves? He's moving around a lot. His name is
151
738540
7440
stercie liści? Dużo się rusza. Nazywa się
12:26
"Russell", because the leaves "rustle". Now, if I have to
152
746010
5370
„Russell”, ponieważ liście „szeleszczą”. Teraz, jeśli będę musiał
12:31
explain these to you, it's not going to be fun anymore. We do
153
751380
3360
ci to wyjaśniać, to już nie będzie zabawne.
12:34
have some female names. The French name, I, as assume. What
154
754740
6930
Mamy kilka imion żeńskich. Francuskie imię I, jak zakładamy. Jak się
12:41
do you call a lady who likes to burn her bills? French name;
155
761670
9600
nazywa pani, która lubi palić swoje rachunki? nazwa francuska;
12:51
starts with a "B". "Bernadette" Because a "debt" means you have
156
771270
6300
zaczyna się na literę „B”. „Bernadette” Ponieważ „dług” oznacza, że ​​musisz
12:57
to pay money, so "burn a debt" — you're burning your debt. Funny.
157
777570
6090
spłacić pieniądze, więc „spalić dług” — spalasz swój dług. Śmieszny.
13:03
It is really funny. It's really funny. It's really funny. What
158
783690
2490
To jest naprawdę zabawne. To naprawdę zabawne. To naprawdę zabawne. Jak
13:06
do you call a guy — okay? — and he always has seagulls on the
159
786180
4260
nazywasz faceta - dobrze? — i zawsze ma mewy z
13:10
side of his head? Flying around; probably poo on him. His name's
160
790440
5790
boku głowy? Latanie dookoła; chyba na niego [ __ ]. Nazywa się
13:16
"Cliff". Mm-hmm. Mm-hmm. A man who has, instead of a regular
161
796230
8730
„Klif”. Mm-hmm. Mm-hmm. Człowiek , który zamiast zwykłej
13:24
head, he has a shovel. A "shovel" is used for digging.
162
804960
3690
głowy ma łopatę. Do kopania służy „łopata”.
13:30
Uh-huh. Uh-huh. Remember I told you this? It's used for digging,
163
810870
1710
UH Huh. UH Huh. Pamiętasz, jak ci to powiedziałem? Służy do kopania,
13:32
but instead of a head, he has a shovel — his name is "Doug".
164
812580
4110
ale zamiast głowy ma łopatę — nazywa się „Doug”.
13:36
Mm-hmm. And then, magically, he lost his shovel, so he no longer
165
816690
7740
Mm-hmm. A potem magicznie zgubił łopatę, więc nie
13:44
has a shovel for his head. Do you know what he becomes? He
166
824430
3660
ma już łopaty zamiast głowy. Czy wiesz, kim się staje?
13:48
becomes "Douglas". Because... it's a play on the word: "less".
167
828090
11820
Staje się „Douglasem”. Bo... to gra słów: "mniej".
14:00
So, a man with the shovel, his head is "dug", past; and then
168
840270
4560
Tak więc człowiek z łopatą ma „wykopaną” głowę; a potem
14:04
without the shovel is "dug-less". Mike, help me out
169
844830
4290
bez łopaty jest „bez kopania”. Mike, pomóż mi
14:09
here, man. These... these are... these are pretty... pretty...
170
849120
2340
, człowieku. Te... to są... to są całkiem... całkiem...
14:11
pretty terrible.
171
851970
1260
całkiem okropne.
14:14
What do you call a guy who's always stealing stuff? You know,
172
854170
4770
Jak się nazywa facet, który zawsze coś kradnie? Wiesz, po
14:18
you just go someplace and he's taking your mike, and he's
173
858940
3390
prostu idziesz gdzieś, a on zabiera twój mikrofon i
14:22
taking your mat. His name's "Rob". Yeah, I don't really have
174
862360
4020
twoją matę. Nazywa się „Rob”. Tak, tak naprawdę nie mam
14:26
any Rob friends because I think they're just thieves. Yeah. What
175
866380
5070
żadnych przyjaciół Roba, bo myślę, że to po prostu złodzieje. Tak. Jak się nazywa
14:31
do you call a guy sitting in a big pot of hot water? "Stu".
176
871450
9540
facet siedzący w dużym garnku z gorącą wodą? "Stu".
14:41
Yeah, his name's "Stu" because he's stewing in the pot, and
177
881020
2700
Tak, ma na imię "Stu", bo gotuje w garnku i
14:43
he's... someone's going to eat him. Yeah. And last one. Two.
178
883720
4650
... ktoś go zje. Tak. I ostatni. Dwa.
14:48
Oh, I've got two more. Okay. What do you call a guy that's
179
888370
2760
O, mam jeszcze dwa. Dobra. Jak nazywa się facet, który
14:51
hanging on your wall? All right. He's just hanging out in the
180
891130
2670
wisi na twojej ścianie? W porządku. Po prostu siedzi w
14:53
wall. Mm-hmm. And people look and go: "Wow. Oo, I don't know.
181
893800
3420
ścianie. Mm-hmm. A ludzie patrzą i mówią: „Wow. Oo, nie wiem.
14:57
What do you think?" His name's "Art". Mm-hmm. And my Dad. What
182
897280
7170
Co o tym myślisz?” Nazywa się „Sztuka”. Mm-hmm. I mój tata. Jak się
15:04
do you call a guy who fixes potholes? Now, "potholes" have
183
904450
4800
nazywa facet, który naprawia dziury? Teraz „dziury” nie mają
15:09
nothing to do with pots or pot. But a "pothole" is a big hole in
184
909250
4680
nic wspólnego z garnkami lub garnkiem. Ale „dziura” to duża dziura w
15:13
the road when you're driving. So, you drive: "Kablam" — "Oh! I
185
913930
2250
drodze podczas jazdy. Więc jeździsz: „Kablam” — „Och!
15:16
hit a pothole." That guy, the guy that... that puts more dirt
186
916180
3960
Uderzyłem w dziurę”. Ten facet, facet, który... który wsypuje więcej brudu
15:20
in the potholes, his name's "Phil". Mm-hmm. And he's a
187
920140
5250
w dziury, nazywa się "Phil". Mm-hmm. I jest
15:25
pretty good guy. Yeah. But that's all. So, I hope you
188
925390
5400
całkiem dobrym facetem. Tak. Ale to wszystko. Więc mam nadzieję, że
15:30
really enjoyed the jokes because they're so funny, and I just die
189
930790
4470
te dowcipy naprawdę ci się podobały, bo są takie zabawne, a ja po prostu umieram,
15:35
hearing them. They're so funny. And, yeah, enjoy.
190
935260
4260
słysząc je. Są takie zabawne. I tak, ciesz się.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7