English Spelling & Pronunciation: The Silent ‘H’

157,451 views ・ 2021-02-16

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
The silencing of the H. This pesky letter, the H, or in British English they say "hate",
0
0
15940
Le silence du H. Cette lettre embêtante, le H, ou en anglais britannique, ils disent "haine",
00:15
which I like.
1
15940
1000
ce que j'aime bien.
00:16
I like that, the H. Sometimes in English we just don't say it, and it's silent, and that's
2
16940
10820
J'aime ça, le H. Parfois, en anglais, on ne le dit pas, et c'est silencieux, et c'est
00:27
really confusing because, for an example, a horse, we say the H, but some words like
3
27760
6640
vraiment déroutant parce que, par exemple, un cheval, on dit le H, mais certains mots comme
00:34
"honest", we don't say "honest", the H is silent.
4
34400
5680
"honnête", on ne le dit pas. 't dire "honnête", le H est silencieux.
00:40
So let's get into this.
5
40080
2400
Alors allons-y.
00:42
The reason why we say the H in "horse" is because "horse" is from Germanic roots.
6
42480
5720
La raison pour laquelle nous disons le H dans "cheval" est que "cheval" est issu de racines germaniques.
00:48
Now, the crazy thing about English and why it's so difficult for everyone, including
7
48200
4480
Maintenant, ce qui est fou avec l'anglais et pourquoi c'est si difficile pour tout le monde, y compris
00:52
me, is that it's not from one single language; it's from Germanic, Old English, Norse, Latin,
8
52680
12160
moi, c'est qu'il ne vient pas d'une seule langue ; ça vient du germanique, du vieil anglais, du norrois, du latin, du
01:04
Portuguese, French, Italian, Greek.
9
64840
4840
portugais, du français, de l' italien, du grec.
01:09
We just take all the languages and mix them up and make you learn them.
10
69680
5040
Nous prenons simplement toutes les langues et les mélangeons et vous les faisons apprendre.
01:14
Good luck.
11
74720
1800
Bonne chance.
01:16
But I'm here to help you with the silent H, so H shall be silent in these letters.
12
76520
6120
Mais je suis ici pour vous aider avec le H silencieux, donc H sera silencieux dans ces lettres.
01:22
And, and, cool, cool, cool, I'm going to teach you actually how to say these words because
13
82640
4560
Et, et, cool, cool, cool, je vais vous apprendre à dire ces mots parce que
01:27
some of them we change it to a K. So, this word, if you look at it, we think it's "anchor",
14
87200
13400
certains d'entre eux nous le changeons en K. Donc, ce mot, si vous le regardez, nous pensons que c'est "ancre ",
01:40
but it's actually "anchor".
15
100600
2200
mais c'est en fait "ancre".
01:42
An anchor is usually found on a boat, and it's a thing that we put in the water to stop
16
102800
6120
Une ancre se trouve généralement sur un bateau, et c'est une chose que nous mettons dans l'eau pour empêcher
01:48
the boat from going, so.
17
108920
2880
le bateau de partir, donc.
01:51
We don't say "anchor", we say "anchor".
18
111800
2200
Nous ne disons pas "ancre", nous disons "ancre".
01:54
Now, if you look at the red letters here, this is how I would say the words and how
19
114000
6840
Maintenant, si vous regardez les lettres rouges ici , voici comment je dirais les mots et comment
02:00
I would write them if I could write English.
20
120840
3800
je les écrirais si je pouvais écrire en anglais.
02:04
Let's start a petition that Ronnie rewrites all of the English words.
21
124640
3760
Commençons une pétition pour que Ronnie réécrive tous les mots anglais.
02:08
Give me money, donations.
22
128400
2900
Donnez-moi de l'argent, des dons.
02:11
This is a terrible word for most people.
23
131300
3460
C'est un mot terrible pour la plupart des gens.
02:14
Let me break it down for you.
24
134760
2920
Laisse-moi t'expliquer.
02:17
"Ar-ca-tect", before you look to this word and you go "ar-chee-ee-tay-keh", I am an
25
137680
10440
« Ar-ca-tect », avant de regarder ce mot et de faire « ar-chee-ee-tay-keh », je suis un
02:28
archite-teh-teh, do you want me to build your house?
26
148120
3240
archite-teh-teh, veux-tu que je construise ta maison ?
02:31
But we say "architect".
27
151360
1840
Mais nous disons "architecte".
02:33
The CH actually sounds like a K, same with "anchor".
