6 Confusing Words: fun & funny, famous & popular, surprise & shock

1,160,930 views ・ 2013-03-01

English with Ronnie


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:03
Commonly confused words! You will maybe mix up words. These words are very
0
3739
7000
Często mylone słowa! Może pomieszasz słowa. Te słowa są bardzo
00:11
close in meaning, but they're actually different. My name's Ronnie. I'm
1
11080
6589
zbliżone w znaczeniu, ale w rzeczywistości są różne. Nazywam się Ronni.
00:17
going to help you figure out some... six words that are confusing in English,
2
17669
6600
Pomogę ci znaleźć... sześć słów, które są mylące w języku angielskim
00:24
and you think maybe they're even the same word. They are not the same
3
24269
6621
i myślisz, że to może nawet to samo słowo. To nie są te same
00:30
word. They are different. They have different meanings. Don't ever get
4
30890
4199
słowa. Oni są różni. Mają różne znaczenia. Nigdy więcej nie zrozum
00:35
them wrong again.
5
35089
1271
ich źle.
00:36
Okay, so: commonly confused words. The first one is "fun", and you confuse
6
36360
8505
Dobra, więc: często mylone słowa. Pierwszy to „zabawa”, a ty mylisz
00:44
this with "funny". I say, what's the difference between "fun" and "funny"?
7
44979
7000
to z „zabawnym”. Mówię, jaka jest różnica między „zabawą” a „zabawnością”?
00:52
And you say, "Oh, I know... 'fun' is an adjective." It's the police again.
8
52059
5951
A ty mówisz: „Och, wiem…„ zabawa ”to przymiotnik”. To znowu policja.
00:58
They've come to get me. We're having too much fun.
9
58010
2797
Przyszli po mnie. Za dobrze się bawimy.
01:00
And I say, "Well, if 'fun' is an adjective what kind of word is 'funny' then, hmm?"
10
60808
8035
A ja mówię: „Cóż, jeśli „zabawa” jest przymiotnikiem, to jakie słowo jest „zabawne”, hmm?”
01:08
And you go, "Oh, it's an adjective, too." So what's the difference? The
11
68887
8226
A ty mówisz: „Och, to też przymiotnik”. Jaka jest różnica?
01:17
difference is "fun" means you are -- woohoo -- having a great, great time doing
12
77189
8050
Różnica polega na tym, że „zabawa” oznacza, że ​​– woohoo – świetnie się bawisz, robiąc
01:25
something. You are having fun. It's great.
13
85359
4091
coś. Dobrze się bawisz. Wspaniale.
01:29
Maybe you are drinking. Maybe you are watching English videos. Maybe you
14
89450
6750
Może pijesz. Może oglądasz angielskie filmy. Może
01:36
are studying. I really wouldn't think that studying would be fun, but
15
96200
6860
studiujesz. Naprawdę nie pomyślałbym, że studiowanie byłoby zabawne, ale
01:43
learning on the internet is fun. Then we have "funny."
16
103060
5750
nauka przez Internet jest fajna. Potem mamy „zabawne”.
01:48
"Funny" means it makes you laugh. If something is funny, you will laugh. A
17
108821
10070
„Zabawny” oznacza, że ​​cię śmieszy. Jeśli coś jest zabawne, będziesz się śmiać.
01:59
lot of people say "I went to Disneyland and it was funny."
18
119030
7000
Wiele osób mówi: „Poszedłem do Disneylandu i było zabawnie”.
02:07
Why, what happened? "We went on a roller coaster." Uhhh, okay, but a roller coaster's not
19
127281
10243
Dlaczego? Co się stało? „Pojechaliśmy kolejką górską”. Uhhh, dobrze, ale kolejka górska nie jest
02:17
"funny". If I went to an amusement park, I wouldn't look at a roller
20
137579
4980
"zabawna". Gdybym poszedł do wesołego miasteczka, nie spojrzałbym na
02:22
coaster and go... "Hahaha... look at it, it's a roller coaster. It's funny." No, you
21
142560
7659
kolejkę górską i nie poszedł… „Hahaha… spójrz na to, to kolejka górska. To zabawne”. Nie,
02:30
would go on the roller coaster and go "Woo hoo!" -- it is fun.
22
150380
4200
pojechałbyś na kolejkę górską i powiedział „Woo hoo!” -- to jest zabawne.