28
153200
5640
Le CH sonne en fait comme un K, pareil avec "ancre".
02:38
Next one, we look at "archives", oh, chives, delicious, the spring onion, but we say "archives",
29
158840
8720
Ensuite, on regarde "archives", oh, la ciboulette, délicieuse, la ciboulette, mais on dit "archives",
02:47
so again, the CH, the H is silent and the C sounds like a K, so "archives".
30
167560
7440
donc encore une fois, le CH, le H est muet et le C sonne comme un K, donc "archives".
02:55
Next one, I love this word.
31
175000
3680
Le suivant, j'adore ce mot.
02:58
I remember being in grade 8 and I said to my friend, "What is 'chaos'?
32
178680
4440
Je me souviens d'être en 8e année et j'ai dit à mon ami : "Qu'est-ce que le 'chaos' ?
03:03
Let's cause some 'chaos'", and then my friend's like, "What are you talking about, 'chaos'?"
33
183120
3880
Provoquons un peu de 'chaos'", puis mon ami m'a dit : "De quoi parles-tu, 'chaos' ?"
03:07
I'm like, "Chaos, you know, anarchy, chaos", and they're like, "You mean 'chaos'?"
34
187000
5200
Je leur dis "Chaos, tu sais, l'anarchie, le chaos", et ils disent "Tu veux dire "chaos" ?"
03:12
"Oh."
35
192200
1000
"Oh."
03:13
"Well, why do they spell it with a CH?" and I say, "Chaos", and they're like, "No, it's
36
193200
4720
"Eh bien, pourquoi l'écrivent-ils avec un CH?" et je dis "Chaos", et ils disent "Non, c'est le
03:17
chaos."
37
197920
1000
chaos".
03:18
So, it's "k-aws", like "Australia" or "Austria", hello, hello there, so we say "chaos".
38
198920
7160
Donc, c'est "k-aws", comme "Australie" ou "Autriche", bonjour, bonjour, alors on dit "chaos".
03:26
Next one, you probably say "character", right?
39
206080
3760
Le suivant, vous dites probablement "personnage", n'est-ce pas ?
03:29
You do, I know you do, I've heard you, you say "character".
40
209840
2440
Vous faites, je sais que vous faites, je vous ai entendu, vous dites "caractère".
03:32
Hey, you have a good character, Ronnie, but it's actually "character", so again, we're
41
212280
6400
Hé, tu as un bon caractère, Ronnie, mais c'est en fait du "caractère", donc encore une fois, nous
03:38
taking the CH, we're completely taking out the H sound, and we're making it like a K.
42
218680
8360
prenons le CH, nous supprimons complètement le son H, et nous le faisons comme un K.
03:47
The C might begin to make sense for you, and "chemical", we don't say "chemical", we take
43
227040
8240
Le C pourrait commence à avoir du sens pour toi, et "chimique", on ne dit pas "chimique", on
03:55
out the H sound, the H is silent, "chem-a-cle", "chem-ee-chow", no, don't even worry about
44
235280
7840
sort le son H, le H se tait, "chem-a-cle", "chem-ee-chow", non , ne vous souciez même pas de
04:03
the English, just repeat after me, "chemical".
45
243120
4080
l'anglais, répétez juste après moi, "chimique".
04:07
Chorus, mm-hmm, yeah, so "chorus" changes to "chorus", chorus is a group of people that
46
247200
6880
Refrain, mm-hmm, ouais, alors "refrain" devient "refrain", le choeur est un groupe de personnes qui
04:14
sing together, or your favorite part of every song out there, wait till it gets to the chorus,
47
254080
6720
chantent ensemble, ou votre partie préférée de chaque chanson là-bas, attendez qu'il arrive au refrain,
04:20
you're doing karaoke, you have no idea what they're singing, and the chorus comes, damn,
48
260800
4960
vous faites karaoké, vous n'avez aucune idée de ce qu'ils chantent, et le refrain vient, [ __ ],
04:25
you can sing that song really well, the chorus is the rephrase in the song that everybody
49
265760
5200
vous pouvez très bien chanter cette chanson, le refrain est la reformulation de la chanson que tout le monde
04:30
knows.
50
270960
1000
connaît.
04:31
Uh-oh, we just said "architect", now we're getting even longer, but "ar-ca-texture",
51
271960
6720
Uh-oh, nous venons de dire "architecte", maintenant nous devenons encore plus longs, mais "ar-ca-texture",
04:38
texture, architecture, so, we've got the CH again, and we've added "texture", "architecture",
52
278680
9320
texture, architecture, donc, nous avons à nouveau le CH , et nous avons ajouté "texture" , "architecture",
04:48
good.
53
288000
1000
bien.
04:49
Wow, this is getting easier, isn't it?
54
289000
2960
Wow, cela devient plus facile, n'est-ce pas?
04:51
CH again changes to a K, we don't say "try-smiss", Merry Try-Smiss, everyone, we say "christmas".
55
291960
8000
CH se transforme à nouveau en K, on ​​ne dit pas "try-smiss", Merry Try-Smiss, tout le monde, on dit "christmas".
04:59
Okay, so, in English, sometimes we have a CH, the K is...
56
299960
7640
Ok, donc, en anglais, parfois nous avons un CH, le K est...
05:07
The H is completely silent, and we pronounce it like a K.
57
307600
4000
Le H est complètement silencieux, et nous le prononçons comme un K.
05:11
Are you ready to get just a little bit crazier?
58
311600
3360
Êtes-vous prêt à devenir un peu plus fou ?
05:14
This word, "echo", we say "echo", again, the CH becomes a K.
59
314960
7080
Ce mot, "écho", nous disons "écho", encore une fois, le CH devient un K.
05:22
Let's get to where we actually just don't even say the H and pretend it doesn't exist,
60
322040
6680
Venons-en à l'endroit où nous ne disons même pas le H et prétendons qu'il n'existe pas,
05:28
because this is how homophones come into play.
61
328720
2360
car c'est ainsi que les homophones entrent en jeu. jouer.
05:31
So, if we look at this word, the "hour", we want to say "how-er", but we actually have
62
331080
7200
Donc, si nous regardons ce mot, "l'heure", nous voulons dire "comment-er", mais nous avons en fait
05:38
"our" belonging to us, so this is a homophone, "our-hour".
63
338280
5960
"notre" qui nous appartient, donc c'est un homophone, "notre-heure".
05:44
What hour is it?
64
344240
1960
Quelle heure est-il ?
05:46
Is it my hour, or ours?
65
346200
3000
Est-ce mon heure ou la nôtre ?
05:49
"Ghost", we don't say "ga-host", I remember a child, as a child, I said "Mom, there's
66
349200
5200
"Ghost", on ne dit pas "ga-host", je me souviens d' un enfant, enfant, je disais "Maman, il y a
05:54
a ga-host".
67
354400
1000
un ga-host".
05:55
And my mother said "You don't believe in ga-hosts, how is there a ghost?"
68
355400
4000
Et ma mère a dit "Tu ne crois pas aux ga-hosts, comment y a-t-il un fantôme?"
05:59
And I was "Oh, it's a ghost, not a ga-host", and I always spell it G-O-S-T, but apparently
69
359400
5040
Et j'étais "Oh, c'est un fantôme, pas un ga-host", et je l'épelle toujours G-O-S-T, mais apparemment
06:04
that's wrong, I'm going to put the invisible H.
70
364440
3000
c'est faux, je vais mettre le H invisible.
06:07
The questions, "when", we can't say that, what are we doing, "when", "when", take out
71
367440
9480
Les questions, "quand", on ne peut pas dis ça, qu'est-ce qu'on fait, "quand", "quand", enlève
06:16
the H, just say the W, "when", "where", "where".
72
376920
6600
le H, dis juste le W, "quand", "où", "où".
06:23
Homophone for the verb "to do with clothes", are you a witch, like for real?
73
383520
9880
Homophone du verbe "faire avec des vêtements", es-tu une sorcière, comme pour de vrai ?
06:33
We don't say "w-w-witch", homophone "witch" and "witch", "wile", "w-w-w".
74
393400
8080
On ne dit pas "w-w-witch", homophone "witch" et "witch", "wile", "w-w-w".
06:41
It's so hard, "w-w", to make this long aspirated sound, "wile".
75
401480
4480
C'est tellement dur, "w-w", de faire ce son si longtemps aspiré, "wile".
06:45
I like this, "why", sometimes maybe you get a text message and there's just a big "why",
76
405960
5760
J'aime ça, "pourquoi", parfois tu reçois un SMS et il y a juste un grand "pourquoi",
06:51
"why did somebody just put a 'why'", oh, guess what, because that's the pronunciation of
77
411720
5240
"pourquoi quelqu'un vient de mettre un 'pourquoi'", oh, devinez quoi, parce que c'est la prononciation de
06:56
this word, the H is silent, the W is silent, and we just say the last letter, "y", so why
78
416960
7200
ce mot, le H est silencieux, le W est silencieux, et nous disons juste la dernière lettre, "y", alors pourquoi
07:04
don't we write it with a "y", easier.