02:34
So: difference, "fun" means, basically, a good time -- "I'm having a good
23
154580
6948
Więc: różnica, "zabawa" oznacza, w zasadzie, dobrą zabawę - "Dobrze się bawię
02:41
time." -- versus "funny" -- it makes you laugh. This word looks like "la ha uhghhjg"
24
161529
14781
". -- kontra "śmieszne" - to cię rozśmiesza. To słowo wygląda jak „la ha uhghhjg”,
02:57
but the pronunciation is actually "laugh". "Fun" means it's a good time,
25
177170
7000
ale wymowa to „śmiech”. „Zabawa” oznacza dobrą zabawę,
03:05
like at a party. "Funny" means it makes you laugh. You can have both
26
185041
5910
jak na imprezie. „Zabawny” oznacza, że cię śmieszy. Możesz mieć oba
03:11
together. You can go to a party. The party can be super-fun, and someone at
27
191040
5360
razem. Możesz iść na imprezę. Impreza może być super zabawna, a ktoś na
03:16
the party could be funny, maybe there's a clown, clowns can be funny.
28
196400
5730
imprezie może być zabawny, może jest klaun, klauni mogą być zabawni.
03:22
The next one is "surprise" versus "shock." I hear a lot of people say, for
29
202229
10182
Następna to „niespodzianka” kontra „szok”. Wiele osób mówi na
03:32
example, "I went home last night, and I saw my mom and my dad naked. I was
30
212500
11016
przykład: „Wczoraj wieczorem wróciłem do domu i zobaczyłem nagą mamę i tatę. Byłem
03:43
surprised." Were you having a party? Are you getting out a camera? "Hi
31
223652
4860
zaskoczony”. Robiłeś imprezę? Wyciągasz aparat? „Cześć
03:48
Mom, hi Dad, what's up?" No, no, no, no, you were not "surprised". You
32
228590
5310
mamo, cześć tato, co słychać?” Nie, nie, nie, nie, nie byłeś "zaskoczony".
03:53
were scarred for life. You were in "shock" or, in the past tense, you were
33
233900
7000
Miałeś bliznę na całe życie. Byłeś w „szoku” lub, w czasie przeszłym, byłeś
04:00
"shocked".
34
240968
1711
„wstrząśnięty”.
04:02
You weren't happy about something. You were "shocked". So, "surprise" we
35
242680
8211
Nie byłeś z czegoś zadowolony. byłeś "zszokowany". Tak więc „niespodzianka”
04:10
always use for a positive event. For example, if you bought a lottery
36
250970
7000
zawsze używamy w odniesieniu do pozytywnego wydarzenia. Na przykład, jeśli kupiłeś los na loterię
04:17
ticket and you won, "Surprise! You have a million dollars!" Cool! Compared
37
257970
7658
i wygrałeś, „Niespodzianka! Masz milion dolarów!” Fajny! W porównaniu
04:25
to "shocking" news.
38
265719
3130
z „szokującymi” wiadomościami.
04:28
Let's say that you just got a phone call that your friend is in the
39
268849
4641
Powiedzmy, że właśnie dostałeś telefon, że twój przyjaciel jest w
04:33
hospital, because they got hit by a donkey. "Surprise! Your friend got hit
40
273490
6060
szpitalu, bo został potrącony przez osła. „Niespodzianka! Twój przyjaciel został potrącony
04:39
by a donkey". No... "I'm shocked! My friend got hit by a donkey."
41
279649
6919
przez osła”. Nie... "Jestem w szoku! Mój przyjaciel został potrącony przez osła."
04:46
"Surprise" is always positive.
42
286568
2551
„Niespodzianka” jest zawsze pozytywna.
04:49
"Shocked" is always a bad thing, or a negative situation. On to the last
43
289120
6120
„Zszokowany” jest zawsze czymś złym lub negatywną sytuacją. Do
04:55
one. "Famous" versus "popular". These are very similar in meaning, but
44
295339
9456
ostatniego. „Słynny” kontra „popularny”. Są one bardzo podobne w znaczeniu, ale
05:04
again, different. "Famous" means many people know you or know someone. So
45
304918
14731
znowu różne. „Sławny” oznacza, że ​​wiele osób Cię zna lub zna kogoś. Więc
05:19
if you look at an example, you can take any president of the United States
46
319740
5870
jeśli spojrzysz na przykład, możesz wziąć dowolnego prezydenta Stanów Zjednoczonych
05:25
of America.
47
325610
989
Ameryki.