79
424160
2960
ne pas l'écrire avec un "y", plus facile.
07:07
This is fun, "honest", oh, "honest", we don't say "ho-ho-honiest", I'm the honiest person
80
427120
11360
C'est amusant, "honnête", oh, "honnête", nous ne disons pas "ho-ho-honiest", je suis la personne la plus honnête
07:18
here, but we say "honest".
81
438480
2520
ici, mais nous disons "honnête".
07:21
So, this one's always crazy, too, "air", you look at this and go, "Here I am, I'm the heir
82
441000
8600
Donc, celui-ci est toujours fou aussi, "air", vous regardez ça et dites, "Me voici, je suis l'
07:29
to the throne", but it's actually "air" and you think, how did that even cross someone's
83
449600
6560
héritier du trône", mais c'est en fait "air" et vous pensez, comment cela a-t-il même traversé l'esprit de quelqu'un
07:36
mind to make it sound like "air", but it doesn't matter because it's a homophone and it's probably
84
456160
6700
pour le faire sonner comme "air", mais ça n'a pas d' importance parce que c'est un homophone et que ça vient probablement
07:42
from French.
85
462860
1000
du français.
07:43
Thanks, French.
86
463860
1000
Merci, Français.
07:44
If you've noticed French speakers, they have a trouble with the H, they don't say it, they're
87
464860
4540
Si vous avez remarqué que les francophones ont un problème avec le H, ils ne le disent pas, ils se disent
07:49
just like, "Ah, we're never going to say the H, okay?
88
469400
2680
simplement "Ah, on ne dira jamais le H, d'accord ?
07:52
Our rules are easier, just don't say it, it'd be great."
89
472080
2800
Nos règles sont plus simples, juste ne le dis pas, ce serait super."
07:54
But English goes, "You know what, we're going to say it in some words, but not in other
90
474880
4200
Mais l'anglais dit : "Vous savez quoi, nous allons le dire avec certains mots, mais pas avec d'autres
07:59
words, and in other words we're going to change it to a K, ha-ha, good luck, English learners."
91
479080
6920
mots, et en d'autres termes, nous allons le changer en K, ha-ha, bonne chance, les apprenants d'anglais ."
08:06
Brings us to grammar.
92
486000
1960
nous amène à la grammaire.
08:07
Have you ever studied the terrible articles?
93
487960
4280
Avez-vous déjà étudié les terribles articles ?
08:12
Articles are "a", "an", and "the", and I've done lessons on them, check them out.
94
492240
6880
Les articles sont "un", "un" et "le", et j'ai fait des leçons sur eux, vérifiez-les.
08:19
Articles, Ronnie, okay?
95
499120
2520
Articles, Ronnie, d'accord ?
08:21
This will maybe make sense to you now.
96
501640
2720
Cela aura peut-être un sens pour vous maintenant.
08:24
So, why do we have to say "an hour" when clearly this isn't a vowel, it's an H, but because
97
504360
9000
Alors, pourquoi devons-nous dire "une heure" alors qu'il est clair que ce n'est pas une voyelle, c'est un H, mais parce que
08:33
the H is silent, it makes a vowel sound, so we have to be careful, "an hour", "an hour".
98
513360
7800
le H est silencieux, il fait un son de voyelle, donc nous devons faire attention, "une heure", "une heure".
08:41
An honest woman, so again, we're not saying the H, so because it makes a vowel sound,
99
521160
8200
Une femme honnête, donc encore une fois, on ne dit pas le H, donc parce que ça fait un son de voyelle,
08:49
we have to put the article "an", "and", "an honour".
100
529360
5920
il faut mettre l'article "un", "et", "un honneur".
08:55
It is an honour for me to be here today.
101
535280
2600
C'est un honneur pour moi d'être ici aujourd'hui.
08:57
Check out this spelling, I'm Canadian, so I like to put extra letters and extra vowels
102
537880
6040
Vérifiez cette orthographe, je suis canadien, donc j'aime mettre des lettres supplémentaires et des voyelles supplémentaires
09:03
to make it easier.
103
543920
1320
pour le rendre plus facile.