05:26
I would wager a bet, any president, or prime minister in the world most
48
326599
5340
Założę się, że każdy prezydent lub premier na świecie większość
05:31
people would know their name. So if I took the President of Canada... we
49
331939
4690
ludzi znałaby ich imię. Więc gdybym wziął Prezydenta Kanady...
05:36
don't have a President of Canada. If I took the Prime Minister of Canada...
50
336728
4951
nie mamy Prezydenta Kanady. Gdybym wziął premiera Kanady...
05:41
Nah, I don't want to take him.
51
341680
1769
Nie, nie chcę go zabrać.
05:43
If we took the President of America, if we took George W. Bush, the past
52
343449
6071
Gdybyśmy wzięli prezydenta Ameryki, gdybyśmy wzięli George'a W. Busha, byłego
05:49
president of America, most people have heard of the word "bush" before, mmm-hmm...
53
349520
8124
prezydenta Ameryki, większość ludzi słyszała już o słowie "bush", mmm-hmm...
05:57
George W. Bush. But, many people know this name; many people know the name
54
357759
8066
George W. Bush. Ale wiele osób zna to imię; wiele osób zna nazwisko
06:05
"Bush". Popular: do you like George Bush, George W. Bush? I'm sorry.
55
365919
7789
„Bush”. Popularne: czy lubisz George'a Busha, George'a W. Busha? Przepraszam.
06:13
George W. Bush was very, very famous, but he was not popular. "Popular"
56
373949
5881
George W. Bush był bardzo, bardzo sławny, ale nie był popularny. „Popularny”
06:19
means many people actually like someone.
57
379830
7000
oznacza, że ​​wiele osób faktycznie kogoś lubi.
06:27
So people who are popular... they don't have to have a lot of people that
58
387356
11585
Więc ludzie, którzy są popularni… nie muszą mieć wielu ludzi, którzy
06:39
know who they are, but they have to have a couple people who actually like
59
399219
4891
wiedzą, kim są, ale muszą mieć kilka osób, które naprawdę
06:44
them. Another example of someone who is "famous", but not "popular" -- again,
60
404110
8282
ich lubią. Innym przykładem kogoś, kto jest „sławny”, ale nie „popularny” – znowu
06:52
it's all about the government isn't it -- would be the famous, but much
61
412610
4959
chodzi o rząd, prawda – byłby słynny, ale bardzo
06:57
hated, Hitler. Everyone knows who Hitler is. I hope people don't like
62
417569
7689
znienawidzony Hitler. Wszyscy wiedzą, kim jest Hitler. Mam nadzieję, że ludzie nie lubią
07:05
Hitler. Come on, really? This guy's terrible! So Hitler is famous but not popular.
63
425360
8489
Hitlera. Daj spokój, naprawdę? Ten facet jest okropny! A więc Hitler jest sławny, ale nie popularny.
07:13
Maybe when you were in high school, there was the "popular" boy... who talked
64
433849
6500
Może kiedy byłeś w liceum, był taki "popularny" chłopak... który mówił
07:20
like this, and was so popular, okay? Or there was the "popular" girl. People
65
440349
5910
w ten sposób i był taki popularny, dobrze? Albo była „popularna” dziewczyna. Ludzie
07:26
liked the popular boy or the popular girl.
66
446259
4440
lubili popularnego chłopca lub popularną dziewczynę.
07:30
But if you went to a different school and you said, "Hey, do you know Benny,
67
450699
4560
Ale jeśli poszedłeś do innej szkoły i powiedziałeś: „Hej, znasz Benny'ego,
07:35
the guy that talks like this?" They'd go, "No, I don't know Benny." Benny
68
455259
6321
faceta, który tak mówi?” Mówili: „Nie, nie znam Benny'ego”. Benny
07:41
is well-liked or popular at your school, but many people don't know who he is.
69
461580
7521
jest lubiany lub popularny w twojej szkole, ale wiele osób nie wie, kim jest.
07:49
Famous -- popular. Surprise -- shock. Fun -- funny.
70
469246
10369
Sławny — popularny. Niespodzianka – szok. Zabawa - zabawna.
07:59
That's all for now! www.engvid.com -- do a quiz. Bye.
71
479715
6497
To wszystko na teraz! www.engvid.com — zrób quiz. Do widzenia.
08:06
Learn English for free www.engvid.com
72
486345
4632
Ucz się angielskiego za darmo www.engvid.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7