09:05
Now, to make it more difficult for you, we say "honour", now, American English, they're
104
545240
7760
Maintenant, pour vous compliquer la tâche, on dit « honneur », maintenant, l'anglais américain, ils
09:13
going to put "easier", oh, American English is better, "honour", so British English and
105
553000
5840
vont mettre « plus facile », oh, l'anglais américain c'est mieux, « honneur », donc l'anglais britannique et
09:18
Canadian English, we like to add the extra "u", and American English, we take out the
106
558840
7560
l'anglais canadien, on comme ajouter le "u" supplémentaire, et l'anglais américain, nous retirons les
09:26
"u's".
107
566400
1000
"u".
09:27
Thank you, thank you.
108
567400
1000
Merci merci.
09:28
I like this better.
109
568400
1000
J'aime mieux ça.
09:29
And we have this word again, "an heir", and still, I'm still not comfortable with this.
110
569400
7960
Et nous avons encore ce mot, "un héritier", et encore, je ne suis toujours pas à l'aise avec ça.
09:37
How is this even, like the thing that we breathe, an heir?
111
577360
4520
Comment est-ce même, comme la chose que nous respirons, un héritier ?
09:41
And what is an heir anyways, how, what, what, Ronnie, you, so, an heir is basically, let
112
581880
8920
Et qu'est-ce qu'un héritier de toute façon, comment, quoi, quoi, Ronnie, toi, donc, un héritier est fondamentalement, laissez-
09:50
me explain this, we have a king or a queen, yay, they die, bye, their heir would be their
113
590800
6800
moi vous expliquer ceci, nous avons un roi ou une reine, yay, ils meurent, au revoir, leur héritier serait leur
09:57
son, usually, daughters don't usually get the kingdomship, so the heir would be someone
114
597600
7360
fils , généralement, les filles n'obtiennent généralement pas le royaume, donc l'héritier serait quelqu'un
10:04
who receives money or property from a dead person, yeah, that's kind of creepy now, maybe
115
604960
6280
qui reçoit de l'argent ou des biens d'une personne décédée, ouais, c'est un peu effrayant maintenant, peut-être que
10:11
it's creepy and it says heir and that's the purpose of it, but you can have an heir to
116
611240
4760
c'est effrayant et ça dit héritier et c'est le but, mais vous pouvez avoir un héritier
10:16
the throne, an heir to the kingdom.
117
616000
3480
au trône, un héritier au royaume.
10:19
If somebody's parents die, you, no, not somebody's parents, oh my god, if your parents die, don't
118
619480
6840
Si les parents de quelqu'un meurent, vous, non, pas les parents de quelqu'un , oh mon dieu, si vos parents meurent, vous ne
10:26
want them to die, but when they do, they will, you would be an heir to their property, if
119
626320
5720
voulez pas qu'ils meurent, mais quand ils le feront, ils le feront, vous seriez l'héritier de leurs biens,
10:32
they have it, and you should give it to me, so here's a new deal.
120
632040
6080
s'ils ont et tu devrais me le donner, alors voici une nouvelle offre.
10:38
If your parents have many properties and you're just like, I don't know what to do with all
121
638120
4120
Si tes parents ont beaucoup de propriétés et que tu es juste comme, je ne sais pas quoi faire avec toutes
10:42
these properties, please donate them to Ronnie, engVid, okay?
122
642240
4720
ces propriétés, s'il te plaît, donne-les à Ronnie, engVid, d'accord ?
10:46
You can hit me up at my website, englishwithronnie.com, I accept all donations of anything, property,
123
646960
6560
Vous pouvez me contacter sur mon site Web, englishwithronnie.com, j'accepte tous les dons de quoi que ce soit, propriété,
10:53
honors, money, artwork, doesn't matter, send it to me, I will be your heir.
124
653520
4720
honneurs, argent, œuvres d'art, peu importe, envoyez-le moi, je serai votre héritier.
10:58
Oh, I'm so nice, I know, okay, cool, so, never mind the H, just take it out completely, change
125
658240
9120
Oh, je suis si gentil, je sais, d'accord, cool, alors, peu importe le H, enlevez-le complètement, changez-
11:07
it to a K, but use it in some words.
126
667360
3720
le en K, mais utilisez-le avec quelques mots.
11:11
Yeah, I hope that confused you more, and I'm going to study a dictionary, goodbye.
127
671080
14000
Ouais, j'espère que ça t'a plus embrouillé, et je vais étudier un dictionnaire, au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7